AVENTICS Instrucciones de servicio: Acoplador de bus AES / Controlador de válvula AV Profibus DP, Notice d’instruction: Coupleur de bus AES/pilote de vanne AV Profibus DP, Istruzioni per l'uso: accoppiatore bus AES/driver valvola AV Profibus DP, Bedienungsanleitung: Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Profibus DP, Bus Coupler AES/Valve Driver AV Profibus DP Manuals & Guides [sv]

...
Page 1
Systembeschreibung | System Description | Description système | Descrizione del sistema | Descripción de sistema | Systembeskrivning
Buskoppler AES/Ventiltreiber AV Bus Coupler AES/Valve Driver AV Coupleur de bus AES / Pilote de distributeur AV Accoppiatore bus AES/driver valvole AV Acoplador de bus AES/controladores de válvula AV Bussomkopplare AES/ventildrivenhet AV
PROFIBUS DP
R412018135/2016-08, Replaces: 08.2015, DE/EN/FR/IT/ES/SV
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Page 2
Page 3
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 3

Inhalt

1 Zu dieser Dokumentation ......................................................................................................... 5
1.1 Gültigkeit der Dokumentation .................................................................................................................. 5
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen .............................................................................. 5
1.3 Darstellung von Informationen ................................................................................................................ 5
1.3.1 Sicherheitshinweise .................................................................................................................................... 5
1.3.2 Symbole .......................................................................................................................................................... 6
1.3.3 Bezeichnungen .............................................................................................................................................. 7
1.3.4 Abkürzungen ................................................................................................................................................. 7
2 Sicherheitshinweise .................................................................................................................. 8
2.1 Zu diesem Kapitel ........................................................................................................................................ 8
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................... 8
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ............................................................................................ 8
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................ 9
2.4 Qualifikation des Personals ...................................................................................................................... 9
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................................................. 9
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise ............................................................ 10
2.7 Pflichten des Betreibers ........................................................................................................................... 11
3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden ............................................. 12
4 Zu diesem Produkt .................................................................................................................. 13
4.1 Buskoppler ................................................................................................................................................... 13
4.1.1 Elektrische Anschlüsse ............................................................................................................................ 14
4.1.2 LED ................................................................................................................................................................. 17
4.1.3 Adressschalter ............................................................................................................................................ 17
4.1.4 Baudrate ....................................................................................................................................................... 18
4.2 Ventiltreiber ................................................................................................................................................. 18
5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV ............................................................................ 19
5.1 SPS-Konfigurationsschlüssel bereitlegen ......................................................................................... 19
5.2 Gerätestammdaten laden ........................................................................................................................ 20
5.3 Buskoppler im Feldbussystem konfigurieren ................................................................................... 20
5.4 Ventilsystem konfigurieren ..................................................................................................................... 20
5.4.1 Reihenfolge der Slots ................................................................................................................................ 20
5.4.2 Konfigurationsliste erstellen .................................................................................................................. 22
5.5 Parameter des Buskopplers einstellen ............................................................................................... 24
5.5.1 Parameter für Diagnosemeldungen ..................................................................................................... 24
5.5.2 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall ........................................................................................ 27
5.6 Konfiguration zur Steuerung übertragen ........................................................................................... 28
6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber ....................................................................................... 29
6.1 Prozessdaten ............................................................................................................................................... 29
6.2 Diagnosedaten ............................................................................................................................................ 30
6.3 Parameterdaten ......................................................................................................................................... 30
7 Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte ............................................................ 31
7.1 Prozessdaten ............................................................................................................................................... 31
7.2 Diagnosedaten ............................................................................................................................................ 31
7.3 Parameterdaten ......................................................................................................................................... 31
8 Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit
UA-OFF-Überwachungsplatine .............................................................................................. 32
8.1 Prozessdaten ............................................................................................................................................... 32
8.2 Diagnosedaten ..............................................................................................................
.3
Parameterdaten ......................................................................................................................................... 32
8
.............................. 32

Deutsch

Page 4
4 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
9 Voreinstellungen am Buskoppler .......................................................................................... 33
9.1 Sichtfenster öffnen und schließen ........................................................................................................ 33
9.2 Adresse am Buskoppler einstellen ....................................................................................................... 33
9.3 Adresse ändern .......................................................................................................................................... 35
9.4 Busabschluss herstellen ......................................................................................................................... 35
10 Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb nehmen ............................................................ 36
11 LED-Diagnose am Buskoppler ............................................................................................... 38
12 Umbau des Ventilsystems ...................................................................................................... 39
12.1 Ventilsystem ................................................................................................................................................ 39
12.2 Ventilbereich ................................................................................................................................................ 40
12.2.1 Grundplatten ................................................................................................................................................ 41
12.2.2 Adapterplatte ............................................................................................................................................... 41
12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte ............................................................................................................... 41
12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte ..................................................................................................................... 42
12.2.5 Ventiltreiberplatinen ................................................................................................................................. 42
12.2.6 Druckregelventile ....................................................................................................................................... 43
12.2.7 Überbrückungsplatinen ........................................................................................................................... 44
12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine .............................................................................................................. 45
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen ............................................................. 45
12.3 Identifikation der Module ......................................................................................................................... 45
12.3.1 Materialnummer des Buskopplers ....................................................................................................... 45
12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems .................................................................................................... 46
12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers .......................................................................................... 46
12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers ............................................................................... 46
12.3.5 Typenschild des Buskopplers ................................................................................................................ 47
12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel ................................................................................................................. 47
12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs ............................................................................ 47
12.4.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs .............................................................................. 48
12.5 Umbau des Ventilbereichs ...................................................................................................................... 49
12.5.1 Sektionen ...................................................................................................................................................... 49
12.5.2 Zulässige Konfigurationen ...................................................................................................................... 51
12.5.3 Nicht zulässige Konfigurationen ............................................................................................................ 51
12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen ............................................................................................... 52
12.5.5 Dokumentation des Umbaus .................................................................................................................. 53
12.6 Umbau des E/A-Bereichs ........................................................................................................................ 53
12.6.1 Zulässige Konfigurationen ...................................................................................................................... 53
12.6.2 Dokumentation des Umbaus .................................................................................................................. 53
12.7 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems ................................................................................ 53
13 Fehlersuche und Fehlerbehebung ........................................................................................ 54
13.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor ................................................................................................. 54
13.2 Störungstabelle .......................................................................................................................................... 54
14 Technische Daten .................................................................................................................... 56
15 Anhang ...................................................................................................................................... 57
15.1 Zubehör ......................................................................................................................................................... 57
16 Stichwortverzeichnis .............................................................................................................. 58
Page 5
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 5
Zu dieser Dokumentation

1 Zu dieser Dokumentation

1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation gilt für den Buskoppler der Serie AES für PROFIBUS DP mit der Materialnummer R412018218. Diese Dokumentation richtet sich an Programmierer, Elektroplaner, Servicepersonal und Anlagenbetreiber. Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Neben der Beschreibung des Buskopplers enthält sie außerdem Informationen zur SPS-Konfiguration des Buskopplers, der Ventiltreiber und der E/A-Module.
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende Dokumentationen vorliegen und
Sie diese beachtet und verstanden haben.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Dokumentation Dokumentart Bemerkung
Anlagendokumentation Betriebsanleitung wird vom Anlagenbetreiber erstellt Dokumentation des SPS-Konfigurationsprogramms Montageanleitungen aller vorhandenen Komponenten und des gesamten
Ventilsystems AV Systembeschreibungen zum elektrischen
Anschließen der E/A-Module und der Buskoppler Betriebsanleitung der AV-EP -Dru ckregelventile
Softwareanleitung Bestandteil der Software
Montageanleitung Papierdokumentation
Systembeschreibung pdf-Datei auf CD
Betriebsanleitung pdf-Datei auf CD
Alle Montageanleitungen und Systembeschreibungen der Serien AES und AV sowie die SPS-Konfigurationsdateien finden Sie auf der CD R412018133.
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
Deutsch
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
Page 6
6 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Zu dieser Dokumentation
Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
O Maßnahme zur Gefahrenabwehr O <Aufzählung>
W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
GEFAHR
Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere
WARNUNG VORSICHT
ACHTUNG
Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen.
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
O
1.
2.
3.
einzelner, unabhängiger Handlungsschritt
nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen.
Page 7
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 7
Zu dieser Dokumentation
1.3.3 Bezeichnungen
In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet:
Tabelle 4: Bezeichnungen
Bezeichnung Bedeutung
Backplane interne elektrische Verbindung vom Buskoppler zu den Ventiltreibern und den
E/A-Modulen
linke Seite E/A-Bereich, links vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische
Anschlüsse schaut
rechte Seite Ventilbereich, rechts vom Buskoppler, wenn man auf dessen elektrische
Anschlüsse schaut Repeater Bussignalverstärker Stand-alone-System Buskoppler und E/A-Module ohne Ventilbereich Ventiltreiber elektrischer Teil der Ventilansteuerung, der das Signal aus der Backplane in
den Strom für die Magnetspule umsetzt.
1.3.4 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:
Tabelle 5: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve E/A-Modul Eingangs-/Ausgangsmodul FE Funktionserde (Functional Earth) GSD Gerätestammdaten nc not connected (nicht belegt) PROFIBUS DP Process Field Bus Decentralized Peripherals SPS Speicherprogrammierbare Steuerung oder PC, der Steuerungsfunktionen
übernimmt UA Aktorspannung (Spannungsversorgung der Ventile und Ausgänge) UA-ON Spannung, bei der die AV-Ventile immer eingeschaltet werden können UA-OFF Spannung, bei der die AV-Ventile immer ausgeschaltet sind UL Logikspannung (Spannungsversorgung der Elektronik und Sensoren)
Deutsch
Page 8
8 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Sicherheitshinweise

2 Sicherheitshinweise

2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.
O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Dokumentationen
weiter.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Buskoppler der Serie AES und die Ventiltreiber der Serie AV sind Elektronikkomponenten und wurden für den Einsatz in der Industrie für den Bereich Automatisierungstechnik entwickelt. Der Buskoppler dient zum Anschluss von E/A-Modulen und Ventilen an das Feldbussystem PROFIBUS DP. Der Buskoppler darf ausschließlich an Ventiltreiber der Firma AVENTICS sowie an E/A-Module der Serie AES angeschlossen werden. Das Ventilsystem darf auch ohne pneumatische Komponenten als Stand-alone-System eingesetzt werden. Der Buskoppler darf ausschließlich über eine speicherprogrammierbare Steuerung (SPS), eine numerische Steuerung, einen Industrie-PC oder vergleichbare Steuerungen in Verbindung mit einer Busmasteranschaltung mit dem Feldbusprotokoll PROFIBUS DP angesteuert werden. Ventiltreiber der Serie AV sind das Verbindungsglied zwischen dem Buskoppler und den Ventilen. Die Ventiltreiber erhalten vom Buskoppler elektrische Informationen, die sie als Spannung an die Ventile zur Ansteuerung weitergeben. Buskoppler und Ventiltreiber sind für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt. Sie dürfen Buskoppler und Ventiltreiber nur im industriellen Bereich einsetzen (Klasse A). Für den Einsatz im Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einzuholen. In Deutschland werden solche Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt. Buskoppler und Ventiltreiber dürfen in sicherheitsgerichteten Steuerungsketten verwendet werden, wenn die Gesamtanlage darauf ausgerichtet ist. O Beachten Sie die Dokumentation R412018148, wenn Sie das Ventilsystem in
sicherheitsgerichteten Steuerungsketten einsetzen.
2.2.1 Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre
Weder Buskoppler noch Ventiltreiber sind ATEX-zertifiziert. Nur ganze Ventilsysteme können ATEX-zertifiziert sein. Ventilsysteme dürfen nur dann in Bereichen in explosionsfähiger
Atmosphäre eingesetzt werden, wenn das Ventilsystem eine ATEX-Kennzeichnung trägt!
O Beachten Sie stets die technischen Daten und die auf dem Typenschild der gesamten Einheit
angegebenen Grenzwerte, insbesondere die Daten aus der ATEX-Kennzeichnung.
Der Umbau des Ventilsystems beim Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre ist in dem Umfang zulässig, wie er in den folgenden Dokumenten beschrieben ist:
W Montageanleitung der Buskoppler und der E/A-Module W Montageanleitung des Ventilsystems AV W Montageanleitungen der pneumatischen Komponenten
Page 9
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 9
Sicherheitshinweise
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Buskopplers und der Ventiltreiber gehört:
W der Einsatz als Sicherheitsbauteil W der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen in einem Ventilsystem ohne ATEX-Zertifikat
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen­und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz-Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale Sicherheit). Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz. W Berücksichtigen Sie die Bestimmungen für explosionsgefährdete Bereiche im Anwenderland. W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das Produkt
eingesetzt/angewendet wird.
W Verwenden Sie Produkte von AVENTICS nur in technisch einwandfreiem Zustand. W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt. W Personen, die Produkte von AVENTICS montieren, bedienen, demontieren oder warten dürfen
nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile, um
Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen.
W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und
Umgebungsbedingungen ein.
W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das
Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
Deutsch
Page 10
10 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Sicherheitshinweise
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise
GEFAHR
Explosionsgefahr beim Einsatz falscher Geräte!
Wenn Sie in explosionsfähiger Atmosphäre Ventilsysteme einsetzen, die keine ATEX-Kennzeichnung haben, besteht Explosionsgefahr. O Setzen Sie in explosionsfähiger Atmosphäre ausschließlich Ventilsysteme ein, die auf dem
Typenschild eine ATEX-Kennzeichnung tragen.
Explosionsgefahr durch Trennen von elektrischen Anschlüssen in explosionsfähiger Atmosphäre!
Trennen von elektrischen Anschlüssen unter Spannung führt zu großen Potentialunterschieden.
O Trennen Sie niemals elektrische Anschlüsse in explosionsfähiger Atmosphäre. O Arbeiten Sie am Ventilsystem nur bei nicht explosionsfähiger Atmosphäre.
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich. O Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der
Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
O Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten. O Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie
das Ventilsystem einschalten.
Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!
Berühren der Oberflächen der Einheit und der benachbarten Teile im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen.
O Lassen Sie den relevanten Anlagenteil abkühlen, bevor Sie an der Einheit arbeiten. O Berühren Sie den relevanten Anlagenteil nicht im laufenden Betrieb.
Page 11
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 11
Sicherheitshinweise
2.7 Pflichten des Betreibers
Als Betreiber der Anlage, die mit einem Ventilsystem der Serie AV ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich,
W dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist, W dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird, W dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die sichere Verwendung des Produktes
entsprechen,
W dass Reinigungsintervalle gemäß den Umweltbeanspruchungen am Einsatzort festgelegt und
eingehalten werden,
W dass beim Vorhandensein von explosionsfähiger Atmosphäre Zündgefahren berücksichtigt
werden, die durch den Einbau von Betriebsmitteln in Ihrer Anlage entstehen,
W dass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen Reparaturversuche unternommen
werden.
Deutsch
Page 12
12 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG

Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden

3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und
Produktschäden
ACHTUNG
Trennen von Anschlüssen unter Spannung zerstört die elektronischen Komponenten des Ventilsystems!
Beim Trennen von Anschlüssen unter Spannung entstehen große Potenzialunterschiede, die das Ventilsystem zerstören können. O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei, bevor Sie das Ventilsystem
montieren bzw. elektrisch anschließen oder trennen.
Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!
Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.
O Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb. O Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an
den Schaltern S1 und S2 ändern.
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsche oder ungenügende Erdung!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. O Stellen Sie sicher, dass die Erdungen aller Komponenten des Ventilsystems
– miteinander – und mit der Erde
gut elektrisch leitend verbunden sind.
O Stellen Sie den einwandfreien Kontakt zwischen dem Ventilsystem und der Erde sicher.
Störungen der Feldbuskommunikation durch falsch verlegte Kommunikationsleitungen!
Angeschlossene Komponenten erhalten falsche oder keine Signale. O Verlegen Sie die Kommunikationsleitungen innerhalb von Gebäuden. Wenn Sie die
Kommunikationsleitungen außerhalb von Gebäuden verlegen, darf die außen verlegte Länge nicht mehr als 42 m betragen.
Das Ventilsystem enthält elektronische Bauteile, die gegenüber elektrostatischer Entladung (ESD) empfindlich sind!
Berühren der elektrischen Bauteile durch Personen oder Gegenstände kann zu einer elektrostatischen Entladung führen, die die Komponenten des Ventilsystems beschädigen oder zerstören. O Erden Sie die Komponenten, um eine elektrostatische Aufladung des Ventilsystems zu
vermeiden.
O Verwenden Sie ggf. Handgelenk- und Schuherdungen, wenn Sie am Ventilsystem arbeiten.
Page 13
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 13
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
R
4
1
2
0
1
8
2
1
8
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
D
P
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
Zu diesem Produkt

