Avantree Technology BTHS AH6B Users manual

编号:
MUTE

Z-PKQG-AH6B-V1

材质:80g书纸+ 双面印刷 尺寸:折前
315 mm x 450 mm 折后105 mm x 150 mm
颜色: ---多色印刷
Stereo Wireless Headset
Model No.: BTHS-AH6B
Scan for FAQ
www.avantree.com
Product Overview
Product specication
• BT Version: V4.1
• Supported proes: HSP, HFP, A2DP, AVRCP
• Operation range: Class 2,10 meters
• Driver diameter: 40mm
• Impedence: 32 Ohm
• Frequency response: 20Hz-20KHz
• Up to 22hrs music time
• Rechargeable lithium battery
• Headset net weight: 155g
• Product size: 190 x 155 x 37mm
Any questions? Contact:
User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di Istruzioni Manual de Usuario
AUX
Support@avantree.com
(Response Time: 1 working day)
Self-service Support:
• More FAQs on support.avantree.com
• 100+ Step by step video Guide – youtube.com/avantree/playlists
Telephone Support (Mon-Fri):
• USA / CANADA +1 800 232 2078
• EU / Asia telephone No. refer to http: //www.avantree.com/contact-us
Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions.
1
Z-PKQG-AH6B-V1
EN
DE
FR
IT
ES
English
Basic Operations & LED indicators
Button Function
Power ON
Power
Pairing
Switch
Power OFF
Answer / End a call
Reject a call
Activate smart voice assistant
Microphone Mute ON/OFF
Track backward Press once
Play/Pause
Track forward Press once
Volume
Volume up
Wheel
Volume down
Microphone
MUTE
Mute ON/OFF
Voice Prompt
&
ON/OFF
NOTE: Functionality varies by applications
Working Status LED indicator
Paring Mode Reconnecting Disconnected
Microphone Mute ON
Connected Low battery
Connect & Pair
Enter Headphones into Pairing Mode:
Slide the power switch to left and hold for 3 seconds. You’ll hear “Pairing” and the LED indicator blinks RED and BLUE alternately.
Pair to mobile device
• Set the headphones into Pairing Mode as above.
• Activate Bluetooth on your phone and set it to search for new devices.
• Select “Avantree AH6B”, once successfully paired you’ll hear “connected”.
To add another cell phone
• Connect with the FIRST phone as above, then turn o the headphones.
• Connect headphones with SECOND phone as above.
• Tap and select “Avantree AH6B” on the FIRST phone. Now, Avantree AH6B connected with TWO phones simultaneously.
Reconnection
Normally, when the next time you turn on Avantree AH6B, it will automatically reconnect the last paired device. Alternatively, Slide the power switch to left once, then release to enter into its Reconnection Mode.
Connect to the PC/Laptop
• Set the headphones into Pairing Mode as above.
• Activate Bluetooth function on your PC/Laptop, search & select “Avantree AH6B” to pair and connect.
• For music stream, please set “Avantree AH6B” as the Playback Default Device/ Out put device in Sound Setting page.
• For Skype call, please set “Avantree AH6B Hands-free Headset” as microphone and speaker device in Audio Settings.
Use as a wired headphone
Use the supplied 3.5mm audio cable to connect to a non-Bluetooth audio device, or if the headphone battery is depleted.
Note: The headphone will power o automatically once you plug in the 3.5mm audio cable
Charging
When the LED ashes RED 3 times per 10 seconds or you hear the voice prompts “Low battery please turn o and charge”, you should fully recharge the device for about 2 hours. Charged with the micro USB cable - The LED indicator on the headphones will remain RED while charging and turn o when charging is complete.
Clear pairing history
If you have issues with the audio stream skipping or cutting out when using Avantree AH6B, please try to clear pairing history as following: Firstly, turn on the headset (Non-calling Status), then Press and Hold BOTH & 5 seconds till the LED blinks PINK for 2 seconds, then the headphones enter into PAIRING MODE automatically.
Frequently Asked Questions
No sound with PC?
• Set Avantree AH6B as the default device or output device on the PC.
• When using AH6B to make VOIP calls through apps, please set “AH6B Hands-Free” as Microphone and Speakers device.
No sound with Bluetooth transmitter to watching TV?
• Ensure Bluetooth transmitter and headphones are connected properly.
• Check to ensure audio source is functioning properly
- AUX & RCA output on TV – test with wired headphones
- OPT output on TV – Set audio format to “PCM/LPCM” or turn o Dolby/DTS
• Change your TV audio out setting to External speakers / Headset.
Headphones do not pair with Bluetooth device?
• Ensure AH6B is in Pairing mode – LED will ash BLUE and RED alternately.
• For Bluetooth transmitter, ensure the transmitter is in Pairing mode – refer to its user manual.
• For Smart phone, tablet and PC
- Turn the Bluetooth o and then on again.
- Delete “Avantree AH6B headphones” from your devices Bluetooth list and then try to pair again.
• Clear the headphones pairing history and pair again.
For more detailed information please search “AH6B”
on support.avantree.com or contact support@avantree.com directly.
Operations
Slide the power switch towards middle you’ll hear “Welcome to Avantree”
Slide the power switch to left and hold for 3 seconds. You’ll hear “Pairing” and the LED indicator blinks RED and BLUE alternately.
Slide the power switch to right you’ll hear “Good Bye”
Press once
Hold 1s whilst a call coming
Press twice
While on an active call, Press and hold 1s to activate/close Microphone Mute function. You’ll hear “Microphone Mute ON/OFF”
Press once
Rotate the volume wheel forward to volume up
Rotate the volume wheel backward to volume down
While on an active call with boom mic, Press and hold
MUTE
1s to activate/close Microphone Mute function. You’ll hear “Microphone Mute ON/OFF”
Hold & till you hear “Voice Prompt ON/OFF”
Blinks BLUE & RED alternately Blinks BLUE once every 1 second Blinks BLUE once every 10 seconds
Remains RED Blinks BLUE once every 5 seconds Blinks RED three times every 10 seconds
2
Deutsch DeutschFrançais DeutschItaliano Español
Grundbedienung&LED-Anzeigen
Knopf Funktion
Strom AN
An-/ Ausschalter
Paarung
Strom AUS
Anruf annehmen/ beenden
Anruf ablehnen
Sprachassistenten aktivieren
Mikrofonausschaltung aktivieren / beenden
Voriges Lied Einmal auf drücken
Lied spielen / anhalten
Nächstes Lied
MUTE
&
Lautstärke höher
Lautstärke runter
Mikrofonausschaltung aktivieren / beenden
Auorderungsansage aktivieren/ beenden
Lautstärkeregler
Bedienung
Schieben Sie den An-/Ausschalter im AUSGESCHALTETEN Zustand in Richtung und lassen Sie den Knopf dann los, jetzt hören Sie „Willkommen bei Avantree“
Schieben und halten Sie den An-/Ausschalter im AUSGESCHALTETEN Zustand in Richtung bis Sie „Paarung“ hören und die LED-Anzeige abwechselnd ROT und BLAU aufblinkt.
SCHIEBEN Sie den An-/Ausschalter Richtung , daraufhin hören Sie „Auf Wiedersehen“
Einmal auf drücken
3 Sekunden halten, während ein Anruf eingeht
gedrückt halten
[Mit/ohne BOOM MIC] Während eines Anrufs einfach 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Mikrofonausschaltung zu aktivieren / zu beenden, Sie hören daraufhin „Mikrofonausschaltung AN“ / „Mikrofonausschaltung AUS“
Einmal auf drücken
Einmal auf drücken
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach vorne , um die Lautstärke einzustellen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach hinten , um die Lautstärke einzustellen.
[MIT BOOM MIC] Während eines Anrufs einfach den Stummschaltknopf 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Mikrofonausschaltung zu aktivieren/ zu beenden, Sie hören daraufhin „Mikrofonausschaltung AN“ / „Mikrofonausschaltung AUS“
Einmal auf + drücken
MUTE
HINWEIS: Funktionalitäten variieren je nach Anwendung
Arbeitsstatus LED-Anzeige
Paarungsmodus Verbunden Nicht verbunden
Mikrofonausschaltung AN
Erneut verbinden Niedriger Akku
Leuchtet abwechselnd BLAU & ROT auf
Blinkt einmal alle 5 Sekunden BLAU auf
Blinkt einmal alle 10 Sekunden BLAU auf
Leuchtet ROT auf
Blinkt einmal alle 1 Sekunde BLAU auf
Blinkt dreimal alle 10 Sekunden ROT auf
Verbinden und paaren
Gehen Sie in den Avantree AH6B Paarungsmodus:
Schieben Sie den An-/Ausschalter im AUSGESCHALTETEN Zustand Richtung , bis Sie „Paarung“ hören und die LED-Anzeige abwechselnd ROT und BLAU aueuchtet.
Mit einem mobilen Gerät paaren
• Setzen Sie die Kopfhörer wie oben beschrieben in den Paarungsmodus.
• Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy und suchen Sie nach neuen Geräten.
Ein weiteres Handy hinzufügen
• Erstellen Sie die Verbindung mit dem ERSTEN Handy wie oben beschrieben und schalten Sie dann die
• Kopfhörer aus.
• Verbinden Sie die Kopfhörer wie oben beschrieben mit dem ZWEITEN Handy. Drücken Sie auf und wählen Sie „Avantree AH6B“ auf dem ERSTEN Handy aus.
HINWEIS: Um die aptX-LL Funktion auf dem Avantree AH6B nutzen zu können, muss die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät oder Ihr Bluetooth-Transmitter aptX-LL unterstützen.
Erneut verbinden
Das nächste Mal, wenn Sie den Avantree AH6B einschalten, verbindet sich das Gerät automatisch mit dem zuletzt gepaarten Gerät. Alternativ können Sie auch einmal drücken, um den WIEDERVERBINDUNGS­MODUS zu aktivieren. Oder Sie können noch einmal in den Paarungsmodus gehen, um die Verbindung mit dem gewünschten Gerät zu erstellen
Verwendung von verkabelten Kopfhörern
Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5mm Audiokabel, um eine Verbindung mit Tongeräten ohne Bluetooth-Funktion herzustellen, oder im Falle eines niedrigen Kopfhörer-Akkus.
Hinweis: Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus, sobald Sie das 3,5mm Audiokabel anschließen.
Ladevorgang
Wenn die LED-Anzeige alle 10 Sekunden 3 Mal aufblinkt, oder Sie die Sprachan­sage „Niedriger Akku, bitte ausschalten und auaden“ hören, sollten Sie das Gerät für 2 Stunden vollständig auaden. Wenn Sie ein Mikro-USB-Kabel verwenden, leuchtet die LED-Anzeige an den Kopfhörern während des Ladevorgangs ROT auf und geht dann aus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Paarungshistorie löschen
Halten Sie die BEIDEN Knöpfe und im STANDBY-Modus (Strom an, nicht mit BT/BA Geräten verbunden) 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige 2 Sekunden lag GRÜN aueuchtet, jetzt sind die Kopfhörer im Paarungsmodus.
Troubleshooting
Kein Ton über PC?
• Richten Sie Avantree AH6B als Standardgerät oder Output-Gerät auf dem PC ein.
• Wenn Sie die AH6B nutzen, um VOIP-Anrufe über Apps zu tätigen, richten Sie AH6B als Freisprechgerät, Mikrofon oder Lautsprecher ein
Kein Ton mit Bluetooth-Transmitter über Fernseher?
• Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth-Transmitter und die Kopfhörer richtig miteinander verbunden sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Tonquelle richtig funktioniert
- AUX & RCA Output am TV – testen Sie diesen mit verkabelten Kopfhörern
- OPT Output am TV – Stellen Sie das Audioformat auf „PCM/LPCM“ oder schalten Sie Dolby/DTS aus
• Ändern Sie die Audio-Einstellung an Ihrem Fernseher auf externe Lautsprecher / Headset.
Die Kopfhörer lassen sich nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbinden
• Stellen Sie sicher, dass die AH6B im Paarungsmodus sind – die LED-Anzeige blinkt abwechselnd BLAU und ROT auf.
• Stellen Sie bei Bluetooth-Transmittern sicher, dass sich der jeweilige Transmitter im Paarungsmodus bendet – beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung.
• Bei Smartphones, Tablets und PCs:
- Schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus und wieder ein.
- Löschen Sie die „Avantree AH6B Kopfhörer“ von der Bluetooth-Liste Ihres Geräts und versuchen Sie, diese erneut zu paaren.
• Löschen Sie die Paarungshistorie auf den Kopfhörern und paaren Sie diese erneut.
3
Opérations de base et Indications LED
Bouton Fonction
Mise en marche
Bouton de mise en
Appairage
marche
Extinction
Prise/Fin d’appel
Rejet d’appel
Activation assistant vocal
Activation/ Désactivation du micro
Piste précédente Appuyer 1 fois
Lecture/Pause Appuyer 1 fois
Piste suivante Appuyer 1 fois
Augmenter le
Volume
Volume
Wheel
Baisser le Volume
MUTE
Activation/ Désactivation du micro
Activer /
&
Désactiver les vocalises
Opérations
Eteint, glisser le bouton de mise en marche vers et relâcher, vous entendrez “Welcome to Avantree”
Eteint, glisser le bouton de mise en marche vers et maintenir jusqu’à entendre “Pairing”. L’indicateur LED clignotera ROUGE et BLEU alternativement.
Glisser le bouton de mise en marche vers , vous entendrez “Good bye”
Appuyer 1 fois
Maintenirappuyé 3s lors d’un appel entrant
Maintenirappuyé
[Activation/Désactivation MICRO] Durant un appel, maintenez le doigt appuyé 3s sur pour activer / désactiver le micro. Vous entendrez alors " Microphone Mute ON" / "Microphone Mute OFF"
Tournez la molette de volume vers l'avant .
Tournez la molette de volume vers l’arrière .
[Activation/Désactivation MICRO] Durant un appel, appuyer 1 fois sur pour activer ou désactiver le micro,vous entendrez alors " Microphone Mute ON" / "Microphone Mute OFF"
Appuyer simultanément les boutons + 1 fois
MUTE
NOTE: Les fonctions varient suivant les applications.
Etat indication LED
Mode appairage Connecté
Reconnecter Déconnecte
Micro désactivé Batterie faible
Clignote BLEU & ROUGE alternativement Clignote BLEU 1 fois toutes les 5 secondes
Clignote en BLEU une fois par seconde Clignote BLEU 1 fois toutes les 3 secondes Reste ROUGE xe Clignote BLANC3 fois toutes les 10 secondes
Connection et appairage
Mettre l’Avantree AH6B en appairage:
Casque éteint, glissez et maintenez l'interrupteur d'alimentation vers , jusqu'à ce que vous entendiez “pairing” avec l'indicateur LED clignotantalternativement­en ROUGE et BLEU.
Appairage à un téléphone mobile
• Mette en appairage votre casque comme ci-dessus..
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez les nouveaux appareils.
• Sélectionnez “Avantree AH6B”. Une fois associé, vous entendre “connected”.
Connecter un téléphone supplémentaire
• Connectez-vous avec le premier téléphone comme ci-dessus, puis éteignez le c asque.
• Connectez le casque avec le 2nd téléphone comme ci-dessus.
• Sélectionnez “Avantree AH6B” sur le 1ier téléphone L’Avantree AH6B est maintenant connecté avec 2 téléphones simultanément.
NOTE: L'Avantree AH6B ne prend en charge qu'un seul canal audio. Si vous souhaitez écouter de la musique à partir d'un autre périphérique Bluetooth, veuillez d'abord mettre en pause la musique de l'appareil en cours d’utilisation.
Reconnexion
La prochaine fois que vous allumerez l'Avantree AH6B, il se reconnectera automatiquement au dernier appareil couplé. Ou appuyez 1 fois pour activer la RECONNEXION Oumettez-vous à nouveau en appairage pour reconnecter votre équipement préféré.
