ORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
BEF
Av
anti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications
without notice.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
Avanti Products LLC
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You
3
Parts and Features
4
Important Safety Instructions
5
Installation Instructions
6
Before Using Your Microwave Oven
6
Installation of Your Microwave Oven
6
Safety Precautions
6 – 7
Electrical Connection
8
Operating Your Microwave Oven
8
Care and Maintenance
15 – 16
Problems with Your Microwave Oven?
17
Troubleshooting Guide
17
Service for Your Microwave Oven
18
Avanti Microwave Oven Warranty
19
Instrucciones en Español
20 – 35
Instructions en Français
36 - 54
Registration Information and Registration Card
Last Page
Control Panel 9
Operation Procedure 9 - 14
2
HELP US HELP YOU…
ad this guide carefully.
Re
is intended to help you operate and maintain your
It
new microwave oven properl y.
p it handy to answer your questions.
Kee
If you don't understand something or you need more
assistance, please call:
anti Customer Service
Av
800-220-5570
Kee
p proof of original purchase date (such as your
sales slip) with this guide to establish the warranty
period.
ite down the model and serial numbers.
Wr
You'
ll find them on a label located on the rear wall of
the microwave oven.
Pl
ease write these numbers here:
_______
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
_______
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service
calls concerning your microwave oven.
If you received a damaged microwave oven,
immediately contact the dealer (or builder ) that sold
you the microwave oven.
_____________________________
_____________________________
Sa
check the Troubleshooting Guide. It lists causes of
minor operating problems that you can correct
yourself.
IF
YOU NEED SERVICE
We
're proud of our service and want you to be pleased. If
for some reason you are not happy with the service you
receive, here are some steps to follow for further
assistance.
FIRST, contact the p eople who serviced your microwave
oven. Explain why you are not pleased. In most cases, this
will solve the problem.
ve time and money. Before you call for service,
NE
XT, if you are still not pleased, write all
the details, including your telephone
number, and send it to:
Customer Serv ice
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
3
Parts and Features
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCT IONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
following:
To red uce the r isk of burns, electrical shock, fire,
follow these basic precautions:
•Read all instructions before using the appliance.
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
WARNING
•Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 6.
•This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
SEE GROUNDING INSTRUCTIONS found on page 8.
•Install or locate the appliance only in accordance with the provided installation instructions.
•When cleaning surfaces of door and oven that comes together on the closing door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
•Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
•Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars) may
explode and should not be heated in microwave oven.
•Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
•Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
•As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
•Do not operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
•To reduce the risk of fire in the oven cavity:
•Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
•Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.
•If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall
switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
•Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
•Only qualified service personnel should service this appliance. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
•Do not cover or block any openings on this appliance.
•Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and chlorides).
Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs of the safety
interlock switches thereby rendering them inoperable.
•Do not immerse cord or plug in water.
•Keep cord away from heated surfaces.
•Do not let cord hang over edge of table or counter.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
•Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water – for example near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations
injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy when using your appliance,
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can result in harmful
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personn el.
BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN
•Remove the exterior and interior packing.
•Check
•Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
any of the above is visible, DO NOT use the oven.
If
INSTALLATION OF YOUR MICROWAVE OVEN
to be sure you have all of the following parts:
•Glass Tray Installation Hardware Kit
•Turntable Roller Assembly (Roller or Roller Ring) (Detailed Breakdown In Installation
•Instruction Manual / Installation Manual Manual)
•Misaligned Door
•Damaged Door
•Dents or Holes in Door Window and Screen
•Dents in Cavity
SEE FULL INSTALLATION INSTRUCTIONS IN INSTALLATION MANUAL
•Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and eventually cause
oven failure.
•Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV, radio, antenna,
or antenna wire. Position the oven as far from them as possible.
•Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
•Keep the oven away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate it, otherwise, the
unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
•Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.
•Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances
cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and or
grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products service center.
•DO NOT place anything on the top of the oven.
•DO NOT remove the turn-table drive shaft.
SAFETY PRECAUTIONS
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b)
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that
there is no dam age to th e : (1) Door ( bent ) , (2) Hi nges an d latches ( brok en or loosened ), (3) Door se als
and sealing surfaces.
6
GENERAL USE
•DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel or any other part
of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be done by qualified service
UTENSILS
FOOD
first stirring.
personnel.
•DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven if no
food or water is present to absorb energy.
•If a fire occurs in the oven, touch the START/STOP pad and LEAVE THE DOOR CLOSED. Disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
•DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They may catch on fire.
•DO NOT use recycled paper products, as they may contain impurities, which may cause sparks and/or fires
when used.
•DO NOT hit or strike control panel. Damage to controls may occur.
•METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur.
•METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven.
•DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating. They may shatter.
•DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven. They may cause arcing. Use
only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in several places.
•Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking or defrosting in the oven.
RECOMMENDED
•Microwave browning dish – Use to brown exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes.
Follow the directions provided with your browning dish.
•Microwaveable plastic wrap – Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and
avoid placing it directly on the food.
•Paper towels and napkins – Use for short-term heating and covering; these absorb excess moisture and
prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and could ignite.
•Paper towels and napkins – Use for short-term heating and covering; these absorb excess moisture and
prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and could ignite.
•Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to permit proper canning.
Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
•COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting temperature, altitude,
volume, size and shape of food and utensils used. As you become familiar with the oven, you will be able
to adjust for these factors.
•It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is undercooked, it can always be
returned to the oven for further cooking. If food is overcooked, nothing can be done. Always start with
minimum cooking times.
•SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry out or catch on fire if
cooked too long.
•DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will explode.
•Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are examples of food with NONPOROUS
SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting.
•POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn produces a lower yield
than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless popped in a microwave approved
popcorn utensil or unless it’s commercially packaged and recommended especially for microwave ovens.
DO NOT use oil unless specified by the manufacturer.
•DO NOT attempt to deep fat fry in your oven.
•HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your microwave oven without
7
ELECTRICAL CONNECTION
Warning
exists as to whether the appliance is properly grounded.
GROUNDING INSTRUCTIO NS
Th
is appliance must be gr ounded. In the event of an el ectrical short circuit, gr ounding reduces the risk of electrical
shock by providing an esc ape wire for the e lectric current . This applianc e is equi pped with a cor d having a groun ding
wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. Consult a qualified
electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt
The po
to minimize the possibility of electrical shock.
Do no
Do not
an outlet near the appliance.
This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz electrical outlet with three-pro ng groun d.
The c
wer cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets
t under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
use the extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman to install
ord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the following:
•It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
•Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to accumulate on sealing
surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never use abrasive
powders or pads.
•When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened door or any
load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door. Do not operate the oven
if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service person. It is particularly important that the oven
closes properly and that there is no damage to the:
•Door (bent)
•Hinges and latches (broken or loosened)
•Door seals and sealing surfaces
•The oven should not be adjusted or repaired b y anyone except pr operly qualified service personn el.
8
CONTROL PANEL
CLOCK
Your model features a 12-hour clock.
SET TIME OF DAY
1. Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. “12:00 PRESS CLOCK ENTER
TIME” will appear in the display.
2. Press CLOCK, and then press the number pads to enter the correct time-of- day. For example, if the time is 10:12, press number
pads “1, 0, 1, 2” to enter the time.
3. Press START to confirm the time.
KITCHEN TIMER
The microwave features a convenient timer for your cooking needs.
1. Press KITCHEN TIMER. “ENTER TIME” will appear in the display.
2. Press the number pads to input the desired cooking time.
NOTE:
3. Press START to begin counting down the time.
NOTE:
The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
When the set time has expired, “END” will appear in the display and three long
alert tones will sound.
4. Press STOP/CANCEL to exit the Kitchen Timer function.
9
FEATURES
VENT FAN
The Vent Fan feature allows you to exhaust heat and steam from the cooking
below.
•
•
Press VENT HI-LO-OFF to turn On/Off the fan, and to regulate the fan speed.
NOTE:
When the control is pressed the first time, “High” appears in the display.
The fan speed cannot be adjusted if the control pa nel is locked.
surface
High Speed - Press once
Low Speed - Press twice
Off - Press three times
SURFACE LIGHTING
The surface light feature illuminates the cooking surface below the microwave oven. Press
LIGHT to toggle among High, Low and Off.
CHILD CONTROL PANEL LOCK
The Child Lock feature allows you to lock the microwave control panel for easy cleaning
or to avoid unintentionally changing the settings or turning on the microwave oven.
To Lock/Unlock the control panel:
•
To Lock:
indicate the lock has been activated.
Press STOP/CANCEL for 3 seconds. The Lock icon
will illuminate and
“LOCKED” will appear in the display to
•
To Unlock:
indicate the lock has been deactivated.
Press STOP/CANCEL for 3 seconds. The Lock icon will disappear and “UNLOCK” will appear in the display to
STATUS RECALL
The Status Recall feature allows you to check the Time and Power settings during
microwave cooking.
•
Press POWER LEVEL to display the set power level.
•
Press CLOCK to display the time.
10
IMPORTANT:
Never operate the microwave without food in the oven cavity; this can damage
the magnetron tube or glass turntable. You may wish to leave a cup filled with water inside
the oven when it is not in use to avoid damage if the oven is unintentionally turned on.
COOKWARE
IMPORTANT:
opened and plastic pouches should be pierced before cooking.
Tightly closed container s cou ld exp lode. Cl os ed con t ain ers sho ul d be
Non-approved meat thermometers, skewers
Twist ties
•
•
Foil liners, such as sandwich wrappers
•
Staples
•
Objects with gold or silver trim or with metallic glaze
•
Wood
To Test Cookware/Dinnerware:
Place dish in microwave oven with 1 cup (250 mL) of water beside it. Program
1 minute of cook time at 100%. If dish becomes hot and the water stays cool, do not use the
dish in the microwave oven.
11
MICROWAVE COOKING
TIMED COOKING
1.
Press the number pads to set the cooking time. For example, to cook for 10 minutes, press “1,0,0,0” in turn.
NOTE:
•
The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
•
100% power is the default. If you wish to cook at 100% power, skip steps 2 and 3, and go directly to Step 4.
2.
Press POWER LEVEL to activate Power mode.
3.
Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to select the desired power level. See “Power Levels” chart later in this
section.
4.
Press START to begin cooking. The time will count down.
NOTE:
display.
Power Levels
Ten power levels are available.
Level 10
Power 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Display PL- HI PL- 90
When cooking is finished, an alert tone sounds 3 times and “End” appears in the
You can begin cooking at 100% power by touching a single control. For convenience
cooking, use either the START/+ 30 SEC control or the number touch pad.
NOTE:
adjusted.
•
•
•
During Convenience cooking, the microwave power level can be viewed, but not
Press START/+ 30 SEC to begin cooking at 100% microwave power for
Press START/+ 30 SEC, during microwave cooking, to increase the cooking time
NOTE:
Press a number pad (1 to 9) to start cooking with 100% microwave power for 1 to
The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
30 seconds.
in 30-second increments.
9 minutes.
12
AUTO COOK
The AUTO COOK function automatically sets the appropriate cooking time calculated by
sensing the moisture level of the food or beverage being cooked.