4 Zu diesem Produkt

4.1 Buskoppler
Der Buskoppler der Serie AES für PROFIBUS DP stellt die Kommunikation zwischen der übergeordneten Steuerung und den angeschlossenen Ventilen und E/A-Modulen her. Er ist ausschließlich für den Betrieb als Slave an einem Bussystem PROFIBUS DP nach DIN EN 61784-1 und DIN EN 61158-2 bestimmt. Der Buskoppler unterstützt die Protokollvariante V0 und muss daher eine eigene Adresse erhalten und konfiguriert werden. Zur Konfiguration befindet sich eine GSD-Datei auf der mitgelieferten CD R412018133 (siehe Kapitel 5.2 „Gerätestammdaten laden“ auf Seite 20). Der Buskoppler kann bei der zyklischen Datenübertragung 512 Bits Eingangsdaten an die Steuerung senden und 512 Bits Ausgangsdaten von der Steuerung empfangen. Um mit den Ventilen zu kommunizieren, befindet sich auf der rechten Seite des Buskopplers eine elektronische Schnittstelle für den Anschluss der Ventiltreiber. Auf der linken Seite befindet sich eine elektronische Schnittstelle, die die Kommunikation mit den E/A-Modulen herstellt. Beide Schnittstellen sind voneinander unabhängig. Der Buskoppler kann max. 64 einseitig oder beidseitig betätigte Ventile (128 Magnetspulen) und bis zu zehn E/A-Module ansteuern. Er unterstützt Baudraten bis 12 MBaud. Bei der SPS-Konfiguration werden alle verfügbaren Baudraten angezeigt. Alle elektrischen Anschlüsse befinden sich auf der Vorderseite, alle Statusanzeigen auf der Oberseite.
Abb. 1: Buskoppler PROFIBUS DP
Deutsch
1 Identifikationsschlüssel 2 LEDs 3 Sichtfenster 4 Feld für Betriebsmittelkennzeichnung 5 Anschluss Feldbus X7P2 6 Anschluss Feldbus X7P1 7 Anschluss Spannungsversorgung X1S
8 Funktionserde 9 Steg für Montage des Federklemmelements 10 Befestigungsschrauben zur Befestigung an
der Adapterplatte
11 elektrischer Anschluss für AES-Module 12 Typenschild 13 elektrischer Anschluss für AV-Module
Page 14
14 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
X7P2
X7P1
X1S
6
8
7
5
1
X7P2
2
34
5
X7P1
12
435
5
6
Zu diesem Produkt
4.1.1 Elektrische Anschlüsse
ACHTUNG
Nicht angeschlossene Stecker erreichen nicht die Schutzart IP65!
Wasser kann in das Gerät dringen. O Montieren Sie auf alle nicht angeschlossen Stecker Blindstopfen, damit die Schutzart IP65
erhalten bleibt.
Der Buskoppler hat folgende elektrische Anschlüsse:
W Stecker X7P2 (5): Feldbuseingang W Buchse X7P1 (6): Feldbusausgang W Stecker X1S (7): Spannungsversorgung des Buskopplers mit 24 V DC W Erdungsschraube (8): Funktionserde
Das Anzugsmoment der Anschlussstecker und -buchsen beträgt 1,5 Nm +0,5. Das Anzugsmoment der Mutter M4x0,7 (SW7) an der Erdungsschraube beträgt 1,25 Nm +0,25.
Feldbusanschluss Der Feldbuseingang X7P2 (5) ist ein M12-Stecker, male, 5-polig, B-codiert.
Der Feldbusausgang X7P1 (6) ist eine M12-Buchse, female, 5-polig, B-codiert. O Entnehmen Sie die Pinbelegung des Feldbusanschlusses der Tabelle 6. Dargestellt ist die Sicht
auf die Anschlüsse des Geräts.
Tabelle 6: Pinbelegung der Feldbusanschlüsse
Pin Stecker X7P2 (5) Buchse X7P1 (6)
Feldbuskabel
Pin 1 nc (nicht belegt) 5-V-Spannungsversorgung,
potentialfrei max. 60 mA Pin 2 A-Datenleitung A-Datenleitung Pin 3 nc (nicht belegt) 0-V-Spannungsversorgung
Bezugspotential für 5 V Pin 4 B-Datenleitung B-Datenleitung Pin 5 Funktionserde Funktionserde Gehäuse Funktionserde Funktionserde
1)
Der Buskoppler liefert an Pin 1 und 3 eine Spannung von 5 V zum Betrieb von Umsetzern etc. Zum Betrieb des Buskopplers
muss keine Spannung eingespeist werden.
>
1)
1)
ACHTUNG
Gefahr durch falsch konfektionierte oder beschädigte Kabel!
Der Buskoppler kann beschädigt werden. O Verwenden Sie ausschließlich geschirmte und geprüfte Kabel.
Verwenden Sie ausschließlich Feldbuskabel des Leitungstyps A nach IEC 61158, die folgende Voraussetzungen erfüllen:
W 2-adrig W verdrillte Adern W Aderquerschnitt mindestens 0,34 mm
2
W geschirmt W Der Schirm ist mit dem Gewinde des Anschlusses verbunden
Page 15
Spannungsversorgung
1
X1S
2
34
7
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 15
Zu diesem Produkt
Die Buslänge kann in Abhängigkeit von der Übertragungsgeschwindigkeit ohne Repeater bis zu 1,2 km betragen. Ohne Repeater sind 32 Teilnehmer je Segment anschließbar. Mit Repeatern ist eine Erweiterung auf bis zu 126 Teilnehmer möglich. O Entnehmen Sie die maximal zulässige Leitungslänge in Abhängigkeit der Baudrate aus
Tabelle 7.
Tabelle 7: Maximal zulässige Leitungslänge in Abhängigkeit der Baudrate
Baudrate [kbit/s]
Leitungslänge [m]
9,6 19,2 45,45 93,75 187,5 500 1500 3000 6000 12000
1200 1200 1200 1200 1000 400 200 100 100 100
WARNUNG! PROFIBUS DP-Leitungen und Leitungen für explosionsgefährdete Bereiche müssen auf getrennten Kabelbahnen mit mindestens 10 cm Abstand verlegt werden.
GEFAHR
Stromschlag durch falsches Netzteil!
Verletzungsgefahr! O Verwenden Sie für die Buskoppler ausschließlich die folgenden Spannungsversorgungen:
– 24-V-DC-SELV- oder PELV-Stromkreise, jeweils mit einer DC-Sicherung, die einen Strom
von 6,67 A innerhalb von max. 120 s unterbrechen kann, oder
– 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an energiebegrenzte
Stromkreise gemäß Abschnitt 9.4 der UL-Norm UL 61010-1, dritte Ausgabe, oder
– 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen an leistungsbegrenzte
Stromquellen gemäß Abschnitt 2.5 der UL-Norm UL 60950-1, zweite Ausgabe, oder
– 24-V-DC-Stromkreise entsprechend den Anforderungen der NEC Class II gemäß der
UL-Norm UL 1310.
O Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung des Netzteils immer kleiner als 300 V AC
(Außenleiter - Neutralleiter) ist.
Deutsch
Der Anschluss für die Spannungsversorgung X1S (7) ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-codiert. O Entnehmen Sie die Pinbelegung der Spannungsversorgung der Tabelle 8. Dargestellt ist die
Sicht auf die Anschlüsse des Geräts.
Tabelle 8: Pinbelegung der Spannungsversorgung
Pin Stecker X1S
Pin 1 24-V-DC-Spannungsversorgung Sensoren/Elektronik (UL) Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA) Pin 3 0-V-DC-Spannungsversorgung Sensoren/Elektronik (UL) Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA)
W Die Spannungstoleranz für die Elektronikspannung beträgt 24 V DC ±25%. W Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24 V DC ±10%. W Der maximale Strom beträgt für beide Spannungen 4 A. W Die Spannungen sind intern galvanisch getrennt.
Page 16
16 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
X7P2
X7P1
X1S
8
Zu diesem Produkt
Anschluss Funktionserde O Verbinden Sie zur Ableitung von EMV-Störungen den FE-Anschluss (8) am Buskoppler über eine
niederimpedante Leitung mit der Funktionserde. Der Leitungsquerschnitt muss der Anwendung entsprechend ausgelegt sein.
Page 17
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 17
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
14
15
16
17
18
19
S1
S2
S2
S1
3
S1
S2
Zu diesem Produkt
4.1.2 LED
Der Buskoppler verfügt über 6 LEDs. Davon sind die ersten vier mit einer Funktion belegt, die beiden unteren sind ohne Funktion. Die Funktionen der LEDs sind in der nachfolgenden Tabelle beschrieben. Eine ausführliche Beschreibung der LEDs finden Sie in Kapitel 11 „LED-Diagnose am Buskoppler“ auf Seite 38.
Tabelle 9: Bedeutung der LEDs im Normalbetrieb
Bezeichnung Funktion Zustand im Normalbetrieb
UL (14) Überwachung der Spannungsversorgung der
Elektronik
UA (15) Überwachung der Aktorspannung leuchtet grün IO/DIAG (16) Überwachung der Diagnosemeldungen aller
Module
RUN/BF (17) Überwachung des Datenaustauschs und der
Konfiguration
– (18)keine – (19)keine
leuchtet grün
leuchtet grün
leuchtet grün
4.1.3 Adressschalter
Deutsch
Abb. 2: Lage der Adressschalter S1 und S2
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die Stationsadresse des Ventilsystems im PROFIBUS DP befinden sich unter dem Sichtfenster (3).
W Schalter S1: Am Schalter S1 wird die Zehnerstelle der Adresse eingestellt. Der Schalter S1 ist
im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
W Schalter S2: Am Schalter S2 wird die Einerstelle der Adresse eingestellt. Der Schalter S2 ist im
Dezimalsystem von 0 bis 9 beschriftet. Eine ausführliche Beschreibung der Adressierung finden Sie in Kapitel 9 „Voreinstellungen am Buskoppler“ auf Seite 33.
Page 18
18 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Zu diesem Produkt
4.1.4 Baudrate
Die Baudrate wird beim Feldbusprotokoll PROFIBUS DP am Master eingestellt. Der Buskoppler synchronisiert sich auf diese im Bussystem vorhandene Baudrate. Eine Einstellung am Buskoppler ist nicht möglich.
4.2 Ventiltreiber
Die Beschreibung der Ventiltreiber finden Sie im Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 40.
Page 19
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 19
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV

5 SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV

In diesem Kapitel wird vorausgesetzt, dass Sie die Adresse des Buskopplers richtig eingestellt haben und der Busabschluss mit einem Datenendstecker hergestellt ist. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in Kapitel 9 „Voreinstellungen am Buskoppler“ auf Seite 33.
Damit der Buskoppler die Daten des modularen Ventilsystems korrekt mit der SPS austauschen kann, ist es notwendig, dass die SPS den Aufbau des Ventilsystems kennt. Dazu müssen Sie mit Hilfe der Konfigurationssoftware des SPS-Programmiersystems die reale Anordnung der elektrischen Komponenten innerhalb eines Ventilsystems in der SPS abbilden. Dieser Vorgang wird als SPS-Konfiguration bezeichnet. Zur SPS-Konfiguration können Sie SPS-Konfigurationsprogramme verschiedener Hersteller einsetzen. Daher wird in den folgenden Abschnitten nur das prinzipielle Vorgehen bei der SPS-Konfiguration beschrieben.
ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und dieses beschädigen. O Die Konfiguration darf daher nur von einer Fachkraft durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.4
„Qualifikation des Personals“ auf Seite 9).
O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
O Beachten Sie die Dokumentation Ihres Konfigurationsprogramms.
Sie können das Ventilsystem an Ihrem Rechner konfigurieren, ohne dass die Einheit angeschlossen ist. Die Daten können Sie dann später vor Ort in das System einspielen.
5.1 SPS-Konfigurationsschlüssel bereitlegen
Da im Bereich der Ventile die elektrischen Komponenten in der Grundplatte liegen und nicht direkt identifiziert werden können, benötigt der Ersteller der Konfiguration die SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs und des E/A-Bereichs. Sie benötigen den SPS-Konfigurationsschlüssel ebenfalls, wenn Sie die Konfiguration örtlich getrennt vom Ventilsystem vornehmen. O Notieren Sie sich den SPS-Konfigurationsschlüssel der einzelnen Komponenten in folgender
Reihenfolge:
Ventilseite: Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf dem Typenschild auf der rechten Seite
des Ventilsystems aufgedruckt.
E/A-Module: Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf der Oberseite der Module aufgedruckt.
Eine ausführliche Beschreibung des SPS-Konfigurationsschlüssels finden Sie in Kapitel 12.4 „SPS-Konfigurationsschlüssel“ auf Seite 47.
Deutsch
Page 20
20 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5.2 Gerätestammdaten laden
Die GSD-Dateien mit englischen und deutschen Texten für den Buskoppler, Serie AES für PROFIBUS DP befinden sich auf der mitgelieferten CD R412018133. Die Dateien können auch über das Internet im Media Centre von AVENTICS heruntergeladen werden.
Jedes Ventilsystem ist gemäß Ihrer Bestellung mit einem Buskoppler und ggf. mit Ventilen bzw. mit E/A-Modulen bestückt. Die GSD-Datei enthält die Daten aller Module, die der Anwender den Daten im Datenbereich der Steuerung individuell zuordnen muss. Dazu wird die GSD-Datei mit den Parameterdaten der Module in ein Konfigurationsprogramm geladen, so dass der Anwender die Daten der einzelnen Module komfortabel zuordnen und die Parameter einstellen kann. O Kopieren Sie zur SPS-Konfiguration des Ventilsystems die GSD-Dateien von der CD R412018133
auf den Rechner, auf dem sich das Konfigurationsprogramm befindet.
Zur SPS-Konfiguration können Sie Konfigurationsprogramme verschiedener Hersteller einsetzen. Daher wird in den folgenden Abschnitten nur das prinzipielle Vorgehen bei der SPS-Konfiguration beschrieben.
5.3 Buskoppler im Feldbussystem konfigurieren
Bevor Sie die einzelnen Komponenten des Ventilsystems konfigurieren können, müssen Sie in Ihrem SPS-Konfigurationsprogramm den Buskoppler im Feldbussystem als Slave konfigurieren.
1. Stellen Sie sicher, dass dem Buskoppler eine gültige Adresse zugewiesen ist (siehe Kapitel 9.2
„Adresse am Buskoppler einstellen“ auf Seite 33).
2. Konfigurieren Sie den Buskoppler als Slavemodul.
5.4 Ventilsystem konfigurieren
5.4.1 Reihenfolge der Slots
Die in der Einheit verbauten Komponenten werden über das Slot-Verfahren des PROFIBUS DP angesprochen, das die physikalische Anordnung der Komponenten abbildet. Die Nummerierung der Slots beginnt rechts neben dem Buskoppler (AES-D-BC-PDP) im Ventilbereich mit der ersten Ventiltreiberplatine und geht bis zur letzten Ventiltreiberplatine am rechten Ende der Ventileinheit (Slot 1–Slot 9 in Abb. 3). Überbrückungsplatinen bleiben unberücksichtigt. Einspeiseplatinen und UA-OFF-Platinen belegen einen Slot (siehe Slot 7 in Abb. 3). Die Nummerierung wird im E/A-Bereich (Slot 10–Slot 12 in Abb. 3) fortgesetzt. Dort wird vom Buskoppler ausgehend nach links bis zum linken Ende weiter nummeriert.
Page 21
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 21
Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 8 Slot 9
Slot 10Slot 11Slot 12
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PDP
P P A
UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
Slot 6
Slot 7
Abb. 3: Nummerierung der Slots in einem Ventilsystem mit E/A-Modulen
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
S1 Sektion 1 S2 Sektion 2 S3 Sektion 3
P Druckeinspeisung A Arbeitsanschluss des Einzeldruckreglers UA Spannungseinspeisung AV-EP Druckregelventil
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 40 erklärt.
Beispiel In Abb. 3 ist ein Ventilsystem mit folgenden Eigenschaften dargestellt:
W Buskoppler W Sektion 1 (S1) mit 9 Ventilen
– 4-fach-Ventiltreiberplatine
– 2-fach-Ventiltreiberplatine
– 3-fach-Ventiltreiberplatine
W Sektion 2 (S2) mit 8 Ventilen
– 4-fach-Ventiltreiberplatine
– Druckregelventil
– 4-fach-Ventiltreiberplatine
W Sektion 3 (S3) mit 7 Ventilen
– Einspeiseplatine
– 4-fach-Ventiltreiberplatine
– 3-fach-Ventiltreiberplatine
W Eingangsmodul W Eingangsmodul W Ausgangsmodul
Deutsch
Der SPS-Konfigurationsschlüssel der gesamten Einheit lautet dann:
423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8
Page 22
22 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
... ...
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5.4.2 Konfigurationsliste erstellen
Die in diesem Kapitel beschriebene Konfiguration bezieht sich auf das Beispiel aus Abb. 3.
1. Rufen Sie in Ihrem SPS-Konfigurationsprogramm das Fenster, in dem die Konfiguration
dargestellt wird, und das Fenster, das die Module enthält, auf.
2. Ziehen Sie mit der Maus aus dem Fenster Modulauswahl die jeweiligen Module in der richtigen
Reihenfolge in das Fenster zur Konfiguration. Im Fenster Modulauswahl sind alle verfügbaren Geräte aufgeführt. Hinter der Modulbezeichnung befindet sich in Klammern die Bezeichnung, die im SPS-Konfigurationsschlüssel verwendet wird.
3.
Weisen Sie den Ventiltreibern und den Ausgangsmodulen die gewünschte Ausgangsadresse und
den Eingangsmodulen die gewünschte Eingangsadresse zu.
Page 23
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 23
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Nach der SPS-Konfiguration sind die Eingangs- und Ausgangsbytes wie folgt belegt:
Tabelle 10: Beispielhafte Belegung der Ausgangsbytes
1)
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
AB1 xxxxxxxx AB2 xxxxxxxx AB3 Ventil 4
Spule 12
AB4 Ventil 6
AB5 Ventil 9
AB6 Ventil 24
AB7 Ventil 13
Spule 12
AB8 8DO8M8
(Slot 12)
X2O8
AB9 Ventil 17
Spule 12
AB10 Ventil 21
Spule 12
Ventil 4
Spule 14
Ventil 13 Spule 14
8DO8M8 (Slot 12)
X2O7 Ventil 17 Spule 14 Ventil 21 Spule 14
Ventil 3
Spule 12
Spule 12
Spule 12 Ventil 12
Spule 12
8DO8M8 (Slot 12)
X2O6 Ventil 16 Spule 12 Ventil 20 Spule 12
Ventil 3
Spule 14
Ventil 9
Spule 14 Ventil 24
Spule 14 Ventil 12
Spule 14
8DO8M8 (Slot 12)
X2O5 Ventil 16 Spule 14 Ventil 20 Spule 14
Ventil 2
Spule 12
Spule 12
Ventil 8
Spule 12 Ventil 23
Spule 12 Ventil 11
Spule 12
8DO8M8 (Slot 12)
X2O4 Ventil 15 Spule 12 Ventil 19 Spule 12
Ventil 2
Spule 14
Ventil 6
Spule 14
Ventil 8
Spule 14 Ventil 23
Spule 14 Ventil 11
Spule 14
8DO8M8 (Slot 12)
X2O3 Ventil 15 Sp
ule 14 Ventil 19 Spule 14
Ventil 1
Spule 12
Ventil 5
Spule 12
Ventil 7
Spule 12 Ventil 22
Spule 12 Ventil 10
Spule 12
8DO8M8 (Slot 12)
X2O2
ntil 14
Ve Spule 12 Ventil 18 Spule 12
Ventil 1
Spule 14
Ventil 5
Spule 14
Ventil 7
Spule 14 Ventil 22
Spule 14 Ventil 10
Spule 14
8DO8M8 (Slot 12)
X2O1 Ventil 14 Spule 14 Ventil 18 Spule 14
AB11 xxxxxxxx AW240 (Bit 0–7) AW240 (Bit 8–15)
1)
Ausgangsbytes, die mit „x“ markiert sind, können von anderen Modulen verwendet werden. Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
Sollwert des Druckregelventils (Slot 5)
Tabelle 11: Beispielhafte Belegung der Eingangsbytes
1)
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
EB1 xxxxxxxx EB2 8DI8M8
(Slot 10)
X2I8
8DI8M8
(Slot 10)
X2I7
8DI8M8
(Slot 10)
X2I6
8DI8M8
(Slot 10)
X2I5
8DI8M8
(Slot 10)
X2I4
8DI8M8
(Slot 10)
X2I3
8DI8M8
(Slot 10)
X2I2
8DI8M8
(Slot 10)
X2I1 EB3 xxxxxxxx EB4 8DI8M8
(Slot 11)
X2I8
8DI8M8
(Slot 11)
X2I7
8DI8M8
(Slot 11)
X2I6
8DI8M8
(Slot 11)
X2I5
8DI8M8
(Slot 11)
X2I4
8DI8M8
(Slot 11)
X2I3
8DI8M8
(Slot 11)
X2I2
8DI8M8
(Slot 11)
X2I1 EB5 xxxxxxxx EW240 (Bit 0–7) EW240 (Bit 8–15)
1)
Eingangsbytes, die mit „x“ markiert sind, können von anderen Modulen verwendet werden.
Istwert des Druckregelventils (Slot 5)
Die Länge der Prozessdaten des Ventilbereichs ist abhängig vom eingebauten Ventiltreiber (siehe Kapitel 6 „Aufbau der Daten der Ventiltreiber“ auf Seite 29). Die Länge der Prozessdaten des E/A-Bereichs ist abhängig vom gewählten E/A-Modul (siehe Systembeschreibung der jeweiligen E/A-Module).
Deutsch
Page 24
24 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5.5 Parameter des Buskopplers einstellen
Die Eigenschaften des Ventilsystems werden über verschiedene Parameter, die Sie in der Steuerung einstellen, beeinflusst. Mit den Parametern können Sie das Verhalten des Buskopplers sowie der E/A-Module festlegen. In diesem Kapitel werden nur die Parameter für den Buskoppler beschrieben. Die Parameter des E/A-Bereichs und der Druckregelventile sind in der Systembeschreibung der jeweiligen E/A-Module bzw. in der Betriebsanleitung der AV-EP-Druckregelventile erläutert. Die Parameter für die Ventiltreiberplatinen sind in der Systembeschreibung des Buskopplers erläutert. Folgende Parameter können Sie für den Buskoppler einstellen:
W Art der Diagnosemeldungen W Verhalten bei einer Unterbrechung der PROFIBUS DP-Kommunikation W Verhalten beim Ausfall der Backplane
Die Auswahl der möglichen Parameter des Buskopplers wird über die Konfigurationsdatei im SPS-Konfigurationsprogramm angezeigt. O Setzen Sie die entsprechenden Parameter in Ihrem SPS-Konfigurationsprogramm.
Die Parameter und Konfigurationsdaten werden nicht vom Buskoppler lokal gespeichert. Diese werden beim Hochlauf aus der SPS an den Buskoppler und an die verbauten Module gesendet.
5.5.1 Parameter für Diagnosemeldungen
Folgende Diagnosemeldungen kann das Ventilsystem versenden:
Tabelle 12: Diagnosemeldungen
Parameter-Bezeichnung in der deutschen GSD-Datei
Kennungsbezogene Diagnose Identifier-related diagnostics Modulstatus Submodule status Kanalbezogene Diagnose Channel-related diagnostics
Mit den Parametern für Diagnosemeldungen (siehe Kapitel 5.4 „Ventilsystem konfigurieren“ auf Seite 20) stellen Sie ein, welche Diagnosedaten vom Buskoppler an die Steuerung gesendet werden sollen.
Die Diagnosemeldungen können über eine entsprechende Eingabe ein- oder ausgeschaltet werden.
W Diagnosemeldung aktiviert: Die Diagnose wird an Steuerung weitergemeldet W Diagnosemeldung deaktiviert: Die Diagnose wird nicht an die Steuerung weitergemeldet
(Voreinstellung)
Kennungsbezogene Diagnose: Diese Diagnosemeldung wird von den verbauten Modulen (Ventiltreiber, digitale Eingangsmodule etc.) erzeugt und ist dem Steckplatz (Slot) zugeordnet. Jedes Modul sendet ein Bit an den Master, in dem die Diagnosezustände „Fehler“ oder „kein Fehler“ hinterlegt sind.
Parameter-Bezeichnung in der englischen GSD-Datei
Die kennungsbezogene Diagnose des AES-Buskopplers besteht aus 9 Byte.
W Byte 1 enthält die Kennung für die Diagnoseart und die Länge der Diagnoseinformation (0x49). W In Byte 2 bis 9 werden die einzelnen Slots hochgezählt:
Page 25
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 25
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Tabelle 13: Belegung von Byte 2–9
Byte-Nr. Bit-Nr. Slot
Byte 2 Bit 0
Bit 1
... ... ...
Byte 9 Bit 7
Modul-Nr. 1 Modul-Nr. 2
Modul-Nr. 64
Modulstatus: Diese Diagnosemeldung wird nur vom Buskoppler erzeugt. Der Buskoppler überprüft den Status jedes Moduls und kann zusätzlich folgende Fehler melden:
W Fehler in der Spannungsversorgung der Elektronik (UL) W Fehler in der Aktorspannung (UA) W Backplane-Fehler
Die Modulstatus-Meldung besteht aus 22 Byte.
W Der Header des Modul-Status besteht aus 4 Byte.
Tabelle 14: Belegung von Byte 1–4 (Header)
Byte-Nr. Bedeutung
Byte 1 Länge des Diagnoseblocks (0x16) Byte 2 Statustyp (0x82) Byte 3 0 Byte 4 0
In den folgenden 16 Byte sind die Status der einzelnen Module aufgelistet. Jedes Modul hat 2 Bit Status-Information. Die Bedeutung der Zustände von Bit 0 und Bit 1 ist in Tabelle 15 am Beispiel für Modul-Nr. 1 dargestellt:
Tabelle 15: Belegung von Byte 5–20 (Modulstatus)
Byte-Nr. Bit-Nr. Slot Bit 1 Bit 0 Bedeutung
Byte 5 Bit 0–1
Modul-Nr. 1 0 0 Modul ist korrekt projektiert
1 0 An diesem Modulplatz ist ein falsches
Modul konfiguriert oder es ist ein nicht projektiertes Modul vorhanden.
1 1 An diesem Modulplatz ist ein Modul
projektiert, aber es ist kein Modul vorhanden (es sind mehr Module projektiert als physikalisch vorhanden).
Bit 2–3
Bit 4–5
Bit 6–7
... ... ... ... ... ...
Byte 20 Bit 6–7
Modul-Nr. 2 ... ... ...
Modul-Nr. 3 ... ... ...
Modul-Nr. 4 ... ... ...
Modul-Nr. 64 ... ... ...
Anschließend folgen noch weitere 2 Byte, die der Buskoppler anhängt. In diesen haben die Bits die folgenden Bedeutungen:
Deutsch
Page 26
26 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Tabelle 16: Belegung von Byte 21–22 (Meldungen des Buskopplers)
Byte-Nr. Bit-Nr. Slot
Byte 21 Bit 0
Bit 1
Bit 2
Bit 3
Bit 4
Bit 5 – Bit 6 – Bit 7
Byte 22 Bit 0 kurzzeitige Störung der Kommunikation in der Backplane
Bit 1 Fehlermeldung: Backplane-Kommunikationsproblem im
Bit 2 Meldung: Buskoppler startet das System neu und setzt
Bit 3 – Bit 4 kurzzeitige Störung der Kommunikation in der Backplane
Bit 5 Fehlermeldung: Backplane-Kommunikationsproblem im
Bit 6 Meldung: Buskoppler startet das System neu und setzt
Bit 7
Aktorspannung UA < 21,6 V (UA-ON) Aktorspannung UA < UA-OFF Logikspannung UL < 18 V Logikspannung < 10 V interner Fehler
des Ventilbereichs
Ventilbereich
alle Komponenten im Ventilbereich zurück (Option 1)
des E/A-Bereichs
E/A-Bereich
alle Komponenten im E/A-Bereich zurück (Option 1)
Die Kodierung der Bits und die Fehlertexte sind in der GSD-Datei enthalten.
Kanalbezogene Diagnose: Diese Diagnosemeldung meldet, in welchem Eingangs- oder Ausgangskanal ein Fehler vorliegt oder meldet spezielle Fehler, die in der Bedienungsanleitung des Moduls zu finden sind, welches die Diagnose absetzt. Momentan ist die Kanaldiagnose nur bei den Druckregelventilen implementiert.
Die kanalbezogene Diagnose setzt sich wie folgt zusammen:
Pro Fehler werden 3 Byte Diagnosedaten geschickt.
W Im ersten Byte stehen in den beiden höchstwertigen Bits (Nr. 6 und 7) die Kennung für die
kanalbezogene Diagnose (Bit 7 = 1, Bit 6 = 0) in den 6 niederwertigen Bits steht die Modulnummer, an der die Diagnose anliegt.
W Im zweiten Byte steht in den beiden höchstwertigen Bits (Nr. 6 und 7), ob es sich um einen
Eingang (Bit 6 = 1), einen Ausgang (Bit 7 = 1) oder einen kombinierten Kanal (Bit 6 und 7 = 1) handelt. In den niederwertigen Bits steht der Kanal, an dem der Fehler anliegt.
W Im dritten Byte zeigen die drei höchstwertigen Bits (Nr. 5, 6 und 7) an, welcher Datentyp vom
Fehler betroffen ist (siehe Tabelle 17). Die niederwertigen Bits schlüsseln den Fehler genauer auf.
Tabelle 17: Betroffene Datentypen
Bit 5 Bit 6 Bit 7 Datentyp
001 Bit 010 2 Bit 011 4 Bit 100 Byte
Page 27
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 27
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
Tabelle 17: Betroffene Datentypen
Bit 5 Bit 6 Bit 7 Datentyp
101 Wort 110 2 Worte
In den Bits 0 bis 4 geben die Module momentan den Zustand ERROR als Binärwert 01001 (dezimal 9) zurück. Weitere Zustände werden nach Bedarf hinzugefügt. Die Definition dieser Zustände finden Sie entweder in der Standardbeschreibung der Profibus-Diagnose oder in der GSD-Datei wieder.
Die Beschreibung der Diagnosedaten für den Ventilbereich finden Sie in Kapitel 6–7 ab Seite 29. Die Beschreibung der Diagnosedaten der AV-EP-Druckregelventile finden Sie in der Betriebsanleitung für AV-EP-Druckregelventile. Die Beschreibung der Diagnosedaten des E/A-Bereichs sind in den Systembeschreibungen der jeweiligen E/A-Module erläutert.
5.5.2 Parameter für das Verhalten im Fehlerfall
Verhalten bei einer Unterbrechung
der PROFIBUS DP-Kommunikation
Verhalten bei Störung der
Backplane
Dieser Parameter beschreibt die Reaktion des Buskopplers, wenn keine PROFIBUS DP-Kommunikation mehr vorhanden ist. Folgendes Verhalten können Sie einstellen:
W alle Ausgänge abschalten (Voreinstellung) W alle Ausgänge beibehalten
Dieser Parameter beschreibt die Reaktion des Buskopplers bei einer Störung der Backplane. Folgenden Verhalten können Sie einstellen: Option 1 (Voreinstellung):
W Bei einer kurzzeitigen Störung der Backplane (die z. B. durch einen Impuls auf der
Spannungsversorgung ausgelöst wird) blinkt die LED IO/DIAG rot und der Buskoppler sendet eine Warnung an die Steuerung. Sobald die Kommunikation über die Backplane wieder funktioniert, geht der Buskoppler wieder in den normalen Betrieb und die Warnungen werden zurückgenommen.
W Bei einer länger anhaltenden Störung der Backplane (z. B. durch Entfernen einer Endplatte)
blinkt die LED IO/DIAG rot und der Buskoppler sendet eine Fehlermeldung an die Steuerung. Gleichzeitig setzt der Buskoppler alle Ventile und Ausgänge zurück. Der Buskoppler versucht,
das System neu zu initialisieren.
– Ist die Initialisierung erfolgreich, nimmt der Buskoppler seinen normalen Betrieb wieder auf.
Die Fehlermeldung wird zurückgenommen und die LED IO/DIAG leuchtet grün.
– Ist die Initialisierung nicht erfolgreich (z. B. weil neue Module an die Backplane angeschlossen
wurden oder wegen einer defekten Backplane), sendet der Buskoppler an die Steuerung die Fehlermeldung „Backplane-Initialisierungsproblem“ und es wird erneut eine Initialisierung gestartet. Die LED IO/DIAG blinkt weiter rot.
Deutsch
Option 2
W Bei einer kurzzeitigen Störung der Backplane ist die Reaktion identisch zu Option 1. W Bei einer länger anhaltenden Störung der Backplane sendet der Buskoppler eine Fehlermeldung
an die Steuerung und die LED IO/DIAG blinkt rot. Gleichzeitig setzt der Buskoppler alle Ventile und Ausgänge zurück. Es wird keine Initialisierung des Systems gestartet. Der Buskoppler muss von Hand neu gestartet werden (Power Reset), um in den Normalbetrieb zurückgesetzt zu werden.
Page 28
28 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV
5.6 Konfiguration zur Steuerung übertragen
Wenn das Ventilsystem vollständig und richtig konfiguriert ist, können Sie die Daten zur Steuerung übertragen.
1. Überprüfen Sie, ob die Parametereinstellungen der Steuerung mit denen des Ventilsystems
kompatibel sind.
2. Stellen Sie eine Verbindung zur Steuerung her.
3. Übertragen Sie die Daten des Ventilsystems zur Steuerung. Das genaue Vorgehen hängt vom
SPS-Konfigurationsprogramm ab. Beachten Sie dessen Dokumentation.
Page 29
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 29
n o n o p n op q
22 23 24
202120
Aufbau der Daten der Ventiltreiber