Utilisation en tant que casque audio laire
Pour vous connecter à un périphérique audio autre que par Bluetooth (ou si la batterie du casque est épuisée), utilisez le câble audio de 3,5 mm fourni.
Note: Le casque s'éteindra automatiquement une fois que vous aurez branché le câble audio.
Recharge
Lorsque la LED clignote ROUGE 3 fois toutes les 10 secondes (ou si vous entendez les instructions vocales «Lowbatterypleaseturn o and charge»), vous devez charger complètement votre casque pendant 2 heures. Si chargé avec le câble micro USB, le voyant LED du casque reste ROUGE pendant le chargement et s'éteint lorsque le chargement est terminé.
Eacer l’historique d’appairage
Dans le mode VEILLE du casque (allumé, déconnecté avec les appareils BT / BA), maintenez les deux boutons et 5s jusqu’à observer la LED clignoter VERT 2 secondes.Ceci fait, le casque se mettra en APPAIRAGE automatiquement.
Dépannage
Aucun son depuis votre PC?
• Dénir l’Avantree AH6B comme périphérique de sortie par défaut sur votre PC.
• Lorsque vous utilisez votre casque pour passer des appels VoIP via des applications tierces, réglez l’ AH6B en tant que périphérique micro et haut-parleurs.
Aucun son depuis le transmetteur Bluetooth avec votre TV?
• Vérier que le transmetteur Bluetooth et le casque sont correctement connectés.
• Vériez que la source audio fonctionne correctement sur votre TV :
- Sortie AUX & RCA – à vérier avec un casque laire
- Sortie OPT (optique) – Réglez le format audio numérique en “PCM/LPCM” ou désactivez le Dolby/DTS
• Changez le réglage de sortie audio de votre TV en haut-parleurs externes / casque.
• Assurez-vous que l'émetteur Bluetooth et votre casque soient correctement connectés.
Le casque ne s’associe avec aucun périphérique Bluetooth?
• Assurez-vous que l' AH6B est en mode appairage - la LED clignotera BLEU et ROUGE alternativement.
• Pour l'émetteur Bluetooth, assurez-vous qu’il soit bien en appairage – consultez son mode d'emploi.
• Pour un smartphone, tablette et PC :
- Eteindre le Bluetooth et le remettre en marche sur votre équipement.
- Eacer “Avantree AH6B” depuis la liste des équipements connus et tentez un nouvel appairage
• Eacer l’historique d’appairage du casque et tentez un nouvel appairage
4 5 6
Operazioni Base & Indicatori LED
Pulsante Funzione
Accensione
Pulsante Accensione
Rotella
volume
Accoppiamento
Spegnimento
Rispondere/ Terminare una chiamata
Riutare una chiamata
Activate smart voice assistant
Attivare/ disattivare funzione muto
Traccia precedente
Play/Pausa Premere una volta Traccia successiva Premere una volta
Aumento volume
Diminuzione volume
Attivare/ disattivare
MUTE
funzione microfono muto
Attivare / Disattivare i
&
comandi vocali
Operazioni
Da spento, portare il pulsante su e poi rilasciarlo, si udirà il comando vocale “Benvenuti in Avantree”
Da spento, portare il pulsante su e mantenerlo premuto no a quando non si sente il comando vocale “Accoppiamento” e l’indicatore LED non lampeggia in ROSSO e BLU in modo alternato.
Portare il pulsante su , si sentirà il comando vocale “Arrivederci”.
Premere una volta
Tenere premuto per 3s mentre si riceve la chiamata
Tenere premuto
[Con/SenzaMIC BOOM] Durante una chiamata tenere premuto per 3s, perAttivare/ disattivare la funzione microfono muto, si sentirà il comando vocale “Microfono muto ACCESO/ Microfono muto SPENTO”
Premere una volta
Ruotare la rotella del volume in avanti per controllare il volume.
Ruotare la rotella del volume indietro per controllare il volume.
[CON MIC BOOM] Durante una chiamata premere una volta il pulsante muto sul mic boom per Attivare / disattivare la funzione microfono muto, si sentirà il comando vocale “Microfono muto ACCESO/ Microfono mutoSPENTO”
Premere una volta +
MUTE
NOTA: Le funzioni variano a seconda delle applicazioni
Stato di Funzionamento Indicatore LED
Modalità accoppiamento Connesso ricollegare
Disconnesso
Microfono Muto ON Batteria Bassa
Lampeggia in BLU e ROSSO in modo alternato
Lampeggia in BLU 1 volta ogni 5 secondi
Lampeggia in BLU 1 volta al secondo
Lampeggia in BLU 1 volta ogni 3 secondi
Luce ROSSA fissa
Lampeggia in ROSSO tre volte ogni 10 secondi
Connessione e accoppiamento
Portare Avantree AH6B in modalità accoppiamento:
Da spento, portare il pulsante dell’accensione verso e tenerlo premuto no a quando non si sente il comando vocale “accoppiamento” e l’indicatore LED non lampeggia in ROSSO e BLU in modo alternato
Accoppiamento con un dispositivo mobile
• Portare le cue in Modalità Accoppiamento come descritto sopra.
• Attivare il Bluetooth sul proprio telefono e ricercare nuovi dispositivi.
• Selezionare “Avantree AH6B”. Una volta accoppiato, si udirà il comando vocale “connesso”.
Per aggiungere un altro cellulare
• Connettere il PRIMO telefono come sopra riportato, poi spegnere le cue.
• Connettere le cue con il SECONDO telefono come sopra riportato
• Selezionare “Avantree AH6B” sul PRIMO telefono Ora Avantree AH6B è connesso con I due telefoni simultanea mente.
NOTA: Avantree AH6B supporta solo un canale audio. Se si desidera ascoltare la musica da un altro dispositivo Bluetooth, prima mettere in pausa il dispositivo attuale.
Riconnessione
Quando si accende Avantree AH6B la volta successiva, questo di riconnetterà automaticamente all’ultimo dispositivo accoppiato. Oppure è possibile premere una volta per riattivare la modalità RICONNESSIONE Oppure è possibile ritornare in Modalità Accoppiamento per connettersi con il dispositivo desideratovorito.
Utilizzo come cue via cavo
Utilizzare il cavo audio da 3.5mm fornito per connettere un dispositivo audio non-Bluetooth o se la batteria delle cue è scarica.
Nota: Le cue si spegneranno automaticamente una volta collegato il cavo audio da 3.5mm
Ricarica
Quando il LED lampeggia in ROSSO per 3 volte per 10 secondi o si sente il comando vocale “Batteria bassa, si prega di spegnere il dispositivo e ricaricarlo”, occorre ricaricare il dispositivo per 2 ore. Se si utilizza il cavo micro USB, l’indicatore LED rimarrà ROSSO durante la ricarica e si spegnerà una volta completata.
Eliminazione della cronologia
Con le cue in MODALITÀ STANDBY MODE (acceso, disconnesso con i dispositivi BT/BA) tenere premuti I pulsanti e per 5s no a quando il LED non lampeggia in VERDE per 2 secondi, poi le cue entreranno in MODALITÀ ACCOPPIAMENTO.
Risoluzione dei problemi
Nessun suono con il PC?
• Impostare
uscita sul PC.
• Durant
impostare ANC041 Mani-Libere come Dispositivo di microfono e casse.
Nessun suono con la trasmittente Bluetooth mentre si guarda la TV?
• Assicurati che la fonte audio funzioni correttamente.
• Uscita A
- Uscita OPT sulla TV – Impostare il format audio su “PCM/LP CM” o spegnere Dolby/DTS
- Cambia l’impostazione dell’uscita audio della TV su casse esterne / Cue.
Le cuffie non si accoppiano con il dispositivo Bluetooth
• Assicurati che AH6B si trovi in Modalità Accoppiamento – il LED lampeggia in BLU e ROSSO in modo alternato.
• Per la trasmittente Bluetooth, assicurarsi che la trasmittente si trovi in modalità accoppiamento – fare riferimento al manuale della stessa.
• Per Smart phone, tablet e PC
- Spegnere il Bluetooth e riaccenderlo.
- Cancellare “cue Avantree AH6B” dal proprio dispositivo Bluetooth e poi cercare di riaccoppiarlo
• Eliminare la cronologia degli accoppiamenti delle cue e riaccoppiare
Avantree
AH6B
come dispositivo pre-impostato o d ispositivo di
e l’utilizzo di
UX & RCA sulla Tv- prova con cuffie collegate via cavo
AH6B
per effettuare chiamate VOIP attraverso le app,
FuncionesBásicas&Indicadores LED
Botón Función
Encender
Interruptor
Rotella
volume
Emparejar
Apagar
Contestar/ Finalizarunalla­mada
Rechazarunalla­mada
Activar asistente de vozinteligente
Activar / Desactivar Micrófono Silenciado
Pista anterior Tocar el botón una vez
Play/Pause
Pistasiguiente Tocar el botón una vez
Subirvolumen
Bajarvolumen
Activar / Cerrar
MUTE
Micrófono Silenciado
Desactivar/
&
Activarcomando de voz
Procedimientos
Con el dispositivo apagado, DESLICE el interruptor de encendido hacia y soltar, escuchará “Bienvenido a Avantree”.
Con el dispositivo apagado, DESLIZAR Y MANTENER el interruptor de encendido hacia hasta que escuche “Emparejando” y el LED alternará luz ROJA y AZUL.
DESLICE el interruptor de encendido hacia , y escuchará “Adiós”
Pulse unavez
Pulse 3 segundosmientras le están llamando por teléfono.
Mantenerpulsado el botón
[Con/Sin MIC BOOM] Durante la llamada, mantener pulsado el botón 3segundos, para Activar/Cerrar el micrófono silenciado y escuchará “Micrófono silenciado ENCENDIDO”/ “Micrófono silenciado APAGADO”.
Tocar el botón una vez
Girar la rueda de volumen hacia adelante para controlar el volumen.
Girar la rueda de volumen hacia atrás para controlar el volumen.
[CON MIC BOOM] Durante una llamada active, pulse el botón para silenciar en el micrófono boom UNA VEZ para Activar o Desactivar el modo de micrófono silenciado;entonces escuchará “Micrófono silenciado ENCENDIDO”/ “Micrófono silenciado APAGADO”
Tocar + unavez
MUTE
NOTA: Las funciones varían según las aplicaciones
Estado IndicadorLED
Modo de Emparejamiento
Desconectado Micrófonosilenciado ENCENDIDO
Reconectar Conectado Bateríabaja
Alternaluz AZUL & ROJA Emite luz AZUL una vez cada10 segundos Luz permaneceen ROJO
Emite luz AZUL una vez por segundo Emite luz AZUL una vez cada 5 segundos Emite luz ROJA una vez cada 10 segundos
Conectary emparejar
Entrar en Modo de EmparejamientoAvantree AH6B:
Con el dispositivo apagado, deslizar y mantener el interruptor en dirección a , hasta que escuche “emparejando” y el indicador LED alterne luz ROJA y AZUL.
Emparejar al dispositivo móvil
• Entrar en modo de sincronización de auriculares como arriba.
• Activar el Bluetooth en el teléfono y programar para que busque nuevos dispositivos.
• Seleccionar "Avantree AH6B". Una vez emparejado con éxito, escuchará "conectado".
Para añadir otro teléfono móvil
• Conecte con el PRIMER teléfono como arriba, y luego desactive los auriculares.
• Conectar los auriculares con el SEGUNDO teléfono, como se indica arriba
• Pulse y seleccione "Avantree AH6B" en el PRIMER teléfonoAhora el Avantree AH6B está conectado a DOS teléfonos simultáneamente.
Nota: El Avantree AH6B sólo soporta un canal de audio. Si quiere reproducir música desde otro dispositivo Bluetooth, por favor primero pausar la música del dispositivo actual.
Reconexión
La próxima vez que encienda el Avantree AH6B, se volverá a conectar automática­mente con el último dispositivo emparejado. O puede pulsar una vez para activar el modo de RECONEXIÓN O puede entrar en modo de emparejamiento otra vez para conectarlo con su dispositivo favorito.
Usarcomoauriculares con cable
Usar el cable de audio de 3.5mm para conectar a un dispositivo de audio no Bluetooth, o si la batería de los auriculares está agotada.
Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente cuando enchufe el cable de audio de 3.5mm
Recarga
Cuando el LED parpadea en ROJO 3 veces cada 10 segundos o escucha el comando de voz de "baja batería" por favor apagar y cargar, debe cargar completamente el dispositivo durante 2 horas. Si carga con el cable micro del USB el indicador LED de los auriculares permanecerá ROJO durante la carga y apagará cuando la carga esté completa.
Borrarhistorial de emparejamiento
Con los auriculares en MODO STANDBY (encendido, desconectado con dispositivos BT/BA) mantenga pulsados AMBOS y 5s hasta que el indicador LED parpadee en VERDE durante 2 segundos, después los auriculares entrarán en el modo de emparejamiento.
Resolución de Problemas
¿ No hay sonido en su PC?
• Configurar Avantree AH6B como dispositivo predeterminado o dispositivo de salida en el PC.
• Cuando utilice AH6B para hacer llamadas VOIP con aplicaciones, configure el manos libres de AH6B como dispositivo para micrófono y altavoces.
¿No hay sonido con el transmisor Bluetooth para ver la TV?
• Asegúrese de que el transmisor Bluetooth y los auriculares esté bien conectados.
• Verique que la fuente de audio funcione correctamente
- Salida AUX & RCA de su TV- probar con los auriculares con cable
- salida OPT de su televisión-Congure su formato de audio a "PCM/LPCM" o desactivar Dolby/DTS
• Cambiar los ajustes de salida del audio de su TV a altavoces externos /auriculares.
Los auriculares no se emparejan con el dispositivo Bluetooth
• Asegúrese de que AH6B esté en modo de emparejamiento, el LED alternará luz AZUL y ROJA.
• Para usar el transmisor Bluetooth, asegúrese de que eltransmisor esté en modo de emparejamiento, consulte su manual de usuario.
• Para Smartphones, tabletas y PC
- Apagar el Bluetooth y encender de nuevo.
- Eliminar "Auriculares Avantree AH6B" de la lista de dispositivos Bluetooth e intente emparejar de nuevo.
• Borrar el historial de emparejamiento de los auriculares y emparejar de nuevo.
编号:Z-PKMN-W-V0 材质:80g书纸 + 四色印刷 + 正反印刷 尺寸:300 x 360 mm 折后:75 x 120 mm
Battery warning!
• Caution – the battery used in this product may present a risk of re
or chemical burn if mishandled.
• Do not attempt to open the product or replace the battery. It is
built-in and not user-replaceable. Use of other batteries may present a risk of re or explosion and the product warranty will be voided.
• If a charger is provided please only recharge battery using the
supplied charger.
Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose as household waste or in a re as they may explode.
• Batteries may explode if damaged.
EN
Safety and Warnings
DE
Sicherheit und Warnungen
FR
Sécurité et avertissements
IT
Sicurezza e Norme
ES
Seguridad y Advertencias
www.avantree.com
EN
Safety and Warnings
WARNING!
Use of headphones or speakers for extended periods at excessive sound levels may result in permanent hearing loss. Please read safety guidelines below.
General guidelines
Before using headphones or speaker, turn volume down to lowest level. Turn device on, then gradually adjust volume to a suitable level.
During use
• Keep the volume at as low a level as possible.
• When increasing volume, please do so gradually.
• If you experience ringing in the ears or discomfort while using -
discontinue use.
• Please note that during prolonged use of headphones or speakers at high volume, your ears may become accustomed to the sound level, which may result in permanent damage to your hearing
without any noticeable discomfort.
Safety information
• Using headphones or speakers will reduce your ability to hear
other sounds.Use caution while using your product when you are engaging in any activity that requires your full attention.
• If you have a pacemaker or other electrical medical device, please
consult your physician before using this product.
• This package contains small parts - keep out of reach of children as these parts may pose a choking hazard. This product is not a toy –
please do not allow children to play with it.
• Never try to dismantle the product yourself, or insert objects into the product enclosure, as this may result in an electric shock.
None of the components can be replaced or repaired by an end user. If any parts of your product require replacement for any reason, please contact Avantree.
• Avoid exposing your product to rain, moisture or liquids to protect
against damage to the product or injury to yourself.
• Keep all products, cords, and cables away from machinery.
• Observe all signs and instructions that require an electrical device or RF radio product to be switched off in designated areas such as hospitals, or aircraft.
Discontinue use and contact Avantree. if the product has been dropped or damaged, has a damaged cord or plug, or if the product has been dropped in a liquid.
• Never mount or store the product over any airbag deployment area,
as serious injury may result when an airbag deploys.
• Do not use in areas where there are explosive hazards.
Dispose of the product according to local standards and regulations.
Using headphones or speakers while operating a vehicle or bicycle
may be dangerous, and is illegal in some jurisdictions. Please check
your local laws. Use caution while using this product when you are
engaging in any activity that requires your full attention. In such cases, turn off your headphones or speaker to avoid being distracted.
Built-in battery care : Please observe the following if the product contains a battery
• Your product is powered by a rechargeable battery.
The full performance of a new battery is achieved only after two or
three complete charge and discharge cycles.
• The battery can be charged and discharged hundreds of times, but
will eventually wear out.
Unplug your charger from the electrical outlet and from the product when not in use.
• Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifespan.
• If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
• Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in
the summer and winter, will reduce the capacity and lifespan of the battery.
• Always try to keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and
77°F). A product with a hot or cold battery may temporarily stop working, even if the battery is fully charged. Battery performance
is limited in temperatures below freezing.
Charger care : Please observe the following if a charger is provided with the product.
• Please charge your product with the charger provided. Non-approved
chargers may damage the product and will invalidate warranty.
Important : Please refer to the user manual for a description of the charging status indicator lights. Some headphones or speakers cannot be used while charging.
Charger warning!
• When you disconnect the power cord, pull the plug and not the cord.
Never use a charger that is damaged.
Do not attempt to disassemble the charger as this may expose you to dangerous electric shock.
• Avoid charging your product in extremely high or low temperatures
and do not use the charger outdoors or in damp areas.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Avantronics Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference. Changes or modications not expressly approved by Avantronics Ltd. will void the user’s authority to operate the equipment. This equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an electrical outlet on a different circuit
to that which the receiver is connected.
Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for help.
This product, like other radio devices, emits radio frequency electro-
magnetic energy and operates within the guidelines found in radio
frequency safety standards and recommendations. These standards
and recommendations reect the consensus of the scientic community and result from deliberations of panels and committees of scientists who continually review and interpret the extensive research literature.
CE
Avantronics Ltd. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The full test of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.avantree.com
In accordance with Article 10(2) and Article 10(10), this product is
allowed to be used in all EU member states.
Avantronics Limited Luohu District, Shenzhen 518000 China
EU Importer: Avantree Limited Watford, WD180 0HQ UK
US Importer: Avantree Corporation San Jose, California 95119 USA
Sicherheit und Warnungen
WARNUNG!
Die Nutzung der Kopfhörer oder Lautsprecher über längere Zeiträume bei zu hoher Lautstärke kann zu permanenten Hörschäden führen. Bitte lesen Sie sich die untenstehenden Sicherheitshinweise
durch.
Allgemeine Hinweise
Drehen Sie die Lautstärke auf die niedrigste Einstellung, bevor Sie die Kopfhörer oder Lautsprecher benutzen. Schalten Sie das Gerät ein und passen Sie die Lautstärke langsam an eine geeignete
Einstellung an.
Während der Verwendung
• Halten Sie die Lautstärke so niedrig wie möglich.
• Bei Erhöhung der Lautstärke tun Sie dies bitte schrittweise.
DE
• Wenn Sie ein Ringen in den Ohren vernehmen oder sich bei der Verwendung unwohl fühlen – hören Sie mit der Verwendung auf.
• Bitte beachten Sie, dass die Ohren sich bei einer fortlaufenden Nutzung der Kopfhörer oder Lautsprecher bei hoher Lautstärke an das Sound-Level gewöhnen können, wodurch Sie Hörschäden erleiden können, ohne, dass Sie sich auffällig unwohl fühlen.
Sicherheitshinweise
• Durch die Verwendung der Kopfhörer oder Lautsprecher sind Sie in Ihrer Möglichkeit, andere Geräusche zu hören, eingeschränkt. Benutzen Sie die Kopfhörer oder Lautsprecher daher mit Vorsicht, wenn Sie Aktivitäten nachgehen, die Ihre volle Aufmerksamkeit
verlangen.
• Wenn Sie einen Schrittmacher oder andere elektrische medizinische
Geräte nutzen, sollten Sie sich von Ihrem Arzt beraten lassen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Diese Packung enthält kleine Teile – halten Sie es daher von Kindern fern, da die kleinen Teile eine Erstickungsgefahr mit sich bringen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug – bitte lassen Sie Ihre Kinder nicht damit spielen.
• Versuchen Sie niemals, das Produkt selbst auseinanderzubauen oder Teile in das Produktgehäuse einzusetzen, da Sie dadurch einen elektrischen Schock erleiden können.
• Keines der Teile kann durch Endnutzer ersetzt oder repariert werden. Sollten Teile des Produkts aus irgendeinem Grund ausgetauscht werden müssen, kontaktieren Sie bitte Avantree.
• Vermeiden Sie es, das Produkt gegenüber Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten auszusetzen, um Schäden am Produkt oder Verletzungen Ihrer selbst zu vermeiden.
• Halten Sie alle Produkte, Kordeln und Kabel von Maschinen fern.
• Beachten Sie alle Schilder und Anleitungen, elektrische Geräte oder RF-Radio-Produkte in bestimmten Bereichen, wie Krankenhäusern oder Flugzeugen, auszuschalten.
• Hören Sie mit der Nutzung auf und kontaktieren Sie Avantree., sollte das Produkt heruntergefallen oder beschädigt worden sein, wenn die Kordel oder der Stecker beschädigt sind, oder wenn das Produkt in Flüssigkeit gefallen ist.
• Bringen Sie das Produkt niemals über einem Airbag an, oder lagern Sie dieses dort, da beim Auslösen des Airbags ernsthafte Verletzungen entstehen könnten.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen mit Explosionsgefahren.
• Entsorgen Sie das Produkt gemäß örtlicher Standards und Vorschriften.
Die Nutzung der Kopfhörer oder Lautsprecher während der Bedienung von Fahrzeugen oder Fahrrädern kann gefährlich und in manchen Gebieten sogar illegal sein. Bitte prüfen Sie die entsprechenden Gesetze vor Ort. Nutzen Sie die Kopfhörer oder Lautsprecher mit Vorsicht, sollten Sie Aktivitäten nachgehen, die Ihre volle Aufmerksamkeit benötigen. Schalten Sie in diesem Fall die Kopfhörer oder Lautsprecher aus, um Ablenkungen zu vermeiden.
Pege der eingebauten Batterie : Bitte beachten Sie folgendes,
sollte das Produkt eine Batterie enthalten:
• Ihr Produkt wird mittels einer wieder auadbaren Batterie betrieben.
• Die volle Leistungsfähigkeit einer neuen Batterie kann nur nach zwei oder drei vollständigen Auf- und Entladungszyklen erreicht werden.
• Die Batterie kann hunderte Male auf- und entladen werden, aber irgendwann wird sie abgenutzt sein.
• Ziehen Sie den Stecker für das Ladegerät und das Produkt, wenn
es nicht verwendet wird.
• Lassen Sie die vollständig aufgeladene Batterie nicht auf dem Lade­ gerät, da die Nutzungszeit durch Überladung verkürzt werden könnte.
• Wenn Sie das Produkt an heißen oder kalten Orten aufbewahren, wie zum Beispiel im Auto im Sommer und Winter, wird die Leistung­ sfähigkeit und Nutzungszeit der Batterie reduziert.
• Versuchen Sie immer, die Batterie zwischen 15°C und 25°C (59°F
und 77°F) aufzubewahren. Ein Produkt mit heißer oder kalter Batterie hört eventuell kurzfristig auf zu funktionieren, selbst, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist. Die Leistungsfähigkeit der Batterie
ist bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt.
Batteriewarnungen!
• Vorsicht – die Batterie, die in diesem Produkt verwendet wird, stellt bei falscher Anwendung die Gefahr eines Feuers oder chemischer
Verbrennungen dar.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen und die Batterie auszut-
auschen. Diese ist eingebaut und kann von Nutzern nicht ausgetauscht werden. Die Verwendung anderer Batterien kann zu Feuer oder Explosionen führen, und die Produktgarantie würde nicht mehr greifen.
• Sollte ein Ladegerät mitgeliefert worden sein, laden Sie die Batterie bitte nur mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Bitte entsorgen Sie Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Bitte
recyceln Sie Batterien, wenn möglich. Entsorgen Sie diese nicht im Hausmüll, und verbrennen Sie diese nicht, da sie explodieren könnten.
• Batterien können bei Beschädigung explodieren.
Pege des Ladegeräts : Bitte halten Sie sich an folgendes, wenn ein Ladegerät mit dem Produkt geliefert wurde:
• Bitte laden Sie Ihr Produkt mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Nicht genehmigte Ladegeräte können das Produkt beschädigen und machen die Garantie nichtig.
Wichtig : Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, um eine Beschreibung der Ladestatus-Anzeigen einzusehen. Einige Kopfhörer oder Lautsprecher können während des Ladevorgangs nicht genutzt werden.
Warnungen bezüglich des Ladegeräts!
• Wenn Sie die Verbindung des Stromkabels trennen möchten, ziehen Sie den Stecker, nicht das Kabel. Benutzen Sie niemals ein Ladegerät, welches beschädigt wurde.
• Versuchen Sie nicht, das Ladegerät auseinanderzubauen, da Sie einen gefährlichen elektrischen Schock erleiden könnten.
• Vermeiden Sie es, das Produkt bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aufzuladen, und verwenden Sie das Ladegerät nicht draußen oder in feuchten Gebieten.
Die Bluetooth® Wortmarken und Logos gehören Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung derselben durch Avantronics Ltd. erfolgt über eine entsprechende Lizenz. Andere Markenzeichen und Handelsnamen sind die der entsprechenden Besitzer.
FCC:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Die Bedienung unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schadhaften Störungen verursachen und (2) das Gerät muss jegliche Störungen akzeptieren. Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von Avantronics Ltd. genehmigt wurden, bedeuten, dass es dem Nutzer nicht länger gestattet ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzen für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC Regeln.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an electrical outlet on a different circuit
to that which the receiver is connected.
Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for help.
Diese Grenzen dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei einer Anwendung in Wohnbereichen. Dieses Gerät generiert, verwendet und kann Radiofrequenzenergien ausstrahlen, und wenn nicht gemäß der Anleitungen eingebaut und verwendet kann es zu schädlichen Störungen der Funkkommunikation kommen. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass solche Störungen bei bestimmten Installationen nicht auch vorkommen. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen bezüglich des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen, was festgestellt werden kann, indem Sie das Gerät aus­und wieder einschalten, sollte der Nutzer versuchen, die Störung wie folgt zu korrigieren:
• Richten Sie die Empfängerantenne neu aus, oder ändern Sie die
Position
• Steigern Sie die Trennung zwischen dem Gerät und dem Receiver.
• Verbinden Sie das Gerät mit einem elektrischen Ausgang auf einem anderen Schaltkreis als der Receiver.
• Setzen Sie sich mit dem Hersteller oder einem erfahrenen Radio-/ TV-Techniker in Verbindung.
Wie alle Funkgeräte sendet dieses Produkt Radiofrequenzen und
elektromagnetische Energie aus und bendet sich innerhalb der
Richtlinien gemäß Radiofrequenz-Sicherheitsstandards und Empfeh­lungen. Diese Standards und Empfehlungen spiegeln den Konsens der wissenschaftlichen Gemeinde wieder und sind das Ergebnis ausgiebiger Überlegungen von Wissenschaftsgremien, die Forschu-
ngsarbeiten weiterhin bewerten und interpretieren.
CE
Avantronics Ltd. bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundle­genden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Test bezüglich der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden:
www.avantree.com
Gemäß Artikel 10(2) und Artikel 10(10) darf dieses Produkt in allen EU-Mitgliedsstaaten verwendet werden.
FR
Sécurité et avertissements
ATTENTION!
L'utilisation d'un casque ou une enceinte à des niveaux sonores
excessifs pendant des périodes prolongées peut entraîner une perte
auditive permanente. Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous.
Conditions générales d'utilisation
Avant d’utiliser un casque ou une enceinte, baissez le volume au minimum. Allumez votre appareil, puis réglez progressivement le volume à un niveau approprié.
Durant l’utilisation
• Gardez le volume aussi bas que possible.
• Augmentez le volume de façon progressive.
• En cas de bourdonnements ou inconfort, stoppez l’utilisation des écouteurs/ casque ou enceinte.
• Lors d'une utilisation prolongée du casque/écouteurs ou enceinte à un volume élevé, vos oreilles peuvent s'habituer au niveau sonore, ce qui peut entraîner des dommages permanents à votre audition et sans aucune gêne apparente.
Informations de sécurité
• L'utilisation d'un casque ou une enceinte réduira votre capacité à entendre d'autres sons. Soyez prudent lorsque vous les utilisez
lors d’une activité nécessitant toute votre attention.
• Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical électrique, consultez votre médecin avant d'utiliser notre produit.
• Cet emballage contient de petites pièces, gardez-les hors de la portée des enfants car elles pourraient présenter un risque
d'étouffement. De plus, ce produit n'est pas un jouet, ne laissez pas les enfants jouer avec.
• N'essayez jamais de démonter le produit vous-même ou d'insérer des objets à l’intérieur sous peine de choc électrique.
• Aucun des composants ne peut être remplacé ou réparé par un
utilisateur nal. Si des pièces de votre produit doivent être remplacées pour une raison quelconque, veuillez contacter notre support technique
Avantree.
• Évitez d'exposer votre produit à la pluie, à l'humidité ou à des liquides
pour ne pasl’endommager ou vous causer des blessures.
• Gardez tous les produits, cordons et câbles à l'écart de toute machine.
• Soyez attentifs à tous les panneaux et instructions nécessitant l'extinction d'un appareil électrique ou d'un produit radio RF dans des zones spéciquestelles que des hôpitaux ou des avions.
• Si le produit est tombé ou endommagé (ex. cordon ou che endo­ mmagés, produit tombé dans un liquide, etc.), veuillez cesser toute utilisation et contacter le support technique Avantree.
• Ne jamais monter ou placer le produit au-dessus d'une zone de
déploiement d'un airbag, des blessures graves pourraient en résulter en cas de déploiement.
• Ne pas utiliser dans des zones présentant des risques d'explosion.
• Eliminez ou recyclez le produit conformément aux normes et régle-
mentations locales.
Utiliser des écouteurs ou enceinte en conduisant un véhicule ou un
vélo peut être dangereux et illégal dans certaines juridictions. Avant toute utilisation, veuillez vérier vos lois locales. Soyez prudent lorsque vous utilisez des écouteurs ou enceinte si vouspratiquez une activité nécessitant toute votre attention.Dans de tels cas, éteignez votre casque ou votre enceinte pour ne pas être distrait.
Entretien de la batterie intégrée : si votre produit contient une
batterie, suivez les instructions ci-dessous.
• Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable.
• Les performances optimales d’une nouvelle batterie ne sont atteintes qu’après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge.
• La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois,
mais elle subira progressivement une usure naturelle.
• Débranchez votre chargeur de la prise électrique et du produit lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne laissez pas une batterie complètement chargée connectée à un
chargeur car une surcharge pourrait raccourcir sa durée de vie.
• Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra
sa charge avec le temps.
• Le fait de laisser le produit dans des endroits chauds ou froids(ex.
voiture fermée en été/hiver) réduira la capacité et la durée de vie de la batterie.
• Essayez autant que possible de maintenir la batterie entre 15 ° C et
25 ° C (59 ° F et 77 ° F). Un produit avec une batterie chaude ou froide peut cesser temporairement de fonctionner, même si la batterie est complètement chargée. Les performances de la batterie
sont limitées à des températures inférieures à zéro.
Points d’attention concernant la batterie !
• Attention: la batterie utilisée dans ce produit peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si mal utilisée.
• N'essayez pas d'ouvrir le produit ou de remplacer la batterie par
vous-même, elle est intégré et non remplaçable par l'utilisateur nal. L'utilisation d'autres batteries peut présenter un risque d'incendie
ou d'explosion et la garantie du produit sera annulée.
• Si un chargeur est fourni avec votre produit, veuillez recharger la batterie uniquement à l'aide de celui-ci.
• Jetez ou recyclez les piles conformément aux réglementations
locales. Ne pas jeter avec les déchets ménagers ni dans un feu car
il y a des risques d’explosion.
• Les piles peuvent exploser si elles sont endommagées.
Entretien du chargeur : si votre produit contient un chargeur, suivez les instructions ci-dessous.
• Veuillez recharger votre produit à l’aide du chargeur fourni. D’autres
compatibles ou non certiés pourraient l’endommager et invalider sa garantie.
Important : BVeuillez vous reporter au manuel d'utilisation pour obtenir une description des voyants d'état de charge. Certains écouteurs / casques ou enceinte ne peuvent pas être utilisés pendant
leurrecharge.
Points d’attention concernant le chargeur!
• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tirez sur la che et non sur le cordon. N'utilisez jamais un chargeur endommagé.
• N'essayez pas de démonter le chargeur, vous risqueriez de vous exposer à un choc électrique dangereux.
• Évitez de charger votre produit à des températures extrêmement élevées ou basses et n'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou dans des zones humides.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Avantronics Ltd. est soumis à licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
FCC:
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit
accepter les interférences.
Les changements ou modications non expressément approuvés par Avantronics Ltd. annuleront le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le fabricant ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
À l’instar d’autres appareils radio, ce produit émet de l’énergie électromagnétique radiofréquence et est conforme aux directives
en vigueur dans les normes et recommandations de sécurité en
radiofréquence. Ces normes et recommandations reètent le consensus de la communauté scientique et résultent des délibé­rations de groupes de travail et de comités de scientiques qui examinent et interprètent en permanence les nombreux ouvrages
de recherche.
CE
Avantronics Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53 / UE. Le test complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.avantree.com
Conformément à l'article 10 (2) et à l'article 10 (10), ce produit est autorisé à être utilisé dans tous les États membres de l'UE.
IT
Sicurezza e Norme
ATTENZIONE!
L’utilizzo di cuffie o altoparlanti per periodi lunghi a volume alto, possono compro-mettere le capacità uditive. Leggete attentamente
le norme sotto.
Norme Generali
Prima di utilizzare cuffie o altoparlanti, abbassate il volume al minimo. Accendete il dispositivo e poi regolate il volume al livello desiderato.
Durante l’utilizzo
• Tenete il volume il più basso possibile.
• Quando lo alzate, fatelo in maniera graduale.
• Se sentite dei fastidi, come dei schi nelle orecchie, togliete le cuffie
o altoparlanti immediatamente.
• Fate attenzione durante l’uso prolungato delle cuffie ad alto volume,
ci si può abituare e non sentire fastidio mentre il volume alto può danneggiare il vostro udito in maniera permanente.
Informazioni di sicurezza
• L’uso delle cuffie o altoparlanti riduce la possibilità di sentire altri rumori. Fate particolare attenzione se fate delle attività che richiedono concentrazione massima.
• Se avete un pacemaker o altri dispositivi medici elettrici o elettronici,
consultate il medico prima di usare il prodotto.
• Questa confezione contiene piccole parti, tenete fuori dalla portata
dei bambini in quanto possono portate il rischio di soffocamento se ingerite accidentalmente. Questo prodotto non è un giocattolo,
fate in modo che I bambini non possano giocarci.
• Non provate a smontare il prodotto da soli, o inserire oggetti nel prodotto stesso, si può essere soggetti a scosse elettriche.
Nessuno dei component può essere sostituito o riparato da chi ne fa uso. Se necessitate di una riparazione o di una sostituzione, contattate direttamente Avantree.
• Evitate di esporre il prodotto alla pioggia, umidità o farlo entrare in contatto con I liquidi, potrebbe danneggiarsi.
• Tenete il prodotto,i cavi e i terminali, lontano da macchinari.
• Rispettate la segnaletica che richiede lo spegnimento dei prodotti elettrici sena li a radio frequenza in aree come ospedali e aeroporti.
• Non utilizzare un prodotto che è danneggiato o è stato immerso in un liquido, contattate Avantree per la riparazione o la sostituzione.
• Non montare o comunque tenere il prodotto in un area operativa di un airbag, può portare ad infortuni seri se l’airbag dovesse entrare in funzione.
• Non usare in aree dove vigono norme anti esplosione.
• Quando dovete buttare il prodotto fatelo in rispetto delle norme di riciclo, nelle aree apposite.
L’utilizzo di cuffie o altoparlanti mentre siete alla guida di un veicolo o
una bicicletta può essere pericoloso o illegale sotto alcune leggi.
Informatevi sulle leggi locali.L’uso delle cuffie o altoparlanti riduce la possibilità di sentire altri rumori. Fate particolare attenzione se fate delle attività che richiedono concentrazione massima.In tali casi, spegnete le cuffie o gli altoparlanti, per evitare eventuali danni.
Cura della batteria interna : Si raccomanda di seguire i consigli sotto per la miglior cura delle batterie interne
• Il vostro prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile.
• Le prestazioni massime sono raggiunte dopo circa tre cicli di carica
completa e scarica completa.
• La batteria può essere ricaricata e scaricata centinaia di volte ma è
soggetta ad un certo consumo.
• Togliete il carica batterie dalla presa quando non lo utilizzate.
• Non lasciate una batteria caricata completamente attaccata al caricatore per troppo tempo, potrebbe diminuirne le prestazioni
a lungo termine.
• Se non utilizzata, una batteria carica perderà la carica nel tempo.
• Non lasciare la batteria in posti troppo caldi o freddi, ad esempio in
un abitacolo sotto il sole, potrebbe ridurre le capacità della batteria stessa.
• Cercate di mantenere la batteria a temperature tra i 15°C e i 25°C
idealmente. Un prodotto con la batteria surriscaldata potrebbe non funzionare anche se è carica. Le prestazioni a temperature sotto
lo zero sono limitate.
Cautela Batterie!
• Attenzione – le batterie utilizzate in questo prodotto possono ra­ ppresentare un rischio di incendio o un rischio chimico se danne­ ggiate o mal utilizzate.
• Non provare ad aprire il prodotto e sostituire la batteria. E’ interna
e non si può sostituire senza l’attrezzatura adeguata. L’uso di una batteria non adeguata può portare al rischio di esplosioni ed incendio
e fa perdere la garanzia al prodotto.
• Se nella confezione è presente un alimentatore, usate solo quello per ricaricare la batteria, non altri di terze parti.
• Nel caso doveste buttare la batteria, fatelo in accordo alle normative
per il riciclo. Non gettatele nella pattumiera comune, può portare il rischio di incendio o di esplosione.
• Le batterie danneggiate meccanicamente possono esplodere.
Cura del carica batterie : Seguite le indicazioni sotto de il carica batterie vi è fornito nella confezione.
• Caricate il prodotto con il carica batterie in dotazione.Carica batterie
non adeguati potrebbero danneggiare il prodotto e far scadere la
garanzia.
Importante : Fate riferimento al manuale per la descrizione dello stato della ricarica e le sue luci. Alcune cuffie o altoparlanti non possono essere utilizzate mentre si caricano.
Cautela carica batterie!
• Quando disconnettete il carica batterie, togliete la presa dal muro
e non lo spinotto dalle cuffie prima. MAI utilizzare un carica batterie danneggiato.
• Non provate a smontare il carica batterie, può portare a scosse
elettriche pericolose.
• Non usate il carica batterie in ambienti troppo freddi, caldi e/o umidi.
Il marchio Bluetooth® e il logo sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Avantronics Ltd. È regolamentato da licenze d’uso. Altri marchi registratisono di proprietà delle aziende
detentrici.
FCC:
Questi dispositivi sono regolamentati dalle regole (Parte 15 delle FCC) vigenti. L’uso e soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo dispositivo può essere soggetto ad interferenze. Modiche non espressamente approvate da Avantronics Ltd. Posso far decadere la garanzia del prodotto e la facoltà di utilizzo dell’op­eratore.Il prodotto è stato testato e rispetta i limiti imposti per un dispositivo digitale di Classe B, nel paragrafo relativo alle parti 15 delle regole FCC. Questi limiti sono preposti per proteggere ragionevolmente dalle interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Il dispositivo genera, usa e può irraggiare energia sotto forma di radio frequenza e se non utilizzato rispettando le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, anche se non c’è cer­tezza di tali interferenze, se le dovesse provocare, ad apparecchio
radio o TV vi pregiamo di adottare le seguenti misure cautelative:
• Orientate l’antenna ricevente in modo diverso o spostatela.
• Aumentate la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Collegate il dispositivo ad una presa diversa da quella del ricevitore.
• Consultate un tecnico esperto per un aiuto.
Questo prodotto, come altri a radio frequenza, emette onde elettro­magnetiche e opera secondo gli standard di sicurezza previsti dalle norme in materia. Questi standard sono promulgati da comunità
scientiche e sono il risultato di delibere di comitati appositi. Esse sono continuamente aggiornate e riviste e interpretano l’estesa letteratura in materia.
CE
Avantronics Ltd. Qui dichiara che il prodotto è conforme alle regol­amentazioni della direttiva 2014/53/EU in materia. Il testo completo della dichiarazione EU è disponibile al seguente
link: www.avantree.com
In accordo con l’articolo 10(2) e l’articolo 10(10), questo prodotto è autorizzato all’uso negli stati membri dell’EU.
ES
Seguridad y Advertencias
¡ADVERTENCIA!
El uso de auriculares o altavoz durante periodos prolongados con
niveles de sonido excesivos puede ocasionar una pérdida auditiva permanente. Por favor lea las pautas de seguridad a continuación.
Pautas generales
Antes de usar los auriculares o el altavoz, baje el volumen al nivel más bajo. Encienda el dispositivo, ajuste el volumen gradualmente
hasta un nivel adecuado.
Durante el uso
• Mantenga el volumen tan bajo como sea posible.
• Cuando suba el volumen, por favor hágalo gradualmente.
• Si experimenta un zumbido en los oídos o molestias mientras usa los auriculares o altavoz, interrumpa el uso.
• Por favor, tenga en cuenta que, durante el uso prolongado de los auriculares o altavoz a un volumen alto, sus oídos pueden acostu­ mbrarse al nivel de sonido y esto puede ocasionar daños perman-
entes en su audición sin una molestia notable.
Información de seguridad
• El uso de auriculares o altavoz reducirá su capacidad de oír otros
sonidos.Tenga cuidado al usar los auriculares cuando esté participando en cualquier actividad que requiera toda su atención.
• Si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico eléctrico, por
favor consulte a su médico antes de usar este producto.
• Este paquete contiene piezas pequeñas -manténgalas fuera del alcance de los niños, ya que estas partes pueden suponer peligro de asxia. Este producto no es un juguete -por favor, no permita que los niños jueguen con él.
• Nunca intente desmontar el producto usted mismo ni inserte objetos en la carcasa del producto, ya que esto puede ocasionar
una descarga eléctrica.
• Ninguno de los componentes puede ser reemplazado o reparado por el usuario. Si alguna parte de su producto requiere reemplazo por cualquier motivo, comuníquese con Avantree.
• Evite exponer su producto a la lluvia, la humedad o los líquidos para protegerlo contra daños en dichoproducto o lesiones a usted mismo.
• Mantenga todos los productos, cordones y cables alejados de maquinaria.
• Observe todas las señales e instrucciones que requieran que un dispositivo eléctrico o un producto de radio RF se apague en áreas designadas, como hospitales o aviones.
• Suspenda el uso y comuníquese con Avantree. si el producto se cae o se daña, tiene un cable o enchufe estropeado, o si el producto se ha caído en un líquido.
• Nunca monte o guarde el producto en cualquier área de apertura de airbag, ya que puede producirse una lesión grave cuando se
despliega el airbag.
• No lo utilice en áreas donde existan peligros de explosión.
• Deseche el producto según las normas y regulaciones locales.
El uso de auriculares o altavoz mientras conduce un vehículo o una
bicicleta puede ser peligroso y es ilegal en algunas jurisdicciones. Por favor revise sus leyes locales. Tenga cuidado al usar auriculares
o altavoz cuando esté participando en cualquier actividad que requiera toda su atención. En tales casos, apague sus auriculares o altavoz para evitar ser distraído.
Cuidado de la batería incorporada : Por favor, tenga en cuenta lo siguiente si el producto contiene una batería.
• Su producto se alimenta de una batería recargable.
• El rendimiento completo de una nueva batería se logra solo después
de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
• La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero a largo plazo se desgastará.
Desconecte el cargador de la toma eléctrica y del producto cuando
no esté en uso.
• No deje una batería completamente cargada conectada a un cargador, ya que la sobrecarga puede acortar su vida útil.
• Si se deja sin usar, una batería completamente cargada perderá su
carga con el tiempo.
• Dejar el producto en lugares fríos o calientes, como en un coche cerrado en verano e invierno, reducirá la capacidad y la vida útil de la batería.
• Intente siempre mantener la batería entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).
Un producto con una batería caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente, incluso si la batería está completamente cargada. El rendimiento de la batería es limitado en temperaturas bajo cero.
¡Advertencia de batería!
• Precaución - la batería utilizada en este producto puede presentar un riesgo de incendio o quemaduras químicas si se maneja mal.
• No intente abrir el producto ni sustituir la batería. Es una batería incorporada y no es reemplazable por el usuario. El uso de otras baterías puede presentar un riesgo de incendio o explosión y la garantía del producto será anulada.
• Si se proporciona un cargador, por favor, recargue solo la batería
con el cargador suministrado.
• Deseche las baterías según las normativas locales. Por favor, recicle
cuando sea posible. No las deseche como basura doméstica ni en
un incendio, ya que pueden explotar.
• Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Cuidado del cargador : Por favor, tenga en cuenta lo siguiente si
un cargador se le proporciona con el producto.
• Por favor cargue su producto con el cargador proporcionado. Los cargadores no aprobados pueden dañar el producto e invalidarán la garantía.
Importante : Por favor, consulte el manual del usuario para obtener una descripción de las luces indicadoras del estado de carga. Algunos auriculares o altavoz no se pueden usar mientras se cargan.
¡Advertencia del cargador!
• Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y no del cable. Nunca use un cargador que esté dañado.
• No intente desmontar el cargador, ya que esto puede exponerle a
una descarga eléctrica peligrosa.
Evite cargar el producto en temperaturas extremadamente altas o bajas y no utilice el cargador al aire libre o en zonas húmedas.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Avantronics Ltd. se encuentra bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por Avantronics Ltd. anularán la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o traslade la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al fabricante o a un técnico de radio/TV con experiencia
para obtener ayuda.
Este producto, al igual que otros dispositivos de radio, emite energía
electromagnética de radiofrecuencia y opera dentro de las pautas
que se encuentran en las normas y recomendaciones de seguridad
de radiofrecuencia. Estas normas y recomendaciones reejan el
consenso de la comunidad cientíca y resultan de las deliberaciones de los grupos y comités de cientícos que continuamente revisan e
interpretan una extensa literatura de investigación.
CE
Por la presente, Avantronics Ltd. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La prueba completa de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.avantree.com
De conformidad con el Artículo 10(2) y el Artículo 10(10), este producto puede utilizarse en todos los Estados miembros de la UE.

Z-PKMN-W-V0

Loading...