The AUTOCOOK function is programmed to cook the following items: Potato, Fresh
Vegetables, Frozen Vegetables, Frozen Dinner, White Rice, Frozen Breakfast and
Meat.
For best results when cooking, use microwave-safe containers and cover the containers
with vented lids or vented plastic wrap.
NOTE:
the food to overcook.
1.
Do not use tight-sealing covers that would keep the steam from escaping, and cause
Place the covered container in the microwave oven.
NOTE:
Make sure the outside of the microwave-safe container and the inside of the
oven are dry before placing the container in the microwave oven. Any moisture will
turn into steam which can mislead the sensors.
2.
Press AUTO COOK once, “Potato” will appear on the display. Continue to press AUTO COOK to toggle among the choices until
the desired item appears
3.
Press START to confirm , enter the number of potatoes to be cooked and begin cooking.
4.
Once Start is pressed, the process begins. When the sensing process is completed, alert tones will sound and the calculated cook
time will begin to count down.
NOTE:
Do not open the door during the sensing process. If you do, the AUTO COOK
in the display.
program will be cancelled.
5.
Use the Timed or Convenience Cooking function to complete cooking food to desired degree of doneness, if the
food is undercooked when the AUTO COOK time has elapsed.
AUTO COOK Programs
Ground
ItemQuantity
Potato
Fresh Vegetables
Frozen Vegetables
Frozen Dinner
White Rice
Frozen Breakfast
Ground Meat
1 to 4 potatoes
1 to 3 cups (140 to 420 g)
1 to 3 cups (140 to 420 g)
10 to 20 oz. (283 to 567 g)
1 to 2 cups (185 to 370 g)
8 to 12 oz. (227 to 340 g)
9 to 19 oz. (255 to 539 g)
DEFROST
The Defrost function is programmed to automatically defrost select items by weight. The
Defrost control allows you to select among the following items: Meat,
Bread.
1. Press DEFROST once. “Meat” will appear on the display.
2. Continue to press DEFROST to toggle among the choices until the desired item appears in the display.
3. Press START to confirm your item selection. “Enter Weight” will appear in the display.
4. Press the number pads to enter the weight of the item to be defrosted. For example, if the food weight is 1.2 lbs, press “1” and
then “2” to enter the weight.
NOTE:
The weight of the food item should be between 0.1 to 6.0 lbs. The maximum
Poultry, Fish and
weight that will be accepted is 6.0 Lbs.
5. Press START to begin defrosting.
13
REHEAT
The Reheat function is programmed to reheat the following items: Beverage, Dinner Plate,
Pizza, Soup/Sauce and Casserole.
The Reheat function sets the appropriate heating time automatically. Depending on the item
being reheated, the heating time is calculated by either the amount of food or beverage (Timed
Cooking) or by sensing the moisture level of the food or beverage (Sensor Cooking).
For best results when reheating items that use Sensor Cooking, use microwave- safe
containers and cover the containers with vented lids or vented plastic wrap.
NOTE:
Do not use tight-sealing covers that would keep the steam from escaping,
•
Make sure the outside of the microwave-safe container and the inside of the
•
microwave oven. Any moisture will turn into steam which can mislead the sensors.
1.
Place the food or beverage item in the microwave oven.
2.
Press REHEAT once, “BEVERAGE” will appear on the display. Continue to press REHEAT to toggle among the choices until the
desired item appears in the display.
3.
Press START to confirm and begin reheating.
NOTE:
If the heating time for your item is calculated by sensing moisture, the
•
Do not open the door during the Sensing process. If you do, the Reheat
•
When the Sensing process is completed, alert tones will sound and the
•
Reheat Programs
and cause the food to overcook.
oven are dry before placing the container in the
Sensing process begins once Start is pressed.
program will be cancelled.
calculated reheat time will begin to count down.
ItemTimed or Sensor CookingQuantity
Beverage (uncovered)
Dinner Plate (covered)
Pizza (uncovered)
Soup/Sauce (covered)
Casserole/Lasagna (covered) Timed
Timed
Sensor
Sensor
Timed
1 to 3 cups
1 plate
1 to 4 slices
1 to 3 cups
10.5 oz. (298 g)
POPCORN
The popcorn control is programmed to pop microwave popcorn based on the size of the bag.
1.
Press POPCORN to toggle between the bag sizes.
Press 1 time: To pop a 3.2 ounce bag of popcorn.
•
Press 2 times: To pop a 1.75 ounce bag of popcorn.
•
2.
Press START to confirm selection .
3. Press the number pad to enter quantity.
For the popcorn function there are three options:
Press 1: 3.3 Oz bag
Press 2: 3.0 Oz bag
Press 3: 1.75 Oz bag
14
Electrical Shock Hazard
MICROWAVE OVEN CARE
CLEANING
IMPORTANT:
•
Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is
products.
To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due to soil
•
where the door touches the oven frame clean.
1.
Using a warm water and mild soap solution and a soft cloth or sponge, clean the oven cavity, frame and oven exterior.
2.
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or ele ctrical shock.
cool. Always follow label instructions on cleaning
buildup, keep the oven cavity, top grille and the area
NOTE:
•
Do not use scouring powder or rough scouring pads on the microwave.
•
The glass turntable may be washed and dried in the dishwasher.
•
For stainless steel models, a stainless steel cleaner may be used on the exterior.
GREASE FILTER(S)
Grease filters are located on the under side of microwave oven. The grease filters should be
removed and cleaned often; generally at least once every month.
1.
Remove the grease filter. Grasp the metal ring, slide the filter toward the back, and then gently pull the filter downward. Repeat for
the second filter.
2.
Soak the grease filters in hot water with a mild detergent added. Rinse well and shake to dry.
NOTE:
Do not use ammonia or wash in a dishwasher. The aluminum on the filter will
corrode and darken.
3.
Reinstall the grease filter. Insert the back edge of the filter into the opening, and then gently push the filter up into place. Repeat
for the second filter.
15
CHARCOAL FILTER
IMPORTANT:
vented (recirculating) installation. Your microwave oven comes from the factory with the
charcoal filter installed.
The charcoal filter cannot be cleaned, so it must be replaced at least every 6 months or more
often depending on use. To order a replacement charcoal filter for your model, contact the
Customer Satisfaction Center. See “Back Cover” for contact information.
1.
Unplug or disconnect power.
2.
Using a Phillips screwdriver, remove screws from the top grille.
Open the microwave door so you can grasp the top grille, and then pull the grille straight out to remove.
3.
A charcoal filter must be installed in the microwave oven when it is used in a non-
Remove the used charcoal filter from the back of the grille, and then discard the filter.
4.
5.
Align the holes in the new charcoal filter with the five posts on the back of the grille, and gently press down to attach.
Charcoal Filter
A
6.
Align the top edge of the grille so that when the grille is pushed into place the screw hole tabs on the the grille will align with the
holes in the microwave cabinet. Gently push on the grille until it snaps into place and the screw holes are aligned.
NOTE:
Make sure that the wire harness, located near the door hinge, i s not pinched
when you are replacing the top grille.
a b b
Wire Harness (not shown)
A
Screw Hole Tab (2)
B
7.
Replace the two screws removed earlier, and completely tighten the screws.
16
LIGHTS
Improper
defrosting
IMPORTANT:
Your microwave oven features LED interior lighting as well as LED surface
lighting. These lights are designed to last for the life of your microwave oven. However, if
the lights stop illuminating, please contact a qualified technician for replacement or the
Customer Satisfaction Center for service. See the back cover for contact information.
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions
below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE(S)SOLUTION
Oven will not
start
Microwave oven power cord is not plugged
into an electrical outlet.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Arcing or
sparking
Unevenly
cooked foods
Overcooked
foods
Undercooked
foods
Door is open.
Wrong operation is set.
Materials to be avoided in microwave oven
are used.
The oven is operated when empty.
Spilled food remains in the oven cavity.
Materials to be avoided in microwave oven
are used.
Food is not defrosted completely.
Cooking time, power level is not suitable.
Food is not turned or stirred.
Cooking time, power level is not suitable.
Materials to be avoided in microwave oven
are used.
Food is not defrosted completely.
Oven ventilation ports are restricted.
Close the door and try again.
Check instruction.
Use microwave-safe cookware
Do not operate with oven empty.
Clean oven cavity with a damp cloth and dry thoroughly.
See “Cleaning.”
Use microwave-safe cookware
Completely defrost food.
Use correct cooking time,
Turn or stir food.
Use correct cooking time,
Use microwave-safe cookware
Completely defrost food.
Check to see that oven ventilation ports are not
restricted.
only.
only.
power level.
power level.
only.
Cooking time, power level is not suitable.
Materials to be avoided in microwave oven
are used
Cooking time, power level is not suitable.
Use correct cooking time,
Use microwave-safe cookware
Use correct cooking time,
power level.
power level.
17
only.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
800-323-5029
help is available.
money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service
on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be confident that if you ever need additional
information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
ANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
AV
Pr
oduct Information
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
Whatever your questions a re about our product s,
You may order parts and a ccessories that will be
delivered directly to your home by personal check,
An Avanti Products authorized ser vice center will
provide expert repa ir servic e, sc hedule d at a tim e
that is convenient for you. Our trained servicers
18
YOUR AVANTI PRODUCTS
Staple your sales receipt here. Proof of original
warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
charges are the responsibility of the consu mer.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
•
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
•
• Shipping and handling costs associated with the
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve
(12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upo n the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in
detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will,
at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under
normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory
refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free
of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this
manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity
or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
During the second year of use, Avanti Products will furnish, as needed a replacement part at no charge in exchange
for any original part, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation charges are
the responsibility of the consumer.
purchase date is needed to obtain service under
LIMITED SEVEN YEA R WARRANTY
For an additional 6-year period beyond the first year of the general coverage of this warranty, Avanti Products will
replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and
regulations.
• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, exc essive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
Content losses of food or other content due to
spoilage.
• Incidental or consequential damages
• Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
• Light bulbs and/or plastic housing.
• P last ic cabinet liners.
including cabinetry, floors, ceil i ngs, and other structures and/or objects around the product. Also ex cluded from thi s
warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education,
or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible
for any structure and setting fo r the produ ct, inc lud ing all ele c trica l, p lumbing and/or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
accidents, fire, floods, or any other acts of God.
• Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the Continental
USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to
19
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SIGA ESTAS INDICACIONES.
GUARDE LAS INSTR UC CIONES CERCA DE SU ALCANCE.
PRECAUCION
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS.
•ALGUNOS PRODUCTOS TALES COMO HUEVOS ENTEROS Y ENVASES SELLADOS
(POR EJEMPLO, FRASCOS DE VIDRIO) PUEDEN EXPLOTAR, POR LO QUE NO DEBEN
SER CALENTADOS EN SU HORNO MICROONDAS.
•USE SU HORNO MICROONDAS SOLAMENTE PARA LO QUE SE INDICA EN ESTE
MANUAL.
•NO USE SUSTANCIAS QUIMICAS CORROSIVAS O GASES EN ESTE HORNO. ESTE
TIPO DE HORNO MICROONDAS ESTA DISEÑADO ESPECIFICAMENTE PARA
CALENTAR, COCINAR, Y DESHIDRATAR ALIMENTOS, NO ESTA DISEÑADO PARA USO
INDUSTRIAL O DE LABORATORIO.