6 Aufbau der Daten der Ventiltreiber

6.1 Prozessdaten
WARNUNG
Falsche Datenzuordnung!
Gefahr durch unkontrolliertes Verhalten der Anlage. O Setzen Sie nicht verwendete Bits immer auf den Wert „0“.
Die Ventiltreiberplatine erhält von der Steuerung Ausgangsdaten mit Sollwerten für die Stellung der Magnetspulen der Ventile. Der Ventiltreiber übersetzt diese Daten in die Spannung, die zur Ansteuerung der Ventile benötigt wird. Die Länge der Ausgangsdaten beträgt acht Bit. Davon werden bei einer 2-fach-Ventiltreiberplatine vier Bit, bei einer 3-fach-Ventiltreiberplatine sechs Bit und bei einer 4-fach-Ventiltreiberplatine acht Bit verwendet. In Abb. 4 ist dargestellt, wie die Ventilplätze einer 2-fach-, 3-fach- und 4-fach-Ventiltreiberplatine zugeordnet sind:
Abb. 4: Anordnung der Ventilplätze
Ventilplatz 1Ventilplatz 2Ventilplatz 3Ventilplatz 4
20 2-fach-Grundplatte 21 3-fach-Grundplatte
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 40 erklärt.
Deutsch
22 2-fach-Ventiltreiberplatine 23 3-fach-Ventiltreiberplatine 24 4-fach-Ventiltreiberplatine
Page 30
30 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Aufbau der Daten der Ventiltreiber
Die Zuordnung der Magnetspulen der Ventile zu den Bits ist wie folgt:
Tabelle 18: 2-fach-Ventiltreiberplatine
Ausgangsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbezeichnung Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1 Spulenbezeichnung Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
1)
Tabelle 19: 3-fach-Ventiltreiberplatine
Ausgangsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbezeichnung Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1 Spulenbezeichnung Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
1)
Bits, die mit „–“ markiert sind, dürfen nicht verwendet werden und erhalten den Wert „0“.
Tabelle 20: 4-fach-Ventiltreiberplatine
Ausgangsbyte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Ventilbezeichnung Ventil 4 Ventil 4 Ventil 3 Ventil 3 Ventil 2 Ventil 2 Ventil 1 Ventil 1 Spulenbezeichnung Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14 Spule 12 Spule 14
1)
Die Tabellen 18–20 zeigen beidseitig betätigte Ventile. Bei einem einseitig betätigten Ventil wird nur die Spule 14 verwendet (Bit 0, 2, 4 und 6).
6.2 Diagnosedaten
Der Ventiltreiber sendet die Diagnosemeldung als kennungsbezogene Diagnose an den Buskoppler. Sie zeigt die Nummer des Slots, bei dem der Fehler aufgetreten ist. Die Diagnosemeldung besteht aus einem Diagnosebit, das bei Kurzschluss eines Ausgangs gesetzt wird (Sammeldiagnose). Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor
6.3 Parameterdaten
Die Ventiltreiberplatine hat keine Parameter.
Page 31
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 31

Aufbau der Daten der elektrischen Einspeiseplatte

7 Aufbau der Daten der elektrischen
Einspeiseplatte
Die elektrische Einspeiseplatte unterbricht die von links kommende Spannung UA, und leitet die Spannung, die über den zusätzlichen M12-Stecker eingespeist wird, nach rechts weiter. Alle anderen Signale werden direkt weitergeleitet.
7.1 Prozessdaten
Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Prozessdaten.
7.2 Diagnosedaten
Die elektrische Einspeiseplatte sendet die Diagnosemeldung als kennungsbezogene Diagnose an den Buskoppler. Sie zeigt die Nummer des Slots, bei dem der Fehler aufgetreten ist. Die Diagnosemeldung besteht aus einem Diagnosebit, das das Fehlen der eingespeisten Aktorspannung (UA) oder eine Unterschreitung der Toleranzgrenze von 21,6 V DC (24 V DC -10% = UA-ON) signalisiert. Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor (UA < UA-ON). W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor (UA > UA-ON).
7.3 Parameterdaten
Die elektrische Einspeiseplatte hat keine Parameter.
Deutsch
Page 32
32 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG

Aufbau der Daten der pneumatischen Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine

8 Aufbau der Daten der pneumatischen
Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungsplatine
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine leitet alle Signale einschließlich der Versorgungsspannungen weiter. Die UA-OFF-Überwachungsplatine erkennt, ob die Spannung UA den Wert UA-OFF unterschreitet.
8.1 Prozessdaten
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine hat keine Prozessdaten.
8.2 Diagnosedaten
Die UA-OFF-Überwachungsplatine sendet eine kennungsbezogene Diagnosemeldung an den Buskoppler, die die Unterschreitung der Aktorspannung (UA) signalisiert (UA < UA-OFF). Sie zeigt die Nummer des Slots, bei dem der Fehler aufgetreten ist. Die Diagnosemeldung besteht aus einem Diagnosebit. Die Bedeutung des Diagnosebits ist:
W Bit = 1: Es liegt ein Fehler vor (UA < UA-OFF). W Bit = 0: Es liegt kein Fehler vor (UA > UA-OFF).
8.3 Parameterdaten
Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine hat keine Parameter.
Page 33
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 33
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
25
3
Voreinstellungen am Buskoppler

9 Voreinstellungen am Buskoppler

Folgende Voreinstellungen müssen Sie durchführen:
W Adresse am Buskoppler einstellen (siehe Kapitel 9.2 „Adresse am Buskoppler einstellen“ auf
Seite 33)
W Diagnosemeldungen einstellen (siehe Kapitel 5.5 „Parameter des Buskopplers einstellen“ auf
Seite 24)
Die Adresse wird über die beiden Schalter S1 und S2 unter dem Sichtfenster eingestellt. Das Melden der Diagnosedaten wird mit Parametern an- und ausgeschaltet (siehe Kapitel 5.5 „Parameter des Buskopplers einstellen“ auf Seite 24).
Die Baudrate wird durch den Master vorgegeben und daher am Buskoppler nicht eingestellt.
9.1 Sichtfenster öffnen und schließen
ACHTUNG
Defekte oder falsch sitzende Dichtung!
Wasser kann in das Gerät dringen. Die Schutzart IP65 ist nicht mehr gewährleistet.
O Stellen Sie sicher, dass die Dichtung unter dem Sichtfenster (3) intakt ist und korrekt sitzt. O Stellen Sie sicher, dass die Schraube (25) mit dem richtigen Anzugsmoment (0,2 Nm)
befestigt wurde.
1. Lösen Sie die Schraube (25) am Sichtfenster (3).
2. Klappen Sie das Sichtfenster auf.
3. Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen wie in den nächsten Abschnitten beschrieben
vor.
4. Schließen Sie das Sichtfenster wieder. Achten Sie hierbei auf den korrekten Sitz der Dichtung.
5. Ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Anzugsmoment: 0,2 Nm
9.2 Adresse am Buskoppler einstellen
Da der Buskoppler ausschließlich als Slave-Modul arbeitet, müssen Sie ihm eine Adresse im Feldbussystem zuweisen. Am Buskoppler dürfen Adressen von 1–126 eingestellt werden. Wenn die Adresse 0 oder größer als 126 eingestellt wird, stellt der Buskoppler die Adresse automatisch auf 126 ein und die LED IO/DIAG blinkt grün. Jede Adresse darf im Netzwerk nur einmal vorkommen. Doppelbelegungen sind innerhalb des PROFIBUS DP nicht zulässig.
Deutsch
Page 34
34 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
3
S1
S2
Voreinstellungen am Buskoppler
S1
S2
S1
S2
Abb. 5: Adressschalter S1 und S2 am Buskoppler
Die beiden Drehschalter S1 und S2 für die Stationsadresse des Ventilsystems im PROFIBUS DP befinden sich unter dem Sichtfenster (3).
W Schalter S1: Am Schalter S1 wird die Zehnerstelle der Adresse eingestellt. Der Schalter S1 ist
im Hexadezimalsystem von 0 bis F beschriftet.
W Schalter S2: Am Schalter S2 wird die Einerstelle der Adresse eingestellt. Der Schalter S2 ist im
Dezimalsystem von 0 bis 9 beschriftet.
Gehen Sie bei der Adressierung wie folgt vor:
1. Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL.
2. Stellen Sie an den Schaltern S1 und S2 (siehe Abb. 5) die Stationsadresse ein:
S1: Zehnerstelle von 0 bis F
S2: Einerstelle von 0 bis 9
3. Schalten Sie die Spannungsversorgung UL wieder ein. Das System wird initialisiert und die
Adresse am Buskoppler wird übernommen.
Page 35
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 35
Voreinstellungen am Buskoppler
In Tabelle 21 sind einige Adressierungsbeispiele dargestellt.
Tabelle 21: Adressierungsbeispiele
Schalterposition S1 Zehnerstelle (hexadezimale Beschriftung)
0 0 126 011 022
... ... ...
1010 1111 1212
... ... ...
9999 A 0 100 A 1 101
... ... ...
B 0 110 B 1 111
... ... ...
C 5 125 C 6 126 C 7 126
... ... ...
F 9 126
Schalterposition S2 Einerstelle (dezimale Beschriftung)
Stationsadresse
Adresse im Auslieferungszustand Im Auslieferungszustand ist die Stationsadresse 3 eingestellt. Schalter S2 steht auf 3 und
Schalter S1 auf 0.
9.3 Adresse ändern
ACHTUNG
Eine Änderung der Adresse im laufenden Betrieb wird nicht übernommen!
Der Buskoppler arbeitet weiterhin mit der alten Adresse.
O Ändern Sie die Adresse niemals im laufenden Betrieb. O Trennen Sie den Buskoppler von der Spannungsversorgung UL, bevor Sie die Stellungen an
den Schaltern S1 und S2 ändern.
9.4 Busabschluss herstellen
Wenn das Gerät der letzte Teilnehmer im PROFIBUS DP-Strang ist, müssen Sie einen Datenendstecker Serie CN2, male, M12x1, 4-polig, B-codiert anschließen. Die Materialnummer lautet 8941054064. Der Datenendstecker stellt einen definierten Leitungsabschluss her und verhindert Leitungsreflexionen. Außerdem stellt er sicher, dass die Schutzart IP65 erfüllt ist.
Deutsch
Die Montage des Datenendstecker ist in der Montageanleitung der kompletten Einheit beschrieben.
Page 36
36 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG

Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb nehmen

10 Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb
nehmen
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten durchgeführt und abgeschlossen haben:
W Sie haben das Ventilsystem mit Buskoppler montiert (siehe Montageanleitung der Buskoppler
und der E/A-Module und Montageanleitung des Ventilsystems).
W Sie haben die Voreinstellungen und die Konfiguration durchgeführt (siehe Kapitel 9
„Voreinstellungen am Buskoppler“ auf Seite 33 und Kapitel 5 „SPS-Konfiguration des Ventilsystems AV“ auf Seite 19).
W Sie haben den Buskoppler an die Steuerung angeschlossen (siehe Montageanleitung für das
Ventilsystem AV).
W Sie haben die Steuerung so konfiguriert, dass die Ventile und die E/A-Module richtig angesteuert
werden.
Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe Kapitel 2.4 „Qualifikation des Personals“ auf Seite 9).
GEFAHR
Explosionsgefahr bei fehlendem Schlagschutz!
Mechanische Beschädigungen, z. B. durch Belastung der pneumatischen oder elektrischen Anschlüsse, führen zum Verlust der Schutzart IP65. O Stellen Sie sicher, dass das Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen gegen
jegliche mechanische Beschädigung geschützt eingebaut wird.
Explosionsgefahr durch beschädigte Gehäuse!
In explosionsgefährdeten Bereichen können beschädigte Gehäuse zur Explosion führen. O Stellen Sie sicher, dass die Komponenten des Ventilsystems nur mit vollständig montiertem
und unversehrtem Gehäuse betrieben werden.
Explosionsgefahr durch fehlende Dichtungen und Verschlüsse!
Flüssigkeiten und Fremdkörper können in das Gerät eindringen und das Gerät zerstören. O Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen im Stecker vorhanden sind und dass sie nicht
beschädigt sind.
O Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Stecker montiert sind.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen beim Einschalten!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem undefinierten Zustand befindet.
O Bringen Sie das System in einen sicheren Zustand, bevor Sie es einschalten. O Stellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie
die Druckluftversorgung einschalten.
Page 37
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 37
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
14
15
16
17
Ventilsystem mit PROFIBUS DP in Betrieb nehmen
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
Die Steuerung sendet beim Hochlauf Parameter und Konfigurationsdaten an den Buskoppler, die Elektronik im Ventilbereich und an die E/A-Module.
2. Überprüfen Sie nach der Initialisierungsphase die LED-Anzeigen an allen Modulen (siehe
Kapitel 11 „LED-Diagnose am Buskoppler“ auf Seite 38 und Systembeschreibung der E/A-Module).
Die Diagnose-LEDs dürfen vor dem Einschalten des Betriebsdrucks ausschließlich grün, wie in Tabelle 22 beschrieben, leuchten:
Tabelle 22: Zustände der LEDs bei der Inbetriebnahme
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (14) grün leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist größer als die
untere Toleranzgrenze (18 V DC).
UA (15) grün leuchtet Die Aktorspannung ist größer als die untere
Toleranzgrenze (21,6 V DC).
IO/DIAG (16) grün leuchtet Die Konfiguration ist in Ordnung und die Backplane arbeitet
fehlerfrei
RUN/BF (17) grün leuchtet Der Buskoppler tauscht zyklisch Daten mit der Steuerung
aus.
Wenn die Diagnose erfolgreich verlaufen ist, dürfen Sie das Ventilsystem in Betrieb nehmen. Andernfalls müssen Sie den Fehler beheben (siehe Kapitel 13 „Fehlersuche und Fehlerbehebung“ auf Seite 54).
3. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
Deutsch
Page 38
38 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
14
15
16
17
18
19
LED-Diagnose am Buskoppler

