编号:
Z-PKQG-AH6B-V1
材质:80g书纸+ 双面印刷
尺寸:折前
315 mm x 450 mm 折后105 mm x 150 mm
颜色: ---多色印刷
Stereo Wireless
Headset
Model No.: BTHS-AH6B
Scan for FAQ
www.avantree.com
Product Overview
Product specication
• BT Version: V4.1
• Supported proes: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
• Operation range: Class 2,10 meters
• Driver diameter: 40mm
• Impedence: 32 Ohm
• Frequency response: 20Hz-20KHz
• Up to 22hrs music time
• Rechargeable lithium battery
• Headset net weight: 155g
• Product size: 190 x 155 x 37mm
Any questions? Contact:
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di Istruzioni
Manual de Usuario
AUX
Support@avantree.com
(Response Time: 1 working day)
Self-service Support:
• More FAQs on support.avantree.com
• 100+ Step by step video Guide – youtube.com/avantree/playlists
Telephone Support (Mon-Fri):
• USA / CANADA +1 800 232 2078
• EU / Asia telephone No. refer to http: //www.avantree.com/contact-us
Dispose of the packaging and this product
in accordance with the latest provisions.
1
Z-PKQG-AH6B-V1
EN
DE
FR
IT
ES
English
Basic Operations & LED indicators
Button Function
Power ON
Power
Pairing
Switch
Power OFF
Answer /
End a call
Reject a call
Activate smart
voice assistant
Microphone
Mute ON/OFF
Track backward Press once
Play/Pause
Track forward Press once
Volume
Volume up
Wheel
Volume down
Microphone
MUTE
Mute ON/OFF
Voice Prompt
&
ON/OFF
NOTE: Functionality varies by applications
Working Status LED indicator
Paring Mode
Reconnecting
Disconnected
Microphone Mute ON
Connected
Low battery
Connect & Pair
Enter Headphones into Pairing Mode:
Slide the power switch to left and hold for 3 seconds. You’ll hear “Pairing”
and the LED indicator blinks RED and BLUE alternately.
Pair to mobile device
• Set the headphones into Pairing Mode as above.
• Activate Bluetooth on your phone and set it to search for new devices.
• Select “Avantree AH6B”, once successfully paired you’ll hear “connected”.
To add another cell phone
• Connect with the FIRST phone as above, then turn o the headphones.
• Connect headphones with SECOND phone as above.
• Tap and select “Avantree AH6B” on the FIRST phone. Now, Avantree AH6B
connected with TWO phones simultaneously.
Reconnection
Normally, when the next time you turn on Avantree AH6B, it will automatically
reconnect the last paired device. Alternatively, Slide the power switch to left
once, then release to enter into its Reconnection Mode.
Connect to the PC/Laptop
• Set the headphones into Pairing Mode as above.
• Activate Bluetooth function on your PC/Laptop, search & select “Avantree AH6B”
to pair and connect.
• For music stream, please set “Avantree AH6B” as the Playback Default Device/
Out put device in Sound Setting page.
• For Skype call, please set “Avantree AH6B Hands-free Headset” as microphone
and speaker device in Audio Settings.
Use as a wired headphone
Use the supplied 3.5mm audio cable to connect to a non-Bluetooth audio device,
or if the headphone battery is depleted.
Note: The headphone will power o automatically once you plug in the 3.5mm
audio cable
Charging
When the LED ashes RED 3 times per 10 seconds or you hear the voice prompts
“Low battery please turn o and charge”, you should fully recharge the device for
about 2 hours. Charged with the micro USB cable - The LED indicator on the
headphones will remain RED while charging and turn o when charging is
complete.
Clear pairing history
If you have issues with the audio stream skipping or cutting out when using
Avantree AH6B, please try to clear pairing history as following:
Firstly, turn on the headset (Non-calling Status), then Press and Hold BOTH &
5 seconds till the LED blinks PINK for 2 seconds, then the headphones enter into
PAIRING MODE automatically.
Frequently Asked Questions
No sound with PC?
• Set Avantree AH6B as the default device or output device on the PC.
• When using AH6B to make VOIP calls through apps, please set “AH6B
Hands-Free” as Microphone and Speakers device.
No sound with Bluetooth transmitter to watching TV?
• Ensure Bluetooth transmitter and headphones are connected properly.
• Check to ensure audio source is functioning properly
- AUX & RCA output on TV – test with wired headphones
- OPT output on TV – Set audio format to “PCM/LPCM” or turn o Dolby/DTS
• Change your TV audio out setting to External speakers / Headset.
Headphones do not pair with Bluetooth device?
• Ensure AH6B is in Pairing mode – LED will ash BLUE and RED alternately.
• For Bluetooth transmitter, ensure the transmitter is in Pairing mode – refer to its
user manual.
• For Smart phone, tablet and PC
- Turn the Bluetooth o and then on again.
- Delete “Avantree AH6B headphones” from your devices Bluetooth list and
then try to pair again.
• Clear the headphones pairing history and pair again.
For more detailed information please search “AH6B”
on support.avantree.com or contact support@avantree.com directly.
Operations
Slide the power switch towards middle you’ll
hear “Welcome to Avantree”
Slide the power switch to left and hold for 3
seconds. You’ll hear “Pairing” and the LED indicator
blinks RED and BLUE alternately.
Slide the power switch to right you’ll hear
“Good Bye”
Press once
Hold 1s whilst a call coming
Press twice
While on an active call, Press and hold 1s to
activate/close Microphone Mute function. You’ll hear
“Microphone Mute ON/OFF”
Press once
Rotate the volume wheel forward to volume up
Rotate the volume wheel backward to volume
down
While on an active call with boom mic, Press and hold
MUTE
1s to activate/close Microphone Mute function.
You’ll hear “Microphone Mute ON/OFF”
Hold & till you hear “Voice Prompt ON/OFF”
Blinks BLUE & RED alternately
Blinks BLUE once every 1 second
Blinks BLUE once every 10 seconds
Remains RED
Blinks BLUE once every 5 seconds
Blinks RED three times every 10 seconds
2
Deutsch DeutschFrançais DeutschItaliano Español
Grundbedienung&LED-Anzeigen
Knopf Funktion
Strom AN
An-/
Ausschalter
Paarung
Strom AUS
Anruf annehmen/
beenden
Anruf ablehnen
Sprachassistenten
aktivieren
Mikrofonausschaltung
aktivieren / beenden
Voriges Lied Einmal auf drücken
Lied spielen /
anhalten
Nächstes Lied
MUTE
&
Lautstärke höher
Lautstärke runter
Mikrofonausschaltung
aktivieren / beenden
Auorderungsansage
aktivieren/ beenden
Lautstärkeregler
Bedienung
Schieben Sie den An-/Ausschalter im
AUSGESCHALTETEN Zustand in Richtung
und lassen Sie den Knopf dann los, jetzt hören Sie
„Willkommen bei Avantree“
Schieben und halten Sie den An-/Ausschalter im
AUSGESCHALTETEN Zustand in Richtung
bis Sie „Paarung“ hören und die LED-Anzeige
abwechselnd ROT und BLAU aufblinkt.
SCHIEBEN Sie den An-/Ausschalter Richtung
, daraufhin hören Sie „Auf Wiedersehen“
Einmal auf drücken
3 Sekunden halten, während ein Anruf eingeht
gedrückt halten
[Mit/ohne BOOM MIC] Während eines
Anrufs einfach 3 Sekunden lang gedrückt
halten, um die Mikrofonausschaltung zu
aktivieren / zu beenden, Sie hören daraufhin
„Mikrofonausschaltung AN“ /
„Mikrofonausschaltung AUS“
Einmal auf drücken
Einmal auf drücken
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach vorne
, um die Lautstärke einzustellen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach hinten
, um die Lautstärke einzustellen.