•COMO CON TODO ELECTRODOMESTICO, ES NECESARIA LA SUPERVISION DE UNA
PERSONA ADULTA CUANDO SEA OPERADO POR NIÑOS.
•NO USE SU HORNO MICROOND AS SI TIENE EL CORDON O EL ENCHUFE DAÑADOS,
SI NO ESTA FUNCIONANDO APROPIADAMENTE, O SI ESTE SUFRIO UN GOLPE O UNA
CAIDA.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS O FUEGO EN EL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS:
•NO RECOCINE ALIMENTOS. ESTE PENDIENTE DE SU HORNO MICROONDAS
CUANDO COCINE ALIMENTOS QUE VENGAN CON ALGUN TIPO DE ENVOLTURA
COMO: PAPEL, PLASTICO, O MATERIAL QUE PUEDA SERVIR COMO
COMBUSTIBLE, PODRIA INICIAR UN INCENDI O.
•RETIRE EL ALAMBRE METALICO QUE SE UTILIZA PARA CERRAR LAS BOLSAS
ANTES DE COLOCAR EL ALIMENTO DENTRO DEL HORNO.
•SI ALGUNO DE LOS MATERIALES QUE ESTAN DENTRO DEL HORNO SE
INCENDIAN, MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS BIEN CERRADA,
DESCONECTELO O APAGUE LA LLAVE GENERAL DE ELECTRICIDAD.
•NO ALMACENE OBJETOS, NI DEJE PAPELES, UTENSILIOS DE COCINA, O
ALIMENTOS DENTRO DE SU HORNO MICROONDAS.
•SOLO PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO PUEDE BRINDAR SERVICIO TECNICO A
SU HORNO MICROONDAS. COMUNIQUESE CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
MAS CERCANO PARA EXAMINAR, O REPARAR SU HORNO MICROONDAS.
•NO CUBRA NI OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION DE SU HORNO.
•NO USE SU HORNO MICROONDAS PARA CALENTAR SUSTANCIAS QUIMICAS
CORROSIVAS (POR EJEMPLO, SULFUROS Y CLORUROS), EL GAS DE DICHOS
QUIMICOS PUEDE INTERACTUAR CON LOS CONTACTOS Y RESORTES DE LA LLAVE
DE SEGURIDAD, DEJANDOLA INOPERABLE.
•NO SUMERJA EL CORDON NI EL ENCHUFE DENTRO DEL AGUA.
•MANTENGA SU HORNO MICROONDAS ALEJADO DE SUPERFICIES CALIENTES.
•NO DEJE EL CORDON COLGANDO EN EL BORDE DE MESAS O MOSTRADORES.
•NO LIMPIE SU HORNO MICROONDAS CON LIQUIDOS INFLAMABLES. LOS GASES QUE
ESTOS EMITEN PUEDEN OCASIONAR UNA EXPLOCION Y/O INCENDIO.
•NO ALMACENAR NI USAR GASOLINA, NINGUN TIPO DE GAS O LIQUIDO INFLAMABLE
CERCA DE SU HORNO MICROONDAS O DE OTROS ELECTRODOMESTICOS, YA QUE
PUEDEN PRODUCIR UN INCENDIO Y DESENCADENAR UNA EXPLOSION.
ESTE USANDO SU HORNO MICROONDAS,
DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO
20
INDICACIONES PARA LA INSTALACION
ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS
SI SU HORNO MICROONDAS MUESTRA ALGUNA DE LAS CARACTERISTICAS ARRIBA
MENCIONADAS, NO LO USE.
INSTALACION DE SU HORNO MICROONDAS
•NO REMUEVA EL EJE DEL MOTOR GIRATORIO.
•RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR
•VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES PARTES:
•PLATO DE VIDRIO
•ARO GIRATORIO EQUIPO PARA INSTALACION
•MANUAL DE USO MANUAL DE INSTALACION
•VERIFICAR QUE EL HORNO MICROONDAS NO TENGA LOS SIGUIENTES DAÑOS:
•PUERTA MAL ALINEADA O DESCUADRADA
•PUERTA DAÑADA
•ABOLLADURAS O AGUJEROS EN LA PUERTA Y/O PANTALLA.
•ABOLLADURAS DENTRO DEL HORNO.
•DEBE UBICAR SU HORNO MICROONDAS EN UNA SUP ERF ICIE PLANA Y EST ABLE.
•NO OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION. SI ESTO SUCEDE MIENTRAS USTED OPERA
SU HORNO MICROONDAS OCASIONARA QUE ESTE SE RECALIENTE Y QUE
EVENTUALMENTE SE MALOGRE.
•COLOCAR EL HORNO MICROONDAS CERCA A SU TELEVISOR, RADIO, ANTENA O CABLES
DE LA ANTENA, PODRI A O CASI O N AR M A LA S EÑAL EN LA TELEVISION E IN T ER F ERENC I A EN
LA RADIO. POR LO TANTO RECOMENDAMOS UBICAR SU HORNO MICROONDAS LO MAS
ALEJADO POSIBLE DE ESTOS ARTEFACTOS.
•LIMPIE LA SUPERFICIE INTERIOR DEL HORNO MICROONDAS CON UN TRAPO SUAVE
HUMEDECIDO CON UN POCO DE AGUA TIBIA.
•MANTENGA SU HORNO M ICR O ON D AS ALEJADO DEL AIRE C ALI EN T E, VA PO R O DE LAS
SALPICADURAS DE LIQUIDOS CUANDO ESCOJA UN LUGAR DONDE UBICARLO, DE NO
HACERLO SU FUNCIONAMIENTO PODRIA SER AFECTADO.
•LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS PODRIAN AFECTAR EL REVESTIMIENTO ACRILICO Y LAS
FUENTES DE CALOR PODRIAN INCREMENTAR EL CONSUMO ELECTRICO.
•CONECTE SU HORNO MICROONDAS A UN TOMACORRIENTE DE PARED EXCLUSIVO Y
APROPIADO. BAJO NINGUNA RAZON SE DEBE RETIRAR LA TERCERA PUNTA (CABLE DE
TIERRA) DEL ENCHUFE. CUALQUIER CONSULTA RESPECTO A LA CORRIENTE ELECTRICA
Y/O EL CABLE DE TIERRA, DEBE SER DIRIGIDA A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO O A UN
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS.
•NO COLOQUE OBJETOS SOBRE SU HORNO MICROONDAS.
21
MEDIDAS DE PRECAUCION
USO GENERAL
•NO INTENTE MANIPULAR, AJUSTAR O REPARAR LA PUERTA, EL PANEL DE CONTROL O
NO GOLPEE EL PANEL DE CONTROL, PODRIA DAÑAR LOS CONTROLES.
UTENSILIOS
RETIRE LAS ENVOLTURAS PLASTICAS DE LOS ALIMENTOS ANTES DE COCINARLOS O
DESCONGELARLOS.
CONEXION ELECTRICA
EL USO INAPROPIADO DEL CABLE DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA DESCARGA
CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. NO REMUEVA EL PANEL DE CONTROL
DEL HORNO. LAS REPARACIONES DEBERAN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFI C AD O .
•NO UTILICE EL HORNO CUANDO ESTE VACIO. SI NO HAY ALIMENTOS O AGUA DENTRO DEL
HORNO MICROONDAS, QUE PUEDAN ABSORBER TODA LA ENERGIA DE LAS MICROONDAS,
ESTA SE REFLEJARA CONTINUAMENTE DENTRO DEL HORNO.
•DE SUCEDER UN INCENDIO, PRESIONE LA TECLA STOP/RESET EN EL PANEL DE CONTROL
Y DEJE LA PUERTA CERRADA. DESCONECTE EL ENCHUFE O DESCONECTELO DE LA CAJA
GENERAL DE LA ELECTRICIDAD.
•NO INTENTE SECAR ROPA, PERIODICOS, U OTRO TIPO DE MATERIALES EN EL HORNO.
ESTOS PODRIAN INCENDIARSE.
•NO USE PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO, ESTOS CONTIENEN IMPUREZAS QUE PUEDEN
CAUSAR CHISPAS Y FUEGOS CUANDO SON USADOS.
•NO USE ENVASES DE METAL O PLATOS CON BORDES METALICOS, PODRIAN OCASIONAR
CHISPAS.
•NO USE ALAMBRES METALICOS PARA CERRAR BOLSAS EN SU HORNO MICROONDAS.
•NO USE FRASCOS SELLADOS O BOTELLAS DE CUELLO ESTRECHO PARA COCINAR O
RECALENTAR. PODRIAN ROMPERSE.
•NO USE TERMOMETROS CONVENCIONALES EN EL MICROONDAS. SOLO USE LOS
LLAMADOS “MICROWAVE SAFE” (PARA USO EN MICROONDAS) SIGUIENDO SUS
INSTRUCCIONES.
ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADA A TIERRA. EN EL CASO QUE OCURRA UN CORTO
CIRCUITO, LA CONEXION A TIERRA REDUCIRA EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA
ELECTRICA POR TENER UN ALAMBRE PARA EL ESCAPE DE LA CORRIENTE ELECTRICA. ESTE
HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE QUE POSEE UN CABLE DE TIERRA.
EL CABLE DEBE SER CONECTADO EN UN TOMACORRIENTE QUE ESTE APROPIADAMENTE
INSTALADO Y QUE POSEA UN RECEPTOR PARA CABLE DE TIERRA.
ADVERTENCIA
ELECTRICA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA O PERSO NAL D E SER VICIO CALIF ICADO SI T IENE
ALGUNA DUDA SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL CABLE DE TIERRA.
EL
CORDON DEL HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE TRES PUNTAS
EL CUAL ENCAJA PERFECTAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE PARED DE TRES PUNTAS
ESTANDAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA TERCERA PUNTA DEL ENCHUFE YA QUE
ESTA ES LA CONEXION A TIERRA.
NO
USE UNA EXTENSION ELECTRICA.
ORRIENTE ELECTRICA DE ESTE HORNO MICROONDAS ES DE 115 A 120 VOLTIOS, TIENE
LA C
UNA SALIDA ELECTRICA DE 60 HZ Y UN ENCHUFE DE TIERRA DE TRES PUNTAS QUE VA
CONECTADO AL TOMACORRIENTE DE PARED.
22
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
23
PANEL DE CONTROL
RELOJ
Su modelo tiene un reloj de 12 horas.
FIJAR LA HORA DEL DÍA
Detener/Cancelar/Bloquear Descongelado
1.
Presione CLOCK (Reloj) para ingresar el modo para fijar la hora. “12:00 PRESS CLOCK ENTER TIME” (12:00 Reloj de prensa Ingrese
la hora) aparecerá en la pantalla.
2.
Presione CLOCK (Reloj), y luego presione las teclas numéricas para ingresar la hora correcta. Por ejemplo, si la hora es 10:12, presione
las teclas numéricas “1, 0, 1, 2” para ingresar la hora.
3.
Presione START (Inicio) para confirmar la hora.
TEMPORIZADOR DE COCINA
El microondas tiene un temporizador conveniente para sus necesidades de cocción.
1. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina). “ENTER TIME” (Ingrese la hora) aparecerá en la pantalla.
2. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción deseado.
NOTA:
El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
24
3. Presione START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva del tiempo.
NOTA:
Cuando termine el tiempo fijado, “END” (Fin) aparecerá en la pantalla y
sonarán tres tonos largos de alerta.
4. Presione STOP/CANCEL (Detener/Cancelar) para salir de la función Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
CARACTERÍSTICAS
VENTILADOR
La función Vent Fan (Ventilación) le permite quitar el calor y el vapor de la superficie de cocci ón
debajo.
•
•
Presione VENT FAN HI-LO-OFF (Ventilador Alto/Bajo/Apagado) para encender/
NOTA:
La velocidad del ventilador no se puede ajustar si el panel de control está
bloqueado.
Cuando se presiona el control por primera vez, aparece “High” (Alto) en la
pantalla.
Velocidad alta: presione una vez
Velocidad baja: presione dos veces
apagar el ventilador y regular su velocidad.
Apagar: presione tres veces
ILUMINACIÓN DE LA SUPERFICIE
La luz de la superficie ilumina la superficie de cocción debajo del horno de microondas.
Presione LIGHT (Luz) para alternar entre High (Alto), Low (Bajo) and Off (Apagar).
SEGURO PARA NIÑOS
La función Child Lock (Bloqueo para niños) le permite bloquear el panel de control del
microondas para una limpieza fácil o evitar cambiar accidentalmente los ajustes o encender el
horno de microondas.
Para bloquear/desbloquear el panel de control:
Para bloquear:
•
Presione STOP/CANCEL (Detener/Cancelar) durante
3 segundos. El icono de bloqueo se encenderá y “LOCKED” (bloqueado) aparecerá en la
pantalla para indicar el bloqueo ha sido activado.
Para desbloquear:
•
3 segundos. El icono de bloqueo desaparecerá y “UNLOCK” (Desbloquear) aparecerá en
la pantalla para indicar que el bloqueo ha sido desactivado.
Presione STOP/CANCEL (Detener/Cancelar) durante
25
VER ESTADO
La función Status Recall (Ver estado) le permite verificar los ajustes de tiempo y potencia
durante la cocción del microonda s.
Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para visualizar el nivel de potencia
•
Presione CLOCK (Reloj) para visualizar la hora.
•
fijado.
USO DEL HORNO DE MICROONDAS
IMPORTANTE:
Nunca utilice el horno sin alimentos en la cavidad del horno; esto podría dañar
el tubo del magnetrón o la bandeja giratoria de vidrio. Tal vez desee dejar una taza llena de
agua dentro del horno cuando no está en uso para evitar daños en caso de que el horno se
encienda de forma accidental.
UTENSILIOS DE COCINA
IMPORTANTE:
y perforar las bolsas plásticas antes de cocinar.
Los recipientes bien cerrados podrían explotar. Debe abrir los
recipientes cerrados
APTOS PARA HORNOS DE MICROONDAS
•
Plato para dorar (Se vende por separado. Siga las recomendaciones del fabricante).
•
Vidrio de cerámica, vidrio
•
Porcelana, vajilla de barro (Siga las recomendaciones del fabricante).
•
Melamina (Siga las recomendaciones del fabricante).
Toallas de papel, platos de papel, servilletas (Use papel no reciclado).
•
•
Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla y recipientes de plástico (Siga las
•
Cerámica y arcilla (Siga las recomendaciones del fabricante).
•
Utensilios para hornear de silicona (Siga las recomendaciones del fabricante).
•
Papel de cera
recomendaciones del fabricante).
NO ES APTO PARA HORNOS DE MICROONDAS
•
Utensilios de cocina y para hornear de metal
•
Popote o mimbre
•
Oro, plata o peltre
Termómetros y pinchos de carne que no hayan sido aprobados
•
•
Ataduras
•
Envoltorios de aluminio, como bolsas para sándwiches
•
Grapas
•
Objetos con adornos dorados o plateados, o con un baño de metal
•
Madera
Para probar los utensilios de cocina/vajilla:
Coloque el plato en el horno de microondas con 1 taza (250 mL) de agua al lado. Programe
1 minuto de tiempo de cocción al 100 %. Si el plato se calienta y el agua permanece fría, no
lo utilice en el horno de microondas.
26
COCCIÓN EN EL HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN PROGRAMADA
1.
Presione los botones numéricos para fijar el tiempo de cocción. Por ejemplo, para cocinar durante 10 minutos, presione “1,0,0,0”
seguido.
NOTA:
El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
•
La potencia por defecto es del 100 %. Si desea cocinar al 100 % de la
•
al paso 4.
Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para activar el modo de potencia.
2.
3.
Presione las teclas numéricas o presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) varias veces para seleccionar el nivel de potencia
deseado. Vea “Niveles de potencia” que aparece más adelante en esta sección.
4.
Presione START (Inicio) para comenzar a cocinar. Comenzará la cuenta regresiva.
potencia, omita los pasos 2 y 3 y vaya directamente
NOTA:
Niveles de potencia
Hay diez niveles de potencia disponibles.
Nivel 10
Encendi-
do
Pantalla
Cuando termine de cocinar, sonará un tono de alerta 3 veces.
Puede comenzar a cocinar con una potencia del 100 % con solo tocar un único control.
Para cocinar de manera práctica, use el control START/+ 30 SEC (Inicio/
+ 30 s) o ingrese el número tocando el teclado numérico.
NOTA:
•
•
•
Durante la cocción rápida, podrá ver el nivel de potencia del microondas.
Presione START/+ 30 SEC (+30 s) para comenzar a cocinar al 100 % de potencia
Presione START/+ 30 SEC (+30 s) durante la cocción del horno de microondas
de 30 segundos.
NOTA:
Presione los botones numéricos de 1 a 9 para comenzar a cocinar con 100 % de
minutos.
El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
del horno de microondas durante 30 segundos.
para aumentar el tiempo de cocción en incrementos
potencia del horno de microondas durante 1 a 9
27
COCCIÓN POR SENSOR
La función Auto Cook (Cocción por sensor) ajusta, de manera automática, el tiempo de
cocción adecuado que calcula al detectar el nivel de humedad del alimento o bebida que se
cocinará.
La función Auto Cook (Cocción por sensor) está programada para cocinar los siguientes
alimentos: papas, verduras frescas, verduras congeladas, comida
blanco, desayuno congelado y carne molida.
Para obtener mejores resultados al cocinar por sensor, utilice recipientes aptos para
microondas y cúbralos con tapas con ventilación o envoltorios de plástico con ventilación.
NOTA:
comida se cocine demasiado.
1.
Coloque el recipiente cubierto en el horno de microondas.
NOTA:
interna del horno estén secas antes de colocar el recipiente dentro del horno de
microondas. La humedad se transformará en vapor lo cual puede confundir a los
sensores.
2.
Presione AUTO COOK (Cocción por sensor) una vez y aparecerá la palabra “Potato” (Papa) en la pantalla. Continúe presionando
AUTO COOK (Cocción por sensor) para alternar entre las opciones hasta que el alimento deseado aparezca en la pantalla.
3.
Presione START (Inicio) para confirmar la selección, oprime el numero de cantidad y comenzar a cocinar.
4.
Después de presionar Start (Inicio), comenzará el proceso de detección. Cuando finaliza el proceso de detección, sonarán los
tonos de alerta y comenzará la cuenta regresiva del tiempo de cocción calculado.
NOTA:
AUTO COOK (Cocción por sensor).
5.
Utilice la función cocción programada o rápida para completar la cocción del alimento hasta llegar al punto de cocción deseado en
caso de que el alimento no esté totalmente cocido una vez transcurrido el tiempo de Sensor Cook (Cocción por sensor).
Programas de cocción por sensor
congelada, arroz
No emplee cubiertas herméticas, ya que evitan que el vapor escape y hacen que la
Asegúrese de que la parte externa del recipiente apto para microondas y la parte
No abra la puerta durante el proceso de detección. Si lo hace, pausrá el programa
ArtículoCantidad
Papas
Verduras frescas
Verduras congeladas
Comida congelada
Arroz blanco
Desayuno congelado
Carne molida
1 a 4 papas
1 a 3 tazas (140 a 420 g)
1 a 3 tazas (140 a 420 g)
10 a 20 oz (283 a 567 g)
1 a 2 tazas (185 a 370 g)
8 a 12 oz (227 a 340 g)
9 a 19 oz (255 a 539 g)
28
DESCONGELACIÓN
La función de descongelación está programado para descongelar seleccionar
automáticamente los artículos en peso. El control de descongelación le permite
seleccionar entre los siguientes elementos: carne, aves, pescado y pan.
1. Presione DEFROST (Descongelar) una vez. Aparecerá en la pantalla “Meat” (Carne).
2. Continúe presionando de Defrost (descongelar) para alternar entre les opciones hasta el elemento deseado aparecerá en la
pantalla.
3. Presione START para confirmar la opción seleccionada. “Enter Peso” aparecerá en la pantalla.
4. Presione las teclas numéricas para ingresar el peso del producto que descongelará. Por ejemplo, si el peso de la comida es de
1,2 libras (34 g), presione “1” y luego “2” para ingresar el peso.
NOTA:
El peso del alimento debe ser de entre 0,1 a 6,0 lbs. El peso máximo que será
aceptado es 6.0 Lbs.
5. Presione START (Inicio) para comenzar a descongelar.
REHEAT (RECALENTAR)
La función Reheat (Recalentar) está programada para recalentar los siguientes alimentos:
bebidas, plato principal, pizza, sopa/salsa y guiso.
La función Reheat (Recalentar) ajusta automáticamente el tiempo de calentamiento de manera
adecuada. De acuerdo con el alimento que se recalentará, el tiempo de calentamiento se
calcula según la cantidad de alimento o be bid a ( Cocci ón progr amada) o la detección del nivel
de humedad del alimento o bebida (Cocción por sensor).
Para obtener mejores resulta do s al recalen tar alim ent os usand o la Co cci ón por se ns or ,
utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas con ventilación o envoltorios
de plástico con ventilación.
NOTA:
No emplee cubiertas herméticas, ya que evitan que el vapor escape y hacen
•
Asegúrese de que la parte externa del recipiente apto para microondas y la
•
recipiente dentro del horno de microondas. La humedad se transformará en vapor lo cual puede confundir a los sensores.
1.
Coloque los alimentos o bebidas en el horno de microondas.
Presione REHEAT (Recalentar) una vez, aparecerá la palabra “BEVERAGE” (Bebida) en la pantalla. Continúe presionando REHEAT
2.
(Recalentar) para alternar entre las opciones hasta que el alimento deseado aparezca en la pantalla.
que la comida se cocine demasiado.
parte interna del horno estén secas antes de colocar el
3.
Presione START (Inicio) para confirmar la selección y comenzar a recalentar.
29
NOTA:
Si el tiempo de calentamiento de su alimento se calcula a través de la
•
comienza una vez que presiona Start (Inicio).
No abra la puerta durante el proceso de detección. Si lo hace, cancelará
•
Cuando finaliza el proceso de detección, sonarán los tonos de alerta y
•
recalentamiento calculado.