11 LED-Diagnose am Buskoppler

Der Buskoppler überwacht die Spannungsversorgungen für die Elektronik und die Aktoransteuerung. Wenn die eingestellte Schwelle unter- oder überschritten wird, wird ein Fehlersignal erzeugt und an die Steuerung gemeldet. Zusätzlich zeigen die Diagnose-LEDs den Zustand an.
Diagnoseanzeige am Buskoppler
ablesen
Die LEDs auf der Oberseite des Buskopplers geben die in Tab. 23 aufgeführten Meldungen wieder. O Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und während des Betriebs regelmäßig die
Buskopplerfunktionen durch Ablesen der LEDs.
Tabelle 23: Bedeutung der LED-Diagnose
Bezeichnung Farbe Zustand Bedeutung
UL (14) grün leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist größer als die
untere Toleranzgrenze (18 V DC).
rot blinkt Die Spannungsversorgung der Elektronik ist kleiner als die
untere Toleranzgrenze (18 V DC) und größer als 10 V DC.
rot leuchtet Die Spannungsversorgung der Elektronik ist kleiner als
10 V DC.
grün/rot aus Die Spannungsversorgung der Elektronik ist deutlich
kleiner als 10 V DC (Schwelle nicht definiert).
UA (15) grün leuchtet Die Aktorspannung ist größer als die untere
Toleranzgrenze (21,6 V DC)
rot blinkt Die Aktorspannung ist kleiner als die untere
Toleranzgrenze (21,6 V DC) und größer als UA-OFF.
rot leuchtet Die Aktorspannung ist kleiner als UA-OFF.
IO/DIAG (16) grün leuchtet Die Konfiguration ist in Ordnung und die Backplane arbeitet
fehlerfrei
grün blinkt PROFIBUS DP-Adresse wurde falsch eingestellt
(0 oder >126). rot leuchtet Diagnosemeldung eines Moduls liegt vor. rot blinkt Fehler der Konfiguration oder der Funktion der Backplane
RUN/BF (17) grün leuchtet Der Buskoppler tauscht zyklisch Daten mit der Steuerung
aus. rot leuchtet Die Konfiguration ist nicht vorhanden oder falsch
oder
es ist kein Master angeschlossen.
keine (18)– nicht belegt keine (19)– nicht belegt
Page 39
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 39
Umbau des Ventilsystems

12 Umbau des Ventilsystems

GEFAHR
Explosionsgefahr durch fehlerhaftes Ventilsystem in explosionsfähiger Atmosphäre!
Nach einer Konfiguration oder einem Umbau des Ventilsystems sind Fehlfunktionen möglich. O Führen Sie nach einer Konfiguration oder einem Umbau immer vor der
Wiederinbetriebnahme eine Funktionsprüfung in nicht explosionsfähiger Atmosphäre durch.
Dieses Kapitel beschreibt den Aufbau des kompletten Ventilsystems, die Regeln, nach denen Sie das Ventilsystem umbauen dürfen, die Dokumentation des Umbaus sowie die erneute Konfiguration des Ventilsystems.
Die Montage der Komponenten und der kompletten Einheit ist in den jeweiligen Montageanleitungen beschrieben. Alle notwendigen Montageanleitungen werden als Papierdokumentation mitgeliefert und befinden sich zusätzlich auf der CD R412018133.
12.1 Ventilsystem
Das Ventilsystem der Serie AV besteht aus einem zentralen Buskoppler, der nach rechts auf bis zu 64 Ventile und auf bis zu 32 dazugehörende elektrische Komponenten (siehe Kapitel 12.5.3 „Nicht zulässige Konfigurationen“ auf Seite 51) erweitert werden kann. Auf der linken Seite können bis zu zehn Eingangs- und Ausgangsmodule angeschlossen werden. Die Einheit kann auch ohne pneumatische Komponenten, also nur mit Buskoppler und E/A-Modulen, als Stand-alone-System betrieben werden. In Abb. 6 ist eine Beispielkonfiguration mit Ventilen und E/A-Modulen dargestellt. Je nach Konfiguration können in Ihrem Ventilsystem weitere Komponenten, wie pneumatische Einspeiseplatten, elektrische Einspeiseplatten oder Druckregelventile vorhanden sein (siehe Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 40).
Deutsch
Page 40
40 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
26
27
28
29
30
33
31
32
34
Umbau des Ventilsystems
Abb. 6: Beispielkonfiguration: Einheit aus Buskoppler und E/A-Modulen der Serie AES und Ventilen der Serie AV
26 linke Endplatte 27 E/A-Module 28 Buskoppler 29 Adapterplatte
31 Ventiltreiber (nicht sichtbar) 32 rechte Endplatte 33 pneumatische Einheit der Serie AV 34 elektrische Einheit der Serie AES
30 pneumatische Einspeiseplatte
12.2 Ventilbereich
In den folgenden Abbildungen sind die Komponenten als Illustration und als Symbol dargestellt. Die Symboldarstellung wird im Kapitel 12.5 „Umbau des Ventilbereichs“ auf Seite 49 verwendet.
Page 41
Abb. 7: 2-fach- und 3-fach-Grundplatten
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
29
29
P
30 30
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 41
Umbau des Ventilsystems
12.2.1 Grundplatten
Ventile der Serie AV werden immer auf Grundplatten montiert, die miteinander verblockt werden, so dass der Versorgungsdruck an allen Ventilen anliegt. Die Grundplatten sind immer als 2-fach- oder 3-fach-Grundplatten für zwei bzw. drei einseitig oder beidseitig betätigte Ventile ausgeführt.
Ventilplatz 1Ventilplatz 2
20 2-fach-Grundplatte 21 3-fach-Grundplatte
Ventilplatz 3
12.2.2 Adapterplatte
Die Adapterplatte (29) hat ausschließlich die Funktion, den Ventilbereich mit dem Buskoppler mechanisch zu verbinden. Sie befindet sich immer zwischen dem Buskoppler und der ersten pneumatischen Einspeiseplatte.
Abb. 8: Adapterplatte
12.2.3 Pneumatische Einspeiseplatte
Deutsch
Mit pneumatischen Einspeiseplatten (30) können Sie das Ventilsystem in Sektionen mit verschiedenen Druckzonen aufteilen (siehe Kapitel 12.5 „Umbau des Ventilbereichs“ auf Seite 49).
Abb. 9: Pneumatische Einspeiseplatte
Page 42
42 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
UA
35
35
24 V DC -10%
X1S1X1S
2
34
Umbau des Ventilsystems
12.2.4 Elektrische Einspeiseplatte
Die elektrische Einspeiseplatte (35) ist mit einer Einspeiseplatine verbunden. Sie kann über einen eigenen 4-poligen M12-Anschluss eine zusätzliche 24-V-Spannungsversorgung für alle Ventile, die rechts von der elektrischen Einspeiseplatte liegen, einspeisen. Die elektrische Einspeiseplatte überwacht diese zusätzliche Spannung (UA) auf Unterspannung (24 V DC -10%).
Abb. 10: elektrische Einspeiseplatte
Das Anzugsmoment der Erdungsschraube M4x0,7 (SW7) beträgt 1,25 Nm +0,25.
Pinbelegung des M12-Steckers Der Anschluss für die Aktorspannung ist ein M12-Stecker, male, 4-polig, A-codiert.
O Entnehmen Sie die Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeiseplatte der
Tabelle 24.
Tabelle 24: Pinbelegung des M12-Steckers der elektrischen Einspeiseplatte
Pin Stecker X1S
Pin 1 nc (nicht belegt) Pin 2 24-V-DC-Aktorspannung (UA) Pin 3 nc (nicht belegt) Pin 4 0-V-DC-Aktorspannung (UA)
W Die Spannungstoleranz für die Aktorspannung beträgt 24 V DC ±10%. W Der maximale Strom beträgt 2 A. W Die Spannung ist intern galvanisch von UL getrennt.
12.2.5 Ventiltreiberplatinen
In den Grundplatten sind unten an der Rückseite Ventiltreiber eingebaut, die die Ventile elektrisch mit dem Buskoppler verbinden. Durch die Verblockung der Grundplatten werden auch die Ventiltreiberplatinen über Stecker elektrisch verbunden und bilden zusammen die sogenannte Backplane, über die der Buskoppler die Ventile ansteuert.
Page 43
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 43
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
UA
22 23 24 38
35
Abb. 11: Verblockung von Grundplatten und Ventiltreiberplatinen
Umbau des Ventilsystems
Ventilplatz 1Ventilplatz 2Ventilplatz 3Ventilplatz 4
20 2-fach-Grundplatte 22 2-fach-Ventiltreiberplatine 36 Stecker rechts 37 Stecker links
Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen gibt es in folgenden Ausführungen:
Abb. 12: Übersicht der Ventiltreiber- und Einspeiseplatinen
22 2-fach-Ventiltreiberplatine 23 3-fach-Ventiltreiberplatine
35 elektrische Einspeiseplatte 38 Einspeiseplatine
24 4-fach-Ventiltreiberplatine
Deutsch
Mit elektrischen Einspeiseplatten kann das Ventilsystem in Sektionen mit verschiedenen Spannungszonen aufgeteilt werden. Dazu unterbricht die Einspeiseplatine die 24-V- und die 0-V-Leitung der Spannung UA in der Backplane. Maximal zehn Spannungszonen sind zulässig.
Die Einspeisung der Spannung an der elektrischen Einspeiseplatte muss bei der SPS-Konfiguration berücksichtigt werden.
12.2.6 Druckregelventile
Elektronisch angesteuerte Druckregelventile können Sie abhängig von der gewählten Grundplatte als Druckzonen- oder als Einzeldruckregler einsetzen.
Page 44
44 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
A
39 40
41
42
41
42
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
30 30
38 45
3529
Umbau des Ventilsystems
Abb. 13: Grundplatten für Druckregelventile zur Druckzonenregelung (links) und Einzeldruckregelung (rechts)
39 AV-EP-Grundplatte zur Druckzonenregelung 40 AV-EP-Grundplatte zur Einzeldruckregelung
Druckregelventile zur Druckzonenregelung und zur Einzeldruckregelung unterscheiden sich von der elektronischen Ansteuerung nicht. Aus diesem Grund wird auf die Unterschiede der beiden AV-EP-Druckregelventile hier nicht weiter eingegangen. Die pneumatischen Funktionen werden in der Betriebsanleitung der AV-EP-Druckregelventile beschrieben. Diese finden Sie auf der CD R412018133.
12.2.7 Überbrückungsplatinen
41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte 42 Ventilplatz für Druckregelventil
Abb. 14: Überbrückungsplatinen und UA-OFF-Überwachungsplatine
28 Buskoppler 29 Adapterplatte 30 pneumatische Einspeiseplatte 35 elektrische Einspeiseplatte
Überbrückungsplatinen überbrücken die Bereiche der Druckeinspeisung und haben keine weitere Funktion. Sie werden daher bei der SPS-Konfiguration nicht berücksichtigt.
38 Einspeiseplatine 43 lange Überbrückungsplatine 44 kurze Überbrückungsplatine 45 UA-OFF-Überwachungsplatine
Page 45
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 45
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
12
Umbau des Ventilsystems
Überbrückungsplatinen gibt es in langer und kurzer Ausführung: Die lange Überbrückungsplatine befindet sich immer direkt am Buskoppler. Sie überbrückt die Adapterplatte und die erste pneumatische Einspeiseplatte. Die kurze Überbrückungsplatine wird verwendet, um weitere pneumatische Einspeiseplatten zu überbrücken.
12.2.8 UA-OFF-Überwachungsplatine
Die UA-OFF-Überwachungsplatine ist die Alternative zur kurzen Überbrückungsplatine in der pneumatische Einspeiseplatte (siehe Abb. 14 auf Seite 44). Die elektrische UA-OFF-Überwachungsplatine überwacht die Aktorspannung UA auf den Zustand UA < UA-OFF. Alle Spannungen werden direkt durchgeleitet. Daher muss die UA-OFF-Überwachungsplatine immer nach einer zu überwachenden elektrischen Einspeiseplatte eingebaut werden. Im Gegensatz zur Überbrückungsplatine muss die UA-OFF-Überwachungsplatine bei der Konfiguration der Steuerung berücksichtigt werden.
12.2.9 Mögliche Kombinationen von Grundplatten und Platinen
4-fach-Ventiltreiberplatinen werden immer mit zwei 2-fach-Grundplatten kombiniert. In Tabelle 25 ist dargestellt, wie die Grundplatten, pneumatische Einspeiseplatten, elektrische Einspeiseplatten und Adapterplatten mit verschiedenen Ventiltreiber-, Überbrückungs- und Einspeiseplatinen kombiniert werden können.
Tabelle 25: Mögliche Kombinationen von Platten und Platinen
Grundplatte Platinen
2-fach-Grundplatte 2-fach-Ventiltreiberplatine 3-fach-Grundplatte 3-fach-Ventiltreiberplatine 2x2-fach-Grundplatte 4-fach-Ventiltreiberplatine pneumatische Einspeiseplatte kurze Überbrückungsplatine oder
UA-OFF-Überwachungsplatine Adapterplatte und pneumatische Einspeiseplatte lange Überbrückungsplatine elektrische Einspeiseplatte Einspeiseplatine
1)
Zwei Grundplatten werden mit einer Ventiltreiberplatine verknüpft.
1)
Deutsch
Die Platinen in den AV-EP-Grundplatten sind fest eingebaut und können daher nicht mit anderen Grundplatten kombiniert werden.
12.3 Identifikation der Module
12.3.1 Materialnummer des Buskopplers
Anhand der Materialnummer können Sie den Buskoppler eindeutig identifizieren. Wenn Sie den Buskoppler austauschen, können Sie mithilfe der Materialnummer das gleiche Gerät nachbestellen. Die Materialnummer ist auf der Rückseite des Geräts auf dem Typenschild (12) und auf der Oberseite unter dem Identifikationsschlüssel aufgedruckt. Für den Buskoppler Serie AES für PROFIBUS DP lautet die Materialnummer R412018218.
Page 46
46 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
46
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
1
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
4
Umbau des Ventilsystems
12.3.2 Materialnummer des Ventilsystems
Die Materialnummer des kompletten Ventilsystems (46) ist auf der rechten Endplatte aufgedruckt. Mit dieser Materialnummer können Sie ein identisch konfiguriertes Ventilsystem nachbestellen. O Beachten Sie, dass sich die Materialnummer nach einem Umbau des Ventilsystems immer noch
auf die Ursprungskonfiguration bezieht (siehe Kapitel 12.5.5 „Dokumentation des Umbaus“ auf Seite 53).
12.3.3 Identifikationsschlüssel des Buskopplers
Der Identifikationsschlüssel (1) auf der Oberseite des Buskopplers der Serie AES für PROFIBUS DP lautet AES-D-BC-PDP und beschreibt dessen wesentlichen Eigenschaften:
Tabelle 26: Bedeutung des Identifikationsschlüssels
Bezeichnung Bedeutung
AES Modul der Serie AES D D-Design BC Bus Coupler PDP für Feldbusprotokoll PROFIBUS DP
12.3.4 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers
Um den Buskoppler eindeutig in der Anlage identifizieren zu können, müssen Sie ihm eine eindeutige Kennzeichnung zuweisen. Hierfür stehen die beiden Felder für die Betriebsmittelkennzeichnung (4) auf der Oberseite und auf der Front des Buskopplers zur Verfügung. O Beschriften Sie die beiden Felder wie in Ihrem Anlagenplan vorgesehen.
Page 47
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 47
47
48
49
50
51
52
54
55
5657
52
58
Umbau des Ventilsystems
12.3.5 Typenschild des Buskopplers
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Buskopplers. Es enthält folgende Angaben:
Abb. 15: Typenschild des Buskopplers
47 Logo 48 Serie 49 Materialnummer 50 Spannungsversorgung 51 Fertigungsdatum in der Form FD:
<YY>W<WW>
52 Seriennummer 53 Adresse des Herstellers 54 Herstellerland 55 Datamatrix-Code 56 CE-Kennzeichen 57 interne Werksbezeichnung
12.4 SPS-Konfigurationsschlüssel
12.4.1 SPS-Konfigurationsschlüssel des Ventilbereichs
Der SPS-Konfigurationsschlüssel für den Ventilbereich (58) ist auf der rechten Endplatte aufgedruckt. Der SPS-Konfigurationsschlüssel gibt die Reihenfolge und den Typ der elektrischen Komponenten anhand eines Ziffern- und Buchstabencodes wieder. Der SPS-Konfigurationsschlüssel hat nur Ziffern, Buchstaben und Bindestriche. Zwischen den Zeichen wird kein Leerzeichen verwendet. Allgemein gilt:
W Ziffern und Buchstaben geben die elektrischen Komponenten wieder W Jede Ziffer entspricht einer Ventiltreiberplatine. Der Wert der Ziffer gibt die Anzahl der
Ventilplätze für eine Ventiltreiberplatine wieder
W Buchstaben geben Sondermodule wieder, die für die SPS-Konfiguration relevant sind W „–“ visualisiert eine pneumatische Einspeiseplatte ohne UA-OFF-Überwachungsplatine; nicht
relevant für die SPS-Konfiguration
Deutsch
Page 48
48 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
R412018233
8DI8M8
59
Umbau des Ventilsystems
Die Reihenfolge beginnt an der rechten Seite des Buskopplers und endet am rechten Ende des Ventilsystems. Die Elemente, die im SPS-Konfigurationsschlüssel dargestellt werden können, sind in Tabelle 27 dargestellt.
Tabelle 27: Elemente des SPS-Konfigurationsschlüssels für den Ventilbereich
Abkürzung Bedeutung
2 2-fach-Ventiltreiberplatine 3 3-fach-Ventiltreiberplatine 4 4-fach-Ventiltreiberplatine – pneumatische Einspeiseplatte K Druckregelventil 8 Bit, parametrierbar L Druckregelventil 8 Bit M Druckregelventil 16 Bit, parametrierbar N Druckregelventil 16 Bit U elektrische Einspeiseplatte W pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachung
Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels: 423–4M4U43.
Die Adapterplatte und die pneumatische Einspeiseplatte am Beginn des Ventilsystems sowie die rechte Endplatte werden im SPS-Konfigurationsschlüssel nicht berücksichtigt.
12.4.2 SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs
Der SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Bereichs (59) ist modulbezogen. Er ist jeweils auf der Oberseite des Geräts aufgedruckt. Die Reihenfolge der E/A-Module beginnt am Buskoppler auf der linken Seite und endet am linken Ende des E/A-Bereichs. Im SPS-Konfigurationsschlüssel sind folgende Daten codiert:
W Anzahl der Kanäle W Funktion W Steckertyp
Tabelle 28: Abkürzungen für den SPS-Konfigurationsschlüssel im E/A-Bereich
Abkürzung Bedeutung
8 Anzahl der Kanäle oder Anzahl der Stecker, die Ziffer 16 24 DI digitaler Eingangskanal (digital input) DO digitaler Ausgangskanal (digital output) AI analoger Eingangskanal (analog input) AO analoger Ausgangskanal (analog output) M8 M8-Anschluss M12 M12-Anschluss DSUB25 DSUB-Anschluss, 25-polig SC Anschluss mit Federzugklemme (spring clamp) A zusätzlicher Anschluss für Aktorspannung L zusätzlicher Anschluss für Logikspannung E erweiterte Funktionen (enhanced)
wird dem Element immer vorangestellt
Page 49
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 49
Umbau des Ventilsystems
Beispiel:
Der E/A-Bereich besteht aus drei verschiedenen Modulen mit folgenden SPS-Konfigurationsschlüsseln:
Tabelle 29: Beispiel eines SPS-Konfigurationsschlüssels im E/A-Bereich
SPS-Konfigurationsschlüssel des E/A-Moduls
8DI8M8
24DODSUB25 W 24 x digitale Ausgangskanäle
2AO2AI2M12A W 2 x analoge Ausgangskanäle
Eigenschaften des E/A-Moduls
W 8 x digitale Eingangskanäle W 8 x M8-Anschlüsse
W 1 x DSUB-Stecker, 25-polig
W 2 x analoge Eingangskanäle W 2 x M12-Anschlüsse W zusätzlicher Anschluss für Aktorspannung
Die linke Endplatte wird im SPS-Konfigurationsschlüssel nicht berücksichtigt.
12.5 Umbau des Ventilbereichs
Die Symboldarstellung der Komponenten des Ventilbereichs ist in Kapitel 12.2 „Ventilbereich“ auf Seite 40 erklärt.
ACHTUNG
Unzulässige, nicht regelkonforme Erweiterung!
Erweiterungen oder Verkürzungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, stören die Basis-Konfigurationseinstellungen. Das System kann nicht zuverlässig konfiguriert werden.
O Beachten Sie die Regeln zur Erweiterung des Ventilbereichs. O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
Deutsch
Zur Erweiterung oder zum Umbau dürfen Sie folgende Komponenten einsetzen:
W Ventiltreiber mit Grundplatten W Druckregelventile mit Grundplatten W pneumatische Einspeiseplatten mit Überbrückungsplatine W elektrische Einspeiseplatten mit Einspeiseplatine W pneumatische Einspeiseplatten mit UA-OFF-Überwachungsplatine
Bei Ventiltreibern sind Kombinationen aus mehreren der folgenden Komponenten möglich (siehe Abb. 16 auf Seite 50):
W 4-fach-Ventiltreiber mit zwei 2-fach-Grundplatten W 3-fach-Ventiltreiber mit einer 3-fach-Grundplatte W 2-fach-Ventiltreiber mit einer 2-fach-Grundplatte
Wenn Sie das Ventilsystem als Stand-alone-System betreiben wollen, benötigen Sie eine spezielle rechte Endplatte (siehe Kapitel 15.1 „Zubehör“ auf Seite 57).
12.5.1 Sektionen
Der Ventilbereich eines Ventilsystems kann aus mehreren Sektionen bestehen. Eine Sektion beginnt immer mit einer Einspeiseplatte, die den Anfang eines neuen Druckbereichs oder eines neuen Spannungsbereichs markiert.
Page 50
50 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
AES-
D-BC-
PDP
AES-
D-BC-
PDP
AV-EP
(M)
P PA
UA
S1 S2 S3
UA
28 29 30 43 20 24 22 23 30 44 41 35 38 6042
Umbau des Ventilsystems
Eine UA-OFF-Überwachungsplatine sollte nur nach einer elektrischen Einspeiseplatte eingebaut werden, da sonst die Aktorspannung UA vor der Einspeisung überwacht wird.
Abb. 16: Bildung von Sektionen mit zwei pneumatischen Einspeiseplatten und einer elektrischen Einspeiseplatte
28 Buskoppler 29 Adapterplatte 30 pneumatische Einspeiseplatte 43 lange Überbrückungsplatine 20 2-fach-Grundplatte 21 3-fach-Grundplatte 24 4-fach-Ventiltreiberplatine 22 2-fach-Ventiltreiberplatine 23 3-fach-Ventiltreiberplatine 44 kurze Überbrückungsplatine
Das Ventilsystem in Abb. 16 besteht aus drei Sektionen:
Tabelle 30: Beispiel eines Ventilsystems, bestehend aus drei Sektionen
Sektion Komponenten
1. Sektion W pneumatische Einspeiseplatte (30)
W drei 2-fach-Grundplatten (20) und eine 3-fach-Grundplatte (21) W 4-fach- (24), 2-fach- (22) und 3-fach-Ventiltreiberplatine (23) W 9 Ventile (60)
2. Sektion W pneumatische Einspeiseplatte (30)
W vier 2-fach-Grundplatten (20) W zwei 4-fach-Ventiltreiberplatinen (24)
3. Sektion W elektrische Einspeiseplatte (35)
W 8 Ventile (60) W AV-EP-Grundplatte für Einzeldruckregelung W AV-EP-Druckregelventil
W zwei 2-fach-Grundplatten (20) und eine 3-fach-Grundplatte (21) W Einspeiseplatine (38), 4-fach-Ventiltreiberplatine (24) und
3-fach-Ventiltreiberplatine (23)
W 7 Ventile (60)
42 Ventilplatz für Druckregelventil 41 Integrierte AV-EP-Leiterplatte 35 elektrische Einspeiseplatte 38 Einspeiseplatine 60 Ventil S1 Sektion 1
S2 Sektion 2 S3 Sektion 3 P Druckeinspeisung A Arbeitsanschluss des Einzeldruckreglers UA Spannungseinspeisung
Page 51
Abb. 17: Zulässige Konfigurationen
BABCABC BD
AES-
D-BC-
PDP
P P UAUA
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 51
Umbau des Ventilsystems
12.5.2 Zulässige Konfigurationen
An allen mit einem Pfeil gekennzeichneten Punkten können Sie das Ventilsystem erweitern:
W nach einer pneumatischen Einspeiseplatte (A) W nach einer Ventiltreiberplatine (B) W am Ende einer Sektion (C) W am Ende des Ventilsystems (D)
Um die Dokumentation und die Konfiguration einfach zu halten, empfehlen wir, das Ventilsystem am rechten Ende (D) zu erweitern.
12.5.3 Nicht zulässige Konfigurationen
In Abbildung 18 ist dargestellt, welche Konfigurationen nicht zulässig sind. Sie dürfen nicht:
W innerhalb einer 4-fach- oder 3-fach-Ventiltreiberplatine trennen (A) W nach dem Buskoppler weniger als vier Ventilplätze montieren (B) W mehr als 64 Ventile (128 Magnetspulen) montieren W mehr als 8 AV-EPs verbauen W mehr als 32 elektrische Komponenten einsetzen.
Einige konfigurierte Komponenten haben mehrere Funktionen und zählen daher wie mehrere elektrische Komponenten.
Tabelle 31: Anzahl elektrischer Komponenten pro Bauteil
Konfigurierte Komponente Anzahl elektrischer Komponenten
2-fach-Ventiltreiberplatinen 1 3-fach-Ventiltreiberplatinen 1 4-fach-Ventiltreiberplatinen 1 Druckregelventile 3 elektrische Einspeiseplatte 1 UA-OFF-Überwachungsplatine 1
Deutsch
Page 52
52 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
AES-
D-BC-
PDP
P P UAUAUA
AES-
D-BC-
PDP
P UAUA
AES-
D-BC-
PDP
PUA
AES-
D-BC-
PDP
P
UA
AA
BB B
Umbau des Ventilsystems
Abb. 18: Beispiele für nicht zulässige Konfigurationen
12.5.4 Umbau des Ventilbereichs überprüfen
O Überprüfen Sie nach dem Umbau der Ventileinheit anhand der folgenden Checkliste, ob Sie alle
Regeln eingehalten haben.
Haben Sie mindestens 4 Ventilplätze nach der ersten pneumatischen Einspeiseplatte montiert? Haben Sie höchstens 64 Ventilplätze montiert?Haben Sie nicht mehr als 32 elektrische Komponenten verwendet? Beachten Sie, dass ein
AV-EP-Druckregelventil drei elektrischen Komponenten entspricht.
Haben Sie nach einer pneumatischen oder elektrischen Einspeiseplatte, die eine neue Sektion
bildet, mindestens zwei Ventile montiert?
Haben Sie die Ventiltreiberplatinen immer passend zu den Grundplattengrenzen verbaut, d. h.
– eine 2-fach-Grundplatte wurde mit einer 2-fach-Ventiltreiberplatine verbaut, – zwei 2-fach-Grundplatten wurden mit einer 4-fach-Ventiltreiberplatine verbaut, – eine 3-fach-Grundplatte wurde mit einer 3-fach-Ventiltreiberplatine verbaut?
Haben Sie nicht mehr als 8 AV-EPs verbaut?
Wenn Sie alle Fragen mit „Ja“ beantwortet haben, können Sie mit der Dokumentation und Konfiguration des Ventilsystems fortfahren.
Page 53
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 53
Umbau des Ventilsystems
12.5.5 Dokumentation des Umbaus
SPS-Konfigurationsschlüssel Nach einem Umbau ist der auf der rechten Endplatte aufgedruckte SPS-Konfigurationsschlüssel
nicht mehr gültig. O Ergänzen Sie den SPS-Konfigurationsschlüssel oder überkleben Sie den
SPS-Konfigurationsschlüssel und beschriften Sie die Endplatte neu.
O Dokumentieren Sie stets alle Änderungen an Ihrer Konfiguration.
Materialnummer Nach einem Umbau ist die auf der rechten Endplatte angebrachte Materialnummer (MNR) nicht
mehr gültig. O Markieren Sie die Materialnummer, so dass ersichtlich wird, dass die Einheit nicht mehr dem
ursprünglichen Auslieferungszustand entspricht.
12.6 Umbau des E/A-Bereichs
12.6.1 Zulässige Konfigurationen
Am Buskoppler dürfen maximal zehn E/A-Module angeschlossen werden. Weitere Informationen zum Umbau des E/A-Bereichs finden Sie in den Systembeschreibungen der jeweiligen E/A-Module.
Wir empfehlen Ihnen, die E/A-Module am linken Ende des Ventilsystems zu erweitern.
12.6.2 Dokumentation des Umbaus
Der SPS-Konfigurationsschlüssel ist auf der Oberseite der E/A-Module aufgedruckt. O Dokumentieren Sie stets alle Änderungen an Ihrer Konfiguration.
12.7 Erneute SPS-Konfiguration des Ventilsystems
ACHTUNG
Konfigurationsfehler!
Ein fehlerhaft konfiguriertes Ventilsystem kann zu Fehlfunktionen im Gesamtsystem führen und dieses beschädigen.
O Die Konfiguration darf daher nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! O Beachten Sie die Vorgaben des Anlagenbetreibers sowie ggf. Einschränkungen, die sich aus
dem Gesamtsystem ergeben.
O Beachten Sie die Dokumentation Ihres Konfigurationsprogramms.
Nach dem Umbau des Ventilsystems müssen Sie die neu hinzugekommenen Komponenten konfigurieren. Komponenten, die noch an ihrem ursprünglichen Steckplatz (Slot) sind, werden erkannt und müssen nicht neu konfiguriert werden.
Deutsch
Wenn Sie Komponenten ausgetauscht haben, ohne deren Reihenfolge zu verändern, muss das Ventilsystem nicht neu konfiguriert werden. Alle Komponenten werden dann von der Steuerung erkannt.
O Gehen Sie bei der SPS-Konfiguration vor, wie in Kapitel 5 „SPS-Konfiguration des Ventilsystems
AV“ auf Seite 19 beschrieben.
Page 54
54 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Fehlersuche und Fehlerbehebung

13 Fehlersuche und Fehlerbehebung

13.1 So gehen Sie bei der Fehlersuche vor
O Gehen Sie auch unter Zeitdruck systematisch und gezielt vor. O Wahlloses, unüberlegtes Demontieren und Verstellen von Einstellwerten können
schlimmstenfalls dazu führen, dass die ursprüngliche Fehlerursache nicht mehr ermittelt werden kann.
O Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Funktion des Produkts im Zusammenhang mit der
Gesamtanlage.
O Versuchen Sie zu klären, ob das Produkt vor Auftreten des Fehlers die geforderte Funktion in
der Gesamtanlage erbracht hat.
O Versuchen Sie, Veränderungen der Gesamtanlage, in welche das Produkt eingebaut ist, zu
erfassen: – Wurden die Einsatzbedingungen oder der Einsatzbereich des Produkts verändert? – Wurden Veränderungen (z. B. Umrüstungen) oder Reparaturen am Gesamtsystem
(Maschine/Anlage, Elektrik, Steuerung) oder am Produkt ausgeführt? Wenn ja: Welche? – Wurde das Produkt bzw. die Maschine bestimmungsgemäß betrieben? – Wie zeigt sich die Störung?
O Bilden Sie sich eine klare Vorstellung über die Fehlerursache. Befragen Sie ggf. den
unmittelbaren Bediener oder Maschinenführer.
13.2 Störungstabelle
In Tabelle 32 finden Sie eine Übersicht über Störungen, mögliche Ursachen und deren Abhilfe.
Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Anleitung.
Tabelle 32: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
kein Ausgangsdruck an den Ventilen vorhanden
Ausgangsdruck zu niedrig Versorgungsdruck zu niedrig Versorgungsdruck erhöhen
keine Spannungsversorgung am Buskoppler bzw. an der elektrischen Einspeiseplatte (siehe auch Verhalten der einzelnen LEDs am Ende der Tabelle)
kein Sollwert vorgegeben Sollwert vorgeben kein Versorgungsdruck vorhanden Versorgungsdruck anschließen
keine ausreichende Spannungsversorgung des Geräts
Spannungsversorgung am Stecker X1S am Buskoppler und an der elektrischen Einspeiseplatte anschließen Polung der Spannungsversorgung am Buskoppler und an der elektrischen Einspeiseplatte prüfen
Anlagenteil einschalten
LED UA und UL am Buskoppler und an der elektrischen Einspeiseplatte überprüfen und ggf. Geräte mit der richtigen (ausreichenden) Spannung versorgen
Page 55
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 55
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Tabelle 32: Störungstabelle
Störung mögliche Ursache Abhilfe
Luft entweicht hörbar Undichtigkeit zwischen
Ventilsystem und angeschlossener Druckleitung
pneumatische Anschlüsse vertauscht
LED UL blinkt rot Die Spannungsversorgung der
Elektronik ist kleiner als die untere Tol eran zgrenze ( 18 V DC) u nd größer als 10 V DC.
LED UL leuchtet rot Die Spannungsversorgung der
Elektronik ist kleiner als 10 V DC.
LED UL ist aus Die Spannungsversorgung der
Elektronik ist deutlich kleiner als 10 V DC.
LED UA blinkt rot Die Aktorspannung ist kleiner als
die untere Toleranzgrenze (21,6 V DC) und größer als UA-OFF.
LED UA leuchtet rot Die Aktorspannung ist kleiner als
UA-OFF.
LED IO/DIAG blinkt grün PROFIBUS DP-Adresse wurde
falsch eingestellt (0 oder >126)
LED IO/DIAG leuchtet rot Diagnosemeldung eines Moduls
liegt vor
LED IO/DIAG blinkt rot Es ist kein Modul an den
Buskoppler angeschlossen. Es ist keine Endplatte vorhanden. Endplatte anschließen Auf der Ventilseite sind mehr als 32 elektrische Komponenten angeschlossen (siehe 12.5.3 „Nicht
zulässige Konfigurationen“ auf Seite 51)
Im E/A-Bereich sind mehr als zehn Module angeschlossen.
Die Leiterplatten der Module sind nicht richtig zusammengesteckt.
Die Leiterplatte eines Moduls ist defekt. Der Buskoppler ist defekt Buskoppler austauschen Neues Modul ist unbekannt Wenden Sie sich an die AVENTICS
LED RUN/BF leuchtet rot Die SPS-Konfiguration ist nicht
vorhanden oder falsch. Es ist kein Master angeschlossen. Master anschließen Buskabel defekt Buskabel austauschen
Anschlüsse der Druckleitungen prüfen und ggf. nachziehen
Druckleitungen pneumatisch richtig anschließen
Die Spannungsversorgung am Stecker X1S prüfen
PROFIBUS DP-Adresse richtig einstellen (siehe 9.2 „Adresse am Buskoppler einstellen“ auf Seite 33) Module überprüfen
Ein Modul anschließen
Anzahl der elektrischen Komponenten auf der Ventilseite auf 32 reduzieren
Die Modulanzahl im E/A-Bereich auf zehn reduzieren
Steckkontakte aller Module überprüfen (E/A-Module, Buskoppler, Ventiltreiber und Endplatten)
Defektes Modul austauschen
GmbH (Adresse siehe Rückseite) SPS-Konfiguration überprüfen
Deutsch
Page 56
56 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Technische Daten

14 Technische Daten

Tabelle 33: Technische Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen 37,5 mm x 52 mm x 102 mm Gewicht 0,16 kg Temperaturbereich Anwendung -10 °C bis 60 °C Temperaturbereich Lagerung -25 °C bis 80 °C Betriebsumgebungsbedingungen max. Höhe über N.N.: 2000 m Schwingfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-6:
• ±0,35 mm Weg bei 10 Hz–60 Hz,
• 5 g Beschleunigung bei 60 Hz–150 Hz
Schockfestigkeit Wandmontage EN 60068-2-27:
• 30 g bei 18 ms Dauer,
• 3 Schocks je Richtung Schutzart nach EN60529/IEC60529 IP65 bei montierten Anschlüssen Relative Luftfeuchte 95%, nicht kondensierend Verschmutzungsgrad 2 Verwendung nur in geschlossenen Räumen
Elektronik
Spannungsversorgung der Elektronik 24 V DC ±25% Aktorspannung 24 V DC ±10% Einschaltstrom der Ventile 50 mA Bemessungsstrom für beide
24-V-Spannungsversorgungen Anschlüsse Spannungsversorgung des Buskopplers X1S:
Bus
Busprotokoll PROFIBUS DP V0 Anschlüsse Feldbuseingang X7P2:
Anzahl Ausgangsdaten max. 512 bit Anzahl Eingangsdaten max. 512 bit
Normen und Richtlinien
DIN EN 61000-6-2 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störfestigkeit Industriebereich) DIN EN 61000-6-4 „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störaussendung Industriebereich) DIN EN 60204-1 „Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine
Anforderungen“
4A
• Stecker, male, M12, 4-polig, A-codiert
Funktionserde (FE, Funktionspotenzialausgleich)
• Anschluss nach DIN EN 60204-1/IEC60204-1
• Stecker, male, M12, 5-polig, B-codiert
Feldbusausgang X7P1:
•Buchse, female, M12, 5-polig, B-codiert
Page 57
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 57

15 Anhang

15.1 Zubehör
Tabelle 34: Zubehör
Beschreibung Materialnummer
Datenendstecker, Serie CN2, male, M12x1, 4-polig, B-codiert 8941054064 Stecker, Serie CN2, male, M12x1, 5-polig, B-codiert, geschirmt, für Feldbusanschluss
X7P1
• max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
• Nennspannung: 48 V Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 5-polig, B-codiert, geschirmt, für
Feldbusanschluss X7P2
• max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
• Nennspannung: 48 V Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 4-polig, A-codiert, Kabelabgang gerade 180°, für
Anschluss der Spannungsversorgung
• max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
• Nennspannung: 48 V Buchse, Serie CN2, female, M12x1, 4-polig, A-codiert, Kabelabgang gewinkelt 90°, für
Anschluss der Spannungsversorgung
• max. anschließbarer Leiter: 0,75 mm
• Umgebungstemperatur: -25 °C – 90 °C
• Nennspannung: 48 V Schutzkappe M12x1 1823312001 Haltewinkel, 10 Stück R412018339 Federklemmelement, 10 Stück inkl. Montageanleitung R412015400 Endplatte links R412015398 Endplatte rechts für Stand-alone-Variante R412015741
X1S
X1S
2
(AWG19)
2
(AWG19)
2
(AWG19)
2
(AWG19)
8941054054
8941054044
8941054324
8941054424
Anhang
Deutsch
Page 58
58 AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Stichwortverzeichnis

16 Stichwortverzeichnis

W A
Abkürzungen 7 Adapterplatte 41 Adresse
am Buskoppler einstellen 33 ändern 35
im Auslieferungszustand 35 Adressierungsbeispiele 35 Adressschalter 17 Anschluss
Feldbus 14
Funktionserde 16
Spannungsversorgung 15 ATEX-Kennzeichnung 8 Aufbau der Daten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 29 Auslieferungszustand 35
W B
Backplane 7, 42
Störung 27 Baudrate 18 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Betriebsmittelkennzeichnung des Buskopplers 46 Bezeichnungen 7 Busabschluss herstellen 35 Buskoppler
Adresse einstellen 33
Betriebsmittelkennzeichnung 46
Gerätebeschreibung 13
Identifikationsschlüssel 46
konfigurieren 20
Materialnummer 45
Parameter 24
Typenschild 47
Voreinstellungen 33
W C
Checkliste für den Umbau des Ventilbereichs 52
W D
Datenendstecker 35 Diagnoseanzeige ablesen 38 Diagnosedaten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 30 Diagnosemeldungen, Parameter 24
Dokumentation
erforderliche und ergänzende 5 Gültigkeit 5 Umbau des E/A-Bereichs 53 Umbau des Ventilbereichs 53
W E
E/A-Bereich
Dokumentation des Umbaus 53 SPS-Konfigurationsschlüssel 48 Umbau 53
zulässige Konfigurationen 53 Elektrische Anschlüsse 14 Elektrische Einspeiseplatte 42
Diagnosedaten 31
Parameterdaten 31
Pinbelegung des M12-Steckers 42
Prozessdaten 31 Elektrische Komponenten 51 explosionsfähige Atmosphäre, Einsatzbereich 8
W F
Fehlersuche und Fehlerbehebung 54 Feldbusanschluss 14 Feldbuskabel 14
W G
Gerätebeschreibung
Buskoppler 13
Ventilsystem 39
Ventiltreiber 18 Gerätestammdaten laden 20 Grundplatten 41
W I
Identifikation der Module 45 Identifikationsschlüssel des Buskopplers 46 Inbetriebnahme des Ventilsystems 36
W K
Kanalbezogene Diagnose 26 Kennungsbezogene Diagnose 24 Kombinationen von Platten und Platinen 45 Konfiguration
des Buskopplers 20
des Ventilsystems 19, 20
nicht zulässige im Ventilbereich 51
zulässige im E/A-Bereich 53
zulässige im Ventilbereich 51
zur Steuerung übertragen 28 Konfigurationsliste erstellen 22
Page 59
AVENTICS | Buskoppler AES/Ventiltreiber AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 59
Stichwortverzeichnis
W L
LED
Bedeutung der LED-Diagnose 38 Bedeutung im Normalbetrieb 17 Zustände bei der Inbetriebnahme 37
W M
Materialnummer des Buskopplers 45 Modulstatus 25
W N
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 9 Nicht zulässige Konfigurationen im Ventilbereich 51
W P
Parameter
des Buskopplers 24 für das Verhalten im Fehlerfall 27 für Diagnosemeldungen 24
Parameterdaten
elektrische Einspeiseplatte 31 pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF­Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 30 Pflichten des Betreibers 11 Pinbelegung
des M12-Steckers der Einspeiseplatte 42
Feldbusanschlüsse 14
Spannungsversorgung 15 Pneumatische Einspeiseplatte 41 Pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-Überwachungspla­tine
Diagnosedaten 32
Prozessdaten 32 pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF­Überwachungsplatine 32 Produktschäden 12 Prozessdaten
elektrische Einspeiseplatte 31
pneumatische Einspeiseplatte mit UA-OFF-
Überwachungsplatine 32
Ventiltreiber 29
W Q
Qualifikation des Personals 9
W R
Reihenfolge der Slots 20
W S
Sachschäden 12 Sektionen 49 Sicherheitshinweise 8
allgemeine 9
Darstellung 5
produkt- und technologieabhängige 10 Sichtfenster öffnen und schließen 33 Slots, Reihenfolge 20
Spannungsversorgung 15 SPS-Konfigurationsschlüssel 47
E/A-Bereich 48
Ventilbereich 47 Stand-alone-System 39 Störungstabelle 54 Symbole 6
W T
Technische Daten 56 Typenschild des Buskopplers 47
W U
UA-OFF-Überwachungsplatine 45 Überbrückungsplatinen 44 Umbau
des E/A-Bereichs 53
des Ventilbereichs 49
des Ventilsystems 39 Unterbrechung der PROFIBUS DP-Kommunikation 27
W V
Ventilbereich 40
Adapterplatte 41
Checkliste für Umbau 52
Dokumentation des Umbaus 53
elektrische Einspeiseplatte 42
elektrische Komponenten 51
Grundplatten 41
nicht zulässige Konfigurationen 51
pneumatische Einspeiseplatte 41
Sektionen 49
SPS-Konfigurationsschlüssel 47
Überbrückungsplatinen 44
Umbau 49
Ventiltreiberplatinen 42
zulässige Konfigurationen 51 Ventilsystem
Gerätebeschreibung 39
in Betrieb nehmen 36
konfigurieren 20
Umbau 39 Ventiltreiber
Diagnosedaten 30
Gerätebeschreibung 18
Parameterdaten 30
Prozessdaten 29 Ventiltreiberplatinen 42 Verblockung der Grundplatten 42
instellungen am Buskoppler 33
e
Vor
W Z
Zubehör 57 Zulässige Konfigurationen
im E/A-Bereich 53
im Ventilbereich 51
Deutsch
Page 60
Page 61
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 61

Contents

1 About This Documentation ..................................................................................................... 63
1.1 Documentation validity ............................................................................................................................. 63
1.2 Required and supplementary documentation ................................................................................... 63
1.3 Presentation of information .................................................................................................................... 63
1.3.1 Safety instructions ..................................................................................................................................... 63
1.3.2 Symbols ........................................................................................................................................................ 64
1.3.3 Designations ................................................................................................................................................ 65
1.3.4 Abbreviations .............................................................................................................................................. 65
2 Notes on Safety ........................................................................................................................ 66
2.1 About this chapter ...................................................................................................................................... 66
2.2 Intended use ................................................................................................................................................ 66
2.2.1 Use in explosive atmospheres ............................................................................................................... 66
2.3 Improper use ............................................................................................................................................... 67
2.4 Personnel qualifications .......................................................................................................................... 67
2.5 General safety instructions ..................................................................................................................... 67
2.6 Safety instructions related to the product and technology ........................................................... 68
2.7 Responsibilities of the system owner .................................................................................................. 68
3 General Instructions on Equipment and Product Damage .................................................. 69
4 About This Product .................................................................................................................. 70
4.1 Bus coupler .................................................................................................................................................. 70
4.1.1 Electrical connections ............................................................................................................................... 71
4.1.2 LED ................................................................................................................................................................. 73
4.1.3 Address switch ........................................................................................................................................... 73
4.1.4 Baud rate ...................................................................................................................................................... 73
4.2 Valve driver .................................................................................................................................................. 74
5 PLC Configuration of the Valve System ................................................................................. 75
5.1 Readying the PLC configuration keys .................................................................................................. 75
5.2 Loading general station description ..................................................................................................... 76
5.3 Configuring the bus coupler in the fieldbus system ........................................................................ 76
5.4 Configuring the valve system ................................................................................................................. 76
5.4.1 Slot sequence .............................................................................................................................................. 76
5.4.2 Creating a configuration list .................................................................................................................... 78
5.5 Setting the bus coupler parameters .................................................................................................... 80
5.5.1 Parameters for diagnostic messages .................................................................................................. 80
5.5.2 Error-response parameters ................................................................................................................... 83
5.6 Transferring the configuration to the controller .............................................................................. 83
6 Structure of the Valve Driver Data ......................................................................................... 84
6.1 Process data ................................................................................................................................................ 84
6.2 Diagnostic data ........................................................................................................................................... 85
6.3 Parameter data ........................................................................................................................................... 85
7 Data Structure of the Electrical Supply Plate ....................................................................... 86
7.1 Process data ................................................................................................................................................ 86
7.2 Diagnostic data ........................................................................................................................................... 86
7.3 Parameter data ........................................................................................................................................... 86
8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board ..................... 87
8.1 Process data ................................................................................................................................................ 87
8.2 Diagnostic data ........................................................................................................................................... 87
8.3 Parameter data ........................................................................................................................................... 87
9 Presettings on the Bus Coupler ............................................................................................. 88
9.1 Opening and closing the window ........................................................................................................... 88
.. 88
9.2 Setting the address on the bus coupler .......................................................................................
9.3 Changing the address ............................................................................................................................... 90
9.4 Terminating the bus .................................................................................................................................. 90
.....

English

Page 62
62 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
10 Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP ........................................................ 91
11 LED Diagnosis on the Bus Coupler ........................................................................................ 93
12 Conversion of the Valve System ............................................................................................ 94
12.1 Valve system ............................................................................................................................................... 94
12.2 Valve zone .................................................................................................................................................... 95
12.2.1 Base plates ................................................................................................................................................... 96
12.2.2 Transition plate ........................................................................................................................................... 96
12.2.3 Pneumatic supply plate ............................................................................................................................ 96
12.2.4 Power supply unit ...................................................................................................................................... 97
12.2.5 Valve driver boards ................................................................................................................................... 97
12.2.6 Pressure regulators .................................................................................................................................. 99
12.2.7 Bridge cards ................................................................................................................................................ 99
12.2.8 UA-OFF monitoring board .................................................................................................................... 100
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards .......................................................................... 100
12.3 Identifying the modules ......................................................................................................................... 100
12.3.1 Material number for bus coupler ....................................................................................................... 100
12.3.2 Material number for valve system ..................................................................................................... 101
12.3.3 Identification key for bus coupler ....................................................................................................... 101
12.3.4 Equipment identification for bus coupler ........................................................................................ 101
12.3.5 Rating plate on bus coupler ................................................................................................................. 102
12.4 PLC configuration key ............................................................................................................................ 102
12.4.1 PLC configuration key for the valve zone ........................................................................................ 102
12.4.2 PLC configuration key for the I/O zone ............................................................................................. 103
12.5 Conversion of the valve zone ............................................................................................................... 104
12.5.1 Sections ...................................................................................................................................................... 104
12.5.2 Permissible configurations .................................................................................................................. 106
12.5.3 Impermissible configurations ............................................................................................................. 106
12.5.4 Reviewing the valve zone conversion ............................................................................................... 107
12.5.5 Conversion documentation .................................................................................................................. 108
12.6 Conversion of the I/O zone ................................................................................................................... 108
12.6.1 Permissible configurations .................................................................................................................. 108
12.6.2 Conversion documentation .................................................................................................................. 108
12.7 New PLC configuration for the valve system .................................................................................. 108
13 Troubleshooting .................................................................................................................... 109
13.1 Proceed as follows for troubleshooting ........................................................................................... 109
13.2 Table of malfunctions ............................................................................................................................ 109
14 Technical Data ....................................................................................................................... 111
15 Appendix ................................................................................................................................. 112
15.1 Accessories ............................................................................................................................................... 112
16 Index ....................................................................................................................................... 113
Page 63
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 63
About This Documentation

1 About This Documentation

1.1 Documentation validity
This documentation is valid for the series AES bus coupler for PROFIBUS DP, with material number R412018218. The documentation is geared toward programmers, electrical engineers, service personnel, and system owners. This documentation contains important information on the safe and proper commissioning and operation of the product and how to remedy simple malfunctions yourself. In addition to a description of the bus coupler, it also contains information on the PLC configuration of the bus coupler, valve drivers, and I/O modules.
1.2 Required and supplementary documentation
O Only commission the product once you have obtained the following documentation and
understood and complied with its contents.
Table 1: Required and supplementary documentation
Documentation Document type Comment
System documentation Operating instructions To be created by system owner Documentation of the PLC configuration program Software manual Included with software Assembly instructions for all current components and the entire AV valve system System descriptions for connecting the I/O modules and bus couplers electrically Operating instructions for AV-EP pressure regulators
All assembly instructions and system descriptions for the series AES and AV, as well as the PLC configuration files, can be found on the CD R412018133.
Assembly instructions Printed documentation
System description PDF file on CD
Operating instructions PDF file on CD
1.3 Presentation of information
To allow you to begin working with the product quickly and safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and abbreviations are used in this documentation. For better understanding, these are explained in the following sections.
English
1.3.1 Safety instructions
In this documentation, there are safety instructions before the steps whenever there is a risk of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must be followed.
Page 64
64 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
About This Documentation
Safety instructions are set out as follows:
SIGNAL WORD
Hazard type and source
Consequences
O Precautions O <List>
W Safety sign: draws attention to the risk W Signal word: identifies the degree of hazard W Hazard type and source: identifies the hazard type and source W Consequences: describes what occurs when the safety instructions are not complied with W Precautions: states how the hazard can be avoided
Table 2: Hazard classes according to ANSI Z 535.6-2006
Safety sign, signal word Meaning
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly
DANGER
WARNING
result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
CAUTION
NOTICE
minor or moderate injury.
Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.
1.3.2 Symbols
The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that helps in comprehending the documentation.
Table 3: Meaning of the symbols
Symbol Meaning
If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
O
1.
2.
3.
Individual, independent action
Numbered steps:
The numbers indicate sequential steps.
Page 65
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 65
About This Documentation
1.3.3 Designations
The following designations are used in this documentation:
Ta ble 4 : D es ign at io ns
Designation Meaning
Backplane Internal electrical connection from the bus coupler to the valve drivers
and the I/O modules Left side I/O zone, located to the left of the bus coupler when facing its electrical connectors Right side Valve zone, located to the right of the bus coupler when facing its electrical connectors Repeater Bus signal amplifier Stand-alone system Bus coupler and I/O modules without valve zone Valve driver Electrical valve actuation component that converts the signal from the backplane into
current for the solenoid coil
1.3.4 Abbreviations
This documentation uses the following abbreviations:
Table 5: Abbreviations
Abbreviation Meaning
AES Advanced Electronic System AV Advanced Valve I/O module Input/Output module FE Functional Earth GSD General Station Description nc Not connected PROFIBUS DP Process Fieldbus Decentralized Peripherals PLC Programmable Logic Controller, or PC that takes on control functions UA Actuator voltage (power supply for valves and outputs) UA-ON Voltage at which the AV valves can always be switched on UA-OFF Voltage at which the AV valves are always switched off UL Logic voltage (power supply for electronic components and sensors)
English
Page 66
66 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Notes on Safety

2 Notes on Safety

2.1 About this chapter
The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is risk of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.
O Read these instructions completely before working with the product. O Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all times. O Always include the documentation when you pass the product on to third parties.
2.2 Intended use
The AES series bus coupler and AV series valve drivers are electronic components developed for use in the area of industrial automation technology. The bus coupler connects I/O modules and valves to the PROFIBUS DP fieldbus system. The bus coupler may only be connected to valve drivers from AVENTICS and I/O modules from the AES series. The valve system may also be used without pneumatic components as a stand-alone system. The bus coupler may only be actuated via a programmable logic controller (PLC), a numerical controller, an industrial PC, or comparable controllers in conjunction with a bus master interface with the fieldbus protocol PROFIBUS DP. AV series valve drivers are the connecting link between the bus coupler and the valves. The valve drivers receive electrical information from the bus coupler, which they forward to the valves in the form of actuation voltage. Bus couplers and valve drivers are for professional applications and not intended for private use. Bus couplers and valve drivers may only be used in the industrial sector (class A). An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center for systems that are to be used in a residential area (residential, business, and commercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications and Post (Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post, Reg TP). Bus couplers and valve drivers may be used in safety-related control chains if the entire system is geared toward this purpose. O Observe the documentation R412018148 if you use the valve system in safety-related control
chains.
2.2.1 Use in explosive atmospheres
Neither the bus coupler nor the valve drivers are ATEX-certified. ATEX certification can only be granted to complete valve systems. Valve systems may only be operated in explosive atmospheres
if the valve system has an ATEX identification!
O Always observe the technical data and limits indicated on the rating plate for the complete unit,
particularly the data from the ATEX identification.
Conversion of the valve system for use in explosive atmospheres is permissible within the scope described in the following documents:
W Assembly instructions for the bus couplers and I/O modules W Assembly instructions for the AV valve system W Assembly instructions for pneumatic components
Page 67
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 67
Notes on Safety
2.3 Improper use
Any use other than that described under Intended use is improper and is not permitted. Improper use of the bus coupler and the valve drivers includes:
W Use as a safety component W Use in explosive areas in a valve system without ATEX certification
The installation or use of unsuitable products in safety-relevant applications can result in unanticipated operating states in the application that can lead to personal injury or damage to equipment. Therefore, only use a product in safety-relevant applications if such use is specifically stated and permitted in the product documentation. For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
2.4 Personnel qualifications
The work described in this documentation requires basic electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by qualified technical personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel. Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.
2.5 General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and environmental protection. W Observe the national regulations for explosive areas. W Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used
or operated.
W Only use AVENTICS products that are in perfect working order. W Follow all the instructions on the product. W Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not
consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
W To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only use accessories and spare parts approved
by the manufacturer.
W Comply with the technical data and ambient conditions listed in the product documentation. W You may only commission the product if you have determined that the end product (such as
a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
English
Page 68
68 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Notes on Safety
2.6 Safety instructions related to the product and technology
DANGER
Danger of explosion if incorrect devices are used!
There is a danger of explosion if valve systems without ATEX identification are used in an explosive atmosphere. O When working in explosive atmospheres, only use valve systems with an ATEX identification
on the rating plate.
Danger of explosion due to disconnection of electrical connections in an explosive atmosphere!
Disconnecting the electrical connections under voltage leads to extreme differences in electrical potential.
O Never disconnect electrical connections in an explosive atmosphere. O Only work on the valve system in non-explosive atmospheres.
Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive atmosphere!
Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve system. O After configuring or converting a system, always perform a function test in a non-explosive
atmosphere before recommissioning.
CAUTION
Risk of uncontrolled movements when switching on the system!
There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state.
O Put the system in a safe state before switching it on. O Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the valve system is
switched on.
Danger of burns caused by hot surfaces!
Touching the surfaces of the unit and adjacent components during operation could cause burns.
O Let the relevant system component cool down before working on the unit. O Do not touch the relevant system component during operation.
2.7 Responsibilities of the system owner
As the owner of a system that will be equipped with an AV series valve system, you are responsible for
W ensuring intended use, W ensuring that operating employees receive regular instruction, W ensuring that the operating conditions are in line with the requirements for the safe use of the
product,
W ensuring that cleaning intervals are determined and complied with according to environmental
stress factors at the operating site,
W ensuring that, in the presence of an explosive atmosphere, ignition hazards that develop due to
the installation of system equipment are observed,
W ensuring that no unauthorized repairs are attempted if there is a malfunction.
Page 69
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 69

General Instructions on Equipment and Product Damage

3 General Instructions on Equipment and
Product Damage
NOTICE
Disconnecting connections while under voltage will destroy the electronic components of the valve system!
Large differences in potential occur when disconnecting connections under voltage, which can destroy the valve system. O Make sure the relevant system component is not under voltage before assembling the valve
system or when connecting and disconnecting it electrically.
An address change will not be effective during operation!
The bus coupler will continue to work with the previous address.
O Never change the address during operation. O Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of
switches S1 and S2.
Malfunctions in the fieldbus communication due to incorrect or insufficient grounding!
Connected components receive incorrect or no signals. O Make sure that the ground connections of all valve system components are linked
– to each other – and to ground
with electrically conductive connections.
O Verify proper contact between the valve system and ground.
Malfunctions in the fieldbus communication due improperly laid communication lines!
Connected components receive incorrect or no signals. O Lay the communication lines within buildings. If you lay the communication lines outside of
buildings, the lines laid outside must not exceed 42 m.
The valve system contains electronic components that are sensitive to electrostatic discharge (ESD)!
If the electrical components are touched by persons or objects, this may lead to an electrostatic discharge that could damage or destroy the components of the valve system.
O Ground the components to prevent electrostatic charging of the valve system. O Use wrist and shoe grounding straps, if necessary, when working on the valve system.
English
Page 70
70 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
R
4
1
2
0
1
8
2
1
8
A
E
S
-
D
-
B
C
-
P
D
P
1
12
2
3
4
6
10
7
8
9
11
10
10
9
13
5
About This Product