[MIT BOOM MIC] Während eines Anrufs einfach
den Stummschaltknopf 3 Sekunden lang
gedrückt halten, um die Mikrofonausschaltung
zu aktivieren/ zu beenden, Sie hören daraufhin
„Mikrofonausschaltung AN“ /
„Mikrofonausschaltung AUS“
Einmal auf + drücken
MUTE
HINWEIS: Funktionalitäten variieren je nach Anwendung
Arbeitsstatus LED-Anzeige
Paarungsmodus
Verbunden
Nicht verbunden
Mikrofonausschaltung AN
Erneut verbinden
Niedriger Akku
Leuchtet abwechselnd BLAU & ROT auf
Blinkt einmal alle 5 Sekunden BLAU auf
Blinkt einmal alle 10 Sekunden BLAU auf
Leuchtet ROT auf
Blinkt einmal alle 1 Sekunde BLAU auf
Blinkt dreimal alle 10 Sekunden ROT auf
Verbinden und paaren
Gehen Sie in den Avantree AH6B Paarungsmodus:
Schieben Sie den An-/Ausschalter im AUSGESCHALTETEN Zustand Richtung ,
bis Sie „Paarung“ hören und die LED-Anzeige abwechselnd ROT und BLAU
aueuchtet.
Mit einem mobilen Gerät paaren
• Setzen Sie die Kopfhörer wie oben beschrieben in den Paarungsmodus.
• Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy und suchen Sie nach neuen Geräten.
• Wählen Sie „Avantree AH6B“ aus. Sobald die Paarung besteht, hören Sie
„verbunden“.
Ein weiteres Handy hinzufügen
• Erstellen Sie die Verbindung mit dem ERSTEN Handy wie oben beschrieben und
schalten Sie dann die
• Kopfhörer aus.
• Verbinden Sie die Kopfhörer wie oben beschrieben mit dem ZWEITEN Handy.
Drücken Sie auf und wählen Sie „Avantree AH6B“ auf dem ERSTEN Handy aus.
HINWEIS: Um die aptX-LL Funktion auf dem Avantree AH6B nutzen zu können,
muss die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät oder Ihr Bluetooth-Transmitter
aptX-LL unterstützen.
Erneut verbinden
Das nächste Mal, wenn Sie den Avantree AH6B einschalten, verbindet sich das
Gerät automatisch mit dem zuletzt gepaarten Gerät.
Alternativ können Sie auch einmal drücken, um den WIEDERVERBINDUNGSMODUS zu aktivieren. Oder Sie können noch einmal in den Paarungsmodus
gehen, um die Verbindung mit dem gewünschten Gerät zu erstellen
Verwendung von verkabelten Kopfhörern
Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5mm Audiokabel, um eine Verbindung mit
Tongeräten ohne Bluetooth-Funktion herzustellen, oder im Falle eines niedrigen
Kopfhörer-Akkus.
Hinweis: Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus, sobald Sie das 3,5mm
Audiokabel anschließen.
Ladevorgang
Wenn die LED-Anzeige alle 10 Sekunden 3 Mal aufblinkt, oder Sie die Sprachansage „Niedriger Akku, bitte
ausschalten und auaden“ hören, sollten Sie das Gerät für 2 Stunden vollständig
auaden. Wenn Sie ein Mikro-USB-Kabel verwenden, leuchtet die LED-Anzeige an
den Kopfhörern während des Ladevorgangs ROT auf und geht dann aus, sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Paarungshistorie löschen
Halten Sie die BEIDEN Knöpfe und im STANDBY-Modus (Strom an, nicht
mit BT/BA Geräten verbunden) 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige 2
Sekunden lag GRÜN aueuchtet, jetzt sind die Kopfhörer im Paarungsmodus.
Troubleshooting
Kein Ton über PC?
• Richten Sie Avantree AH6B als Standardgerät oder Output-Gerät auf dem PC ein.
• Wenn Sie die AH6B nutzen, um VOIP-Anrufe über Apps zu tätigen, richten Sie
AH6B als Freisprechgerät, Mikrofon oder Lautsprecher ein
Kein Ton mit Bluetooth-Transmitter über Fernseher?
• Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth-Transmitter und die Kopfhörer richtig
miteinander verbunden sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Tonquelle richtig funktioniert
- AUX & RCA Output am TV – testen Sie diesen mit verkabelten Kopfhörern
- OPT Output am TV – Stellen Sie das Audioformat auf „PCM/LPCM“ oder
schalten Sie Dolby/DTS aus
• Ändern Sie die Audio-Einstellung an Ihrem Fernseher auf externe Lautsprecher /
Headset.
Die Kopfhörer lassen sich nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbinden
• Stellen Sie sicher, dass die AH6B im Paarungsmodus sind – die LED-Anzeige
blinkt abwechselnd BLAU und ROT auf.
• Stellen Sie bei Bluetooth-Transmittern sicher, dass sich der jeweilige Transmitter
im Paarungsmodus bendet – beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung.
• Bei Smartphones, Tablets und PCs:
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein.
- Löschen Sie die „Avantree AH6B Kopfhörer“ von der Bluetooth-Liste Ihres
Geräts und versuchen Sie, diese erneut zu paaren.
• Löschen Sie die Paarungshistorie auf den Kopfhörern und paaren Sie diese
erneut.
3
Opérations de base et Indications LED
Bouton Fonction
Mise en marche
Bouton
de mise
en
Appairage
marche
Extinction
Prise/Fin d’appel
Rejet d’appel
Activation
assistant vocal
Activation/
Désactivation
du micro
Piste précédente Appuyer 1 fois
Lecture/Pause Appuyer 1 fois
Piste suivante Appuyer 1 fois
Augmenter le
Volume
Volume
Wheel
Baisser le Volume
MUTE
Activation/
Désactivation
du micro
Activer /
&
Désactiver les
vocalises
Opérations
Eteint, glisser le bouton de mise en marche vers
et relâcher, vous entendrez “Welcome to Avantree”
Eteint, glisser le bouton de mise en marche vers
et maintenir jusqu’à entendre “Pairing”. L’indicateur
LED clignotera ROUGE et BLEU alternativement.
Glisser le bouton de mise en marche vers ,
vous entendrez “Good bye”
Appuyer 1 fois
Maintenirappuyé 3s lors d’un appel entrant
Maintenirappuyé
[Activation/Désactivation MICRO] Durant un appel,
maintenez le doigt appuyé 3s sur pour activer /
désactiver le micro. Vous entendrez alors
" Microphone Mute ON" / "Microphone Mute OFF"
Tournez la molette de volume vers l'avant .
Tournez la molette de volume vers l’arrière .
[Activation/Désactivation MICRO] Durant un appel,
appuyer 1 fois sur pour activer ou désactiver le
micro,vous entendrez alors " Microphone Mute ON" /
"Microphone Mute OFF"
Appuyer simultanément les boutons + 1 fois
MUTE
NOTE: Les fonctions varient suivant les applications.
Etat indication LED
Mode appairage
Connecté
Reconnecter
Déconnecte
Micro désactivé
Batterie faible
Clignote BLEU & ROUGE alternativement
Clignote BLEU 1 fois toutes les 5 secondes
Clignote en BLEU une fois par seconde
Clignote BLEU 1 fois toutes les 3 secondes
Reste ROUGE xe
Clignote BLANC3 fois toutes les 10 secondes
Connection et appairage
Mettre l’Avantree AH6B en appairage:
Casque éteint, glissez et maintenez l'interrupteur d'alimentation vers , jusqu'à
ce que vous entendiez “pairing” avec l'indicateur LED clignotantalternativementen ROUGE et BLEU.
Appairage à un téléphone mobile
• Mette en appairage votre casque comme ci-dessus..
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez les nouveaux appareils.
• Sélectionnez “Avantree AH6B”. Une fois associé, vous entendre “connected”.
Connecter un téléphone supplémentaire
• Connectez-vous avec le premier téléphone comme ci-dessus, puis éteignez le c
asque.
• Connectez le casque avec le 2nd téléphone comme ci-dessus.
• Sélectionnez “Avantree AH6B” sur le 1ier téléphone L’Avantree AH6B est
maintenant connecté avec 2 téléphones simultanément.
NOTE: L'Avantree AH6B ne prend en charge qu'un seul canal audio. Si vous
souhaitez écouter de la musique à partir d'un autre périphérique Bluetooth,
veuillez d'abord mettre en pause la musique de l'appareil en cours d’utilisation.
Reconnexion
La prochaine fois que vous allumerez l'Avantree AH6B, il se reconnectera
automatiquement au dernier appareil couplé. Ou appuyez 1 fois pour activer
la RECONNEXION Oumettez-vous à nouveau en appairage pour reconnecter votre
équipement préféré.