Programas del Recalentamiento
ArtículoCocción programada o por sensorCantidad
Bebidas
Plato principal Por sensor
Pizza
Sopa/Salsa
Guiso/Lasaña Programada
Programada
Por sensor
Programada
1 a 3 tazas
1 plato
1 a 4 pociones
1 a 3 tazas
10,5 oz (298 g)
detección de humedad, el proceso de detección
el programa Reheat (Recalentar).
aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de
PALOMITAS DE MAÍZ
El control Popcorn (Palomitas de maíz) está programado para preparar palomitas de maíz en
el microondas según el tamaño de la bolsa .
1.
Presione POPCORN (Palomitas de maíz) para alternar entre los tamaños de bolsas.
•
Presione 1 vez: para preparar una bolsa de 3,3 onzas de palomitas de maíz.
•
Presione 2 veces: para preparar una bolsa de 3,0 onzas de palomitas de maíz.
•
Presione 3 veces: para preparar una bolsa de 1,75 onzas de palomitas de maíz.
resione START (Inicio) para confirmar la selección y comenzar a cocinar. El tiempo de preparación aparecerá en la pantalla.
2.
P
30
CUIDADO DEL HORNO DE MICROONDAS
ADVERTENCIA
LIMPIEZA
Peligro de choque eléctrico
IMPORTANTE:
•
Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza.
•
Para evitar daños en el horno de microondas, los cuales ocurren cuando se forman chispas debido a la acumulación de
suciedad, mantenga limpios la cavidad, la cubierta interior del horno de microondas y el área donde la puerta toca el marco.
1.
Limpie la cavidad del horno, el marco y el exterior del horno con una esponja o un paño suave y detergente neutro disuelto en agua
tibia.
2.
Enjuague con agua tibia limpia y seque con un paño suave.
NOTA:
•
Nunca utilice polvos ni estropajos abrasivos en el horno de microondas.
•
La bandeja giratoria de vidrio se puede lavar y secar en el lavavajillas.
•
Para los modelos de acero inoxidable, puede usar un limpiador para acero inoxidable en el exterior.
31
FILTROS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
FILTRO(S) PARA GRASA
Los filtros para grasa se encuentran en la parte de abajo del horno de microondas. Los filtros
para grasa deben quitarse y limpiar se a me nud o; en gener al, por lo menos una vez al mes .
1.
Retire el filtro para grasa. Tome el aro de metal, deslice el filtro hacia atrás y luego empuje suavemente el filtro hacia abajo. Repita
el procedimiento con el segundo filtro.
Luces de la superficie
Puerta
Enganche de metal
Filtros de grasa
2.
Remoje los filtros para grasa en agua caliente con detergente neutro. Enjuáguelos bien y sacúdalos para secarlos.
NOTA:
No utilice amoníaco ni los lave en la lavavajillas. El aluminio del filtro se corroerá y
oscurecerá.
3.
Vuelva a colocar el filtro para grasa. Inserte el borde posterior del filtro en la abertura y luego empuje suavemente el filtro para
colocarlo en su lugar. Repita el procedimiento con el segundo filtro.
32
FILTRO DE CARBÓN
IMPORTANTE:
instalación sin salida de ventilación (recirculación). El horno de microondas viene de fábrica
con un filtro de carbón instalado.
No es posible limpiar el filtro de carbón, lo deb e cambiar al menos cada 6 meses o con mayor
frecuencia según el uso. Para solicitar un filtro de carbón de repuesto para su modelo,
comuníquese con el Centro de Atención al Cliente. Vea el dorso de la tapa para obtener la
información de contacto.
1.
Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2.
Quite los tornillos de la rejilla superior con un destornillador Phillips.
Abra la puerta del horno de microondas para tomar la rejilla superior y luego jale la rejilla en forma recta hacia afuera para quitarla.
3.
Debe colocar un filtro de carbón en el horno de microondas si lo utiliza en una
a
Tornillos (2)
A
4.
Quite el filtro de carbón usado de la parte posterior de la parrilla y deseche el filtro.
5.
Alinee los orificios en el nuevo filtro de carbón con las cinco sujeciones en la parte posterior de la parrilla y presione con cuidado
para sujetar.
a
Filtro de carbón
A
33
6.
Alinee el borde superior de la rejilla de modo que cuando se la coloque en su lugar, las lengüetas del orificio del tornillo que se
encuentran en la rejilla se alinearán con los orificios en el gabinete del horno de microondas. Empuje lentamente la rejilla hasta
que encaje en su lugar y los orificios de los tornillos queden alineados.
NOTA:
Asegúrese de no apretar el mazo de alambres, ubica do cer ca de la bisagra de l a
puerta, cuando reemplaza la rejilla superior.
a b b
Mazo de alambres (no se muestra)
Lengüeta del orificio de los tornillos (2)
7.
Vuelva a colocar los dos tornillos que quitó antes y ajústelos por completo.
LUCES
IMPORTANTE:
Su horno de microondas tiene luces LED en el interior y luces LED sobre la
superficie. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil del horno de microondas.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico calificado para su
reemplazo o llame al Centro de Atención al Cliente para repararlas. Vea el dorso de la tapa
para obtener la información de contacto.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
PROBLEMAPOSIBLE(S) CAUSA(S)SOLUCIÓN
El horno no se
pone en
marcha
Chisporroteo o
chispas
Alimentos
cocidos de
manera
despareja
Alimentos
cocidos en
exceso
Alimentos no
cocidos por
completo
No descongela
correctamente
El cable de suministro de
energía del horno no está
enchufado en un
tomacorriente.
La puerta está abierta.
Ha fijado una opción
incorrecta.
Se utilizan materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
El horno se puso en
funcionamiento sin nada
adentro.
Hay restos de alimentos
derramados en la cavidad.
Se utilizan materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
El alimento no se ha
descongelado por completo.
El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son
adecuados.
El alimento no se ha girado ni
revuelto.
El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son
adecuados.
Se utilizan materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
El alimento no se ha
descongelado por completo.
Los orificios de ventilación
del horno están obstruidos.
El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son
adecuados.
Se utilizan materiales que no
deben usarse en el horno de
microondas.
El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son
adecuados.
El alimento no se ha girado ni
revuelto.
Conecte a un contacto de
pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
Cierre la puerta y vuelva a
intentarlo.
Revise las instrucciones.
Utilice únicamente utensilios
de cocina aptos para hornos
de microondas.
No ponga en funcionamiento
el horno cuando está vacío.
Limpie la cavidad del horno
con un paño húmedo y séquela
bien. Vea “Limpieza”.
Utilice únicamente utensilios
de cocina aptos para hornos
de microondas.
Descongele el alimento por
completo.
Utilice el tiempo de cocción y
nivel de potencia correctos.
Gire o revuelva el alimento.
Utilice el tiempo de cocción y
nivel de potencia correctos.
Utilice únicamente utensilios
de cocina aptos para hornos
de microondas.
Descongele el alimento por
completo.
Verifique que los orificios de
ventilación del horno no estén
obstruidos.
Utilice el tiempo de cocción y
nivel de potencia correctos.
Utilice únicamente utensilios
de cocina aptos para hornos
de microondas.
Utilice el tiempo de cocción y
nivel de potencia correctos.
Gire o revuelva el alimento.
35
AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ...
sez attentivement ce guide.
Li
est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre
Il
nouvelle micro-ondes correctement.
dez à portée de main pour répondre à vos questions.
Gar
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou vous avez
besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez:
anti Service à la clientèle
Av
800-220-5570
Cons
erver une preuve de la date d'achat originale
(comme votre ticket de caisse) avec ce guide pour établir
la période de garantie.
tez le modèle et les numéros de série.
No
Vous
les trouverez sur une étiquette située sur la paro i
arrière du four à micro-ondes.
S'
il vous plaît écrire ces chiffres ici:
_______
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
_______
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou
services appels concernant votre four à micro-ondes.
Si vous avez reçu un four micro-ondes endommagé,
contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur)
qui vous a vendu le four à micro-ondes.
_____________________________
_____________________________
SI VO
US AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous
sommes fiers de notre ser vice et voulons que vous
soyez heureux. Si pour quelque raison vous n'êtes pas
heureux avec le service que vous recevez, voici quelq ues
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
PREMIER, communiquez avec les gens qui ont réparé
votre four à micro-ondes . Expliquez pourquoi vous n'êtes
pas satisfait. Dans la plupart des c as, cela va résoudre le
problème.
z du temps et de l'argent. Avant d'appeler le
Gagne
service, consultez le Guide de dépannage. Il répertorie les
causes des problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
uite, si vous n'êtes toujours pas satisfait, écrire tous
Ens
les détails, y compris votre numéro de téléphone, et
l'envoyer à:
vice Clients
Ser
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami,FL 33172 Etats-Unis
36
Pièces et carac téristiques
37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM P ORTANTES
Lors de l'utilisation des appareils électriques des précautions de base doivent être
respectées, y compris les suivantes:
Pour réduire le risque de brûlures,
précautions de base:
•Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
-save CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
•Lisez et suivez les "PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES"
spécifiques figurant à la page 6.
•Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez uniquement à prise de terre.
Voir les instructions de terre qui se trouvent à la page 8.
•Installer ou placer l'appareil conformément aux instructions d'installation fournies.
•Lors du nettoyage de surfaces de la porte et du four qui se réunit sur la porte de clôture, utiliser
seulement, des savons doux et non abrasif ou de détergents avec une éponge ou un chiffon doux.
•Les liquides tels que l'eau, le café ou le thé peuvent être surchauffés au-delà du point d'ébullition
sans sembler bouillir. Bouillonnement ou ébullition visible lorsque le récipient est retiré du four à
micro-ondes ne sont pas toujours présents. CELA POURRAIT CAUSER DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS DÉBORDEMENT lorsque le récipient est perturbé ou un UTENSIL est inséré dans le
liquide.
•Certains produits comme les oeufs entiers et Conteneurs étanche (par exemple, pots de verre
fermés) peuvent exploser et ne devraient pas être réchauffés au micro-ondes.
•Utilisez ce four uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
•Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est
spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n'a pas été conçu pour un
usage industriel ou de laboratoire.
•Comme pour tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'il est utilisé par les
enfants.
•Ne pas faire fonctionner ce four si elle a un cordon ou une fiche endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, ou si elle a été endommagé ou est tombé.
•Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four:
•Ne pas trop cuire les aliments. Surveiller attentivement four micro-ondes si papier, plastique,
ou de matériaux combustibles sont placés à l'intérieur du four pour faciliter la cuisson.
•Retirer les attaches de sacs avant de les placer dans le four.
•Si les matériaux à l'intérieur du four prennent feu, garder la porte du four fermée, éteindre le
four à l'interrupteur mural, ou coupez le courant au panneau de fusibles ou des disjoncteurs.
•Ne pas utiliser la cavité à des fins de stockage. Ne laissez pas de produits en papier,
ustensiles de cuisine, ou de la nourriture dans la cavité lorsqu'il ne sert pas.
•Seul le personnel d'entretien qualifié doit réparer cet appareil. Contactez le centre de service
autorisé pour examen, réparation ou réglage.
•Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de cet appareil.
•Ne pas utiliser ce four pour chauffer des produits chimiques corrosifs (par exemple, les sulfures et
chlorures). Les vapeurs de ces produits chimiques corrosifs peuvent interagir avec le contact et les
ressorts de la chaîne de sécurité des commutateurs les rendant ainsi inutilisable.
•Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l'eau.
•Éloignez le cordon des surfaces chauffées.
•Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir.
•Jamais pièces d'appareils de nettoyage avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent
provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
•Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil. Les émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou
d'explosion.
•Ne stockez pas cet appareil à l'extérieur. Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près
d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, ou des endroits similaires
d'électrocution, d'incendie, de blessure ou
d'exposition à l'énergie micro-ondes excessive
lors de l'utilisation de votre appareil, suivre ces
38
INSTRUCTIONS NSTALLATION
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
AUX MICRO-ONDES
(a) Ne tent ez pas de f aire fonction ner ce four avec la porte ouver te car le fonc tionnem ent de la porte
porte du four ferme correctement et qu'il n'y a aucun dommage à la: (1) la porte (tordue), (2)
(d) Le four ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque, sauf au personnel de service qualifié.
AVANT D'UTILISER VOTRE MICRO-ONDES
•Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
•Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants:
•Plateau en verre
•Assemblée Roller Platine (rouleaux ou Ring)
•Manuel d'instructions / Manuel d'installation / Matériel d'installation
•Inspectez le four après le déballage de tout dommage visuelle tels que:
•Misaligned
•Porte endommagée
•Dents ou des trous dans la fenêtre de porte et écran
•Dents dans la cavité
tout ce qui précède est visible, ne pas utiliser le four.
Si
INSTALLATION DE VOTRE MICRO-ONDES
•Lors du positionnement du four à micro-ondes, il doit être réglé sur une surface plane et stable.
•Ne pas bloquer les évents. Si elles sont bloquées pendant le fonctionnement, le four peut
surchauffer et éventuellement causer l'échec du four.
•Réception de la télévision pauvres et des interférences radio peuvent survenir si le four est situé à
proximité d'une TV, radio, antenne, ou le fil de l'antenne. Placez le four aussi loin d'eux que possible.
•Nettoyer la surface intérieure avec de l'eau tiède avec un chiffon doux.
•Gardez le four loin de l'air chaud, de la vapeur ou de liquides éclaboussures lors du choix d'un
endroit pour localiser, sinon, le fonctionnement de l'appareil peut être affecté, l'amenant à se
décomposer.
•Lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peut augmenter
la consommation électrique.
•Branchez l'appareil dans une prise murale correctement installée à la terre exclusive. Ne pas en
aucun cas réduire ou supprimer le troisième pôle (terre) du cordon d'alimentation. Toute question
concernant la puissance et de terre ou doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre
de service autorisé de produits Avanti.
•NE JAMAIS rien placer sur le dessus du four.
•NE PAS retirer l'arbre d'entraînement table tournante.
porte
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ouverte peut entraîn er une expos ition dangere use à l'énerg ie micro-ondes. Il est important de ne
pas entraver le fonctionnement des verrous de sécurité.
(b) Ne pl acez aucun obje t entre la face avant du four et la porte ou permettent s ol ou de résidus d e
nettoyage accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas faire f onctionner le four s i elle est endomm agée. Il est particulièrement important que la
charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) Joints de porte et surfaces d'étanchéité.
39
•NE PAS tenter de falsifier ou de faire des ajustements ou des réparations à porte, panneau de contrôle ou toute
Usage général
Ustensiles
Aliments
autre partie du four. Ne pas enlever le panneau extérieur du four. Les réparations ne doivent être effectuées par
du personnel qualifié.
•NE PAS faire fonctionner le four à vide. L'énergie des micro-onde s pour rai ent se propager partout le four si
aucune nourriture ou l'eau est présente à absorber l'énergie.
•Si un incendie se produit dans le four, appuyer sur la touche START / STOP et de laisser la porte fermée.
Débranchez le cordon d'alimentation, ou coupez le courant au panneau de fusibles ou des disjoncteurs.
•NE PAS tenter de sécher des vêtements, des journaux ou d'autres matériaux dans le four. Ils peuvent prendre
feu.
•NE PAS utiliser des produits de papier recyclé, car ils peuvent contenir des impuretés, qui peuvent provoquer
des étincelles et / ou des incendies lorsqu'ils sont utilisés.
•NE PAS frapper ou frapper panneau de commande. Dommages à des contrôles peut se produire.
•Récipients métalliques ou des plats avec des jantes métalliques ne doivent pas être utilisés. Arc électrique peut
survenir.
•Attaches métalliques ne peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes.
•NE PAS utiliser des bocaux scellés ou Flacons à col étroit pour cuire ou réchauffer. Ils peuvent se briser.
•NE PAS utiliser Les thermomètres conventionnels dans le four à micro-ondes. Ils peuvent provoquer des
étincelles. Utilisez uniquement ceux marqués "Micro-onde Coffre" et suivez toutes les directions. Vérifiez la
nourriture dans plusieurs endroits.
•Retirer emballages plastiques MAGASIN avant la cuisson ou la décongélation dans le four.
CONSEILLÉ
•Micro-ondes plat de brunissement - Utiliser à l'extérieur brune de petits objets tels que des steaks, côte lett es ou
les crêpes. Suivez les instructions fournies avec votre plat de brunissement.
•Pellicule de plastique au micro-ondes - Utilisez pour retenir la vapeur. Laissez une petite ouverture pour un peu
de vapeur d'échapper et éviter de le placer directement sur la nourriture.
•Les serviettes de papier et serviettes - Utilisez pour le chauffage à court terme et de couverture; ceux-ci
absorbent l'excès d'humidité et éviter les éclaboussures. Ne pas utiliser des serviettes en papier recyclé, qui
peuvent contenir des métaux et pourrait enflammer.
•Ne jamais utiliser votre four à micro-ondes pour HOME Canning. Le four n'a pas été conçu pour permettre la
mise en conserve bon. Mal conserve peuvent gâcher et être dangereux à consommer.
•Temps de cuisson sont approximatifs. Les facteurs qui peuve nt affe cter la cuis son comme n cent tem pér at ure,
l'altitude, le volume, la taille et la forme de nourriture et les ustensiles utilisés. Comme vous familiariser avec le
four, vous serez en mesure de tenir compte de ces facteurs.
•Il est préférable de CUIRE aliments PLUTÔT QUE cuire. Si la nourriture est cuit, il peut toujours être retourné
au four pour une cuisson ultérieure. Si la nourriture est trop cuit, rien ne peut être fait. Toujours commencer
avec des temps de cuisson minimum.
•Petites quantités de nourriture ou des aliments avec faible teneur en humidité peuvent brûler, sécher ou
prendre feu si elle est cuite trop longtemps.
•Ne pas faire bouillir les oeufs dans leur coquille. La pression peut s'accumuler et les œufs va exploser.
•Pommes de terre, les pommes, les jaunes d'œufs, courge poivrée ensemble et saucisses sont des exemples
d'aliments avec PEAU POREUSE. Ceux-ci doivent être percés avant la cuisson pour empêcher l'éclatement.
•POPCORN doit être sauté dans un popper micro-ondes de maïs. Micro-ondes maïs éclaté un rendement
inférieur à popping conventionnelle. NE PAS utiliser le four pour pop-corn à moins sauté dans un micro-ondes
pop-corn approuvé ustensile ou sauf si elle est commercialement emballé et particulièrement recommandé pour
les fours à micro-ondes. NE PAS utiliser de l'huile sauf si spécifié par le fabricant.
•NE PAS tenter de faire de la friture dans votre four.
•Les liquides chauffés peuvent éclater si non mélangé à l'air. NE PAS chauffer les liquid es d ans votre four à
micro-ondes sans d'abord agit at ion .
40
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Attention
complètement comprises ou en cas de doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la
INSTRUCTIONS DE MISE
Cet
appareil doit êtr e m is à la terre. Da ns le c as d' un c ourt-c ircuit électr ique, la ter re rédu it le risqu e de c hoc
électrique en fournissa nt un fil de fuite po ur le courant électri que. Cet apparei l est équipé d'un cor don muni
d'un fil de terre av ec une f iche de ter re. La f iche doit être branc hée dans une pri se correc tement ins tallée e t
mise à la terre.
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez
un électricien ou personne service qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas
don d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui coopère avec la norme trois
Le cor
prises murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas
Ne p
réparateur qualifié pour installer une prise près de l'appareil.
Cet
Le c
accidentelles.
en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni.
as utiliser la rallonge. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien ou un
appareil nécessite une prise électrique 115/120 Volts AC ~ / 60Hz standard avec terre à trois broches.
ordon doit être fixé de rrière l'appareil et non lais sés exposés ou qui pendent po ur éviter les blessures
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Bien que votre four est fourni avec des fonctionnalités de sécurité, il est important de respecter les
consignes suivantes:
•Il est important de ne pas entraver le fonctionnement de verrouillage de sécurité.
•Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou laissez aucun résidu à accumuler sur les
surfaces d'étanchéité. Essuyez la zone d'étanchéité fréquemment avec un détergent doux, rincez et
essuyez. Ne jamais utiliser de poudres ou de tampons abrasifs.
•Lorsqu'il est ouvert, la porte ne doit pas être soumis à des contraintes, par exemple, un enfant accroché
à une porte ouverte ou toute charge qui pourrait entraîner la chute du four avant et causer des blessures
et endommager la porte. Ne pas faire fonctionner le four si elle est endommagée, jusqu'à ce qu'il ait été
réparé par une personne qualifiée. Il est particulièrement important que le four ferme correctement et
qu'il n'y a aucun dommage à la:
•La porte (tordue)
•Charnières et les loquets (brisés ou desserrés)
•Joints de porte et surfaces d'étanchéité
•Le four ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque, sauf au personnel de service qualifié.
41
TABLEAU DE COMMANDE
HORLOGE
Votre modèle est équipé d’une horloge de 12 heures.
RÉGLAGE DE L’HEURE DU JOUR
1.
Appuyer sur CLOCK (horloge) pour accéder au mode de réglage de l'horloge. “12:00 PRESS CLOCK ENTER TIME” (12:00 Appuyer
horloge Entrer le heure)
2.
Appuyer sur CLOCK, puis appuyez sur les touches numériques pour entrer l'heure correcte. Par exemple, si l’heure actuelle est 10
h 12, appuyer sur les touches numériques “1, 0, 1, 2” pour entrer l’heure.
3.
Appuyer sur START (mise en marche) pour valider l'heure.
apparaît à l'écran.
MINUTERIE DE CUISINE
Le four à micro-ondes comporte une minuterie pratique pour vos besoins culinaires.
1.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine). “ENTER TIME” (Entrer le heure) apparaît à l'écran.
2.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson désirée.
42
REMARQUE :
3.
Appuyer sur START (mise en marche) pour lancer le compte à rebours.
REMARQUE :
La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes.
À la fin de la durée réglée, “END” (fin) s'affiche et trois longs signaux sonores
sont émis.