4 About This Product

4.1 Bus coupler
The series AES bus coupler for PROFIBUS DP establishes communication between the superior controller and connected valves and I/O modules. It is designed for use as a slave only on a PROFIBUS DP bus system in accordance with DIN EN 61784-1 and DIN EN 61158-2. The bus coupler supports protocol variant V0 and therefore requires a separate address and configuration. The CD R412018133, included on delivery, contains a GSD file for the configuration (see section 5.2 “Loading general station description” on page 76). During cyclical data transfer, the bus coupler can send 512 bits of input data to the controller and receive 512 bits of output data from the controller. To communicate with the valves, an electronic interface for the valve driver connection is located on the right side of the bus coupler. The left side of the device contains an electronic interface which establishes communication with the I/O modules. The two interfaces function independently. The bus coupler can actuate a maximum of 64 single or double solenoid valves (128 solenoid coils) and up to ten I/O modules. It supports baud rates up to 12 Mbaud. All available baud rates are displayed during the PLC configuration. All electrical connections are located on the front side, and all status displays on the top.
Fig. 1: Bus coupler for PROFIBUS DP
1 Identification key 2 LEDs 3 Window 4 Field for equipment ID 5 X7P2 fieldbus connection 6 X7P1 fieldbus connection 7 X1S power supply connection
8 Ground 9 Base for spring clamp element mounting 10 Mounting screws for mounting on transition
plate
11 Electrical connection for AES modules 12 Rating plate 13 Electrical connection for AV modules
Page 71
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 71
X7P2
X7P1
X1S
6
8
7
5
1
X7P2
2
34
5
X7P1
12
435
5
6
4.1.1 Electrical connections
NOTICE
Unconnected plugs do not comply with protection class IP65!
Water may enter the device. O To maintain the protection class IP65, assemble blanking plugs on all unconnected plugs.
The bus coupler has the following electrical connections:
W X7P2 plug (5): fieldbus input W X7D1 socket (6): fieldbus output W X1S plug (7): 24 V DC power supply for bus coupler W Ground screw (8): functional earth
The tightening torque for the connection plugs and sockets is 1.5 Nm +0.5. The tightening torque for the M4x0.7 nut (SW7) on the ground screw is 1.25 Nm +0.25.
Fieldbus connection The fieldbus input X7P2 (5) is an M12 plug, male, 5-pin, B-coded.
The fieldbus output X7P1 (6) is an M12 socket, female, 5-pin, B-coded. O See Table 6 for the pin assignments of the fieldbus connection. The view shown displays the
device connections.
About This Product
Table 6: Pin assignments of the fieldbus connections
Pin X7P2 plug (5) X7P1 socket (6)
1)
English
Fieldbus cable
Pin 1 nc (not connected) 5-V power supply, volt-free max. 60 mA Pin 2 Data line A Data line A Pin 3 nc (not connected) 0 V power supply
Reference potential for 5 V Pin 4 Data line B Data line B Pin 5 Ground Ground Housing Ground Ground
1)
The bus coupler supplies a voltage of 5 V to pin 1 and 3 for the operation of converters, etc. Supply voltage is not required to
operate the bus coupler itself.
>
1)
NOTICE
Danger caused by incorrectly assembled or damaged cables!
The bus coupler may be damaged. O Only use shielded and tested cables.
Only use type A fieldbus cables in accordance with IEC 61158 that meet the following requirements:
W 2-wire W Twisted wires W Wire cross-section of at least 0.34 mm W Shielded W Shield connected to the connection threading
2
The bus length can be up to 1.2 km without a repeater depending on the transfer rate. Without a repeater, 32 bus participants (slaves) per segment can be connected. With repeaters, this can be expanded to up to 126 bus participants (slaves). O See Table 7 for the maximum permissible line length based on the baud rate.
Page 72
72 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
1
X1S
2
34
7
X7P2
X7P1
X1S
8
About This Product
Table 7: Maximum permissible line length based on baud rate
Power supply
Baud rate [kbit/s]
Line length [m] 1200 1200 1200 1200 1000 400 200 100 100 100
9.6 19.2 45.45 93.75 187.5 500 1500 3000 6000 12000
WARNING! PROFIBUS DP lines and lines for explosive areas must be routed along separate cable
paths with a minimum distance of 10 cm.
DANGER
Electric shock due to incorrect power pack!
Danger of injury! O The units are permitted to be supplied by the following voltages only:
– 24 V DC SELV or PELV circuits, whereby each of the 24 V DC supply circuits must be
provided with a DC-rated fuse which is capable of opening at a current of 6.67 A in 120 s or less, or
– 24 V DC circuits which fulfill the requirements of limited-energy circuits according
to clause 9.4 of standard UL 61010-1, 3rd edition, or
– 24 V DC circuits which fulfill the requirements of limited power sources according
to clause 2.5 of standard UL 60950-1, 2nd edition, or
– 24 V DC circuits which fulfill the requirements of NEC Class II according to standard
UL 1310.
O Make sure that the power supply of the power pack is always less than 300 V AC
(outer cable – neutral wire).
The X1S power supply connection (7) is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded. O See Table 8 for the pin assignments of the power supply. The view shown displays the device
connections.
Table 8: Power supply pin assignments
Pin X1S plug
Pin 1 24 V DC sensor/electronics power supply (UL) Pin 2 24 V DC actuator voltage (UA) Pin 3 0 V DC sensor/electronics power supply (UL) Pin 4 0 V DC actuator voltage (UA)
W The voltage tolerance for the electronic components is 24 V DC ±25%. W The voltage tolerance for the actuator voltage is 24 V DC ±10%. W The maximum current for both power supplies is 4 A. W The power supplies are equipped with internal electrical isolation.
Functional earth connection O To discharge the EMC interferences, connect the FE connection (8) on the bus coupler via
a low-impedance line to functional earth. The line cross-section must be selected according to the application.
Page 73
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 73
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
14
15
16
17
18
19
S1
S2
S2
S1
3
S1
S2
About This Product
4.1.2 LED
The bus coupler has 6 LEDs. Functions are assigned to the first four; the last two do not have afunction. The table below describes the functions of the LEDs. For a comprehensive description of the LEDs, see section 11 “LED Diagnosis on the Bus Coupler” on page 93.
Table 9: Meaning of the LEDs in normal mode
Designation Function Status in normal mode
UL (14) Monitors electronics power supply Illuminated green UA (15) Monitors the actuator voltage Illuminated green IO/DIAG (16) Monitors diagnostic reporting from all modules Illuminated green RUN/BF (17) Monitors data exchange and configuration Illuminated green – (18)None – (19)None
4.1.3 Address switch
Fig. 2: Location of address switches S1 and S2
The two rotary switches S1 and S2 for the station address of the valve system in the PROFIBUS DP are located underneath the window (3).
W Switch S1: The tens digit of the address is set on switch S1. Switch S1 is labeled using
the hexadecimal system from 0 to F.
W Switch S2: The units digit of the address is set on switch S2. Switch S2 is labeled using
the decimal system from 0 to 9. A comprehensive description of addressing can be found in section 9 “Presettings on the Bus Coupler” on page 88.
4.1.4 Baud rate
For the PROFIBUS DP fieldbus protocol, the baud rate is set on the master. The bus coupler synchronizes with the current baud rate of the bus system. It is not possible to adjust this setting on the bus coupler.
English
Page 74
74 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
About This Product
4.2 Valve driver
The valve drivers are described in section 12.2 “Valve zone” on page 95.
Page 75
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 75
PLC Configuration of the Valve System

5 PLC Configuration of the Valve System

This section assumes that you have correctly set the bus coupler address and that bus termination has been provided using a data termination plug. A detailed description can be found in section 9 “Presettings on the Bus Coupler” on page 88.
For the bus coupler to exchange data from the modular valve system with the PLC, the PLC must be able to detect the valve system structure. In order to represent the actual configuration of the valve system’s electrical components in the PLC, you can use the configuration software of the PLC programming system. This process is known as PLC configuration. You can use PLC configuration software from various manufacturers for the PLC configuration. The descriptions in the following sections therefore focus on the basic procedure for configuring the PLC.
NOTICE
Configuration error!
An incorrect valve system configuration can cause malfunctions in and damage to the overall system. O The configuration may therefore only be carried out by qualified personnel (see section 2.4
“Personnel qualifications” on page 67).
O Observe the specifications of the system owner as well as any restrictions resulting from the
overall system.
O Observe the documentation of your configuration program.
You may configure the valve system on your computer without the need to connect the unit. The data can be transferred to the system at a later time on site.
5.1 Readying the PLC configuration keys
Because the electrical components in the valve zone are situated in the base plate and cannot be identified directly, the PLC configuration keys for the valve zone and the I/O zone are required to carry out the configuration. You also need the PLC configuration key when the configuration is carried out in a different location than that of the valve system. O Note down the PLC configuration key for the individual components in the following order:
Valve side: The PLC configuration key is printed on the name plate on the right side of the valve
system.
I/O modules: The PLC configuration key is printed on the top of the modules.
A detailed description of the PLC configuration key can be found in section 12.4 “PLC configuration key” on page 102.
English
Page 76
76 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
PLC Configuration of the Valve System
5.2 Loading general station description
The device master data files with English and German language content for the series AES bus couplers for PROFIBUS DP are located on the CD R412018133, included on delivery. The files can also be downloaded online from the AVENTICS Media Center.
Each valve system is equipped with a bus coupler; some contain valves and/or I/O modules, depending on your order. The GSD file contains the data for all modules that require a data assignment by the user in the data area of the controller. The GSD file with the parameter data of the modules is loaded in a configuration program, which allows the user to conveniently assign data to the individual modules and set the parameters. O To configure the valve system PLC, copy the device master data files on CD R412018133
to the computer containing the configuration program.
You can use configuration software from various manufacturers for the PLC configuration. The descriptions in the following sections therefore focus on the basic procedure for configuring the PLC.
5.3 Configuring the bus coupler in the fieldbus system
Before you can configure the individual components of the valve system, you need to configure the bus coupler as a slave in the fieldbus system using your PLC configuration software.
1. Make sure the bus coupler is assigned a valid address (see section 9.2 ?“Setting the address on
the bus coupler” on page 88).
2. Configure the bus coupler as a slave module.
5.4 Configuring the valve system
5.4.1 Slot sequence
The components installed in the unit are actuated via the slot procedure of the PROFIBUS DP, which mirrors the physical configuration of the components. To the right of the bus coupler (AES-D-BC-PDP) in the valve zone, the slots are numbered starting with the first valve driver board and continuing to the last valve driver board on the right end of the valve unit (slot 1 to slot 9 in Fig. 3). Bridge cards are not taken into account. Supply boards and UA-OFF monitoring boards occupy one slot (see slot 7 in Fig. 3). The numbering is continued in the I/O zone (slot 10 to slot 12 in Fig. 3). There, numbering is continued starting from the bus coupler to the left end.
Page 77
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 77
Slot 1 Slot 2 Slot 3 Slot 4 Slot 5 Slot 8 Slot 9
Slot 10Slot 11Slot 12
8DI8M88DI8M88DO8M8
AES-
D-BC-
PDP
P P A
UA
S1 S2 S3
UA
AV-EP
(M)
Slot 6
Slot 7
Fig. 3: Numbering of slots in a valve system with I/O modules
PLC Configuration of the Valve System
S1 Section 1 S2 Section 2 S3 Section 3
P Pressure supply A Single pressure control working
connection
UA Power supply AV-EP Pressure regulator
The symbols for the valve zone components are explained in section 12.2 “Valve zone” on page 95.
Example Fig. 3 shows a valve system with the following characteristics:
W Bus coupler W Section 1 (S1) with 9 valves
– Valve driver board, 4x
– Valve driver board, 2x
– Valve driver board, 3x
W Section 2 (S2) with 8 valves
– Valve driver board, 4x
– Pressure regulator
– Valve driver board, 4x
W Section 3 (S3) with 7 valves
– Supply board
– Valve driver board, 4x
– Valve driver board, 3x
W Input module W Input module W Output module
English
The PLC configuration key for the entire unit is thus:
423–4M4U43 8DI8M8 8DI8M8 8DO8M8
Page 78
78 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
... ...
PLC Configuration of the Valve System
5.4.2 Creating a configuration list
The configuration described in this section refers to the example from Fig. 3.
1. In your PLC configuration software, open the window that displays the configuration
and the window that contains the modules.
2. Use your mouse to drag the individual modules into the correct sequence from the "Module
Selection" window into the configuration window. The module selection window contains a list of all available devices. The designation used in the PLC configuration key is stated in parentheses after the module designations.
3.
Assign the desired output address to the valve drivers and output modules and the desired input
address to the input modules.
Page 79
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 79
PLC Configuration of the Valve System
After the PLC configuration, the input and output bytes are assigned as follows:
Table 10: Example assignment of output bytes
1)
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
AB1 xxxxxxxx AB2 xxxxxxxx AB3 Valve 4
Sol. 12
AB4 Valve 6
AB5 Valve 9
AB6 Valve 24
AB7 Valve 13
Sol. 12
AB8 8DO8M8
(slot 12)
X2O8
AB9 Valve 17
Sol. 12
AB10 Valve 21
Sol. 12
Valve 4
Sol. 14
Valve 13
Sol. 14
8DO8M8 (slot 12)
X2O7
Valve 17
Sol. 14
Valve 21
Sol. 14
Valve 3
Sol. 12
Sol. 12
Sol. 12
Valve 12
Sol. 12
8DO8M8
(slot 12)
X2O6
Valve 16
Sol. 12
Valve 20
Sol. 12
Valve 3
Sol. 14
Valve 9
Sol. 14
Valve 24
Sol. 14
Valve 12
Sol. 14
8DO8M8 (slot 12)
X2O5
Valve 16
Sol. 14
Valve 20
Sol. 14
Valve 2 Sol. 12
Sol. 12 Valve 8
Sol. 12
Valve 23
Sol. 12
Valve 11
Sol. 12
8DO8M8
(slot 12)
X2O4
Valve 15
Sol. 12
Valve 19
Sol. 12
Valve 2
Sol. 14
Valve 6
Sol. 14
Valve 8
Sol. 14
Valve 23
Sol. 14
Valve 11
Sol. 14
8DO8M8
(slot 12)
X2O3
Valve 15
Sol
14
.
Valve 19
Sol. 14
Valve 1
Sol. 12
Valve 5
Sol. 12
Valve 7
Sol. 12
Valve 22
Sol. 12
Valve 10
Sol. 12
8DO8M8
(slot 12)
X2O2
Valve 14
Sol. 12
Valve 18
Sol. 12
Valve 1
Sol. 14
Valve 5
Sol. 14
Valve 7
Sol. 14
Valve 22
Sol. 14
Valve 10
Sol. 14
8DO8M8
(slot 12)
X2O1
Valve 14
Sol. 14
Valve 18
Sol. 14 AB11 xxxxxxxx AW240 (bit 0–7) AW240 (bit 8–15)
1)
Output bytes that are marked with an “x” can be used by other modules. Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
Set point for the pressure regulator (slot 5)
Table 11: Example assignment of input bytes
1)
Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
EB1 xxxxxxxx EB2 8DI8M8
(slot 10)
X2I8
8DI8M8
(slot 10)
X2I7
8DI8M8
(slot 10)
X2I6
8DI8M8
(slot 10)
X2I5
8DI8M8
(slot 10)
X2I4
8DI8M8
(slot 10)
X2I3
8DI8M8
(slot 10)
X2I2
8DI8M8
(slot 10)
X2I1 EB3 xxxxxxxx EB4 8DI8M8
(slot 11)
X2I8
8DI8M8
(slot 11)
X2I7
8DI8M8
(slot 11)
X2I6
8DI8M8
(slot 11)
X2I5
8DI8M8
(slot 11)
X2I4
8DI8M8
(slot 11)
X2I3
8DI8M8
(slot 11)
X2I2
8DI8M8
(slot 11)
X2I1 EB5 xxxxxxxx EW240 (bit 0–7) EW240 (bit 8–15)
1)
Input bytes that are marked with an “x” can be used by other modules.
Actual value for the pressure regulator (slot 5)
The length of the process data in the valve zone depends on the installed valve driver (see section 6 “Structure of the Valve Driver Data” on page 84). The length of the process data in the I/O zone depends on the selected I/O module (see the system description of the respective I/O modules).
English
Page 80
80 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
PLC Configuration of the Valve System
5.5 Setting the bus coupler parameters
The characteristics of the valve system are influenced by the different parameters that you set in the controller. You can use these parameters to determine the responses of the bus coupler and the I/O modules. This section only describes the parameters for the bus coupler. The parameters of the I/O zone and the pressure regulators are explained in the system description of the individual I/O modules or in the operating instructions for the AV-EP pressure regulators. The system description of the bus coupler explains the parameters for the valve driver boards. The following parameters can be set for the bus coupler:
W Type of diagnostic messages W Response to an interruption in PROFIBUS DP communication W Response to a backplane malfunction
The selection of possible bus coupler parameters is displayed in the configuration file in the PLC configuration program. O Enter the corresponding parameters in your PLC configuration program.
The parameters and configuration data are not saved locally by the bus coupler. They are sent from the PLC to the bus coupler and the installed modules on startup.
5.5.1 Parameters for diagnostic messages
The valve system can send the following diagnostic messages:
Table 12: Diagnostic messages
Parameter designation in the German GSD file Parameter designation in the English GSD file
Identifier-related diagnosis Identifier-related diagnostics Module status Submodule status Channel-related diagnosis Channel-related diagnostics
With the parameters for diagnostic messages (see section 5.4 “Configuring the valve system” on page 76) you set which diagnostic data is to be sent from the bus coupler to the control.
The diagnostic messages can be switched on or off via a corresponding entry option.
W Diagnostic message activated: The diagnosis will be forwarded to the controller. W Diagnostic message deactivated: The diagnosis will not be forwarded to the controller
(presetting).
Identifier-related diagnostics: This diagnostic message is generated by the installed modules (valve drivers, digital input modules, etc.) and is assigned to the slot. Each module sends a bit to the master, which contains the diagnostic status “error” or “no error”.
The identifier-related diagnosis for the AES bus coupler consists of 9 bytes.
W Byte 1 contains the identifier for the diagnostic type and the length of the diagnostic
information (0x49).
W In bytes 2 to 9, the individual slots are incremented:
Table 13: Assignment of bytes 2-9
Byte no. Bit no. Slot
Byte 2 Bit 0 Module no. 1
Bit 1 Module no. 2
... ... ...
Byte 9 Bit 7 Module no. 64
Page 81
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 81
PLC Configuration of the Valve System
Submodule status: This diagnostic message is only generated by the bus coupler. The bus coupler checks the status of each module and can also report the following errors:
W Error in electronics power supply (UL) W Error in the actuator voltage (UA) W Backplane error
The module status message consists of 22 bytes.
W The header for the module status consists of 4 bytes.
Table 14: Assignment of bytes 1-4 (header)
Byte no. Meaning
Byte 1 Length of the diagnostic block (0x16) Byte 2 Status type (0x82) Byte 3 0 Byte 4 0
In the following 16 bytes, the statuses of the individual modules are listed. Each module has 2 bits of status information. the meaning of the statuses of bit 0 and bit 1 can be found in Table 15 taking module no. 1 for example.
Table 15: Assignment of bytes 5-20 (module status)
Byte no. Bit no. Slot Bit 1 Bit 0 Meaning
Byte 5 Bit 0–1 Module no. 1 0 0 Module is configured correctly
1 0 An incorrect module is configured at this
module position, or the module has not been configured at all.
1 1 A module is configured at this module
position, but no module is present (there are more modules configured than physically
present).
Bit 2–3 Module no. 2 ... ... ...
Bit 4–5 Module no. 3 ... ... ...
Bit 6–7 Module no. 4 ... ... ...
... ... ... ... ... ...
Byte 20 Bit 6–7 Module no. 64 ... ... ...
English
This is followed by 2 more bytes added by the bus coupler. In these bytes, the bits have the following meanings:
Table 16: Assignment of bytes 21–22 (messages from the bus coupler)
Byte no. Bit no. Slot
Byte 21 Bit 0 Actuator voltage UA < 21.6 V (UA-ON)
Bit 1 Actuator voltage UA < UA-OFF Bit 2 Logic voltage UL < 18 V Bit 3 Logic voltage < 10 V Bit 4 Internal error Bit 5 – Bit 6 – Bit 7
Byte 22 Bit 0 Short-term communication malfunction in the backplane of the valve zone
Page 82
82 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
PLC Configuration of the Valve System
Table 16: Assignment of bytes 21–22 (messages from the bus coupler)
Byte no. Bit no. Slot
Bit 1 Error message: Backplane communication problem in the valve zone Bit 2 Message: Bus coupler restarting system and resetting all components
in the valve area (option 1) Bit 3 – Bit 4 Short-term communication malfunction in the backplane of the I/O zone Bit 5 Error message: Backplane communication problem in the I/O zone Bit 6 Message: Bus coupler restarting system and resetting all components
in the I/O area (option 1) Bit 7
The GSD file contains the bit coding and error texts.
Channel-related diagnostics: This diagnostic message reports the input or output channel where an error is present or it reports special errors that can be found in the module’s operating instructions and that abort the diagnosis process. Currently, channel diagnosis is only implemented in pressure regulators.
Channel-related diagnostics consist of the following:
3 bytes of diagnostic data are sent per error.
W In the first byte, the two highest bits (no. 6 and 7) conain the identifier for channel-related
diagnosis (bit 7 = 1, bit 6 = 0) . The 6 lower bit values contain the module number where diagnosis is pending.
W In the second byte, the two highest-order bits (no. 6 and 7) indicate whether the channel
is an input (bit 6 = 1), an output (bit 7 = 1), or combined (bit 6 and 7 = 1). The low-order bits contain the channel for which the error is pending.
W In the third byte, the three highest-order bits (no. 5, 6, and 7) indicate which data type is affected
by the error (see table 17). The low-order bits break down the error in more detail.
Table 17: Affected data types
Bit 5 Bit 6 Bit 7 Data type
001 Bit 010 2 bits 011 4 bits 100 Byte 101 Word 110 2 words
Currently, in bits 0 to 4, the modules return the ERROR state as the binary value 01001 (decimal 9). Further states are added as needed. The definition of these states can either be found in the standard description of Profibus diagnosis or in the GSD file.
You can find a description of the diagnostic data for the valve zone in chapters“6 7” starting on page 84. A description of the diagnostic data for AV-EP pressure regulators can be found in the operating instructions for AV-EP pressure regulators. The diagnostic data for the I/O zone is described in the system descriptions of the individual I/O modules.
Page 83
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 83
PLC Configuration of the Valve System
5.5.2 Error-response parameters
Response to an interruption
in PROFIBUS DP communication
Response to a backplane
malfunction
This parameter describes the response of the bus coupler in the absence of PROFIBUS DP communication. You can set the following responses:
W Switch off all outputs (presetting) W Maintain all outputs
This parameter describes the response of the bus coupler in the event of a backplane malfunction. You can set the following responses: Option 1 (default setting):
W If there is a temporary backplane malfunction (triggered, e.g., by a spike in the power supply),
the IO/DIAG LED flashes red and the bus coupler sends a warning to the controller. As soon as the communication via the backplane is reinstated, the bus coupler returns to normal mode and the warnings are canceled.
W In the event of a sustained backplane malfunction (e.g. due to the removal of an end plate),
the IO/DIAG LED flashes red and the bus coupler sends an error message to the controller. The bus coupler simultaneously resets all valves and outputs. The bus coupler tries
to re-initialize the system.
– If the initialization is successful, the bus coupler resumes its normal operation. The error
message is canceled and the IO/DIAG LED is illuminated in green.
– If the initialization is not successful (e.g. due to the connection of new modules to the backplane
or a defective backplane), the bus coupler sends the error message “Backplane initialization problem” to the controller and the initialization is restarted. LED IO/DIAG continues to flash red.
Option 2
W For temporary backplane malfunctions, the response is identical to option 1. W In the event of a sustained backplane malfunction, the bus coupler sends an error message
to the controller and the IO/DIAG LED flashes red. The bus coupler simultaneously resets all valves and outputs. An initialization of the system is not started. The bus coupler must be restarted manually (“power reset”) in order to return it to normal mode.
5.6 Transferring the configuration to the controller
Data may be transferred to the controller once the system is completely and correctly configured.
1. Make sure that the controller parameter settings are compatible with those of the valve system.
2. Establish a connection to the controller.
3. Transfer the valve system data to the controller. The precise process depends on the PLC
configuration program. Observe the respective documentation.
English
Page 84
84 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
n o n o p n op q
22 23 24
202120
Structure of the Valve Driver Data

6 Structure of the Valve Driver Data

6.1 Process data
WARNING
Incorrect data assignment!
Danger caused by uncontrolled movement of the system. O Always set the unused bits to the value “0”.
The valve driver board receives output data from the controller with nominal values for the position of the valve solenoid coils. The valve driver translates this data into the voltage required to actuate the valves. The length of the output data is 8 bits. Of these, 4 bits are used with a 2x valve driver board, 6 bits with a 3x valve driver board, and 8 bits with a 4x valve driver board. Fig. 4 shows how valve positions are assigned on 2x, 3x, and 4x valve driver boards:
Fig. 4: Valve position assignment
Valve position 1Valve position 2Valve position 3Valve position 4
20 Base plate, 2x 21 Base plate, 3x
The symbols for the valve zone components are explained in section 12.2 “Valve zone” on page 95.
22 Valve driver board, 2x 23 Valve driver board, 3x 24 Valve driver board, 4x
Page 85
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 85
Structure of the Valve Driver Data
The assignment of valve solenoid coils to bits is as follows:
Table 18: Valve driver board, 2x
Output byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve designation Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1 Solenoid designation Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
1)
Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
1)
Table 19: Valve driver board, 3x
Output byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve designation Valve 3 Valve 3 Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1 Solenoid designation Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
1)
Bits that are marked with a “–” may not be used and are assigned the value “0”.
Table 20: Valve driver board, 4x
Output byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Valve designation Valve 4 Valve 4 Valve 3 Valve 3 Valve 2 Valve 2 Valve 1 Valve 1 Solenoid designation Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14 Sol. 12 Sol. 14
1)
Tables 18–20 refer to double solenoid valves. With a single solenoid valve, only solenoid 14 is used (bits 0, 2, 4, and 6).
6.2 Diagnostic data
The valve driver sends the diagnostic message as an identifier-related diagnosis to the bus coupler. It shows the number of the slot where the error occurred. The diagnostic message consists of a diagnostic bit, which is set in the event of a short circuit of an output (group diagnostics). The diagnostic bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred. W Bit = 0: No error has occurred.
6.3 Parameter data
The valve driver board does not contain any parameters.
English
Page 86
86 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Data Structure of the Electrical Supply Plate

7 Data Structure of the Electrical Supply Plate

The electrical supply plate interrupts the UA voltage coming from the left and transfers the voltage supplied by the additional M12 plug to the right. All other signals are directly passed on.
7.1 Process data
The electrical supply plate does not have any process data.
7.2 Diagnostic data
The electrical supply plate sends the diagnostic message as an identifier-related diagnosis to the bus coupler. It shows the number of the slot where the error occurred. The diagnostic message consists of one diagnostic bit which signalizes actuator voltage (UA) supply failure or that the voltage has fallen below the tolerance limit of 21.6 V DC (24 V DC -10% = UA-ON) The diagnostic bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred (UA < UA-ON). W Bit = 0: No error has occurred (UA > UA-ON).
7.3 Parameter data
The electrical supply plate does not have any parameters.
Page 87
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 87

Structure of Pneumatic Supply Plate Data with UA-OFF Monitoring Board

8 Structure of Pneumatic Supply Plate Data
with UA-OFF Monitoring Board
The electrical UA-OFF monitoring board transfers all signals including the supply voltages. The UA-OFF monitoring board recognizes whether the UA voltage falls below the UA-OFF value.
8.1 Process data
The electrical UA-OFF monitoring board does not have process data.
8.2 Diagnostic data
The UA-OFF monitoring board sends an identifier-related diagnostic message to the bus coupler, which signalizes that the actuator voltage (UA) has fallen below the minimum (UA < UA-OFF). It shows the number of the slot where the error occurred. The diagnostic message consists of one diagnostic bit. The diagnostic bit can be read as follows:
W Bit = 1: An error has occurred (UA < UA-OFF). W Bit = 0: No error has occurred (UA > UA-OFF).
8.3 Parameter data
The electrical UA-OFF monitoring board does not have parameters.
English
Page 88
88 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
25
3
Presettings on the Bus Coupler

9 Presettings on the Bus Coupler

The following presettings have to be made:
W Setting the address on the bus coupler (see section 9.2 “Setting the address on the bus coupler”
on page 88)
W Setting diagnosis messages (see section 5.5 “Setting the bus coupler parameters” on page 80)
The address is set via the switches S1 and S2 below the window. Diagnostic data reports are activated and deactivated with parameters (see section 5.5 “Setting the bus coupler parameters” on page 80).
The baud rate is determined by the master and therefore not set on the bus coupler.
9.1 Opening and closing the window
NOTICE
Defective or improperly positioned seal!
Water may enter the device. The protection class IP65 is no longer guaranteed.
O Make sure that the seal below the window (3) is intact and properly positioned. O Make sure that the screw (25) has been securely tightened with the correct torque (0.2 Nm).
1. Loosen the screw (25) on the window (3).
2. Lift up the window.
3. Carry out the settings as described in the next steps.
4. Close the window. Ensure that the seal is positioned correctly.
5. Tighten the screw.
Tightening torque: 0.2 Nm
9.2 Setting the address on the bus coupler
Because the bus coupler operates exclusively as a slave module, it must be assigned an address in the fieldbus system. The bus coupler address may be set between 1 and 126. If the address is 0 or above 126, the bus coupler automatically sets the address to 126 and the IO/DIAG LED flashes green. Each address must be unique within the network. It is not possible to assign addresses twice within the PROFIBUS DP.
Page 89
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 89
3
S1
S2
Presettings on the Bus Coupler
S1
S1
S2
S2
Fig. 5: Address switches S1 and S2 on the bus coupler
The two rotary switches S1 and S2 for the station address of the valve system in the PROFIBUS DP are located underneath the window (3).
W Switch S1: The tens digit of the address is set at switch S1. Switch S1 is labeled using the
hexadecimal system from 0 to F.
W Switch S2: The units digit of the address is set at switch S2. Switch S2 is labeled using the
decimal system from 0 to 9.
Proceed as follows during addressing.
1. Disconnect the bus coupler from the power supply UL.
2. Set the station address at the switches S1 and S2 (see Fig. 5):
S1: tens digit from 0 to F
S2: units digit from 0 to 9
3. Reconnect the power supply UL. The system will be initialized and the address applied to the bus
coupler.
English
Page 90
90 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Presettings on the Bus Coupler
Table 21 contains a number of addressing examples.
Table 21: Addressing examples
S1 switch position, tens digit (hexadecimal label)
0 0 126 011 022
... ... ...
1010 1111 1212
... ... ...
9999 A 0 100 A 1 101
... ... ...
B 0 110 B 1 111
... ... ...
C 5 125 C 6 126 C 7 126
... ... ...
f 9 126
S2 switch position, units digit (decimal label)
Station address
Address on delivery On delivery, the station address is set to 3. Switch S2 is set to 3 and switch S1 to 0.
9.3 Changing the address
NOTICE
An address change will not be effective during operation!
The bus coupler will continue to work with the previous address.
O Never change the address during operation. O Disconnect the bus coupler from the power supply UL before changing the positions of
switches S1 and S2.
9.4 Terminating the bus
If the device is the last participant in the PROFIBUS DP chain, you must connect a CN2 series data termination plug (male, M12x1, 4-pin, B-coded). The material number is 8941054064. The data termination plug creates a defined line termination and prevents line reflections. It also ensures compliance with the protection class IP65.
The assembly instructions for the complete unit describe how to fit the data termination plug.
Page 91
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 91

Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP

10 Commissioning the Valve System with
PROFIBUS DP
Before commissioning the system, the following steps must have been carried out and be complete:
W You have assembled the valve system with bus coupler (see the assembly instructions for the
bus couplers and I/O modules, as well as the valve system).
W You have made the presettings and configured the system (see section 9 “Presettings on the Bus
Coupler” on page 88 and section “5 “PLC Configuration of the Valve System” on page 75).
W You have connected the bus coupler to the controller (see AV valve system assembly
instructions).
W You have configured the controller so that it actuates the valves and the I/O modules correctly.
Commissioning and operation may only be carried out by qualified electrical or pneumatics personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel (see section 2.4 “Personnel qualifications” on page 67).
DANGER
Danger of explosion with no impact protection!
Mechanical damage, e.g. strain on the pneumatic or electrical connectors, will lead to non-compliance with the IP65 protection class. O In explosive environments, make sure that the equipment is installed in a manner that
protects it from all types of mechanical damage.
Danger of explosion due to damaged housings!
Damaged housings can lead to an explosion in explosive areas. O Make sure that the valve system components are only operated with completely assembled
and intact housing.
Danger of explosion due to missing seals and plugs!
Liquids and foreign objects could penetrate and destroy the device.
O Make sure that the seals are integrated in the plug and not damaged. O Make sure that all plugs are mounted before starting the system.
CAUTION
Risk of uncontrolled movements when switching on the system!
There is a danger of personal injury if the system is in an undefined state.
O Put the system in a safe state before switching it on. O Make sure that no personnel are within the hazardous zone when the compressed air supply
is switched on.
English
1. Switch on the operating voltage.
The controller sends parameters and configuration data to the bus coupler, electronic components in the valve zone, and I/O modules during startup.
2. After the initialization phase, check the LED statuses on all modules (see section 11 “LED
Diagnosis on the Bus Coupler” on page 93 as well as the system description of the I/O modules).
Before applying the working pressure, the diagnostic LEDs may only be illuminated in green, as described in Table 22:
Page 92
92 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
14
15
16
17
Commissioning the Valve System with PROFIBUS DP
Table 22: Status of the LEDs on commissioning
Designation Color State Meaning
UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the lower
tolerance limit (18 V DC).
UA (15) Green Illuminated Actuator voltage exceeds the lower tolerance limit
(21.6 V DC).
IO/DIAG (16) Green Illuminated The configuration is OK and the backplane is working
perfectly.
RUN/BF (17) Green Illuminated The bus coupler exchanges cyclical data with the
controller.
If the diagnostic run is successful, you may commission the valve system. Otherwise, the errors must be remedied (see section 13 “Troubleshooting” on page 109).
3. Switch on the compressed air supply.
Page 93
Reading the diagnostic display
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
14
15
16
17
18
19
on the bus coupler
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 93
LED Diagnosis on the Bus Coupler

11 LED Diagnosis on the Bus Coupler

The bus coupler monitors the power supplies for the electronic components and actuator control. If they exceed or fall below a set threshold, an error signal will be generated and reported to the controller. In addition, the status is displayed by the diagnostic LEDs. The LEDs on the top of the bus coupler reflect the messages listed in Table 23. O Before commissioning and during operation, regularly check the bus coupler functions by
reading the LEDs.
Table 23: Meaning of the diagnostic LEDs
Designation Color State Meaning
UL (14) Green Illuminated The electronics supply voltage is greater than the lower
tolerance limit (18 V DC).
Red Flashes The electronics supply voltage is less than the lower
tolerance limit (18 V DC) and greater than 10 V DC. Red Illuminated The electronics supply voltage is less than 10 V DC. Green/Red Off The electronics supply voltage is significantly less than
10 V DC (limit not defined).
UA (15) Green Illuminated Actuator voltage exceeds the lower tolerance limit
(21.6 V DC). Red Flashes The actuator voltage is less than the lower tolerance limit
(21.6 V DC) and greater than UA-OFF. Red Illuminated The actuator voltage is less than UA-OFF.
IO/DIAG (16) Green Illuminated The configuration is OK and the backplane is working
perfectly. Green Flashes PROFIBUS DP address set incorrectly
(0 or >126) Red Illuminated Diagnostic message from module present Red Flashes Error in configuration or the function of the backplane
RUN/BF (17) Green Illuminated The bus coupler exchanges cyclical data with the
controller. Red Illuminated Configuration not present or incorrect
or
No master is connected
None (18) not assigned None (19) not assigned
English
Page 94
94 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
Conversion of the Valve System

12 Conversion of the Valve System

DANGER
Danger of explosion caused by defective valve system in an explosive atmosphere!
Malfunctions may occur after the configuration or conversion of the valve system. O After configuring or converting a system, always perform a function test in a non-explosive
atmosphere before recommissioning.
This chapter describes the structure of the complete valve system, the rules for converting the valve system, the documentation of the conversion, as well as the re-configuration of the valve system.
The assembly of the components and the complete unit is described in the respective assembly instructions. All necessary assembly instructions are included as printed documentation on delivery and can also be found on the CD R412018133.
12.1 Valve system
The AV series valve system consists of a central bus coupler that can be extended towards the right to up to 64 valves and up to 32 associated electrical components (see section 12.5.3 “Impermissible configurations” on page 106). Up to 10 input and output modules can be connected on the left side. The unit can also be operated without pneumatic components, i.e. with only a bus coupler and I/O modules, as a stand-alone system. Fig. 6 shows an example configuration with valves and I/O modules. Depending on the configuration, your valve system may contain additional components, such as pneumatic supply plates, electrical supply plates, or pressure regulators (see section 12.2 “Valve zone” on page 95).
Page 95
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 95
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
26
27
28
29
30
33
31
32
34
Conversion of the Valve System
Fig. 6: Example configuration: unit consisting of AES series bus coupler and I/O modules, and AV series valves
26 Left end plate 27 I/O modules 28 Bus coupler 29 Transition plate
31 Valve driver (concealed) 32 Right end plate 33 Pneumatic unit, AV series 34 Electrical unit, AES series
30 Pneumatic supply plate
12.2 Valve zone
The following figures show the components as illustrations and symbols. The symbol representations are used in section 12.5 “Conversion of the valve zone” on page 104.
English
Page 96
96 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
n
n
o
o
n
o
nop
p
20
20
21
21
29
29
P
30 30
Conversion of the Valve System
12.2.1 Base plates
The valves from the AV series are always mounted on base plates that are assembled into blocks so that the supply pressure is applied to all valves. The base plates are always 2x or 3x base plates for two or three single or double solenoid valves.
Fig. 7: Base plates, 2x and 3x
Valve position 1Valve position 2Valve position 3
20 Base plate, 2x 21 Base plate, 3x
12.2.2 Transition plate
The transition plate (29) has the sole function of mechanically connecting the bus coupler to the valve zone. It is always located between the bus coupler and the first pneumatic supply plate.
Fig. 8: Transition plate
12.2.3 Pneumatic supply plate
Pneumatic supply plates (30) can be used to divide the valve system into sections with different pressure zones (see section 12.5 “Conversion of the valve zone” on page 104).
Fig. 9: Pneumatic supply plate
Page 97
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 97
UA
35
35
24 V DC -10%
X1S1X1S
2
34
Conversion of the Valve System
12.2.4 Power supply unit
The electrical supply plate (35) is connected to a supply board. It can feed in an extra 24 V power supply for all valves located to the right of the electrical supply plate via an integrated 4-pin M12 connection. The electrical supply plate monitors the additional power supply (UA) for low voltage (24 V DC -10%).
Fig. 10: Electrical supply plate
The tightening torque of the M4x0.7 ground screw (WS 7) is 1.25 Nm +0.25.
Pin assignments of the M12 plug The connection for the actuator voltage is an M12 plug, male, 4-pin, A-coded.
O Please see Table 24 for the pin assignments of the M12 plug on the electrical supply plate.
Table 24: Pin assignments of M12 plug on electrical supply plate
Pin X1S plug
Pin 1 nc (not connected) Pin 2 24 V DC actuator voltage (UA) Pin 3 nc (not connected) Pin 4 0 V DC actuator voltage (UA)
W The voltage tolerance for the actuator voltage is 24 V DC ±10%. W The maximum current is 2 A. W The voltage is internally isolated from UL.
12.2.5 Valve driver boards
Valve drivers, which establish an electrical connection between the valves and the bus coupler, are built into the bottom reverse side of the base plates. The base plates’ block assembly also ensures that the valve driver boards are connected via electrical plug connections. They come together to form the “backplane”, which the bus coupler uses to control the valves.
English
Page 98
98 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
n
o
p
q
no pq
20
37
36
22
2237 36
20
UA
22 23 24 38
35
Conversion of the Valve System
Fig. 11: Blocking of base plates and valve driver boards
Valve position 1Valve position 2Valve position 3Valve position 4
20 Base plate, 2x 22 Valve driver board, 2x 36 Right plug 37 Left plug
The following valve driver and supply boards are present:
Fig. 12: Overview of the valve driver and supply boards
22 Valve driver board, 2x 23 Valve driver board, 3x
35 Electrical supply plate 38 Electrical supply board
24 Valve driver board, 4x
Electrical supply plates can be used to separate the valve system into sections with different voltage zones. For this purpose, the supply board interrupts the 24 V and the 0 V lines from UA voltage in the backplane. A maximum of ten voltage zones are permitted.
The power supply to the electrical supply plate must be taken into account during PLC configuration.
Page 99
AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG 99
A
39 40
41
42
41
42
AES-
D-BC-
PDP
P PUA UA P
28
43 44
30 30
38 45
3529
Conversion of the Valve System
12.2.6 Pressure regulators
You can use electronically operated pressure regulators as a pressure zone control or single pressure control depending on the selected base plate.
Fig. 13: Base plate for pressure regulators for pressure zone control (left) and single pressure control (right)
39 AV-EP base plate for pressure zone control 40 AV-EP base plate for single pressure control
Pressure regulators for pressure zone control and single pressure control do not differ in terms of electronic control. This is why the differences between the two AV-EP pressure regulators are not discussed in further detail here. The pneumatic functions are described in the operating instructions for AV-EP pressure regulators, which can be found on CD R 412018133.
12.2.7 Bridge cards
41 Integrated AV-EP circuit board 42 Valve position for pressure regulator
English
Fig. 14: Bridge cards and UA-OFF monitoring board
28 Bus coupler 29 Transition plate 30 Pneumatic supply plate 35 Electrical supply plate
38 Electrical supply board 43 Long bridge card 44 Short bridge card 45 UA-OFF monitoring board
Page 100
100 AVENTICS | Bus Coupler AES/Valve Driver AV, PROFIBUS DP | R412018135–BAL–001–AG
R412018218
AES-D-BC-PDP
UL
UA
IO/DIAG
RUN/BF
12
Conversion of the Valve System
Bridge cards have the sole function of bridging the pressure supply areas. They are therefore not taken into account during PLC configuration. Bridge cards are available in long and short versions: The long bridge card is always located directly on the bus coupler. It bridges the transition plate and the first pneumatic supply plate. The short bridge card is used to bridge additional pneumatic supply plates.
12.2.8 UA-OFF monitoring board
The UA-OFF monitoring board is an alternative to the short bridge card in the pneumatic supply plate (see Fig. 14 on page 99). The electrical UA-OFF monitoring board monitors the actuator voltage UA for status UA < UA-OFF. All voltages are directly passed through. The UA-OFF monitoring board must therefore always be installed after an electrical supply plate to be monitored. In contrast to the bridge card, the UA-OFF monitoring board has to be taken into account when configuring the control.
12.2.9 Possible combinations of base plates and cards
Valve driver boards, 4x, are always combined with two 2x base plates. Table 25 shows the possible combinations of base plates, pneumatic supply plates, electrical supply plates, and transition plates with various valve driver boards, bridge cards, and supply boards.
Table 25: Possible combinations of plates and cards
Base plate Circuit boards
Base plate, 2x Valve driver board, 2x Base plate, 3x Valve driver board, 3x Two base plates, 2x Valve driver board, 4x Pneumatic supply plate Short bridge card or UA-OFF monitoring board Transition plate and pneumatic supply plate Long bridge card Electrical supply plate Supply board
1)
Two base plates are linked with a valve driver board.
1)
The boards in the AV-EP base plates are installed permanently and can therefore not be combined with other base plates.
12.3 Identifying the modules
12.3.1 Material number for bus coupler
The bus coupler can be clearly identified using its material number. When exchanging the bus coupler, you can use the material number to reorder the same unit. The material number is printed on the rating plate (12) on the back of the device and on the top below the identification key. The material number for the AES series bus coupler for PROFIBUS DP is R412018218.
Loading...