Utilisation en tant que casque audio laire
Pour vous connecter à un périphérique audio autre que par Bluetooth (ou si la
batterie du casque est épuisée), utilisez le câble audio de 3,5 mm fourni.
Note: Le casque s'éteindra automatiquement une fois que vous aurez branché le
câble audio.
Recharge
Lorsque la LED clignote ROUGE 3 fois toutes les 10 secondes (ou si vous entendez
les instructions vocales «Lowbatterypleaseturn o and charge»), vous devez
charger complètement votre casque pendant 2 heures.
Si chargé avec le câble micro USB, le voyant LED du casque reste ROUGE pendant
le chargement et s'éteint lorsque le chargement est terminé.
Eacer l’historique d’appairage
Dans le mode VEILLE du casque (allumé, déconnecté avec les appareils BT / BA),
maintenez les deux boutons et 5s jusqu’à observer la LED clignoter
VERT 2 secondes.Ceci fait, le casque se mettra en APPAIRAGE automatiquement.
Dépannage
Aucun son depuis votre PC?
• Dénir l’Avantree AH6B comme périphérique de sortie par défaut sur votre PC.
• Lorsque vous utilisez votre casque pour passer des appels VoIP via des
applications tierces, réglez l’ AH6B en tant que périphérique micro et
haut-parleurs.
Aucun son depuis le transmetteur Bluetooth avec votre TV?
• Vérier que le transmetteur Bluetooth et le casque sont correctement connectés.
• Vériez que la source audio fonctionne correctement sur votre TV :
- Sortie AUX & RCA – à vérier avec un casque laire
- Sortie OPT (optique) – Réglez le format audio numérique en “PCM/LPCM” ou
désactivez le Dolby/DTS
• Changez le réglage de sortie audio de votre TV en haut-parleurs externes /
casque.
• Assurez-vous que l'émetteur Bluetooth et votre casque soient correctement
connectés.
Le casque ne s’associe avec aucun périphérique Bluetooth?
• Assurez-vous que l' AH6B est en mode appairage - la LED clignotera BLEU et
ROUGE alternativement.
• Pour l'émetteur Bluetooth, assurez-vous qu’il soit bien en appairage – consultez
son mode d'emploi.
• Pour un smartphone, tablette et PC :
- Eteindre le Bluetooth et le remettre en marche sur votre équipement.
- Eacer “Avantree AH6B” depuis la liste des équipements connus et tentez un
nouvel appairage
• Eacer l’historique d’appairage du casque et tentez un nouvel appairage
4 5 6
Operazioni Base & Indicatori LED
Pulsante Funzione
Accensione
Pulsante
Accensione
Rotella
volume
Accoppiamento
Spegnimento
Rispondere/
Terminare
una chiamata
Riutare una
chiamata
Activate smart
voice assistant
Attivare/
disattivare
funzione muto
Traccia
precedente
Play/Pausa Premere una volta
Traccia successiva Premere una volta
Aumento
volume
Diminuzione
volume
Attivare/
disattivare
MUTE
funzione
microfono
muto
Attivare /
Disattivare i
&
comandi vocali
Operazioni
Da spento, portare il pulsante su e poi rilasciarlo,
si udirà il comando vocale “Benvenuti in Avantree”
Da spento, portare il pulsante su e mantenerlo
premuto no a quando non si sente il comando vocale
“Accoppiamento” e l’indicatore LED non lampeggia in
ROSSO e BLU in modo alternato.
Portare il pulsante su , si sentirà il comando
vocale “Arrivederci”.
Premere una volta
Tenere premuto per 3s mentre si riceve la chiamata
Tenere premuto
[Con/SenzaMIC BOOM] Durante una chiamata tenere
premuto per 3s, perAttivare/ disattivare la funzione
microfono muto, si sentirà il comando vocale “Microfono
muto ACCESO/ Microfono muto SPENTO”
Premere una volta
Ruotare la rotella del volume in avanti per
controllare il volume.
Ruotare la rotella del volume indietro per
controllare il volume.
[CON MIC BOOM] Durante una chiamata premere una
volta il pulsante muto sul mic boom per Attivare /
disattivare la funzione microfono muto, si sentirà il
comando vocale “Microfono muto ACCESO/ Microfono
mutoSPENTO”
Premere una volta +
MUTE
NOTA: Le funzioni variano a seconda delle applicazioni
Stato di Funzionamento Indicatore LED
Modalità accoppiamento
Connesso
ricollegare
Disconnesso
Microfono Muto ON
Batteria Bassa
Lampeggia in BLU e ROSSO in modo alternato
Lampeggia in BLU 1 volta ogni 5 secondi
Lampeggia in BLU 1 volta al secondo
Lampeggia in BLU 1 volta ogni 3 secondi
Luce ROSSA fissa
Lampeggia in ROSSO tre volte ogni 10 secondi
Connessione e accoppiamento
Portare Avantree AH6B in modalità accoppiamento:
Da spento, portare il pulsante dell’accensione verso e tenerlo premuto no a
quando non si sente il comando vocale “accoppiamento” e l’indicatore LED non
lampeggia in ROSSO e BLU in modo alternato
Accoppiamento con un dispositivo mobile
• Portare le cue in Modalità Accoppiamento come descritto sopra.
• Attivare il Bluetooth sul proprio telefono e ricercare nuovi dispositivi.
• Selezionare “Avantree AH6B”. Una volta accoppiato, si udirà il comando vocale
“connesso”.
Per aggiungere un altro cellulare
• Connettere il PRIMO telefono come sopra riportato, poi spegnere le cue.
• Connettere le cue con il SECONDO telefono come sopra riportato
• Selezionare “Avantree AH6B” sul PRIMO telefono Ora Avantree AH6B è connesso
con I due telefoni simultanea mente.
NOTA: Avantree AH6B supporta solo un canale audio. Se si desidera ascoltare la
musica da un altro dispositivo Bluetooth, prima mettere in pausa il dispositivo
attuale.
Riconnessione
Quando si accende Avantree AH6B la volta successiva, questo di riconnetterà
automaticamente all’ultimo dispositivo accoppiato. Oppure è possibile premere
una volta per riattivare la modalità RICONNESSIONE Oppure è possibile
ritornare in Modalità Accoppiamento per connettersi con il dispositivo
desideratovorito.
Utilizzo come cue via cavo
Utilizzare il cavo audio da 3.5mm fornito per connettere un dispositivo audio
non-Bluetooth o se la batteria delle cue è scarica.
Nota: Le cue si spegneranno automaticamente una volta collegato il cavo audio
da 3.5mm
Ricarica
Quando il LED lampeggia in ROSSO per 3 volte per 10 secondi o si sente il
comando vocale “Batteria bassa, si prega di spegnere il dispositivo e ricaricarlo”,
occorre ricaricare il dispositivo per 2 ore. Se si utilizza il cavo micro USB,
l’indicatore LED rimarrà ROSSO durante la ricarica e si spegnerà una volta
completata.
Eliminazione della cronologia
Con le cue in MODALITÀ STANDBY MODE (acceso, disconnesso con i dispositivi
BT/BA) tenere premuti I pulsanti e per 5s no a quando il LED non
lampeggia in VERDE per 2 secondi, poi le cue entreranno in MODALITÀ
ACCOPPIAMENTO.
Risoluzione dei problemi
Nessun suono con il PC?
• Impostare
uscita sul PC.
• Durant
impostare ANC041 Mani-Libere come Dispositivo di microfono e casse.
Nessun suono con la trasmittente Bluetooth mentre si guarda la TV?
• Assicurati che la fonte audio funzioni correttamente.
• Uscita A
- Uscita OPT sulla TV – Impostare il format audio su “PCM/LP CM” o spegnere
Dolby/DTS
- Cambia l’impostazione dell’uscita audio della TV su casse esterne / Cue.
Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo Bluetooth
• Assicurati che AH6B si trovi in Modalità Accoppiamento – il LED lampeggia in
BLU e ROSSO in modo alternato.
• Per la trasmittente Bluetooth, assicurarsi che la trasmittente si trovi in modalità
accoppiamento – fare riferimento al manuale della stessa.
• Per Smart phone, tablet e PC
- Spegnere il Bluetooth e riaccenderlo.
- Cancellare “cue Avantree AH6B” dal proprio dispositivo Bluetooth e poi
cercare di riaccoppiarlo
• Eliminare la cronologia degli accoppiamenti delle cue e riaccoppiare
Avantree
AH6B
come dispositivo pre-impostato o d ispositivo di
e l’utilizzo di
UX & RCA sulla Tv- prova con cuffie collegate via cavo
AH6B
per effettuare chiamate VOIP attraverso le app,
FuncionesBásicas&Indicadores LED
Botón Función
Encender
Interruptor
Rotella
volume
Emparejar
Apagar
Contestar/
Finalizarunallamada
Rechazarunallamada
Activar asistente
de vozinteligente
Activar /
Desactivar
Micrófono
Silenciado
Pista anterior Tocar el botón una vez
Play/Pause
Pistasiguiente Tocar el botón una vez
Subirvolumen
Bajarvolumen
Activar / Cerrar
MUTE
Micrófono
Silenciado
Desactivar/
&
Activarcomando
de voz
Procedimientos
Con el dispositivo apagado, DESLICE el interruptor de
encendido hacia y soltar, escuchará “Bienvenido
a Avantree”.
Con el dispositivo apagado, DESLIZAR Y MANTENER el
interruptor de encendido hacia hasta que
escuche “Emparejando” y el LED alternará luz ROJA y
AZUL.
DESLICE el interruptor de encendido hacia ,
y escuchará “Adiós”
Pulse unavez
Pulse 3 segundosmientras le están llamando por
teléfono.
Mantenerpulsado el botón
[Con/Sin MIC BOOM] Durante la llamada, mantener
pulsado el botón 3segundos, para Activar/Cerrar el
micrófono silenciado y escuchará “Micrófono silenciado
ENCENDIDO”/ “Micrófono silenciado APAGADO”.
Tocar el botón una vez
Girar la rueda de volumen hacia adelante para
controlar el volumen.
Girar la rueda de volumen hacia atrás para controlar
el volumen.
[CON MIC BOOM] Durante una llamada active, pulse el
botón para silenciar en el micrófono boom UNA VEZ
para Activar o Desactivar el modo de micrófono
silenciado;entonces escuchará “Micrófono silenciado
ENCENDIDO”/ “Micrófono silenciado APAGADO”
Tocar + unavez
MUTE
NOTA: Las funciones varían según las aplicaciones
Estado IndicadorLED
Modo de Emparejamiento
Desconectado
Micrófonosilenciado ENCENDIDO
Reconectar
Conectado
Bateríabaja
Alternaluz AZUL & ROJA
Emite luz AZUL una vez cada10 segundos
Luz permaneceen ROJO
Emite luz AZUL una vez por segundo
Emite luz AZUL una vez cada 5 segundos
Emite luz ROJA una vez cada 10 segundos
Conectary emparejar
Entrar en Modo de EmparejamientoAvantree AH6B:
Con el dispositivo apagado, deslizar y mantener el interruptor en dirección a ,
hasta que escuche “emparejando” y el indicador LED alterne luz ROJA y AZUL.
Emparejar al dispositivo móvil
• Entrar en modo de sincronización de auriculares como arriba.
• Activar el Bluetooth en el teléfono y programar para que busque nuevos
dispositivos.
• Seleccionar "Avantree AH6B". Una vez emparejado con éxito, escuchará
"conectado".
Para añadir otro teléfono móvil
• Conecte con el PRIMER teléfono como arriba, y luego desactive los auriculares.
• Conectar los auriculares con el SEGUNDO teléfono, como se indica arriba
• Pulse y seleccione "Avantree AH6B" en el PRIMER teléfonoAhora el Avantree
AH6B está conectado a DOS teléfonos simultáneamente.
Nota: El Avantree AH6B sólo soporta un canal de audio. Si quiere reproducir
música desde otro dispositivo Bluetooth, por favor primero pausar la música del
dispositivo actual.
Reconexión
La próxima vez que encienda el Avantree AH6B, se volverá a conectar automáticamente con el último dispositivo emparejado. O puede pulsar una vez para
activar el modo de RECONEXIÓN O puede entrar en modo de emparejamiento
otra vez para conectarlo con su dispositivo favorito.
Usarcomoauriculares con cable
Usar el cable de audio de 3.5mm para conectar a un dispositivo de audio no
Bluetooth, o si la batería de los auriculares está agotada.
Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente cuando enchufe el cable de
audio de 3.5mm
Recarga
Cuando el LED parpadea en ROJO 3 veces cada 10 segundos o escucha el
comando de voz de "baja batería" por favor apagar y cargar, debe cargar
completamente el dispositivo durante 2 horas. Si carga con el cable micro del
USB el indicador LED de los auriculares permanecerá ROJO durante la carga y
apagará cuando la carga esté completa.
Borrarhistorial de emparejamiento
Con los auriculares en MODO STANDBY (encendido, desconectado con
dispositivos BT/BA) mantenga pulsados AMBOS y 5s hasta que el
indicador LED parpadee en VERDE durante 2 segundos, después los auriculares
entrarán en el modo de emparejamiento.
Resolución de Problemas
¿ No hay sonido en su PC?
• Configurar Avantree AH6B como dispositivo predeterminado o dispositivo de
salida en el PC.
• Cuando utilice AH6B para hacer llamadas VOIP con aplicaciones, configure
el manos libres de AH6B como dispositivo para micrófono y altavoces.
¿No hay sonido con el transmisor Bluetooth para ver la TV?
• Asegúrese de que el transmisor Bluetooth y los auriculares esté bien conectados.
• Verique que la fuente de audio funcione correctamente
- Salida AUX & RCA de su TV- probar con los auriculares con cable
- salida OPT de su televisión-Congure su formato de audio a "PCM/LPCM" o
desactivar Dolby/DTS
• Cambiar los ajustes de salida del audio de su TV a altavoces
externos /auriculares.
Los auriculares no se emparejan con el dispositivo Bluetooth
• Asegúrese de que AH6B esté en modo de emparejamiento, el LED alternará luz
AZUL y ROJA.
• Para usar el transmisor Bluetooth, asegúrese de que eltransmisor esté en modo
de emparejamiento, consulte su manual de usuario.
• Para Smartphones, tabletas y PC
- Apagar el Bluetooth y encender de nuevo.
- Eliminar "Auriculares Avantree AH6B" de la lista de dispositivos Bluetooth e
intente emparejar de nuevo.
• Borrar el historial de emparejamiento de los auriculares y emparejar de nuevo.
编号:Z-PKMN-W-V0
材质:80g书纸 + 四色印刷 + 正反印刷
尺寸:300 x 360 mm 折后:75 x 120 mm
Battery warning!
• Caution – the battery used in this product may present a risk of re
or chemical burn if mishandled.
• Do not attempt to open the product or replace the battery. It is
built-in and not user-replaceable. Use of other batteries may present
a risk of re or explosion and the product warranty will be voided.
• If a charger is provided please only recharge battery using the
supplied charger.
• Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle
when possible. Do not dispose as household waste or in a re as
they may explode.
• Batteries may explode if damaged.
EN
Safety and Warnings
DE
Sicherheit und Warnungen
FR
Sécurité et avertissements
IT
Sicurezza e Norme
ES
Seguridad y Advertencias
www.avantree.com
EN
Safety and Warnings
WARNING!
Use of headphones or speakers for extended periods at excessive
sound levels may result in permanent hearing loss. Please read
safety guidelines below.
General guidelines
Before using headphones or speaker, turn volume down to lowest
level. Turn device on, then gradually adjust volume to a suitable level.
During use
• Keep the volume at as low a level as possible.
• When increasing volume, please do so gradually.
• If you experience ringing in the ears or discomfort while using -
discontinue use.
• Please note that during prolonged use of headphones or speakers
at high volume, your ears may become accustomed to the sound
level, which may result in permanent damage to your hearing
without any noticeable discomfort.
Safety information
• Using headphones or speakers will reduce your ability to hear
other sounds.Use caution while using your product when you are
engaging in any activity that requires your full attention.
• If you have a pacemaker or other electrical medical device, please
consult your physician before using this product.
• This package contains small parts - keep out of reach of children as
these parts may pose a choking hazard. This product is not a toy –
please do not allow children to play with it.
• Never try to dismantle the product yourself, or insert objects into
the product enclosure, as this may result in an electric shock.
• None of the components can be replaced or repaired by an end
user. If any parts of your product require replacement for any reason,
please contact Avantree.