4.
Appuyer sur STOP/CANCEL (arrêter/annuler ) pour quitter la fonction de la minuterie de cuisine.
CARACTÉRISTIQUES
VENT FAN (VENTILATEUR D’ÉVACUATION)
La fonction du ventilateur vous permet d'év acu er la chal eur et la vap eur de la surfa ce
inférieure de cuisson.
Appuyer sur VENT FAN HI-LO-OFF (ventilateur d’évacuation avec réglages
•
ventilateur et régler sa vitesse.
REMARQUE :
La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée si le tableau de commande
est verrouillé.
Lorsque la commande est activée pour la première fois, “High” (élevé) s'affiche.
•
élevé/bas/éteint) pour allumer ou étendre le
Vitesse élevée - Appuyer une fois
Vitesse basse - Appuyer deux fois
Éteint - Appuyer trois fois
LAMPE DE SURFACE
La fonction d'éclairage de la surface illumine la surface de cuisson située sous le four à microondes.
Appuyer sur LIGHT (lampe) pour faire un choix parmi les réglages Élevé, Bas et Éteint.
VERROUILLAGE ENFANTS
La fonction de verrouillage enfant permet de verrouiller le tablea
ondes pour faciliter le nettoyage ou éviter de modifier les réglages ou de mettre en marche le
four accidentellement.
Pour verrouiller/déverrouiller le tableau de commande :
Pour verrouiller:
•
“LOCKED” (verrouiller) s'affichent pour indiquer que le verrou a été activé.
Pour déverrouiller:
•
disparaît et “UNLOCK” (déverrouiller) s'affichent pour indiquer que le verrouillage a été désactivé.
Appuyer sur STOP/CANCEL (arrêter/décommander) pendant
Appuyer sur STOP/CANCEL (arrêter/décommander)
3 secondes. L'icône de verrouillage
pendant 3 secondes. L'icône de verrouillage
u de commande du micro-
s'allume et
43
RAPPEL DE STATUT
La fonction de rappel de statut permet de vérifier les réglages de durée et de puissance
durant la cuisson au micro-ondes.
Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) pour afficher le niveau de
•
Appuyer sur CLOCK (horloge) CLOCK/AM/PM (horloge/réglage AM/PM) pour
•
puissance réglé.
afficher la durée.
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
IMPORTANT :
Ne jamais faire fonctionner le four à micro-ondes sans aliment placé dans la
cavité. Cela pourrait endommager le tube magnétron ou le plateau tournant en verre. Il est
conseillé de laisser une tasse d'eau à l'intérieur du four lorsque celui-ci n'est pas utilisé
pour éviter des dommages en cas de mise en marche ac cid ent ell e.
USTENSILE DE CUISSON
IMPORTANT :
doivent être ouverts et les sachets en plastique doivent être percés avant la cuisson.
Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser. Les récipients fermés
UTILISABLES AU FOUR À MICRO-ONDES
•
Plat brunisseur (vendu séparément. Suivre les recommandations du fabricant)
•
Vitrocéramique, verre
•
Porcelaine, terre cuite (suivre les recommandations du fabricant)
•
Mélamine (suivre les recommandations du fabricant)
•
Essuie-tout, assiettes et serviettes en papier (utiliser du panier non recyclé)
•
Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, récipients en plastique (suivre les recommandations du fabricant)
•
Poterie et argile (suivre les recommandations du fabricant.)
•
Ustensiles de cuisson en silicone (suivre les recommandations du fabricant)
•
Papier paraffiné
NE PAS UTILISER AU FOUR À MICRO-ONDES
•
Ustensiles de cuisson métalliques
•
Paille ou osier
•
Or, argent ou étain
•
Thermomètres à viande non approuvés, brochettes
•
Attaches
•
Doublures en papier d’aluminium, telles que les enveloppes à sandwich
•
Agrafes
•
Objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique
•
Bois
Pour tester les ustensiles de cuisson :
Placer le plat dans le four à micro-ondes avec une tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
Programmer 1 minute de cuisson à puissance maximale. Si le plat devient
44
chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour la cuisson au four à micro- ondes.
CUISSON AU MICRO-ONDES
CUISSON MINUTÉE
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de cuisson. Par exemple, pour régler une cuisson de 10 minutes,
appuyer dans l’ordre sur “1,0,0,0”.
REMARQUE :
La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes.
•
La puissance est réglée par défaut sur 100 %. Si l’on souhaite cuire à
•
passer directement à l’étape 4.
2. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance) pour activer le mode de puissance.
3. Appuyer sur les touches numériques ou sur POWER LEVEL (niveau de puissance) à plusieurs reprises pour sélectionner le niveau
de puissance désiré. Voir le tableau “Niveaux de puissance” plus loin dans cette section.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer la cuisson. Le compte à rebours se met en route.
une puissance de 100 %, sauter les étapes 2 et 3 et
Lorsque la cuisson est terminée, une alarme retentit 3 fois.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
CUISSON PRATIQUE
Vous pouvez commencer à cuire à puissance maximale en appuyant sur une simple touche
de commande. Pour une cuisson pratique, utilisez soit la touche START/
+ 30 SEC (mise en marche/ajouter 30 secondes), soit le clavier numérique.
REMARQUE :
être affiché mais pas réglé.
Appuyer sur START/+ 30 SEC (ajouter 30 s) pour démarrer la cuisson à une
•
secondes.
Appuyer sur START/+ 30 SEC (ajouter 30 s) durant la cuisson au micro-ondes
•
30 secondes.
Durant la cuisson pratique, le niveau de puissance du microondes peut
puissance du micro-ondes de 100 % pendant 30
pour prolonger la durée de cuisson par tranches de
45
EMARQUE :
Appuyer sur les touches numériques de 1 à 9 pour démarrer la cuisson à une
•
minutes.
La durée de cuisson maximum est de 99 minutes et 99 secondes.
puissance du micro-ondes de 100 % pendant 1 à 9
CUISSON PAR DÉTECTION
La fonction Auto Cook (cuisson par détection) règle automatiquement la durée de cuisson
appropriée calculée en captant le niveau d'humidité des aliments ou de la (des) boisson(s) en
cuisson.
La fonction Auto Cook (cuisson par détection) est programmée pour cuire les articles
suivants : Pomme de terre, légumes frais, légumes surgelés, repas surgelé, riz blanc, petitdéjeuner surgelé et viande hachée.
Pour de meilleurs résultats lors de la cuisson par détection, utilisez des contenants allant au
four à micro-ondes fermés avec un couvercle ventilé ou recouverts d'un film alimentaire en
laissant une ouverture qui permettra à l'air de s'échapper.
REMARQUE :
s'échapper, ce qui engendrerait une sur cuisson des aliments.
1.
2.
N'utilisez pas de couvercles he rméti qu es qui em pê c hera ient la va pe ur d e
Placez le contenant recouvert dans le four à micro-ondes.
REMARQUE :
Assurez-vous que l'extérieur du contenant allant au micro- ondes et que
l'intérieur du four sont secs avant de placer le contenant dans le four. Toute humidité se
transformerait en vapeur, ce qui induirait en erreur les capteurs.
Appuyez une fois sur AUTO COOK (cuisson par détection); “Potato” (pomme de terre) s'affiche. Continuez d'appuyer sur AUTO
COOK (cuisson par détection) pour faire défiler les options jusqu'à ce que l'article désiré s'affiche.
3.
Appuyez sur START (mise en marche) pour valider la sélection et lancer la cuissonappuyez sur sélectionnez le nombre d'unités à
cuire.
4.
Une fois la touche “Start” (mise en marche) enfoncée, le processus de détection commence. Une fois le processus de détection
terminé, des signaux sonores retentissent et le décompte de la durée de cuisson calculée commence.
REMARQUE :
Ne pas ouvrir la porte durant le processus de détection. Si la porte est ouverte,
le programme de cuisson par détection est alors paused.
5.
Utilisez la fonction Timed Cooking (cuisson minutée) ou Convenience Cooking (cuisson pratique) pour que les aliments soient cuits
au degré de cuisson souhaité, dans le cas où les aliments ne sont pas suffisamment cuits une fois la durée de cuisson par détection
écoulée.
46
Programmes de cuisson par détection
ArticleQuantité
Pomme de terre
Légumes frais
Légumes surgelés
Repas surgelé
Riz blanc
Petit-déjeuner surgelé
Viande hachée
1 à 4 pommes de terre
1 à 3 tasses (140 à 420 g)
1 à 3 tasses (140 à 420 g)
10 à 20 oz (283 à 567 g)
1 à 2 tasses (185 à 370 g)
8 à 12 oz (227 à 340 g)
9 à 19 oz (255 à 539 g)
DÉCONGÉLATION
La fonction de dégivrage est programmé pour dégivrer automatiquement sélectionner des
éléments en poids. Le contrôle Defrost vous permet de sélectionner parmi les éléments
suivants: viande, volaille, poisson et du pain.
1. Appuyer une fois sur DEFROST (décongélation). “Meat” (Viande) s'affiche.
2. Continuez à appuyer sur Defrost (décongélation) pour alterner entre les choix jusqu'à ce que l'élément souhaité s'affiche.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour confirmer votre sélection d'élément. “Enter Weight” (entrer le poids) s'affiche.
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le poids de l'article à décongeler. Par exemple, si l'aliment pèse 1,2 lb, appuyer
sur “1” puis sur ”2” pour entrer le poids.
REMARQUE :
Le poids de l'aliment doit être compris entre 0,1 à 6,0 lbs. Le poids
maximum qui sera acceptée est de 6,0 Lbs.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer la décongélation.
REHEAT (RÉCHAUFFAGE)
La fonction Reheat (réchauffage) est programmée pour réchauffer les articles suivants :
Boisson, assiettée, pizza, soupe/sauce et ragoût.
La fonction Reheat (réchauffage) règle automatiquement le temps de chauffage. Selon le
type d'article à réchauffer, le temps de chauffage est calculé soit en fonction de la quantité
de nourriture ou de boissons (cuisson minutée), soit en détectant le niveau d'humidité des
aliments ou des boissons (cuisson par détection).
Pour de meilleurs résultats lors du réchauffage avec la fonction Sensor Cooking (cuisson par
détection), utilisez des contenants allant au four à micro-onde s fermés av ec un co uvercle
ventilé ou recouverts d'un film alimentaire en laissant une ouverture qui permettra à l'air de
s'échapper.
REMARQUE :
N'utilisez pas de couvercles hermétiques qui empêcheraient la vapeur de
•
aliments.
Assurez-vous que l'extérieur du contenant allant au micro-ondes et que
•
dans le four. Toute humidité se transformerait en vapeur, ce qui induirait en erreur les capteurs.
s'échapper, ce qui engendrerait une sur cuisson des
l'intérieur du four sont secs avant de placer le contenant
47
1.
Placez les aliments ou la (les) boisson(s) dans le four à micro-ondes.
2.
Appuyez une fois sur REHEAT (réchauffage); “BEVERAGE” (boisson) s'affiche. Continuez d'appuyer sur REHEAT (réchauffage) pour
faire défiler les options jusqu'à ce que l'article désiré s'affiche.
3.
