Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das
Ventilsystem LS04 SW sicher und sachgerecht zu
montieren.
O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
insbesond
Sie das Ventilsystem LS04 SW montieren.
ere das Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor
Weiterführende Dokumentation
Das Ventilsystem LS04 SW ist eine Einzelkomponente.
Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen
Anlagenkomponenten. Weitere Hinweise zum
Ventilsystem finden Sie im Online-Katalog von AVENTICS
unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Verwendete Abkürzungen
AbkürzungBedeutung
VSVentilsystem
SWSingle Wiring (Einzeldrahtanbindung)
2Zu Ihrer Sicherheit
Das VS LS04 SW wurde entsprechend dem heutigen
Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem
besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn
Sie die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise und
die Warnhinweise vor Handlungsanweisungen in dieser
Anleitung nicht beachten.
O Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und
vollständig, bevor Sie das VS LS04 SW montieren.
O Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit
für alle Benutzer zugänglich ist.
O Geben Sie das VS LS04 SW an Dritte stets zusammen
mit der Montageanleitung weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das VS LS04 SW ist ein pneumatisches Ventilsystem mit
elektrischer Ansteuerung. Mit dem VS LS04 SW können
Sie gespeicherte Druckenergie gezielt auf Ihre
Anlagenteile verteilen, indem Sie z. B. Pneumatikzylinder
ansteuern.
O Verwenden Sie das VS LS04 SW
den es konstruiert wurde
O Setzen Sie das VS LS04 SW
industriellen Bereich ein.
O Halten Sie die in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen ein (siehe „Technische Daten“ auf
Seite 1).
nur für den Zweck, für
.
ausschließlich im
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein,
dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu
Ihrer Sicherheit“ gelesen und verstanden haben.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt,
W wenn Sie das VS LS04 SW außerhalb der
Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden und
W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in
dieser Anleitung beschriebenen abweichen.
Qualifikation des Personals
Die Montage erfordert grundlegende pneumatische
Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen
Fachbegriffe. Die Montage darf daher nur von einer
Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person
unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft
durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen
Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie
seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die
ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren
erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen
kann. Die Fachkraft muss die einschlägigen
fachspezifischen Regeln einhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und
zum Umweltschutz im Verwenderland und am
Arbeitsplatz.
W Sie dürfen das VS LS04 SW grundsätzlich nicht
verändern oder umbauen.
W Verwenden Sie das VS LS04 SW ausschließlich in dem
Leistungsbereich, der in den technischen Daten
angegeben ist.
W Belasten Sie das VS LS04 SW unter keinen Umständen
mechanisch.
W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos und
spannungsfrei, bevor Sie das VS LS04 SW montieren.
W Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse des
VS LS04 SW korrekt verbunden sind.
W Kontaktieren Sie bei Einsatz in stark SO
Umgebungen das nächste Verkaufsbüro von
AVENTICS.
W Entsorgen Sie das VS LS04 SW nach den
Bestimmungen des Verwenderlandes.
belasteten
2
3Lieferumfang/
Gerätebeschreibung
Im Lieferumfang sind enthalten (siehe ):
W VS Ventil der Serie LS04 SW (5) mit Dichtungen (7) und
Abdeckung (6)
W Blindplatte der Serie LS04 (2) mit Dichtungen
1
1
1
AVENTICS | LS04 SW | R412
009675–BAL–001–AD | Deutsch
2
W Trenn-/Einspeiseplatte LS04 (3) mit Dichtungen
W Endplattensatz mit Anschlussplatte (1), Endplatte (8),
Zuganker-Befestigungsschrauben (9) mit
Unterlegscheiben
Weitere Informationen zum optional erhältlichen Zubehör
entnehmen Sie bitte dem AVENTICS Zubehörprogramm.
4Montage
VORSICHT
Anlage steht im Betrieb unter Druck
Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu
Verletzungen und Beschädigungen führen.
O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle
relevanten Anlagenteile.
Das Ventilsystem montieren
1. Setzen Sie die beiden Zuganker (12, 13) mit der Verdrehsicherung in die Anschlussplatte (1) ein.
2. Setzen Sie die Zuganker-Befestigungsschrauben (9)
mit den Unterlegscheiben in die Anschlussplatte (1) ein
und schrauben diese leicht fest.
3. Setzen Sie die Ventilplatte zuerst in den oberen
Zuganker ein und kippen Sie diese dann nach unten bis
sie in den unteren Zuganker greift.
4. Schieben Sie die Ventilplatte auf den Zugankern in
Richtung zur Anschlussplatte bis die Ventilplatte dort
einrastet.
Sind Blindplatten oder Trenn-/Einspeiseplatten
vorgesehen, müssen zuerst die separat
bestellbaren Abdeckungen so montiert werden,
dass diese in die vorangegangenen Ventilplatten
einrasten. Danach kann die Blindplatte oder
Trenn-/Einspeiseplatte montiert werden.
5. Verfahren Sie mit der nachfolgenden Ventilplatten in
gleicher Weise, bis diese an der vorhergehenden
Ventilplatte einrastet.
6. Montieren Sie die Endplatte (8) auf die Zuganker (12,
13) und setzen Sie die Zuganker-Befestigungsschrauben (9) ein
7. Schrauben Sie die Zuganker-Befestigungsschrauben
(9) an der Anschlussplatte (1) und an der Endplatte (8)
gleichmäßig fest (Drehmoment = 1,3
r 0,1
Nm).
Ventilplatten und Blindplatten beidseitig frei sein
müssen.
3. Entnehmen Sie die Ventilplatte (5) oder Blindplatte (2)
durch eine radiale Drehbewegung um den oberen
Zuganker (13), das Abdeckelement (6) kann dabei von
der Ventilplatte mit leichtem Druck gelöst werden und
verbleibt im VS.
4. Setzen Sie die neue Ventilplatte in den oberen
Zuganker (13) ein und kippen Sie diese dann nach
unten. Die Ventilplatte muss in den unteren Zuganker
(12) sowie in das Abdeckelement (6) einrasten.
5. Schieben Sie Ventilplatten (5) bzw. Blindplatten (2)
wieder zusammen.
6. Schrauben Sie die Zuganker-Befestigungsschrauben
(9) an der Anschlussplatte (1) und an der Endplatte (8)
gleichmäßig fest (Drehmoment = 1,3
r 0,1
Nm).
Das Ventilsystem erweitern
1. Lösen und Entnehmen Sie die Zuganker-Befestigungsschrauben (9) an der Endplatte (8).
2. Demontieren Sie die Endplatte (8).
3. Schrauben Sie die Zuganker-Erweiterungen (4) bündig
in die Zuganker (12, 13) ein
(Drehmoment = 1,3
4. Setzen Sie die Ventilplatte in den oberen Zuganker (13)
ein, kippen Sie diese dann nach unten bis sie in den
unteren Zuganker (12) greift
5. Schieben Sie die Ventilplatte auf den Zugankern in
Richtung zur Anschlussplatte bis diese an der
vorhergehenden Ventilplatte einrastet.
6. Montieren Sie die Endplatte (8).
7. Setzen Sie die Zuganker-Befestigungsschrauben (9)
und die Unterlegscheiben in die Endplatte (8) ein und
schrauben diese gleichmäßig fest
(Drehmoment = 1,3
r 0,1
r 0,1
Nm).
Nm).
5Elektrischer Anschluss
Beim VS LS04 SW können Sie jedes Ventil direkt
verdrahten. Hierzu werden abisolierte Kabelenden in die
Federklemmen an der Rückseite des VS eingesteckt.
VORSICHT
O Treffen Sie bei Leitungslängen über 30 m der
signalführenden Leitungen Vorkehrungen gegen
Überspannungen.
Ventilplatten austauschen,
Reserveplatz belegen
1. Lösen Sie die Zuganker-Befestigungschrauben (9) an
der Anschlussplatte (1) und an der Endplatte (8) einige
Umdrehungen
2. Ziehen Sie die Ventilplatten (5) oder Blindplatten (2) an
der gewünschten Stelle auseinander. Beachten Sie,
dass für eine Entnahme die Zentrierstifte an den
ACHTUNG
O Pro Ventilsequenz muss nur ein Nullleiter
kontaktiert werden; die Kontaktierung der weiteren
Ventilplatten erfolgt intern.
O Begrenzen Sie bei der Version mit
Betriebsspannung 12 V DC die maximale
Spulenanzahl pro Nullleiteranschluss auf 20.
2
2
3
4
4
AVENTICS | LS04 SW
| R412009675–BAL–001–AD | Deutsch
3
Kabelenden abisolieren
O Isolieren Sie die Kabelenden wie in gezeigt ab.
Anschlusskabel
EinzellitzeMehrfachlitze
AØ 0,4 mm – 0,8 mm
26 AWG – 20 AWG
B9 r 0,5 mm
2
0,2 mm
– 0,5 mm
24 AWG – 20 AWG
2
Den elektrischen Anschluss
herstellen
1. Öffnen Sie durch leichten Druck auf den
Betätigungsknopf die Federklemme und führen Sie
das abisolierte Kabelende ein.
Beachten Sie die Markierungen der Anschlüsse für den
Anschluss der Spule 12, 14 und 0.
2. Lassen Sie den Betätigungsknopf wieder los.
Das Kabelende wird durch Federkraft geklemmt, die
elektrische Kontaktierung ist hergestellt.
Die interne Kontaktierung
unterbrechen
Die Nullleiter der Ventilplatten sind intern verbunden.
Diese Verbindung kann unterbrochen werden, um
voneinander unabhängige Nullleiterbereiche zu erhalten.
So unterbrechen Sie die interne Kontaktierung:
1. Bauen Sie die Ventilplatte aus, an der die
Unterbrechung erfolgen soll (siehe „Montage“ auf
Seite 1).
2. Brechen Sie die Kontaktfahne ab (siehe ).
3. Bauen Sie die Ventilplatte wieder ein.
Blind-, Trenn- und Einspeiseplatten unterbrechen
die interne Kontaktierung.
6Wartung
Die P-Montageleiste ist wartungsfrei. Bei technischen
Problemen wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung
von AVENTICS.
7Reinigung und Pflege
VORSICHT
Beschädigung der Oberfläche durch Lösemittel und
aggressive Reinigungsmittel
Die Oberflächen und Dichtungen können durch
Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel
beschädigt werden.
O Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive
Reinigungsmittel.
So reinigen Sie das VS LS04 SW:
1. Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile
spannungsfrei und drucklos.
2. Reinigen Sie das VS LS04 SW mit einem feuchten
Lappen. Verwenden Sie dazu nur Wasser oder ein
mildes Reinigungsmittel.
8Entsorgung
O Entsorgen Sie das VS LS04 SW nach den
Bestimmungen des Verwenderlandes.
9Technische Daten
Allgemein
Pneumatische
Anschlüsse
Eigen- oder
Fremdsteuerung
Ausbaustufen2 bis 24 Ventilstationen für 2 bis 24
Einbaulagebeliebig
Umgebungstemperatur
Steckanschluss für Kunststoffrohr
mit Außen-Ø:
1, 3/5: 10 mm (3/8"), 2, 4: 4 mm
(1/8") oder 6 mm (1/4")
X (Fremdsteuerluft): 6 mm (1/4")
R (gefasste Vorsteuerabluft): 6 mm
(1/4")
Über unterschiedliche Endplatten,
Anschluss X bei Eigensteuerung
verschlossen
Ventilspulen
–10 °C bis +50 °C
AVENTICS | LS04 SW | R412009
675–BAL–001–AD | Deutsch
Pneumatik
MediumDruckluft nach ISO 8573-1:2010.
Max. Partikelgröße 5 μm, der
Drucktaupunkt muss mindestens
°
C unter der Umgebungs- und
15
Mediumstemperatur liegen und darf
°
C betragen, Ölgehalt
max. 3
3
0mg/m
– 5 mg/m3. (Öl: OL 1413068, AVENTICS-Nr. 5 962 260 000,
Handelsname nach AVENTICSNorm N28 Band 8: Shell Öl 4007)
Medientemperatur –10 °C bis +50 °C
Nenndurchfluss 320 l/min bei 6 gegen 5 bar
Betriebsdruck–0,9 bis 8 bar
Steuerdruckbereich 3 bis 8 bar
Elektrik Magnetspulen
Nennspannung
Spule
24 VDC (r10%)
aus Netzteil mit sicherer Trennung
nach DIN EN 60742, Klassifikation
VDE 0551
Leistungsaufnahme
je Spule
Betriebsart nach
0,7 W inkl. LED und
Schutzbeschaltung
Dauerbetrieb (S1)
VDE 0580
Elektrik VS
Max. Strom je
Ventilansteuerung
Max. Strom GND
28 mA (bei 24 V und 10%)
48 mA (bei 12 V und 10%)
1 A
gesamt
Schutzart nach
IP20
EN 60 529/IEC 529
4
1
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | English
5
English
1 About this document
These instructions contain important information on the
safe and appropriate assembly of the LS04 S
system.
O Read these instructions completely, especially chapter
2 “For your safety”, befor
valve system.
e assembling the LS04 SW
Related documents
The LS04 SW valve system is a single component. Also
follow the instructions for the other system components.
Further information on the valve system can be found in
the AVENTICS online catalog at
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Abbreviations used
Abbreviation Meaning
VSValve system
SWSingle Wiring (single-wire connection)
W valve
2For your safety
The VS LS04 SW has been manufactured according to the
accepted rules of safety and current technology. There is,
however, still a danger of personal injury or damage to
equipment if the following general safety instructions and
the warnings before the steps contained in these
instructions are not complied with.
O Read these instructions thoroughly and completely
before assembling the VS LS04 SW.
O Keep these instructions in a location where they are
accessible to all users at all times.
O Always include the assembly instructions when you
pass the VS LS04 SW on to third parties.
Intended use
The VS LS04 SW is a pneumatic valve system with
electrical control. With the VS LS04 SW you can distribute
stored pressure energy to your system components in a
targeted manner by controlling various devices (e.g.
pneumatic cylinders).
O Only use the VS LS04 SW
was designed
O The VS LS04 SW
applications.
O Observe the performance limits listed in the technical
data (see “Technical data” on page 1).
Intended use includes having read and understood these
instructions, especially the chapter “For your safety”.
.
for the purpose for which it
is only intended for industrial
Improper use
It is considered improper use
W when the VS LS04 SW is used for any application not
named in these instructions and
W is used under operating conditions that deviate from
those described in these instructions.
Personnel qualifications
Assembly requires basic pneumatic knowledge, as well as
knowledge of the appropriate technical terms. Assembly
may therefore only be carried out by qualified pneumatic
personnel or an instructed person under the direction and
supervision of qualified personnel.
Qualified personnel are those who can recognize possible
hazards and institute the appropriate safety measures
due to their professional training, knowledge, and
experience as well as their understanding of the relevant
conditions pertaining to the work to be done. Qualified
personnel must observe the rules relevant to the subject
area.
General safety instructions
W Observe the regulations for accident prevention and
environmental protection for the country where the
device is used and at the workplace.
W Do not change or modify the VS LS04 SW.
W Only use the VS LS04 SW within the performance
range provided in the technical data.
W Do not place any mechanical loads on the VS LS04 SW
under any circumstances.
W Make sure that all relevant system parts are not under
pressure or voltage before you assemble the
VS LS04 SW.
W Ensure that all connections of the VS LS04 SW are
correctly carried out.
W If these systems are to be used in environments with
high concentrations of SO
nearest AVENTICS sales office.
W Dispose of the VS LS04 SW in accordance with the
applicable national regulations.
, be sure to contact your
2
3Delivery contents/device
description
The following is included in the delivery contents (see ):
W LS04 SW series VS valve (5) with seals (7) and cover (6)
W LS04 series blanking plate (2) with seals
W LS04 partition/supply plate (3) with seals
W End plate kit with subbase (1), end plate (8), tie rod
mounting screws (9) with washers
Please refer to the AVENTICS accessories program for
additional information on optionally available accessories.
1
1
1
2
2
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–00
1–AD | English
6
4Assembly
CAUTION
System is operating under pressure
Working on the system when under pressure could lead
to injuries and damage!
O Depressurize all relevant system parts before
working on the system.
Assembling the valve system
3. Insert both tie rods (12, 13) with the torsion protection into the subbase (1).
4. Insert the tie rod mounting screws (9) with washers into the subbase (1) and tighten them slightly.
5. Insert the valve plate first into the upper tie rod and
then tilt it downward until it engages in the lower tie
rod.
6. Slide the valve plate on the tie rods toward the subbase
until the valve plate engages in place.
If blanking plates or partition/supply plates are to
be used, the covers (available separately) must be
installed so that they engage in the previously
installed valve plates. After this, the blanking plate
or partition/supply plate can be installed.
7. Proceed in the same manner with the following valve
plates, making sure that they also engage in the
previously installed valve plate.
8. Install the end plate (8) on the tie rods (12, 13) and then
insert the tie rod mounting screws (9).
9. Tighten the tie rod mounting screws (9) on the subbase
(1) and the end plate (8) evenly
(tightening torque = 1,3
Exchanging the valve plates,
occupying reserve positions
1. Loosen the tie rod mounting screws (9) on the subbase
(1) and the end plate (8) by several turns.
2. Pull apart the valve plates (5) or blanking plates (2) at
the desired location. Please note during removal that
the centering pins on both sides of the valve plates and
blanking plates must be exposed.
3. Remove the valve plate (5) or blanking plate (2) by
rotating it around the upper tie rod (13). The cover
element (6) can then be loosened from the valve plate
by applying light pressure, and the cover will remain in
the VS.
4. Insert the new valve plate into the upper tie rod (13)
and tilt the valve plate downward. The valve plate must
engage in the lower tie rod (12) as well as in the cover
element (6).
5. Slide the valve plates (5) or blanking plates (2) back
together.
r 0,1
Nm).
6. Tighten the tie rod mounting screws (9) on the subbase
(1) and the end plate (8) evenly
(tightening torque = 1,3
r 0,1
Nm).
Expanding the valve system
1. Loosen and remove the tie rod mounting screws (9) onthe end plate (8).
2. Remove the end plate (8).
3. Screw the tie rod extensions (4) into the tie rods (12,
13) until flush (tightening torque = 1,3
4. Insert the valve plate into the upper tie rod (13) and
then tilt it downward until it engages in the lower tie
rod (12).
5. Slide the valve plate on the tie rods toward the subbase
until the valve plate engages in the previous valve
plate.
6. Install the end plate (8).
7. Insert the tie rod mounting screws (9) with washers
into the end plate (8) and tighten them evenly
(tightening torque = 1,3
r 0,1
Nm).
r 0,1
Nm).
5Electrical connection
Each valve can be directly wired in the VS LS04 SW. This
is done by inserting the stripped cable ends into the spring
clamps on the rear of the VS.
CAUTION
O Take precautions against overvoltages in signal-
carrying lines that are longer than 30 m.
NOTICE
O During each valve sequence, only one neutral wire
has to come into contact with any of the valves. Any
contact with additional valve plates occurs
internally.
O For the VS LS04 SW with an operating voltage of
12 V DC, limit the maximum number of solenoids per
neutral connection to 20.
Stripping the cable ends
O Strip the cable ends as shown in .
Connection cable
Individual strandsMultiple strands
AØ 0.4 mm – 0.8 mm
26 AWG – 20 AWG
B9 r0.5 mm
2
– 0.5 mm
0.2 mm
24 AWG – 20 AWG
2
3
4
4
AVENTICS | LS04 SW | R4120096
75–BAL–001–AD | English
7
Establishing the electrical connection
1. Open the spring clamp by lightly pressing and holding
down the button, and insert the stripped end of the wire
into the clamp.
Note the markings identifying the connections for
solenoids 12, 14 and 0.
2. Release the button.
The cable end is now secured by the clamp spring
force and the electrical connection is complete.
Breaking the internal contacts
The neutral wires for the valve plates are connected
internally. This connection can be interrupted to obtain
neutral sections that are independent of each other.
How to break the internal contacts:
1. Remove the valve plate where the interruption should
start (see “Assembly” on page 2).
2. Break off the contact lug (see ).
3. Replace the valve plate.
Blanking, partition and supply plates break the
internal contacts.
6Maintenance
The P-assembly strip is maintenance-free. Please contact
the service department at AVENTICS if you have any
technical problems.
7Cleaning and servicing
CAUTION
Damage to the surface caused by solvents and
aggressive detergents
The surfaces and seals could be damaged by
aggressive solvents and cleaning agents.
O Never use solvents or aggressive detergents.
How to clean the VS LS04 SW:
1. Make sure that all relevant system parts are not under
voltage or pressure.
2. Clean the VS LS04 SW with a damp cloth. Only use
water or a mild cleaning agent.
8Disposal
O Dispose of the VS LS04 SW in accordance with the
applicable national regulations.
9Technical data
General
Pneumatic
connections
Internal or
external pilot
control
Stages of
expansion
Mounting
orientation
Ambient
temperature
Pneumatics
MediumCompressed air in accordance with ISO
Medium
temperature
Nominal flow 320 l/min at 6 to 5 bar
Working
pressure
Control
pressure
range
Electrics for solenoid coils
Rated
solenoid
voltage
Power
consumption
per solenoid
Operating
mode
according to
VDE 0580
Push-in fitting for plastic tubing with
external Ø:
1, 3/5: 10 mm (3/8"), 2, 4: 4 mm (1/8") or
6 mm (1/4")
X (external pilot control air): 6 mm (1/4")
R (restricted pilot exhaust air): 6 mm
(1/4")
Via different end plates,
connection X closed with internal pilot
control
2 to 24 valve stations for 2 to 24 valve
solenoids
Any
–10 °C to +50 °C
8573-1:2010.
Max. particle size 5 μm, the pressure
dew point must be at least 15
ambient and medium temperature and
may not exceed 3
3
– 5 mg/m3.
m
(oil: OL 1413-068, AVENTICS no.
5 962 260 000, trade name per
AVENTICS standard N28, Volume 8:
Shell Oil 4007)
–10 °C to +50 °C
–0.9 to 8 bar
3 to 8 bar
24 VDC (r10%)
from a power pack with safe isolation
according to DIN EN 60742,
classification VDE 0551
0.7 W incl. LED and protective circuit
Continuous operation (S1)
°
C, oil content 0 mg/
°
C under
AVENTICS | LS04 SW | R
VS electrics
Max. current
per valve
28 mA (at 24 V and 10%)
48 mA (at 12 V and 10%)
control
Max. current
1 A
GND total
Protection
IP20
class
according to
EN 60 529/
IEC 529
412009675–BAL–001–AD | English
8
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001
–AD | Français
9
Français
1 A propos de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi contient des informations importantes
pour monter le système de distributeurs LS04 SW de
manière sûre et conforme.
O Lire entièrement ce mode d’emploi et particulièrement
le chapitre 2 « Pour votre sécurité » avant de monter le
système de distributeurs LS04 SW.
Documentation supplémentaire
Le système de distributeurs LS04 SW est un composant
individuel. Egalement consulter les modes d’emploi des
autres composants d’installation. De plus amples
informations concernant le système de distributeurs sont
disponibles dans le catalogue en ligne AVENTICS sur
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Abréviations utilisées
AbréviationSignification
VSSystème de distributeurs
SWSingle Wiring (raccordement monofil)
2Pour votre sécurité
Le VS LS04 SW a été fabriqué conformément aux
techniques les plus modernes et aux règles de sécurité
technique reconnues. Des dommages matériels ou
corporels peuvent néanmoins survenir si les consignes de
sécurité générales suivantes ainsi que les avertissements
précédant les consignes d’utilisation contenus dans le
présent mode d’emploi ne sont pas respectés.
O Lire entièrement et soigneusement ce mode d’emploi
avant de monter le VS LS04 SW.
O Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.
O Toujours transmettre le VS LS04 SW à de tierces
personnes, accompagné des instructions de montage
correspondantes.
Utilisation conforme
Le VS LS04 SW est un système de distributeurs
pneumatique à commande électrique. Il permet de
distribuer l’énergie de pression emmagasinée sur les
composants de l’installation en pilotant p. ex. un vérin
pneumatique.
O N’utiliser le VS LS04 SW qu’aux fins d’utilisation
prévues.
O Employer le VS LS04 SW
industriel.
O Respecter les limites de puissance indiquées dans les
données techniques (voir « Données techniques » à la
page 1).
L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce
mode d’emploi et en particulier le chapitre « Pour votre
sécurité ».
uniquement dans le domaine
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme correspond
W à une utilisation du VS LS04 SW en dehors des
domaines d’application cités dans ce mode d’emploi et
W à une utilisation déviant des conditions de
fonctionnement décrites dans ce mode d’emploi.
Qualification du personnel
Le montage exige des connaissances pneumatiques
fondamentales, ainsi que des connaissances concernant
les termes techniques adéquats. Ces travaux ne doivent
donc être effectués que par un personnel spécialisé en
pneumatique ou par une personne instruite et sous la
direction et surveillance d’une personne qualifiée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux
qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et
de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce à sa
formation spécialisée, ses connaissances et expériences,
ainsi qu’à ses connaissances des directives
correspondantes. Une personne spécialisée doit respecter
les règles spécifiques correspondantes.
Consignes générales de sécurité
W Respecter les consignes de prévention d’accidents et
de protection de l’environnement dans le pays
d’utilisation et au poste de travail.
W En règle générale, ne pas modifier ni transformer le
VS LS04 SW.
W Utiliser le VS LS04 SW uniquement dans le champ de
travail indiqué dans les données techniques.
W Ne surcharger en aucun cas le VS LS04 SW de
manière mécanique.
W Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation
hors tension et hors pression avant de monter le
VS LS04 SW.
W S’assurer que tous les raccords du VS LS04 SW soient
bien connectés.
W En cas d’utilisation dans des environnements
fortement chargés en SO
vente AVENTICS le plus proche.
W Eliminer le VS LS04 SW selon les directives du pays
d’utilisation.
, contacter le bureau de
2
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Français
1
1
1
1
10
3Fourniture / description de
l’appareil
Sont compris dans la fourniture (voir ) :
W Distributeur VS de la série LS04 SW (5) avec joints (7)
et couvercle (6)
W Plaque d’obturation de la série LS04 (2) avec joints
W Embase de separation / d’alimentation LS04 (3) avec
joints
W Jeu d’embases terminales avec embase de
raccordement (1), embase terminale (8), vis de fixation
à tirant (9) avec rondelles
Pour de plus amples informations concernant les
accessoires disponibles en option, se reporter au
programme d’accessoires AVENTICS.
4Montage
ATTENTION
Lors du fonctionnement, l’installation est sous
pression
Une intervention sur l’installation sous pression peut
provoquer des blessures et des dommages matériels.
O Avant de travailler sur l’installation, purger toutes
les parties pertinentes de l’installation.
Montage du système de distributeurs
1. Insérer les deux tirants (12, 13) avec le dispositif anti-torsion dans l’embase de raccordement (1).
2. Insérer les vis de fixation à tirant (9) avec les rondelles
dans l’embase de raccordement (1) et les visser
légèrement.
3. Insérer d’abord l’embase de distributeurs dans le
tirant supérieur et la basculer ensuite vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’emboîte dans le tirant inférieur.
4. Enfoncer l’embase de distributeurs sur les tirants en
direction de l’embase de raccordement jusqu’à ce
l’embase de distributeurs s’y enclenche.
Si des plaques d’obturation ou des embases de
separation / d’alimentation sont prévues, les
couvercles à commander séparément doivent
d’abord être montés de sorte à ce qu’ils
s’enclenchent dans les embases de distributeurs
précédentes.
La plaque d’obturation ou l’embase de séparation/
d’alimentation peut ensuite être montée.
5. Procéder de la même façon avec les embases de
distributeurs suivantes, jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent dans l’embase de distributeurs
précédente.
6. Monter l’embase terminale (8) sur les tirants (12, 13)
et insérer les vis de fixation à tirant (9).
7. Serrer les vis de fixation à tirant (9) sur l’embase de
raccordement (1) et sur l’embase terminale (8) de
manière uniforme (couple = 1,3
r 0,1
Nm).
Remplacement des embases de
distributeurs et affectation d’un
emplacement de réserve
1. Desserrer les vis de fixation à tirant (9) de l’embase de
raccordement (1) et de l’embase terminale (8) de
quelques tours.
2. Ecarter les embases de distributeurs (5) ou les plaques
d’obturation (2) à la position souhaitée. Pour le retrait,
les goujons de centrage sur les embases de
distributeurs et les plaques d’obturation doivent être
libres des deux côtés.
3. Retirer l’embase de distributeurs (5) ou la plaque
d’obturation (2) par un mouvement de rotation radial
autour du tirant supérieur (13). Ce faisant, l’élémentde
couverture (6) peut être séparé de l’embase de
distributeurs en exerçant une légère pression, sans
être retiré du VS.
4. Insérer la nouvelle embase de distributeurs dans le
tirant supérieur (13) et la basculer ensuite vers le bas.
L’embase de distributeurs doit s’enclencher dans le
tirant inférieur (12) ainsi que dans l’élément de
couverture (6).
5. Assembler à nouveau les embases de distributeurs (5)
ou les plaques d’obturation (2).
6. Serrer les vis de fixation à tirant (9) sur l’embase de
raccordement (1) et sur l’embase terminale (8) de
manière uniforme (couple = 1,3
r 0,1
Nm).
Extension du système de
distributeurs
1. Desserrer et retirer les vis de fixation à tirant (9) de
l’embase terminale (8).
2. Démonter l’embase terminale (8).
3. Visser les extensions à tirant (4) de manière affleurée
dans les tirants (12, 13) (couple = 1,3
4. Insérer l’embase de distributeurs dans le tirant
supérieur (13), la basculer ensuite vers le bas jusqu’à
ce qu’elle s’emboîte dans le tirant inférieur (12).
5. Enfoncer l’embase de distributeurs sur les tirants en
direction de l’embase de raccordement jusqu’à ce que
celle-ci s’enclenche dans l’embase de distributeurs
précédente.
6. Monter l’embase terminale (8).
7. Insérer les vis de fixation à tirant (9) et les rondelles
dans l’embase terminale (8) et les visser de manière
uniforme (couple = 1,3
r 0,1
Nm).
r 0,1
Nm).
4
2
2
3
4
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001
–AD | Français
11
5 Raccordement électrique
Chaque distributeur peut être directement câblé sur le VS
LS04 SW. Pour ce faire, insérer les extrémités de câble
isoleés dans les bornes à ressort sur la face arrière du VS.
ATTENTION
O Prendre des mesures préventives contre les
surtensions en cas de câble conducteur de signaux
d'une longueur supérieure à 30 m.
REMARQUE
O Pour chaque séquence de distribution, un
conducteur neutre doit être mis en contact avec un
distributeur au choix ; le contact d’embases de
distributeurs supplémentaires s’effectue de façon
interne.
O Pour la version avec tension de service 12 V CC ,
limiter le nombre maximal de bobines à 20 par
raccord neutre.
Isolation des extrémités de câble
O Isoler les extrémités de câble comme décrit à la .
Câble de raccordement
Conducteur simpleConducteur multifils
AØ 0,4 mm – 0,8 mm
26 AWG – 20 AWG
B9 r0,5 mm
2
– 0,5 mm
0,2 mm
24 AWG – 20 AWG
2
Pour couper le contact interne, procéder comme suit :
1. Démonter l’embase de distributeurs sur laquelle doit
s’effectuer l’interruption (voir « Montage » à la page 2).
2. Rompre le talon de contact (voir ).
3. Remonter l’embase de distributeurs.
Les plaques d’obturation, embases de séparation /
d’alimentation coupent le contact électrique
interne.
6Maintenance
La baguette de montage -P ne nécessite aucune
maintenance. En cas de problèmes techniques, s’adresser
au centre de services AVENTICS le plus proche.
7Entretien et maintenance
ATTENTION
Endommagement de la surface dû à des solvants et
des détergents agressifs
Les surfaces et les joints peuvent être endommagés par
des solvants ou des détergents agressifs.
O Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents
agressifs.
Nettoyer le VS LS04 SW comme suit :
1. Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation
hors tension et hors pression.
2.
Nettoyer le VS LS04 SW avec un chiffon humide. Pour ce
faire, utiliser exclusivement de l’eau ou un détergent doux.
Réalisation du raccordement
électrique
1. En appuyant légèrement sur le bouton, ouvrir la borne
à ressorts et y insérer l’extrémité de câble isolée.
Respecter les repères pour le raccordement des
bobines 12, 14 et 0.
2. Relâcher le bouton.
L’extrémité de câble est serrée par la force du ressort
et le contact électrique est établi.
Interruption du contact électrique
interne
Les conducteurs neutres des embases de distributeurs
sont reliés de façon interne. Cette liaison peut être
interrompue afin de conserver des zones de conducteurs
neutres indépendantes l’une de l’autre.
8Elimination
O Eliminer le VS LS04 SW selon les directives du pays
d’utilisation.
9Données techniques
Généralités
Raccords
pneumatiques
Pilotage interne
ou externe
Raccord instantané pour tuyau en
plastique de Ø extérieur de :
1, 3/5 : 10 mm (3/8"), 2, 4 : 4 mm
(1/8") ou 6 mm (1/4")
X (air de pilotage externe) : 6 mm ‚
(1/4")
R (échappements collectés des
pilotes) : 6 mm (1/4")
Par l’intermédiaire d’embases
terminales différentes,
raccord X fermé pour la commande
interne
AVENTICS | LS04 SW | R412
009675–BAL–001–AD | Français
Généralités
Extensions2 à 24 distributeurs pour 2 à 24
bobines
Position de
Indifférente
montage
Température
–10 °C à +50 °C
ambiante
Pneumatique
FluideAir comprimé selon ISO 8573-1:2010.
Taille des particules max. 5 μm, le
point de rosée de la pression doit être
°
d'au moins 15
C inférieur à la
température ambiante et à la
température du fluide et doit être au
°
max. de 3
0mg/m
C, teneur en huile
3
– 5 mg/m3. (Huile : OL 1413068, nq AVENTICS 5 962 260 000,
dénomination commerciale selon la
norme AVENTICS N28 tome 8 : huile
Shell 4007)
Température
–10 °C à +50 °C
du fluide
Débit nominal320 l/min pour 6 contre 5 bar
Pression de
Lieferumfang und Übersicht
Delivery contents and overview
Fourniture et vue d’ensemble
9
1
Kontaktierung unterbrechen
Interrupting the contacts
Interrompre le contact électrique
1
AVENTICS | LS04 SW | R412009
675–BAL–001–AD | Italiano
13
Italiano
1 Spiegazione delle istruzioni
Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti
per il montaggio sicuro ed a norma del sistema valvole
LS04 SW.
O Leggere queste istruzioni e in particolar modo il
capitolo
2 “Per la vostra sicurezza” in tutte le sue parti
prima di montare il sistema valvole LS04 SW.
Ulteriore documentazione
Il sistema valvole LS04 SW è un componente singolo.
Osservare anche le istruzioni degli altri componenti. Per
ulteriori avvertenze sul sistema valvole consultare il
catalogo online AVENTICS o il sito www.aventics.com/
pneumatics-catalog.
Abbreviazioni utilizzate
Abbreviazione Significato
VSSistema valvole
SWSingle Wiring (collegamento a filo
singolo)
2Per la vostra sicurezza
La VS LS04 SW è stata prodotta in base alla tecnica più
attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute.
Nono stan te ciò es iste il p eric olo di da nni a per sone e cose ,
se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di
sicurezza generali illustrate di seguito, prima di
intraprendere qualsiasi azione.
O Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni
parte prima di montare la VS LS04 SW.
O Conservare le istruzioni in modo che siano sempre
accessibili a tutti gli utenti.
O Consegnare la VS LS04 SW a terzi sempre con le
relative istruzioni di montaggio.
Utilizzo a norma
Il VS LS04 SW è un sistema valvole con pilotaggio
elettrico. Con la VS LS04 SW è possibile distribuire in
modo mirato l’energia di pressione accumulata alle parti
dell’impianto, azionando p. es. un cilindro pneumatico.
O Utilizzare la VS LS04 SW
quale è stata costruita
O Impiegare la VS LS04 SW esclusivamente in ambienti
industriali.
O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici
(ved. "Dati tecnici" a pagina 1).
L’uso a norma comprende anche la lettura e la
comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo
del capitolo “Per la vostra sicurezza”.
soltanto per lo scopo per il
.
Utilizzo non a norma
Per uso non a norma si intende
W l'impiego della VS LS04 SW al di fuori degli ambiti
d’applicazione riportati in queste istruzioni e
W in condizioni di funzionamento che deviano da quelle
riportate in queste istruzioni.
Qualifica del personale
Il montaggio richiede conoscenze basilari pneumatiche,
nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il
montaggio deve perciò essere eseguito solo da personale
specializzato in materia pneumatica o da una persona
istruita sotto la guida e la sorveglianza di personale
qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a
ragione di una formazione professionale adeguata e delle
proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti,
sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di
riconoscere i pericoli e di adottare le misure di sicurezza
adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le
norme in vigore specifiche del settore.
Avvertenze di sicurezza generali
W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di
protezione ambientale vigenti nello stato in cui
l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
W Non è consentito in generale modificare o trasformare
la VS LS04 SW.
W Impiegare la VS LS04 SW esclusivamente nel campo di
potenza riportato nei dati tecnici.
W Non sottoporre in nessun caso la VS LS04 SW a
sollecitazioni meccaniche.
W Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte
le parti rilevanti dell’impianto prima di montare la
VS LS04 SW.
W Assicurarsi che tutti gli attacchi della VS LS04 SW
siano collegati correttamente.
W In caso di impiego in ambienti fortemente contaminati
W Smaltire la VS LS04 SW nel rispetto delle norme
contattare l’ufficio vendite AVENTICS più vicino.
da SO
2
vigenti nel paese di utilizzo.
3Fornitura/descrizione
dell'apparecchio
Sono compresi nella fornitura (ved. ):
W Valvola VS della serie LS04 SW (5) con guarnizioni (7)
e coperchio (6)
W Piastra cieca della serie LS04 (2) con guarnizioni
W Piastra di separazione/alimentazione LS04 (3) con
guarnizioni
W Set di piastre terminali con piastra di collegamento (1),
piastra terminale (8), viti di fissaggio dei tiranti (9) con
rondelle
Per ulteriori informazioni sugli accessori opzionali
consultare il catalogo accessori AVENTICS.
1
1
1
2
2
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Italiano
14
4Montaggio
ATTENZIONE
Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a
pressione
L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può
provocare lesioni e danni!
O Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le
parti rilevanti dell'impianto.
Montaggio del sistema valvole
1. Inserire i due tiranti (12, 13) con il dispositivo antitorsione nella piastra di collegamento (1).
2. Inserire le viti di fissaggio dei tiranti (9) con le rondelle
nella piastra di collegamento (1) ed avvitarle
serrandole leggermente.
3. Applicare la piastra valvole prima nel tirante superiore
e quindi inclinarla fino ad incastrarla nel tirante
inferiore.
4. Spingere la piastra valvole sui tiranti in direzione della
piastra terminale facendola incastrare a quest'ultima.
Se sono previste piastre cieche o piastre di
separazione/alimentazione, è necessario montare
dapprima le coperture ordinabili a parte in modo
che si incastrino nelle piastre valvole precedenti.
In seguito si può montare la piastra cieca o la
piastra di separazione/alimentazione.
5. Con le piastre valvole successive procedere allo stesso
modo facendole incastrare alla piastra valvola
precedente.
6. Montare la piastra terminale (8) sui tiranti (12, 13) ed
inserire le viti di fissaggio dei tiranti (9).
7. Serrare uniformemente le viti di fissaggio dei tiranti (9)
alla piastra di collegamento (1) ed alla piastra
terminale (8) (coppia di serraggio = 1,3
Sostituzione delle piastre valvole,
occupazione dei posti di riserva
1. Svitare di alcuni giri le viti di fissaggio dei tiranti (9)
dalla piastra di collegamento (1) e dalla piastra
terminale (8).
2. Staccare l’una dall’altra le piastre valvole (5) o le
piastre cieche (2) nella posizione desiderata. Si tenga
presente che per toglierle è necessario che le spine di
centraggio sulle piastre valvole e sulle piastre cieche
siano libere su entrambi i lati.
3. Togliere la piastra valvole (5) o la piastra cieca (2) con
un movimento rotatorio radiale intorno al tirante
superiore (13); l'elemento di copertura (6) può essere
staccato dalla piastra valvole esercitando una leggera
pressione e resta nella VS.
4. Applicare la nuova piastra valvole nel tirante superiore
(13) e quindi inclinarla verso il basso. La piastra valvole
r 0,1
Nm).
deve incastrarsi nel tirante inferiore (12) e
nell'elemento di copertura (6).
5. Riavvicinare le piastre valvole (5) o le piastre cieche (2).
6. Serrare uniformemente le viti di fissaggio dei tiranti (9)
alla piastra di collegamento (1) ed alla piastra
terminale (8) (coppia di serraggio = 1,3
r 0,1
Nm).
Ampliamento del sistema valvole
1. Svitare e togliere le viti di fissaggio dei tiranti (9) dalla piastra terminale (8).
2. Smontare la piastra terminale (8).
3. Avvitare a filo le prolunghe dei tiranti (4) nei tiranti (12,
13) (coppia di serraggio = 1,3
4. Applicare la piastra valvole prima nel tirante superiore
(13) e quindi inclinarla fino ad incastrarla nel tirante
inferiore (12)
ngere la piastra valvole sui tiranti in direzione della
5. Spi
piastra terminale facendola incastrare alla piastra
valvole precedente.
6. Montare la piastra terminale (8).
7. Inserire le viti di fissaggio dei tiranti (9) e le rondelle
nella piastra terminale (8) e serrarle leggermente
(coppia di serraggio = 1,3
.
r 0,1
r 0,1
Nm).
Nm).
5Collegamento elettrico
Nella VS LS04 SW ogni valvola può essere cablata
direttamente. A tal fine si inseriscono estremità spelate
dei cavi nei morsetti a molla sul retro della VS.
ATTENZIONE
O In caso di cavi di segnale più lunghi di 30 m
prendere le dovute misure di sicurezza per evitare
sovratensioni.
NOTA
O Per ogni sequenza di valvole deve essere creato il
contatto di solo un conduttore neutro ad una valvola
a piacere; i contatti delle altre bobine vengono creati
internamente.
O Nel caso della versione con tensione di esercizio a
12 V DC, limitare il numero massimo di bobine a 20
per ogni attacco a conduttore neutro.
Spelatura delle estremità dei cavi
O Spelare le estremità dei cavi come illustrato in .
3
4
4
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Italiano
15
Cavo di collegamento
Cavetto singoloCavetto multiplo
AØ 0,4 mm – 0,8 mm
26 AWG – 20 AWG
B9 r 0,5 mm
2
0,2 mm
– 0,5 mm
24 AWG – 20 AWG
2
Realizzazione del collegamento
elettrico
1. Premendo leggermente il pulsante di comando aprire
il morsetto a molla ed inserire l’estremità spelata del
cavo.
Tenere presenti le marcature dei morsetti per il
collegamento della bobina 12, 14 e 0.
2. Rilasciare il pulsante di comando.
L'estremità del cavo viene bloccata dalla molla
realizzando il contatto elettrico.
Interruzione del contatto interno
I conduttori neutri delle piastre valvole sono collegati
internamente. Questo collegamento può essere interrotto
per ottenere settori di neutro indipendenti.
Come interrompere il contatto interno:
1. Smontare la piastra valvole in cui eseguire
l'interruzione (ved. "Montaggio" a pagina 4).
2. Rompere la linguetta di contatto (ved. ).
3. Rimontare la piastra valvole.
Le piastre cieche, di separazione e di
alimentazione interrompono il contatto elettrico
interno.
6Manutenzione
Il sistema valvole non richiede manutenzione. In caso di
problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza
AVENTICS.
7Pulizia e cura
ATTENZIONE
Danno alla superficie dovuto a solventi e detergenti
aggressivi
Le superfici e le guarnizioni possono essere
danneggiate da solventi e detergenti aggressivi.
O Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.
Come pulire la VS LS04 SW:
1. Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte
le parti rilevanti dell’impianto.
2. Pulire la VS LS04 SW regolarmente con un panno
leggermente umido. Utilizzare solo acqua o un
detergente delicato.
8Smaltimento
O Smaltire la VS LS04 SW nel rispetto delle norme
vigenti nel paese di utilizzo.
9Dati tecnici
Generalità
Raccordi
pneumatici
Pilotaggio
interno o
esterno
Fasi di
espansione
Posizione di
montaggio
Temperatura
ambiente
Elementi pneumatici
FluidoAria compressa ISO 8573-1:2010.
Temperatura
del fluido
Portata
nominale
Pressione di
esercizio
Campo
pressione di
pilotaggio
Raccordo ad innesto per tubo in plastica
con Ø esterno:
1, 3/5: 10 mm (3/8"), 2, 4: 4 mm (1/8") o
6 mm (1/4")
X (aria di pilotaggio esterno): 6 mm (1/4")
R (aria di scarico convogliata): 6 mm
(1/4")
Tramite diverse piastre terminali,
attacco X chiuso con pilotaggio interno
da 2 a 24 stazioni valvola per 2-24
bobine valvola
A piacere
–10 °C ... +50 °C
Dimensione particella max. 5 μm, il
punto di rugiada in pressione deve
essere almeno 15
temperatura ambiente e alla
temperatura del fluido e deve essere al
max. di 3
5mg/m
AVENTICS 5 962 260 000, nome
commerciale secondo la norma
AVENTICS N28 volume 8: lubrificante
Shell 4007)
–10 °C ... +50 °C
320 l/min a 6 bar contro 5 bar
–0,9 ... 8 bar
3 ... 8 bar
°
3
. (olio: OL 1413-068, codice
°
C inferiore alla
C, contenuto di olio 0 mg/m3–
AVENTICS | LS04 SW | R412009
675–BAL–001–AD | Italiano
Caratteristiche elettriche bobine magnetiche
Tensione
nominale
bobina
24 VDC (r10%)
da alimentatore con separazione sicura
secondo la norma DIN EN 60742,
classificazione VDE 0551
Potenza
0,7 W incl. LED e circuito di protezione
assorbita per
bobina
Modo di
Esercizio continuo (S1)
funzionamen
to secondo
VDE 0580
Specifiche elettriche VS
Corrente
max. per
28 mA (a 24 V e 10%)
48 mA (a 12 V e 10%)
pilotaggio
valvola
Corrente
1 A
max. GND
totale
Tipo di
IP20
protezione
secondo
EN 60 529/
IEC 529
16
AVENTICS | LS04 SW | R4120096
75–BAL–001–AD | Español
17
Español
1 Acerca de estas
instrucciones
Estas instrucciones contienen información importante
para montar el sistema de válvulas LS04 SW de un modo
seguro y apropiado.
O Lea estas instrucciones por completo y sobre todo el
capítulo 2 “Para su seguridad” antes de montar el
sistema de válvulas LS04 SW.
Otra documentación
El sistema de válvulas LS04 SW es un componente
individual. Tenga en cuenta también las instrucciones de
otros componentes de instalación. En el catálogo online de
AVENTICS o en www.aventics.com/pneumatics-catalog
figuran más indicaciones sobre el sistema de válvulas.
Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
VSSistema de válvulas
SWSingle Wiring (conexión de cables
individuales)
2Para su seguridad
El VS LS04 SW ha sido fabricado de acuerdo al estado de
la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas.
A pesar de ello, existe peligro de daños personales y
materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones de
seguridad a continuación ni los carteles de advertencia
ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O Lea estas instrucciones con detenimiento y por
completo antes de montar el VS LS04 SW.
O Guarde estas instrucciones en un lugar al que siempre
puedan acceder fácilmente todos los usuarios.
O Entregue siempre el VS LS04 SW a terceros junto con
las instrucciones de montaje.
Utilización conforme a las
especificaciones
El VS LS04 SW es un sistema de válvulas neumático con
accionamiento eléctrico. Con el VS LS04 SW, usted puede
distribuir con precisión la energía de presión almacenada
entre las piezas de su instalación accionando,
por ejemplo, los cilindros neumáticos.
O Utilice el VS LS04 SW
se ha construido
sólo para la finalidad para la que
.
O Haga uso del VS LS04 SW
industrial.
O Respete los límites de potencia mencionados en los
datos técnicos (véase “Datos técnicos” en la página 1).
La utilización conforme a las especificaciones también
incluye que se haya leído y entendido estas instrucciones
y, en especial, el capítulo “Para su seguridad”.
únicamente en el ámbito
Utilización no conforme a las
especificaciones
Bajo utilización no conforme a las especificaciones se
entienden aquellos casos en los que
W usted utiliza el VS LS04 SW fuera de los campos de
aplicación que se nombran en estas instrucciones
W o bajo condiciones de funcionamiento que difieren de
las que se describen en estas instrucciones.
Cualificación del personal
Es necesario tener conocimientos básicos de neumática y
conocimientos de la terminología técnica pertinente para
su montaje. Por lo tanto, solamente personal cualificado
en neumática o bien otra persona vigilada y controlada por
una persona cualificada podrá efectuar el montaje.
Por personal cualificado se entiende una persona que,
gracias a su formación especializada, sus conocimientos
y experiencias, así como su conocimiento acerca de las
normas vigentes, detecta potenciales peligros y puede
llevar a cabo medidas de seguridad adecuadas. El
personal cualificado debe respetar las normas en vigor
específicas del sector.
Instrucciones de seguridad generales
W Observe las prescripciones vigentes para evitar
accidentes y respetar el medio ambiente en el país en
el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de
trabajo.
W Como norma general, no está permitido modificar ni
transformar el VS LS04 SW.
W El VS LS04 SW se debe utilizar exclusivamente en el
campo de potencia que viene indicado en los datos
técnicos.
W En ninguna circunstancia, debe someter el
VS LS04 SW a cargas mecánicas.
W Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las
piezas de la instalación relevantes antes de montar el
VS LS04 SW.
W Asegúrese de que todas las conexiones del
VS LS04 SW estén unidas correctamente.
W Si se emplea en entornos con elevadas cargas de SO
contacte la oficina de venta de AVENTICS más cercana.
W Elimine el VS LS04 SW de acuerdo con las
especificaciones del país de utilización.
,
2
1
1
1
1
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Español
18
3Volumen de suministro/
Descripción del aparato
En el volumen de suministro se incluyen (véase ):
W Válvula VS de la serie LS04 SW (5) con juntas (7) y
cubierta (6)
W Placa ciega de la serie LS04 (2) con juntas
W Placa de separación/de alimentación LS04 (3) con
juntas
W Juego de placas finales con placa de conexión (1),
placa final (8), tornillos de fijación de tirante (9) con
arandelas
En el programa de accesorios de AVENTICS figura más
información sobre los accesorios disponibles de forma
opcional.
4Montaje
ATENCIÓN
La instalación en funcionamiento está bajo presión
Trabajar en la instalación con presión puede provocar
lesiones y daños.
O Antes de los trabajos en la instalación purgue todas
las piezas de la instalación relevantes.
Montar el sistema de válvulas
1. Inserte los dos tirantes (12, 13) con el dispositivo antigiro en la placa de conexión (1).
2. Inserte los tornillos de fijación de tirante (9) con las
arandelas en la placa de conexión (1) y atorníllelos
ligeramente.
3. Introduzca primero la placa de válvulas en el tirante
superior y, después, vírela hacia abajo hasta que
encaje en el tirante inferior.
4. Desplace la placa de válvulas por los tirantes en
dirección a la placa de conexión hasta que la placa de
válvulas quede encajada.
Si se han previsto placas ciegas o placas de
separación/de alimentación, se deben montar
primero las cubiertas disponibles de manera
adicional, de tal modo que encajen en las placas
de válvulas anteriores. Después, se puede montar
la placa ciega o la placa de separación/de
alimentación.
5. Proceda de idéntica manera con las siguientes placas
de válvulas hasta que encajen en la placa de válvulas
anterior.
6. Monte la placa final (8) sobre los tirantes (12, 13) e
inserte los tornillos de fijación de tirante (9).
7. Atornille los tornillos de fijación de tirante (9) en la
placa de conexión (1) y en la placa final (8) de manera
uniforme (par de giro = 1,3
r 0,1
Nm).
Sustituir placas de válvulas, ocupar
un lugar de reserva
1. Suelte algunas vueltas los tornillos de fijación de tirante (9) en la placa de conexión (1) y en la placa final
(8).
2. Desmonte las placas de válvulas (5) o las placas ciegas
(2) en el lugar deseado. Tenga en cuenta que, para la
retirada, deben estar libres los pivotes de centrado a
ambos lados de las placas de válvulas y las placas
ciegas.
3. Retire la placa de válvulas (5) o la placa ciega (2) con
un movimiento giratorio radial alrededor del tirante
superior (13); el elemento de cubierta (6) se puede
soltar de la placa de válvulas ejerciendo una ligera
presión, permaneciendo en el VS.
4. Inserte la nueva placa de válvulas en el tirante superior
(13) y vírela hacia abajo. La placa de válvulas debe
encajar en el tirante inferior (12) y en el elemento de
cubierta (6).
5. Junte de nuevo las placas de válvulas (5) o las placas
ciegas (2).
6. Atornille los tornillos de fijación de tirante (9) en la
placa de conexión (1) y en la placa final (8) de manera
uniforme (par de giro = 1,3
r 0,1
Nm).
Ampliar el sistema de válvulas
1. Suelte y retire los tornillos de fijación de tirante (9) en la placa final (8).
2. Desmonte la placa final (8).
3. Atornille las ampliaciones de tirantes (4) alineándolas en los tirantes (12, 13) (par de giro = 1,3
4. Introduzca la placa de válvulas en el tirante superior
(13); después, vírela hacia abajo hasta que encaje en el tirante inferior (12).
5. Desplace la placa de válvulas por los tirantes en
dirección a la placa de conexión hasta que ésta encaje
en la placa de válvulas anterior.
6. Monte la placa final (8).
7. Inserte los tornillos de fijación de tirante (9) y las
arandelas en la placa final (8) y atorníllelos de manera
uniforme (par de giro = 1,3
r 0,1
Nm).
r 0,1
Nm).
5Conexión eléctrica
En el VS LS04 SW puede cablear directamente cualquier
válvula. Para ello, se insertan extremos de cable aislados
en los bornes elásticos situados en la parte trasera del VS.
ATENCIÓN
O Tome medidas de precaución contra sobretensiones
con longitudes de cables conductores de señales
superiores a 30 m.
2
234
4
AVENTICS | LS04 SW | R4120096
75–BAL–001–AD | Español
19
NOTA
O Por cada secuencia de válvulas sólo se debe
contactar un conductor neutro; el contacto de las
demás placas de válvulas se realiza a nivel interno.
O En la versión con tensión de servicio de 12 V DC,
limite a 20 el número máximo de bobinas por
conexión de conductor neutro.
Aislar los extremos de cable
O Aísle los extremos de cable tal y como se muestra en
.
Cable de conexión
Conductor individualConductor múltiple
AØ 0,4 mm – 0,8 mm
26 AWG – 20 AWG
B9 r 0,5 mm
2
– 0,5 mm
0,2 mm
24 AWG – 20 AWG
2
Establecer la conexión eléctrica
1. Abra el borne elástico presionando ligeramente el
botón de accionamiento e introduzca el extremo de
cable aislado.
Tenga en cuenta las señalizaciones de las conexiones
para conectar las bobinas 12, 14 y 0.
2. Vuelva a soltar el botón de accionamiento.
El extremo de cable se sujeta mediante fuerza de
muelle; así se establece el contacto eléctrico.
Interrumpir el contacto interno
Los conductores neutros de las placas de válvulas están
unidos internamente. Esta conexión se puede interrumpir
para mantener zonas de conductores neutros
independientes entre sí.
Así se interrumpe el contacto interno:
1. Desmonte la placa de válvulas en la que desea realizar
la interrupción (véase “Montaje” en la página 5).
2. Suelte la lengüeta de contacto (véase ).
3. Monte de nuevo la placa de válvulas.
Las placas ciegas, de separación y de
alimentación interrumpen el contacto interno.
7Limpieza y cuidado
ATENCIÓN
Daños en la superficie a consecuencia de disolventes y
detergentes agresivos
Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a
consecuencia de disolventes o detergentes agresivos.
O No utilice nunca disolventes ni detergentes
agresivos.
Así se limpia el VS LS04 SW:
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica
de todas las piezas de la instalación relevantes.
2. Limpie el VS LS04 SW con un paño humedecido con
agua o un detergente suave.
8Eliminación de residuos
O Elimine el VS LS04 SW de acuerdo con las
especificaciones del país de utilización.
9Datos técnicos
Generalidades
Conexiones
neumáticas
Pilotaje propio
o externo
Niveles de
ampliación
Posición de
montaje
Temperatura
ambiente
Conexión por enchufe para tubos de
plástico con Ø exterior:
1, 3/5: 10 mm (3/8"), 2, 4: 4 mm (1/8")
ó 6 mm (1/4")
X (aire de pilotaje externo): 6 mm
(1/4")
R (aire de salida de pilotaje previo
captado): 6 mm (1/4")
Mediante diversas placas finales,
conexión X cerrada en el caso de
pilotaje propio
De 2 a 24 estaciones de válvula para
2 - 24 bobinas de válvula
Indiferente
–10 °C hasta +50 °C
6Mantenimiento
El VS LS04 SW no requiere mantenimiento. En caso de
problemas técnicos, diríjase al departamento de servicio
de asistencia de AVENTICS.
AVENTICS | LS04 SW | R412
009675–BAL–001–AD | Español
Neumática
MedioAire comprimido según
ISO 8573-1:2010. Tamaño de
máx 5 μm, el punto de condensación
bajo presión se debe situar como
C
mínimo 15 °
por debajo de la
temperatura ambiental y del medio, y
debe ser como máx. de 3 °
de aceite 0 mg/m
3
– 5 mg/m3.
(Aceite: OL 1413-068, nq AVENTICS
5 962 260 000, nombre comercial
según la norma N28 tomo 8: aceite
Shell 4007)
Temperatura
–10 °C hasta +50 °C
del medio
Caudal nominal 320 l/min en 6 contra 5 bar
Presión de
De –0,9 a 8 bar
funcionamiento
Gama de
De 3 a 8 bar
presión de
pilotaje
Sistema eléctrico de las bobinas magnéticas
Tensión
nominal de la
bobina
24 V DC (r10%)
del bloque de alimentación con
separación segura según
DIN EN 60742, clasificación VDE 0551
Consumo de
potencia por
0,7 W incl. el indicador LED y la
conexión de protección
bobina
Tipo de
Funcionamiento continuo (S1)
funcionamiento
según
VDE 0580
Sistema eléctrico del VS
Corriente máx.
por pilotaje de
28 mA (con 24 V y 10 %)
48 mA (con 12 V y 10 %)
válvulas
Corriente máx.
1 A
GND total
Tipo de
IP20
protección
según
EN 60 529/
IEC 529
partícula
C
, contenido
20
1
AVENTICS | LS04 SW | R4
12009675–BAL–001–AD | Svenska
21
Svenska
1 Om denna bruksanvisning
Denna anvisning innehåller viktig information, för att
kunna montera ventilsystem LS04 SW säkert och korrekt.
O Läs igenom denna anvisning fullständigt och särskilt
kapitel 2 "För din säkerhet", innan du monterar
ventilsystem LS04 SW.
Övrig dokumentation
Ventilsystem LS04 SW är en separat komponent. Följ även
dokumentationen för övriga systemkomponenter.
Ytterligare information om ventilsystemet återfinns i
AVENTICS online-katalogen eller under
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Använda förkortningar
Förkortning Betydelse
VSValve System, (ventilsystem)
SWSingle Wiring (enpolig anslutning)
2För din säkerhet
VS LS04 SW har tillverkats i överensstämmelse med
dagens tekniska standard och erkända säkerhetstekniska
regler. Trots detta finns det risk för skador på person och
materiel om man inte beaktar följande allmänna
säkerhetsföreskrifter samt de specifika
varningsupplysningar som finns i denna bruksanvisning.
O Läs därför denna anvisning noggrant och fullständigt,
innan du monterar VS LS04 SW.
O Förvara bruksanvisningen så att den alltid är
tillgänglig för alla användare.
O Lämna i förekommande alltid VS LS04 SW vidare till
tredje person tillsammans med
monteringsanvisningen.
Avsedd användning
VS LS04 SW är ett pneumatiskt ventilsystem med
elektrisk aktivering. Med VS LS04 SW kan du fördela
ackumulerad tryckenergi målinriktat till dina
anläggningskomponenter, genom att t. ex. aktivera
pneumatikcylindrar.
O Använd VS LS04 SW
det har konstruerats
O Använd VS LS04 SW
ändamål.
O Håll dig inom de effektgränser som anges i de tekniska
uppgifterna (se “Tekniska data” på sidan 1).
Avsedd användning innebär också att du har läst och
förstått denna bruksanvisning och speciellt kapitlet “För
din säkerhet”.
endast för det ändamål, för vilket
.
uteslutande för industriella
Ej avsedd användning
Som ej avsedd användning gäller,
W om du använder VS LS04 SW utanför de
användningsområden, som anges i denna anvisning
och
W under driftsvillkor, som avviker från dem som anges i
denna bruksanvisning.
Personalens kvalifikationer
Monteringen kräver grundläggande pneumatiska
kunskaper som kännedom av tillhörande fackuttryck.
Monteringen får därför endast utföras av en fackman i
pneumatik eller en instruerad person under ledning och
uppsikt av en fackman.
En fackman är en person som till följd av sin utbildning,
sina yrkesmässiga kunskaper och erfarenheter liksom
sina kunskaper om tillämpliga bestämmelser kan bedöma
anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror och vidta
nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta
tillämpliga yrkesmässiga regler.
Allmänna säkerhetsanvisningar
W Beakta de lokala föreskrifterna för att undvika olyckor
och för att skydda miljön i användarlandet och på
arbetsplatsen.
W VS LS04 SW får principiellt inte förändras eller byggas
om.
W Använd VS LS04 SW uteslutande inom det
effektområde, som anges under tekniska data.
W Belasta inte VS LS04 SW mekaniskt under några
omständigheter.
W Gör alla relevanta anläggningskomponenter tryck- och
spänningslösa, innan du monterar VS LS04 SW.
W Kontrollera att alla anslutningar till VS LS04 SW är
korrekt gjorda.
W Kontakta närmaste AVENTICS försäljningskontor vid
användning inom starkt SO
W Avfallshantera VS LS04 SW enligt lokala
bestämmelser.
-belastade omgivningar.
2
3Leverans/
enhetsbeskrivning
I leveransen ingår (se ):
W VS ventil serie LS04 SW (5) med packningar (7) och
kåpa (6)
W Blindplatta serie LS04 (2) med packningar
W Mellanplatta/inmatningsplatta LS04 (3) med
packningar
W Sats ändplattor med anslutningsplatta (1), ändplatta
(8), fastsättningsskruvar för förankringarna (9) med
brickor
Ytterligare information om möjliga tillval framgår av
AVENTICS tillbehörsprogram.
AVENTICS | LS0
1
2
2
1
1
4 SW | R412009675–BAL–001–AD | Svenska
22
4Montering
SE UPP
Anläggningen står under tryck när den i är drift
Att arbeta på anläggningen under tryck kan leda till
personskador och materiella skador.
O Avlufta alla relevanta anläggningskomponenter före
arbeten på anläggningen.
Montering av ventilsystemet
1. Sätt in de båda förankringarna (12, 13) med vridstyrningen i anslutningsplattan (1).
2. Sätt in förankringarnas fastsättningsskruvar (9) med
brickorna i anslutningsplattan (1) och skruva fast dem
något.
3. Sätt först in ventilplattan i den övre förankringen och
tippa den sedan nedåt tills den griper in i den nedre
förankringen.
4. Skjut in ventilplattan på förankringarna mot
anslutningsplattan tills ventilplattan hakar fast.
Ska blindplattor eller mellan-/inmatningsplattor
användas, måste först kåporna, som kan beställas
separat, monteras så, att de hakar in i
ovanstående ventilplattor. Därefter kan
blindplattan eller mellan-/inmatningsplattan
monteras.
5. Gör på samma sätt med efterföljande ventilplatta, tills
denna hakar in i föregående ventilplatta.
6. Montera ändplattan (8) på förankringarna (12, 13) och
sätt in förankringarnas fastsättningsskruvar (9).
7. Skruva fast förankringarnas fastsättningsskruvar (9)
lika hårt på anslutningsplattan (1) och ändplattan (8)
(åtdragningsmoment = 1,3
Byte av ventilplattor, beläggning av
reservplats
1. Lossa förankringarnas fastsättningsskruvar (9) på anslutningsplattan (1) och ändplattan (8) några varv.
2. Dra isär ventilplattorna (5) eller blindplattorna (2) på
önskat ställe. Tänk på att centreringsstiften på
ventilplattorna och blindplattorna måste vara fria på
båda sidor vid borttagning.
3. Tag av ventilplattan (5) eller blindplattan (2) genom en
radiell vridrörelse kring den övre förankringen (13).
Täckelementet (6) kan härvid lossas från ventilplattan
med ett lätt tryck och stannar kvar i rampen.
4. Sätt in den nya ventilplattan i den övre förankringen
(13) och tippa den sedan nedåt. Ventilplattan måste
haka in i den nedre förankringen (12) samt i
täckelementet (6) .
5. Skjut åter samman ventilplattorna (5) resp.
blindplattorna (2).
r 0,1
Nm).
6. Skruva fast förankringarnas fastsättningsskruvar (9)
lika hårt på anslutningsplattan (1) och ändplattan (8)
(åtdragningsmoment = 1,3
r 0,1
Nm).
Förlängning av ventilsystemet
1. Lossa och ta bort dragstängernas fastsättningsskruvar (9) på ändplattan (8).
2. Demontera ändplattan (8).
3. Skruva in dragstångsförlängningarna (4) jämnt i
förankringen (12, 13)
(åtdragningsmoment = 1,3
4. Sätt in ventilplattan i den övre dragstången (13) och
tippa den sedan nedåt tills den griper in i den nedre
dragstången (12).
5. Skjut in ventilplattan på dragstängerna mot
anslutningsplattan tills den hakar in i den föregående
ventilplattan.
6. Montera ändplattan (8).
7. Skruva i dragstängernas fastsättningsskruvar (9) och
brickorna i ändplattan (8) och skruva fast dem lika hårt
(åtdragningsmoment = 1,3
r 0,1
r 0,1
Nm).
Nm).
5Elektrisk anslutning
Du kan ansluta varje ventil direkt på VS LS04 SW. Detta
görs genom att man sticker in avisolerade kabeländar i
fjäderklämmorna på baksidan av rampen.
SE UPP
O Vidtag åtgärder mot överspänningar vid
kabellängder över 30 m hos de signalförande
ledningarna.
OBS!
O Per ventilsekvens måste endast en nolledare ha
kontakt med någon ventil; kontakten av de andra
ventilplattorna sker internt.
O Begränsa det maximala antalet spolar per
nolledaranslutning till 20 vid versionen med
driftsspänning 12 V DC.
Avisolering av kabeländarna
O Avisolera kabeländarna som visas i .
Anslutningskabel
EnkelledareMångledare
AØ 0,4 mm – 0,8 mm
26 AWG – 20 AWG
B9 r 0,5 mm
2
0,2 mm
– 0,5 mm
24 AWG – 20 AWG
2
3
4
4
AVENTICS | LS0
4 SW | R412009675–BAL–001–AD | Svenska
23
Utförande av den elektriska
anslutningen
1. Öppna fjäderklämman med ett lätt tryck på
manöverknappen och för in den avisolerade
kabeländen.
Beakta anslutningarnas markeringar för anslutning av
spolen 12, 14 och 0.
2. Släpp åter manöverknappen.
Kabeländen kläms fast genom fjäderkraft, den
elektriska kontakten är etablerad.
Avbrott av den interna kontakten
Ventilplattornas nolledare är internt förbundna. Denna
förbindelse kan avbrytas, för att få av varandra oberoende
nolledarområden.
Så avbryter man den interna kontakten:
1. Demontera den ventilplatta, på vilken avbrottet ska ske
(se "Montering" på sidan 5.
2. Bryt kontaktanslutningen (se ).
3. Sätt tillbaka ventilplattan.
Blind-, mellan- och inmatningsplattor bryter den
interna kontakten.
6Underhåll
P-listen är underhållsfri. Vid tekniska problem vänder du
dig till AVENTICS serviceavdelning.
7Rengöring och skötsel
SE UPP
Skador på ytan genom lösningsmedel och aggressiva
rengöringsmedel
Ytan och tätningarna kan skadas om de rengörs med
lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel.
O Använd aldrig lösningsmedel eller aggressiva
rengöringsmedel.
Så rengör du VS LS04 SW:
1. Koppla ur alla relevanta anläggningskomponenter och
gör dem spänningsfria och trycklösa.
2. Rengör VS LS04 SW med en fuktig trasa. Använd
endast vatten eller ett milt rengöringsmedel.
9Tekniska data
Allmänt
Pneumatiska
anslutningar
Intern- eller
externmatning
Utbyggnadssteg2 till 24 ventilstationer för 2 till 24
Monteringslägevalfritt
Omgivningstemperatur
Pneumatik
MediumTryckluft enligt ISO 8573-1:2010.
Medeltemperatur –10 °C till +50 °C
Nominellt flöde 320 l/min vid 6 mot 5 bar
Arbetstryck–0,9 till 8 bar
Styrtryckområde3 till 8 bar
Elsystem, magnetspolar
Nominell
spänning för
spolarna
Ineffekt
per spole
Driftssätt enligt
VDE 0580
Snabbanslutning för plaströr med
ytter-Ø:
1, 3/5: 10 mm (3/8"), 2, 4: 4 mm
(1/8") eller 6 mm (1/4")
X (externmatning): 6 mm (1/4")
R (samlad fr
Över olika ändplattor,
Anslutning X vid internmatning
stängd
ventilspolar
–10 °C till +50 °C
Max. partikelstorlek 5 μm,
tryckdaggpunkten måste ligga
minst 15
mediumtemperaturen och får vara
max. 3
5mg/m
AVENTICS-nr 5 962 260 000,
produktnamn enl. AVENTICS-norm
N28, band 8: Shell-olja 4007)
24 VDC (r10%)
från nätenheten med säker
frånskiljning enligt DIN EN 60742,
klassificering VDE 0551
0,7 W inkl. LED-lampa och
skyddskrets
Kontinuerlig drift (S1)
ånluft): 6 mm (1/4")
°
C under omgivnings- och
°
C, oljehalt 0 mg/m3–
3
. (Olja: OL 1413-068,
8Avfallshantering
O Avfallshantera VS LS04 SW enligt lokala
bestämmelser.
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–0
Elektrisk utrustning VS
Max. ström per
ventilmanövrering
Max. ström GND
28 mA (vid 24 V och 10%)
48 mA (vid 12 V och 10%)
1 A
totalt
Kapslingsklass
IP20
enligt EN 60 529/
IEC 529
01–AD | Svenska
24
1
2
3
4
9
B
10
A
8
Spelatura delle estremità dei cavi
7
11
Aislar los extremos de cable
Avisolering av kabeländarna
The data specified above only serve to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or
suitability for a certain application can
be derived from our information. The
given information does not release the
user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are
subject to a natural process of wear
and aging.
An example configuration is depicted
on the title page. The delivered
product may thus vary from
illustration.
Translation of the original operating
instructions. The original operating
instructions were created in the
German language.