• Avoid exposing your product to rain, moisture or liquids to protect
against damage to the product or injury to yourself.
• Keep all products, cords, and cables away from machinery.
• Observe all signs and instructions that require an electrical device
or RF radio product to be switched off in designated areas such as
hospitals, or aircraft.
• Discontinue use and contact Avantree. if the product has been
dropped or damaged, has a damaged cord or plug, or if the
product has been dropped in a liquid.
• Never mount or store the product over any airbag deployment area,
as serious injury may result when an airbag deploys.
• Do not use in areas where there are explosive hazards.
• Dispose of the product according to local standards and regulations.
Using headphones or speakers while operating a vehicle or bicycle
may be dangerous, and is illegal in some jurisdictions. Please check
your local laws. Use caution while using this product when you are
engaging in any activity that requires your full attention. In such
cases, turn off your headphones or speaker to avoid being distracted.
Built-in battery care : Please observe the following if the product
contains a battery
• Your product is powered by a rechargeable battery.
• The full performance of a new battery is achieved only after two or
three complete charge and discharge cycles.
• The battery can be charged and discharged hundreds of times, but
will eventually wear out.
• Unplug your charger from the electrical outlet and from the product
when not in use.
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifespan.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in
the summer and winter, will reduce the capacity and lifespan of the
battery.
• Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and
77°F). A product with a hot or cold battery may temporarily stop
working, even if the battery is fully charged. Battery performance
is limited in temperatures below freezing.
Charger care : Please observe the following if a charger is provided
with the product.
• Please charge your product with the charger provided. Non-approved
chargers may damage the product and will invalidate warranty.
Important : Please refer to the user manual for a description of the
charging status indicator lights. Some headphones or speakers
cannot be used while charging.
Charger warning!
• When you disconnect the power cord, pull the plug and not the cord.
Never use a charger that is damaged.
• Do not attempt to disassemble the charger as this may expose you
to dangerous electric shock.
• Avoid charging your product in extremely high or low temperatures
and do not use the charger outdoors or in damp areas.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Avantronics Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference.
Changes or modications not expressly approved by Avantronics Ltd.
will void the user’s authority to operate the equipment. This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an electrical outlet on a different circuit
to that which the receiver is connected.
• Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for
help.
This product, like other radio devices, emits radio frequency electro-
magnetic energy and operates within the guidelines found in radio
frequency safety standards and recommendations. These standards
and recommendations reect the consensus of the scientic community
and result from deliberations of panels and committees of scientists
who continually review and interpret the extensive research literature.
CE
Avantronics Ltd. hereby declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU.
The full test of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.avantree.com
In accordance with Article 10(2) and Article 10(10), this product is
allowed to be used in all EU member states.
Avantronics Limited
Luohu District, Shenzhen 518000 China
EU Importer:
Avantree Limited
Watford, WD180 0HQ UK
US Importer:
Avantree Corporation
San Jose, California 95119 USA
Sicherheit und Warnungen
WARNUNG!
Die Nutzung der Kopfhörer oder Lautsprecher über längere
Zeiträume bei zu hoher Lautstärke kann zu permanenten Hörschäden
führen. Bitte lesen Sie sich die untenstehenden Sicherheitshinweise
durch.
Allgemeine Hinweise
Drehen Sie die Lautstärke auf die niedrigste Einstellung, bevor Sie
die Kopfhörer oder Lautsprecher benutzen. Schalten Sie das Gerät
ein und passen Sie die Lautstärke langsam an eine geeignete
Einstellung an.
Während der Verwendung
• Halten Sie die Lautstärke so niedrig wie möglich.
• Bei Erhöhung der Lautstärke tun Sie dies bitte schrittweise.
DE
• Wenn Sie ein Ringen in den Ohren vernehmen oder sich bei der
Verwendung unwohl fühlen – hören Sie mit der Verwendung auf.
• Bitte beachten Sie, dass die Ohren sich bei einer fortlaufenden
Nutzung der Kopfhörer oder Lautsprecher bei hoher Lautstärke
an das Sound-Level gewöhnen können, wodurch Sie Hörschäden
erleiden können, ohne, dass Sie sich auffällig unwohl fühlen.
Sicherheitshinweise
• Durch die Verwendung der Kopfhörer oder Lautsprecher sind Sie
in Ihrer Möglichkeit, andere Geräusche zu hören, eingeschränkt.
Benutzen Sie die Kopfhörer oder Lautsprecher daher mit Vorsicht,
wenn Sie Aktivitäten nachgehen, die Ihre volle Aufmerksamkeit
verlangen.
• Wenn Sie einen Schrittmacher oder andere elektrische medizinische
Geräte nutzen, sollten Sie sich von Ihrem Arzt beraten lassen, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
• Diese Packung enthält kleine Teile – halten Sie es daher von Kindern
fern, da die kleinen Teile eine Erstickungsgefahr mit sich bringen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug – bitte lassen Sie Ihre Kinder nicht
damit spielen.
• Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst auseinanderzubauen oder
Teile in das Produktgehäuse einzusetzen, da Sie dadurch einen
elektrischen Schock erleiden können.
• Keines der Teile kann durch Endnutzer ersetzt oder repariert werden.
Sollten Teile des Produkts aus irgendeinem Grund ausgetauscht
werden müssen, kontaktieren Sie bitte Avantree.
• Vermeiden Sie es, das Produkt gegenüber Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeiten auszusetzen, um Schäden am Produkt oder Verletzungen
Ihrer selbst zu vermeiden.
• Halten Sie alle Produkte, Kordeln und Kabel von Maschinen fern.
• Beachten Sie alle Schilder und Anleitungen, elektrische Geräte oder
RF-Radio-Produkte in bestimmten Bereichen, wie Krankenhäusern
oder Flugzeugen, auszuschalten.
• Hören Sie mit der Nutzung auf und kontaktieren Sie Avantree.,
sollte das Produkt heruntergefallen oder beschädigt worden sein,
wenn die Kordel oder der Stecker beschädigt sind, oder wenn das
Produkt in Flüssigkeit gefallen ist.
• Bringen Sie das Produkt niemals über einem Airbag an, oder lagern
Sie dieses dort, da beim Auslösen des Airbags ernsthafte Verletzungen
entstehen könnten.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen mit Explosionsgefahren.
• Entsorgen Sie das Produkt gemäß örtlicher Standards und Vorschriften.
Die Nutzung der Kopfhörer oder Lautsprecher während der Bedienung
von Fahrzeugen oder Fahrrädern kann gefährlich und in manchen
Gebieten sogar illegal sein. Bitte prüfen Sie die entsprechenden Gesetze
vor Ort. Nutzen Sie die Kopfhörer oder Lautsprecher mit Vorsicht, sollten
Sie Aktivitäten nachgehen, die Ihre volle Aufmerksamkeit benötigen.
Schalten Sie in diesem Fall die Kopfhörer oder Lautsprecher aus,
um Ablenkungen zu vermeiden.
Pege der eingebauten Batterie : Bitte beachten Sie folgendes,
sollte das Produkt eine Batterie enthalten:
• Ihr Produkt wird mittels einer wieder auadbaren Batterie betrieben.
• Die volle Leistungsfähigkeit einer neuen Batterie kann nur nach zwei
oder drei vollständigen Auf- und Entladungszyklen erreicht werden.
• Die Batterie kann hunderte Male auf- und entladen werden, aber
irgendwann wird sie abgenutzt sein.
• Ziehen Sie den Stecker für das Ladegerät und das Produkt, wenn
es nicht verwendet wird.
• Lassen Sie die vollständig aufgeladene Batterie nicht auf dem Lade gerät, da die Nutzungszeit durch Überladung verkürzt werden könnte.
• Wenn Sie das Produkt an heißen oder kalten Orten aufbewahren,
wie zum Beispiel im Auto im Sommer und Winter, wird die Leistung sfähigkeit und Nutzungszeit der Batterie reduziert.
• Versuchen Sie immer, die Batterie zwischen 15°C und 25°C (59°F
und 77°F) aufzubewahren. Ein Produkt mit heißer oder kalter Batterie
hört eventuell kurzfristig auf zu funktionieren, selbst, wenn die
Batterie vollständig aufgeladen ist. Die Leistungsfähigkeit der Batterie
ist bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt.
Batteriewarnungen!
• Vorsicht – die Batterie, die in diesem Produkt verwendet wird, stellt
bei falscher Anwendung die Gefahr eines Feuers oder chemischer
Verbrennungen dar.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen und die Batterie auszut-
auschen. Diese ist eingebaut und kann von Nutzern nicht ausgetauscht
werden. Die Verwendung anderer Batterien kann zu Feuer oder
Explosionen führen, und die Produktgarantie würde nicht mehr greifen.
• Sollte ein Ladegerät mitgeliefert worden sein, laden Sie die Batterie
bitte nur mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Bitte entsorgen Sie Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Bitte
recyceln Sie Batterien, wenn möglich. Entsorgen Sie diese nicht im
Hausmüll, und verbrennen Sie diese nicht, da sie explodieren könnten.
• Batterien können bei Beschädigung explodieren.
Pege des Ladegeräts : Bitte halten Sie sich an folgendes, wenn ein
Ladegerät mit dem Produkt geliefert wurde:
• Bitte laden Sie Ihr Produkt mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
Nicht genehmigte Ladegeräte können das Produkt beschädigen
und machen die Garantie nichtig.
Wichtig : Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, um
eine Beschreibung der Ladestatus-Anzeigen einzusehen. Einige
Kopfhörer oder Lautsprecher können während des Ladevorgangs nicht
genutzt werden.
Warnungen bezüglich des Ladegeräts!
• Wenn Sie die Verbindung des Stromkabels trennen möchten, ziehen
Sie den Stecker, nicht das Kabel. Benutzen Sie niemals ein Ladegerät,
welches beschädigt wurde.
• Versuchen Sie nicht, das Ladegerät auseinanderzubauen, da Sie einen
gefährlichen elektrischen Schock erleiden könnten.
• Vermeiden Sie es, das Produkt bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen aufzuladen, und verwenden Sie das Ladegerät nicht
draußen oder in feuchten Gebieten.
Die Bluetooth® Wortmarken und Logos gehören Bluetooth SIG, Inc.
und die Verwendung derselben durch Avantronics Ltd. erfolgt über
eine entsprechende Lizenz. Andere Markenzeichen und Handelsnamen
sind die der entsprechenden Besitzer.
FCC:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Die Bedienung unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schadhaften
Störungen verursachen und (2) das Gerät muss jegliche Störungen
akzeptieren.
Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von Avantronics
Ltd. genehmigt wurden, bedeuten, dass es dem Nutzer nicht länger
gestattet ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC Regeln.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an electrical outlet on a different circuit
to that which the receiver is connected.
• Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician
for help.
Diese Grenzen dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen bei einer Anwendung in Wohnbereichen. Dieses Gerät
generiert, verwendet und kann Radiofrequenzenergien ausstrahlen,
und wenn nicht gemäß der Anleitungen eingebaut und verwendet
kann es zu schädlichen Störungen der Funkkommunikation kommen.
Allerdings kann nicht garantiert werden, dass solche Störungen bei
bestimmten Installationen nicht auch vorkommen. Sollte dieses Gerät
schädliche Störungen bezüglich des Radio- oder Fernsehempfangs
verursachen, was festgestellt werden kann, indem Sie das Gerät ausund wieder einschalten, sollte der Nutzer versuchen, die Störung wie
folgt zu korrigieren:
• Richten Sie die Empfängerantenne neu aus, oder ändern Sie die
Position
• Steigern Sie die Trennung zwischen dem Gerät und dem Receiver.
• Verbinden Sie das Gerät mit einem elektrischen Ausgang auf einem
anderen Schaltkreis als der Receiver.
• Setzen Sie sich mit dem Hersteller oder einem erfahrenen Radio-/
TV-Techniker in Verbindung.
Wie alle Funkgeräte sendet dieses Produkt Radiofrequenzen und
elektromagnetische Energie aus und bendet sich innerhalb der
Richtlinien gemäß Radiofrequenz-Sicherheitsstandards und Empfehlungen. Diese Standards und Empfehlungen spiegeln den Konsens
der wissenschaftlichen Gemeinde wieder und sind das Ergebnis
ausgiebiger Überlegungen von Wissenschaftsgremien, die Forschu-
ngsarbeiten weiterhin bewerten und interpretieren.
CE
Avantronics Ltd. bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Test bezüglich der EU-Konformitätserklärung kann
unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden:
www.avantree.com
Gemäß Artikel 10(2) und Artikel 10(10) darf dieses Produkt in allen
EU-Mitgliedsstaaten verwendet werden.
FR
Sécurité et avertissements
ATTENTION!
L'utilisation d'un casque ou une enceinte à des niveaux sonores
excessifs pendant des périodes prolongées peut entraîner une perte
auditive permanente. Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous.
Conditions générales d'utilisation
Avant d’utiliser un casque ou une enceinte, baissez le volume au
minimum. Allumez votre appareil, puis réglez progressivement le
volume à un niveau approprié.
Durant l’utilisation
• Gardez le volume aussi bas que possible.
• Augmentez le volume de façon progressive.
• En cas de bourdonnements ou inconfort, stoppez l’utilisation des
écouteurs/ casque ou enceinte.
• Lors d'une utilisation prolongée du casque/écouteurs ou enceinte
à un volume élevé, vos oreilles peuvent s'habituer au niveau sonore,
ce qui peut entraîner des dommages permanents à votre audition
et sans aucune gêne apparente.
Informations de sécurité
• L'utilisation d'un casque ou une enceinte réduira votre capacité à
entendre d'autres sons. Soyez prudent lorsque vous les utilisez
lors d’une activité nécessitant toute votre attention.
• Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical
électrique, consultez votre médecin avant d'utiliser notre produit.
• Cet emballage contient de petites pièces, gardez-les hors de la
portée des enfants car elles pourraient présenter un risque
d'étouffement. De plus, ce produit n'est pas un jouet, ne laissez pas
les enfants jouer avec.
• N'essayez jamais de démonter le produit vous-même ou d'insérer
des objets à l’intérieur sous peine de choc électrique.
• Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par un
utilisateur nal. Si des pièces de votre produit doivent être remplacées
pour une raison quelconque, veuillez contacter notre support technique
Avantree.
• Évitez d'exposer votre produit à la pluie, à l'humidité ou à des liquides
pour ne pasl’endommager ou vous causer des blessures.
• Gardez tous les produits, cordons et câbles à l'écart de toute machine.
• Soyez attentifs à tous les panneaux et instructions nécessitant
l'extinction d'un appareil électrique ou d'un produit radio RF dans
des zones spéciquestelles que des hôpitaux ou des avions.
• Si le produit est tombé ou endommagé (ex. cordon ou che endo mmagés, produit tombé dans un liquide, etc.), veuillez cesser toute
utilisation et contacter le support technique Avantree.
• Ne jamais monter ou placer le produit au-dessus d'une zone de
déploiement d'un airbag, des blessures graves pourraient en résulter
en cas de déploiement.
• Ne pas utiliser dans des zones présentant des risques d'explosion.
• Eliminez ou recyclez le produit conformément aux normes et régle-
mentations locales.
Utiliser des écouteurs ou enceinte en conduisant un véhicule ou un
vélo peut être dangereux et illégal dans certaines juridictions.
Avant toute utilisation, veuillez vérier vos lois locales. Soyez prudent
lorsque vous utilisez des écouteurs ou enceinte si vouspratiquez une
activité nécessitant toute votre attention.Dans de tels cas, éteignez
votre casque ou votre enceinte pour ne pas être distrait.
Entretien de la batterie intégrée : si votre produit contient une
batterie, suivez les instructions ci-dessous.
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
• Les performances optimales d’une nouvelle batterie ne sont atteintes
qu’après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois,
mais elle subira progressivement une usure naturelle.
• Débranchez votre chargeur de la prise électrique et du produit
lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée à un
chargeur car une surcharge pourrait raccourcir sa durée de vie.
• Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra
sa charge avec le temps.
• Le fait de laisser le produit dans des endroits chauds ou froids(ex.
voiture fermée en été/hiver) réduira la capacité et la durée de vie
de la batterie.
• Essayez autant que possible de maintenir la batterie entre 15 ° C et
25 ° C (59 ° F et 77 ° F). Un produit avec une batterie chaude ou
froide peut cesser temporairement de fonctionner, même si la
batterie est complètement chargée. Les performances de la batterie
sont limitées à des températures inférieures à zéro.
Points d’attention concernant la batterie !
• Attention: la batterie utilisée dans ce produit peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique si mal utilisée.
• N'essayez pas d'ouvrir le produit ou de remplacer la batterie par
vous-même, elle est intégré et non remplaçable par l'utilisateur nal.
L'utilisation d'autres batteries peut présenter un risque d'incendie
ou d'explosion et la garantie du produit sera annulée.
• Si un chargeur est fourni avec votre produit, veuillez recharger la
batterie uniquement à l'aide de celui-ci.
• Jetez ou recyclez les piles conformément aux réglementations
locales. Ne pas jeter avec les déchets ménagers ni dans un feu car
il y a des risques d’explosion.
• Les piles peuvent exploser si elles sont endommagées.
Entretien du chargeur : si votre produit contient un chargeur, suivez
les instructions ci-dessous.
• Veuillez recharger votre produit à l’aide du chargeur fourni. D’autres
compatibles ou non certiés pourraient l’endommager et invalider
sa garantie.
Important : BVeuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour
obtenir une description des voyants d'état de charge. Certains
écouteurs / casques ou enceinte ne peuvent pas être utilisés pendant
leurrecharge.
Points d’attention concernant le chargeur!
• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tirez sur la che
et non sur le cordon. N'utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N'essayez pas de démonter le chargeur, vous risqueriez de vous
exposer à un choc électrique dangereux.
• Évitez de charger votre produit à des températures extrêmement
élevées ou basses et n'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou dans
des zones humides.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Avantronics Ltd. est soumis
à licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
FCC:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit
accepter les interférences.
Les changements ou modications non expressément approuvés
par Avantronics Ltd. annuleront le droit de l'utilisateur à utiliser
l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément
à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la
réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter
de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le fabricant ou un technicien expérimenté en radio /
télévision pour obtenir de l'aide.
À l’instar d’autres appareils radio, ce produit émet de l’énergie
électromagnétique radiofréquence et est conforme aux directives
en vigueur dans les normes et recommandations de sécurité en
radiofréquence. Ces normes et recommandations reètent le
consensus de la communauté scientique et résultent des délibérations de groupes de travail et de comités de scientiques qui
examinent et interprètent en permanence les nombreux ouvrages
de recherche.
CE
Avantronics Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53 / UE.
Le test complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l'adresse Internet suivante: www.avantree.com
Conformément à l'article 10 (2) et à l'article 10 (10), ce produit est
autorisé à être utilisé dans tous les États membres de l'UE.
IT
Sicurezza e Norme
ATTENZIONE!
L’utilizzo di cuffie o altoparlanti per periodi lunghi a volume alto,
possono compro-mettere le capacità uditive. Leggete attentamente
le norme sotto.
Norme Generali
Prima di utilizzare cuffie o altoparlanti, abbassate il volume al minimo.
Accendete il dispositivo e poi regolate il volume al livello desiderato.
Durante l’utilizzo
• Tenete il volume il più basso possibile.
• Quando lo alzate, fatelo in maniera graduale.
• Se sentite dei fastidi, come dei schi nelle orecchie, togliete le cuffie
o altoparlanti immediatamente.
• Fate attenzione durante l’uso prolungato delle cuffie ad alto volume,
ci si può abituare e non sentire fastidio mentre il volume alto può
danneggiare il vostro udito in maniera permanente.
Informazioni di sicurezza
• L’uso delle cuffie o altoparlanti riduce la possibilità di sentire altri
rumori. Fate particolare attenzione se fate delle attività che richiedono
concentrazione massima.
• Se avete un pacemaker o altri dispositivi medici elettrici o elettronici,
consultate il medico prima di usare il prodotto.
• Questa confezione contiene piccole parti, tenete fuori dalla portata
dei bambini in quanto possono portate il rischio di soffocamento
se ingerite accidentalmente. Questo prodotto non è un giocattolo,
fate in modo che I bambini non possano giocarci.
• Non provate a smontare il prodotto da soli, o inserire oggetti nel
prodotto stesso, si può essere soggetti a scosse elettriche.
• Nessuno dei component può essere sostituito o riparato da chi ne
fa uso. Se necessitate di una riparazione o di una sostituzione,
contattate direttamente Avantree.
• Evitate di esporre il prodotto alla pioggia, umidità o farlo entrare in
contatto con I liquidi, potrebbe danneggiarsi.
• Tenete il prodotto,i cavi e i terminali, lontano da macchinari.
• Rispettate la segnaletica che richiede lo spegnimento dei prodotti
elettrici sena li a radio frequenza in aree come ospedali e aeroporti.
• Non utilizzare un prodotto che è danneggiato o è stato immerso in
un liquido, contattate Avantree per la riparazione o la sostituzione.
• Non montare o comunque tenere il prodotto in un area operativa
di un airbag, può portare ad infortuni seri se l’airbag dovesse entrare
in funzione.
• Non usare in aree dove vigono norme anti esplosione.
• Quando dovete buttare il prodotto fatelo in rispetto delle norme
di riciclo, nelle aree apposite.
L’utilizzo di cuffie o altoparlanti mentre siete alla guida di un veicolo o
una bicicletta può essere pericoloso o illegale sotto alcune leggi.
Informatevi sulle leggi locali.L’uso delle cuffie o altoparlanti riduce la
possibilità di sentire altri rumori. Fate particolare attenzione se fate
delle attività che richiedono concentrazione massima.In tali casi,
spegnete le cuffie o gli altoparlanti, per evitare eventuali danni.
Cura della batteria interna : Si raccomanda di seguire i consigli sotto
per la miglior cura delle batterie interne
• Il vostro prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile.
• Le prestazioni massime sono raggiunte dopo circa tre cicli di carica
completa e scarica completa.
• La batteria può essere ricaricata e scaricata centinaia di volte ma è
soggetta ad un certo consumo.
• Togliete il carica batterie dalla presa quando non lo utilizzate.
• Non lasciate una batteria caricata completamente attaccata al
caricatore per troppo tempo, potrebbe diminuirne le prestazioni
a lungo termine.
• Se non utilizzata, una batteria carica perderà la carica nel tempo.
• Non lasciare la batteria in posti troppo caldi o freddi, ad esempio in
un abitacolo sotto il sole, potrebbe ridurre le capacità della batteria
stessa.
• Cercate di mantenere la batteria a temperature tra i 15°C e i 25°C
idealmente. Un prodotto con la batteria surriscaldata potrebbe
non funzionare anche se è carica. Le prestazioni a temperature sotto
lo zero sono limitate.
Cautela Batterie!
• Attenzione – le batterie utilizzate in questo prodotto possono ra ppresentare un rischio di incendio o un rischio chimico se danne ggiate o mal utilizzate.
• Non provare ad aprire il prodotto e sostituire la batteria. E’ interna
e non si può sostituire senza l’attrezzatura adeguata. L’uso di una
batteria non adeguata può portare al rischio di esplosioni ed incendio
e fa perdere la garanzia al prodotto.
• Se nella confezione è presente un alimentatore, usate solo quello
per ricaricare la batteria, non altri di terze parti.
• Nel caso doveste buttare la batteria, fatelo in accordo alle normative
per il riciclo. Non gettatele nella pattumiera comune, può portare
il rischio di incendio o di esplosione.
• Le batterie danneggiate meccanicamente possono esplodere.
Cura del carica batterie : Seguite le indicazioni sotto de il carica
batterie vi è fornito nella confezione.
• Caricate il prodotto con il carica batterie in dotazione.Carica batterie
non adeguati potrebbero danneggiare il prodotto e far scadere la
garanzia.
Importante : Fate riferimento al manuale per la descrizione dello
stato della ricarica e le sue luci. Alcune cuffie o altoparlanti non
possono essere utilizzate mentre si caricano.
Cautela carica batterie!
• Quando disconnettete il carica batterie, togliete la presa dal muro
e non lo spinotto dalle cuffie prima. MAI utilizzare un carica batterie
danneggiato.
• Non provate a smontare il carica batterie, può portare a scosse
elettriche pericolose.
• Non usate il carica batterie in ambienti troppo freddi, caldi e/o umidi.
Il marchio Bluetooth® e il logo sono di proprietà della Bluetooth SIG,
Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Avantronics Ltd. È regolamentato
da licenze d’uso. Altri marchi registratisono di proprietà delle aziende
detentrici.
FCC:
Questi dispositivi sono regolamentati dalle regole (Parte 15 delle FCC)
vigenti. L’uso e soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo
non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo può essere
soggetto ad interferenze.
Modiche non espressamente approvate da Avantronics Ltd. Posso
far decadere la garanzia del prodotto e la facoltà di utilizzo dell’operatore.Il prodotto è stato testato e rispetta i limiti imposti per un
dispositivo digitale di Classe B, nel paragrafo relativo alle parti 15 delle
regole FCC. Questi limiti sono preposti per proteggere ragionevolmente
dalle interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Il dispositivo
genera, usa e può irraggiare energia sotto forma di radio frequenza
e se non utilizzato rispettando le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, anche se non c’è certezza di tali interferenze, se le dovesse provocare, ad apparecchio
radio o TV vi pregiamo di adottare le seguenti misure cautelative:
• Orientate l’antenna ricevente in modo diverso o spostatela.
• Aumentate la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Collegate il dispositivo ad una presa diversa da quella del ricevitore.
• Consultate un tecnico esperto per un aiuto.
Questo prodotto, come altri a radio frequenza, emette onde elettromagnetiche e opera secondo gli standard di sicurezza previsti dalle
norme in materia. Questi standard sono promulgati da comunità
scientiche e sono il risultato di delibere di comitati appositi.
Esse sono continuamente aggiornate e riviste e interpretano l’estesa
letteratura in materia.
CE
Avantronics Ltd. Qui dichiara che il prodotto è conforme alle regolamentazioni della direttiva 2014/53/EU in materia.
Il testo completo della dichiarazione EU è disponibile al seguente
link: www.avantree.com
In accordo con l’articolo 10(2) e l’articolo 10(10), questo prodotto è
autorizzato all’uso negli stati membri dell’EU.
ES
Seguridad y Advertencias
¡ADVERTENCIA!
El uso de auriculares o altavoz durante periodos prolongados con
niveles de sonido excesivos puede ocasionar una pérdida auditiva
permanente. Por favor lea las pautas de seguridad a continuación.
Pautas generales
Antes de usar los auriculares o el altavoz, baje el volumen al nivel
más bajo. Encienda el dispositivo, ajuste el volumen gradualmente
hasta un nivel adecuado.
Durante el uso
• Mantenga el volumen tan bajo como sea posible.
• Cuando suba el volumen, por favor hágalo gradualmente.
• Si experimenta un zumbido en los oídos o molestias mientras usa
los auriculares o altavoz, interrumpa el uso.
• Por favor, tenga en cuenta que, durante el uso prolongado de los
auriculares o altavoz a un volumen alto, sus oídos pueden acostu mbrarse al nivel de sonido y esto puede ocasionar daños perman-
entes en su audición sin una molestia notable.
Información de seguridad
• El uso de auriculares o altavoz reducirá su capacidad de oír otros
sonidos.Tenga cuidado al usar los auriculares cuando esté
participando en cualquier actividad que requiera toda su atención.
• Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico eléctrico, por
favor consulte a su médico antes de usar este producto.
• Este paquete contiene piezas pequeñas -manténgalas fuera del
alcance de los niños, ya que estas partes pueden suponer peligro
de asxia. Este producto no es un juguete -por favor, no permita
que los niños jueguen con él.
• Nunca intente desmontar el producto usted mismo ni inserte
objetos en la carcasa del producto, ya que esto puede ocasionar
una descarga eléctrica.
• Ninguno de los componentes puede ser reemplazado o reparado
por el usuario. Si alguna parte de su producto requiere reemplazo
por cualquier motivo, comuníquese con Avantree.
• Evite exponer su producto a la lluvia, la humedad o los líquidos para
protegerlo contra daños en dichoproducto o lesiones a usted mismo.
• Mantenga todos los productos, cordones y cables alejados de
maquinaria.
• Observe todas las señales e instrucciones que requieran que un
dispositivo eléctrico o un producto de radio RF se apague en áreas
designadas, como hospitales o aviones.
• Suspenda el uso y comuníquese con Avantree. si el producto
se cae o se daña, tiene un cable o enchufe estropeado, o si el
producto se ha caído en un líquido.
• Nunca monte o guarde el producto en cualquier área de apertura
de airbag, ya que puede producirse una lesión grave cuando se
despliega el airbag.
• No lo utilice en áreas donde existan peligros de explosión.
• Deseche el producto según las normas y regulaciones locales.
El uso de auriculares o altavoz mientras conduce un vehículo o una
bicicleta puede ser peligroso y es ilegal en algunas jurisdicciones.
Por favor revise sus leyes locales. Tenga cuidado al usar auriculares
o altavoz cuando esté participando en cualquier actividad que
requiera toda su atención. En tales casos, apague sus auriculares o
altavoz para evitar ser distraído.
Cuidado de la batería incorporada : Por favor, tenga en cuenta lo
siguiente si el producto contiene una batería.
• Su producto se alimenta de una batería recargable.
• El rendimiento completo de una nueva batería se logra solo después
de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
• La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero a largo
plazo se desgastará.
• Desconecte el cargador de la toma eléctrica y del producto cuando
no esté en uso.
• No deje una batería completamente cargada conectada a un cargador,
ya que la sobrecarga puede acortar su vida útil.
• Si se deja sin usar, una batería completamente cargada perderá su
carga con el tiempo.
• Dejar el producto en lugares fríos o calientes, como en un coche
cerrado en verano e invierno, reducirá la capacidad y la vida útil de
la batería.
• Intente siempre mantener la batería entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).
Un producto con una batería caliente o fría puede dejar de funcionar
temporalmente, incluso si la batería está completamente cargada.
El rendimiento de la batería es limitado en temperaturas bajo cero.
¡Advertencia de batería!
• Precaución - la batería utilizada en este producto puede presentar
un riesgo de incendio o quemaduras químicas si se maneja mal.
• No intente abrir el producto ni sustituir la batería. Es una batería
incorporada y no es reemplazable por el usuario. El uso de otras
baterías puede presentar un riesgo de incendio o explosión y la
garantía del producto será anulada.
• Si se proporciona un cargador, por favor, recargue solo la batería
con el cargador suministrado.
• Deseche las baterías según las normativas locales. Por favor, recicle
cuando sea posible. No las deseche como basura doméstica ni en
un incendio, ya que pueden explotar.
• Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Cuidado del cargador : Por favor, tenga en cuenta lo siguiente si
un cargador se le proporciona con el producto.
• Por favor cargue su producto con el cargador proporcionado. Los
cargadores no aprobados pueden dañar el producto e invalidarán
la garantía.
Importante : Por favor, consulte el manual del usuario para obtener
una descripción de las luces indicadoras del estado de carga. Algunos
auriculares o altavoz no se pueden usar mientras se cargan.
¡Advertencia del cargador!
• Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y no
del cable. Nunca use un cargador que esté dañado.
• No intente desmontar el cargador, ya que esto puede exponerle a
una descarga eléctrica peligrosa.
• Evite cargar el producto en temperaturas extremadamente altas o
bajas y no utilice el cargador al aire libre o en zonas húmedas.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Avantronics Ltd. se encuentra bajo licencia. Otras marcas comerciales
y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por
Avantronics Ltd. anularán la autoridad del usuario para manejar el
equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un
dispositivo digital de clase B, de conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de
que la interferencia no ocurrirá en una instalación determinada. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrica en un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
• Consulte al fabricante o a un técnico de radio/TV con experiencia
para obtener ayuda.
Este producto, al igual que otros dispositivos de radio, emite energía
electromagnética de radiofrecuencia y opera dentro de las pautas
que se encuentran en las normas y recomendaciones de seguridad
de radiofrecuencia. Estas normas y recomendaciones reejan el
consenso de la comunidad cientíca y resultan de las deliberaciones
de los grupos y comités de cientícos que continuamente revisan e
interpretan una extensa literatura de investigación.
CE
Por la presente, Avantronics Ltd. declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
La prueba completa de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet: www.avantree.com
De conformidad con el Artículo 10(2) y el Artículo 10(10), este producto
puede utilizarse en todos los Estados miembros de la UE.
Z-PKMN-W-V0