Appuyez sur START (mise en marche) pour valider la sélection et lancer le réchauffage.
REMARQUE :
Si la durée de chauffage de votre article est calculée par détection du
•
commence alors lorsque la touche START (mise en marche) est enfoncée.
Ne pas ouvrir la porte durant le processus de détection. Si la porte est
•
annulé.
Une fois le processus de détection terminé, des signaux sonores
•
calculée commence.
Réchauffage programmes
ArticleCuisson minutée ou par détectionQuantité
Boisson
Assiettée
Pizza
Soupe/Sauce
Ragoût/Lasagnes Cuisson minutée
Cuisson minutée
Cuisson par détection
Cuisson par détection
Cuisson minutée
1 à 3 tasses
1 assiette
1 à 4 tranches
1 à 3 tasses
10,5 oz
niveau d'humidité, le processus de détection
ouverte, le programme de réchauffage est alors
retentissent et le décompte de la durée de réchauffage
MAÏS ÉCLATÉ
La commande de cuisson du maïs éclaté est programmée pour cuire le maïs éclaté au
micro-ondes selon la taille du sachet.
1.
Appuyer sur POPCORN (maïs éclaté) pour faire défiler les différentes tailles de sachet.
•
Appuyer 1 fois : Pour cuire un sachet de maïs éclaté de 3,3 onces.
•
Appuyer 2 fois : Pour cuire un sachet de maïs éclaté de 3,0 onces.
•
Appuyer 2 fois : Pour cuire un sachet de maïs éclaté de 1,75 onces.
Appuyer sur START (mise en marche) pour valider la sélection et lancer la cuisson. La durée d’éclatement s'affiche.
2.
48
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE
Risque de choc électrique
IMPORTANT :
•
Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.
•
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes du fait de la formation d’arcs dus à l’accumulation de saletés, conserver la
cavité, l’orifice d’introduction des micro-ondes et la zone de contact entre la porte et le cadre propres.
1.
Nettoyer la cavité du four, le cadre et l'extérieur du four avec une solution d'eau tiède et de savon doux et une éponge ou un chiffon
doux.
2.
Rincer à l’eau tiède propre et sécher avec un chiffon doux.
REMARQUE :
•
Ne pas utiliser de poudre ou de tampon à récurer rugueux sur le four à micro-ondes.
•
Le plateau tournant peut être lavé et séché dans le lave-vaisselle.
•
Pour les modèles en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable peut être utilisé pour nettoyer la surface extérieure.
49
FILTRES
FILTRE(S) À GRAISSE
Les filtres à graisse se trouvent sous le four à micro-ondes. Les filtres à graisse doivent être
régulièrement enlevés et nettoyés; en général au moins une fois par mois.
1.
Ôter le filtre à graisse. Saisir l'anneau métallique, faire glisser le filtre vers l'arrière, puis tirer délicatement le filtre vers le bas.
Répéter l'opération pour le second filtre.
Lampes de surface
Porte
Anneau
métallique.
Filtres à graisse
2.
Tremper les filtres à graisse dans de l’eau chaude mélangée à un détergent doux. Bien rincer et sécher en secouant.
REMARQUE :
Ne pas utiliser d’ammoniaq ue ni nettoyer au lave-vaisselle. Cela va corroder
et noircir l’aluminium du filtre.
3.
Réinstaller le filtre à graisse. Insérer le bord arrière du filtre dans l'ouverture, puis pousser délicatement le filtre en position.
Répéter l'opération pour le second filtre.
50
a
FILTRE À CHARBON
IMPORTANT :
d'une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). Le four à micro-ondes est livré
avec le filtre à charbon installé à l'usine.
Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé au moins tous les 6 mois en
fonction de l'utilisation. Pour commander un filtre à charbon de rechange pour votre modèle
de four, contactez le Centre de satisfaction clientèle. Voir la
coordonnées.
1.
Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique.
2.
À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les vis de la grille supérieure.
Ouvrir la porte du four à micro-ondes de sorte à pouvoir saisir la grille supérieure, puis tirer la grille tout droit vers
3.
l'extérieur pour la retirer.
Un filtre à charbon doit être installé dans le four à micro-ondes dans le cas
couverture arrière pour les
a
A
Enlever le filtre à charbon usagé de l'arrière de la grille, puis jeter le filtre.
4.
Aligner les trous dans le nouveau filtre à charbon avec les cinq tiges à l'arrière de la grille, puis appuyer délicatement pour le fixer.
5.
A
Vis
Filtre à charbon
51
6.
Aligner le bord supérieur de la grille de sorte que, une fois la grille poussée en position, les trous à vis des pattes de la grille soient
alignés avec les trous dans la caisse du four à micro-ondes. Pousser délicatement la grille jusqu'à ce qu'elle s'emboîte en position et
que les trous à vis soient alignés.
REMARQUE :
S'assurer de ne pas pincer le faisceau de câbles situé à côté de la charnière
de porte lorsque la grille supérieure est réinstallée.
a b b
Faisceau de câbles (non illustré)
Patte avec trou pour la vis (2)
7.
Réinstaller les deux vis retirées précédemment, puis les serrer complètement.
ÉCLAIRAGE
IMPORTANT :
Ce four à micro-ondes est doté d'un éclairage intérieur à DE L ai nsi que
d'une lampe de surface à DEL. Ces lampes sont conçues pour fonctionner pendant
toute la durée de vie utile du four à micro-ondes.
Néanmoins, si les lampes ne fonctionnent plus, veuillez contacter un électricien qualifié
pour les remplacer ou le Centre de satisfaction clientèle pour réparation. Voir la
couverture arrière pour les coordonnées du service à contacter.
52
dans la cavité.
ont été utilisés.
été sélectionné.
été sélectionné.
ont été utilisés.
obstruées.
été sélectionné.
ont été utilisés.
été sélectionné.
DÉPANNAGE
Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et evitez les couts pour le service de reparation.
PROBLÈMECAUSE(S) POSSIBLE(S)SOLUTION
Le four ne démarre
pas
Le cordon d’alimentation du four
à micro-ondes n'est pas branché
sur une prise murale.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Formation d'arcs ou
d'étincelles
Cuisson non homogène
des aliments
Aliments trop cuits
Aliments pas assez
cuits
La porte est ouverte.
Réglage de fonctionnement
incorrect.
Des matériaux non destinés à la
cuisson au four à micro- ondes
ont été utilisés.
Le four fonctionne à vide.
Des renversements
alimentaires sont laissés
Des matériaux non destinés à la
cuisson au four à micro- ondes
Les aliments n’ont pas
entièrement décongelés.
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance incorrect a
Les aliments n’ont pas été
retournés ou remués.
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance incorrect a
Des matériaux non destinés à la
cuisson au four à micro- ondes
Fermer la porte et réessayer.
Vérifier les instructions.
Utiliser uniquement des ustensiles de cuisson
résistants au four à micro- ondes.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes à vide.
Nettoyer la cavité du four avec un chiffon mouillé et
sécher soigneusement. Voir la section “Nettoyage”.
Utiliser uniquement des ustensiles de cuisson
résistants au four à micro- ondes.
Décongeler complètement les aliments.
Sélectionner une durée de cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Retourner ou remuer les aliments.
Sélectionner une durée de cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Utiliser uniquement des ustensiles de cuisson
résistants au four à micro- ondes.
Décongélation
incorrecte
Les aliments n’ont pas
entièrement décongelés.
Les ouvertures de
ventilation du four sont
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance incorrect a
Des matériaux non destinés à la
cuisson au four à micro- ondes
Une durée de cuisson ou un
niveau de puissance incorrect a
Les aliments n’ont pas été
retournés ou remués.
Décongeler complètement les aliments.
Vérifier si les ouvertures de ventilation du four sont
obstruées.
Sélectionner une durée de cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Utiliser uniquement des ustensiles de cuisson
résistants au four à micro- ondes.
Sélectionner une durée de cuisson ou un niveau de
puissance correct.
Retourner ou remuer les aliments.
53
VOS PRODUITS AVANTI
Staple votre reçu d'achat ici. Preuve de la date
service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
fabrication. Tous les frais de main-d'œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / Ne sont pas couverts:
Avanti produits, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants:
• Un non-respect de tout État applicable, locale, ville, comté ou électriques, de plomberie et / ou des codes du
entourent l'appareil , et les actes de Dieu.
• Pertes contenu de la nourriture ou d'autres contenus
• Les frais de transport et de manutention associés au
En aucun cas Avanti Products avoir aucune obligation ou responsabilité pour les dommages à la propriété
étagères etc., ainsi que la remise à zéro de disjoncteurs ou fusibles.
Produit hors garantie
les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
Garantie - Micro-ondes
GARANTIE
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de
douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir à la date
d'achat, et ne sera pas retardée, restr ei nte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit en
détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire initial, produits
Avanti, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute pièce du produit qui se révèle défectueux dans le matériel ou de
fabrication dans une utilisation normale. Avanti produits vous fournir un produit raisonnablement semblable nouveau
ou remis à neuf. Pendant cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires
pour corriger ces défauts gratu item ent, tant que le p r odu it a é té in sta llé et exploité conformément aux instructions
écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils
Avanti de 4,2 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits / envoyé au centre de service de l'appareil pour
réparation.
Au cours de la deuxième année d'utilisation, Avanti Products fournira, au besoin une partie de remplacement sans
frais en échange de toute pièce d'origine, qui échoue en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Tous les
frais de main-d'œuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
GARANTIE LIMITÉE de sept ans
Pendant une période supplémentaire de 6 ans au-delà de la première année de la couverture générale de cette
garantie, Avanti produits seront remplacer un tube magnétron, qui échoue en raison d'un défaut de matériel ou de
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec incendie et
de construction des codes et règlements locaux.
• Toutes les forces externes, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, y compris mais sans s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, inondations, incendies, glissements de terrain, des températures glaciales, une
humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, de la foudre, surtensions, défaillances structurelles qui
dues au gaspillage.
• Dommages indirects ou consécutifs
• Pièces et coût du travail pour les suivantes ne seront
pas considérées comme une garantie:
• Ampoules et / ou boîtier en plastique.
• Revêtements de la caisse en plastique.
• Surtaxes y compris mais sans s' y limit er , toute
après heure, les appels week-end, ou de services
de vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans les régions éloignées.
environnante, y compris les armoires, planchers, plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit.
Sont également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, bosses mineures, et autres dommages
cosmétiques sur les surfaces ex ternes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série ont été modifié s,
maquillé ou supprimé; visites de service pour l'éducation de la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le
produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage du produit, y
compris tous les systèmes électriques, la plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon
plancher / fondation, et pour toute modification y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les
remplacement de l'unité.
• Réparations effectué par un préposé non autorisées.
• Les appels de servic e qui sont liés à des problèmes
externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique
inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondations, ou d'autres actes de Dieu.
• Une panne du produit si elle est utilisée pour autre
chose que son intention effet.
• La garantie ne couvre pas l'extérieur de la États-Unis
continentaux.
Avanti Products est sous aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y compris
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100
days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, LLC.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this
information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop pr od ucts desig ned to bes t m eet your future nee ds .
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase this
product: