BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
La sección en español empieza en la página 18.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products, A Division of The Mackle C o ., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You
3
Parts and Features
4
Important Safety Instructions
5
Installation Instructions
6
Before Using Your Microwave Oven
6
Installation of Your Microwave Oven
6
Safety Precautions
6 – 7
Electrical Connection
8
Operating Your Microwave Oven
8
Cooking Techniques
14
Care and Maintenance
15
Cleaning Your Microwave Oven
15
Problems with Your Microwave Oven?
16
Troubleshooting Guide
16
Service for Your Microwave Oven
16
Avanti Microwave Oven Warranty
17
Instrucctiones en Español
18 – 30
Registration Information and Registration Card
31
Control Panel 9
Operation Procedure 10 – 14
Page 3
3
HELP US HELP YOU…
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new microwave oven properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you recei ve, here are s ome steps
to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
microwave oven. Explain why you are not
pleased. In most cases, this will solve the
problem.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a label located on the rear wall
of the microwave oven.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your microwave oven.
If you received a damaged microwave oven,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the microwave oven.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes
of minor operating problems that you can correct
yourself.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Servic e
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
Page 4
4
Parts and Features
MO7103SST
1
Door Safety Lock System
2
Oven Window
3
Turntable Roller Ring
4
Control Panel
5
Oven Air Vent
6
Glass Tray
Page 5
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
basic precautions:
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
injury when using your appliance, follow these
following:
• Read all instructions before using the appliance.
• Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on page 6.
•This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See GROUNDING
INSTRUCTIONS found on page 8.
• Install or locate the appliance only in accordance with the provided installation instructions.
• When cleaning surfaces of door and oven that comes together on the closing door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
•Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
•Some products such as whole eggs and sealed containers-(for example, closed glass jars) may
explode and should not be heated in microwave oven.
• Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
• Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
• As with any appliance, close supervisi on is necess ary when used by children.
• Do not operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
• To reduce the risk of fire in the oven cavity:
• Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
• Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.
• If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall
switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
•Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
•Only qualified service personnel should service this appliance. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
• Do not cover or block any openings on this appliance.
• Do not use this microwave oven to heat corrosive chemicals (for example, sulfides and chlorides).
Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs of the safety
interlock switches thereby rendering them inoperable.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
•Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water – for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
Page 6
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attem pt to operate this oven with the door-op en since open-door operation can resu lt in
personnel.
BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN
• Remove the exterior and interior packing.
• Check to be sure you have all of the following parts:
• Glass Tray
• Turntable Roller Assembly (Roller or Roller Ring)
• Instruction Manual
• Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
• Misaligned Door
• Damaged Door
• Dents or Holes in Door Window and Screen
• Dents in Cavity
If any of the above is visible, DO NOT use the oven.
INSTALLATION OF YOUR MICROWAVE OVEN
• When positioning the microwave oven, it should be set on a flat, steady surface.
• Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and
eventually cause oven failure.
•Poor television reception and radio interference may result if the oven is located close to a TV,
radio, antenna, or antenna wire. Position the oven as far from them as possible.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Keep the oven away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate it,
otherwise, the unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
•Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption.
•Plug the appliance into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products s ervice cen ter .
• DO NOT place anything on the top of the oven.
• Keep the oven at least 5 inches away from both sidewalls and away from rear wall to ensure the
proper ventilation.
•DO NOT remove the turn-table drive shaft.
SAFETY PRECAUTIONS
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object bet ween the oven f ront fac e and the door or a llow soil or c leaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is n o dam age to the : ( 1) D oor ( bent ), (2) Hi nges and lat ches ( brok en or
loosened ), (3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
Page 7
7
General Use
Utensils
Food
•DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door, control panel or any
other part of the oven. Do NOT remove outer panel from oven. Repairs should only be done by
qualified service personnel.
•DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the
oven if no food or water is present to absorb energy.
•If a fire occurs in the oven, touch the START/STOP pad and LEAVE THE DOOR CLOSED.
Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
• DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They may catch on fire.
• DO NOT use recycled paper products, as they may contain impurities, which may cause sparks
and/or fires when used.
• DO NOT hit or strike control panel. Damage to controls may occur.
• METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may occur.
• METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven.
• DO NOT use SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating. They may
shatter.
•DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven. They may cause
arcing. Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions. Check the food in
several places.
•Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking or defrosting in the oven.
RECOMMENDED
•Microwave browning dish – Use to brown exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
•Microwaveable plas tic wrap – Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to
escape and avoid placing it directly on the food.
•Paper towels and napkins – Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and
could ignite.
•Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to permit
proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
•COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting temperature,
altitude, volume, size and shape of food and utensils used. As you become familiar with the
oven, you will be able to adjust for these factors.
•It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is undercooked, it can
always be returned to the oven for further cooking. If food is overcooked, nothing can be done.
Always start with minimum cooking times.
•SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry out or catch
on fire if cooked too long.
• DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will explode.
• Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are examples of food with
NONPOROUS SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting.
•POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn produces a
lower yield than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless popped in a
microwave approved popcorn utensil or unless it’s commercially packaged and recommended
especially for microwave ovens. DO NOT use oil unless specified by the manufacturer.
• DO NOT attempt to deep fat fry in your oven.
• HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your microwave
oven without first stirring.
Page 8
8
ELECTRICAL CONNECTION
Warning
exists as to whether the appliance is properly grounded.
GROUNDING INSTRUCTIO NS
This appliance m us t be grounded. In the e ven t of an elec tric a l sh or t circuit, groundi ng reduces the risk of
electrical shock by providing an escape w ire for the electric curren t. This appliance is eq uipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is
properly installed and grounded .
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. Consult a qualified
electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt
The power cord of th is appliance is equipped with a three-prong plug which m ates with standard three
prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied.
Do not use the extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman to install an outlet near the appliance.
This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz electrical outlet with three-prong ground.
The cord should be secured behi nd the appl iance and not left exposed or danglin g to prevent ac cidental
injury.
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Although your oven is provided with safety features, it is important to observe the follo wing:
• It is important not to defeat or tamper with safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and the door or allow residue to accumulate on
sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent, rinse and wipe dry. Never
use abrasive powders or pads.
•When opened, the door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an opened
door or any load which could cause the oven to fall forward and cause injury and damage the door.
Do not operate the oven if it is damaged, until it has been repaired by a qualified service person. It is
particularly important that the oven closes properly and that there is no damage to the:
• Door (bent)
• Hinges and latches (broken or loosened)
• Door seals and sealing surfaces
• The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
Page 9
9
CONTROL PANEL
UNIT FEATURES
Baked Potato
Popcorn
Pizza
Beverage
Frozen Dinner
Reheat
Cook By Weight
Defrost By Weight
Speed Defrost
Clock: 12 Hour
Kitchen Timer
UNIT SPECIFICATIONS
Power
Consumption:
120V ~ 60Hz,
1050W
Output
(Watts):
Operation
Frequency:
Unit
(HxWxD):
Oven Cavit y
(HxWxD):
Oven
Capacity:
Cooking
Uniformity:
Net Weight:
Approx. 23.8 Lbs
Pre-Programmed
Cooking Modes
700W
2450MHz
Dimensions
Dimensions
105/16 x 1713/16
81/4 x 123/8 x123/8
x15
9
/16
0.7 cu. Ft.
Turntable
Page 10
10
CONTROL PANEL FEATURE
DESCRIPTION
DISPLAY
Electronic display shows Cooking Time, Cooking Power, Time
Remaining in Cooking Cycle, and the Present Time.
BAKED POTATO BEVERAGE/SOUP PIZZA
level or time.
POWER
Use to set power level
Touch to set the weight of the food to be defrosted. The oven
automatically sets the defrosting time and power level.
Touch to set defrosting time. The oven automatically divides the
cycling on and off.
You can use the T IMER fu nction inde penden tl y, even while a cooking
program is going on in the oven.
NUMBER PADS (0-9)
Touch to set times or amounts.
CLOCK
Touch to set the clock.
RESET
Clears all previous settings if touched before cooking starts.
Allow you to reheat or c ook food automatic all y wi th out entering po wer
SPEED DEFROST
TIMER
defrosting time into peri ods of alternating defros t and stand times by
OPERATION PROCEDURE:
• Plug the power supply cord into a standard 3-pronged 15 Amps, 120Volts A.C.~/60Hz.
• After placing the food in a suitable container, open the oven door and put it on the glass tr ay.
The glass tray and roller guide must always be in place during cooking.
• Shut the door. Make sure that it is firmly closed.
• The oven door can be opened at any time during operation by pulling on the door handle or pushing
the door release button. The oven will automatically shut off. To restart the oven, close the door and
then touch START/STOP.
•Each time a pad is touched, a BEEP will sound to acknowledge the touch. One of the function pads
must be touched before the number pads. Two BEEPS indicates the oven does not accept the entry,
check and try again.
• The oven automatically cooks on high power and defrosts on low power.
• When the oven is first plugged in the display will show “HR 12”, if you prefer to not have the clock
displayed, touch reset or wait 15 seconds.
•When the START/STOP pad is touched during the oven operation, the oven stops cooking. If the
oven door is opened during the oven operation, all information is retained.
•If the START/STOP pad is touched and the oven does not operate, check the area between the door
and door seal for obstructions and make sure the door is closed securely. The oven will not start
cooking until the door is completely closed and the program has been set.
SPECIAL OVEN FEATURES
SPEED DEFROST: Used to defrost frozen foods by time.
This cycle starts at medium – high power, then automatically reduces to medium – low and then to low as
the food thaws. SPEED DEFROST indicator light and cook indicator light will both come on during the
defrost cycle.
TIME R: Use for timing things without oven function. A long beep will sound at the end of the elapsed
time.
AUTO TIMER: After a DEFROST or COOK PROGRAM has completed, the oven will automatically
continue to sound four beeps every two minutes until the oven door is opened or the RESET pad is
touched.
CHILD PROOF LOCK: Use to prevent unsupervised operation of the oven by children. The CHILD
PROOF LOCK indicator will be lit on the display and the oven cannot be operated while the CHILD
Page 11
11
PROOF LOCK is set.
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
SETTING CHILD LOCK: To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the
display. To cancel, press and hold RESET for 3 seco n d s. LOCK indication disappears.
TIMER: Use to set cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99 seconds
RESET: Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times previously programmed. The
time of day clock is not cancelled.
START/STO P: Touch to start the defros t or cook programs. T he cook indicat or light and the oven lig ht
will come on and the cooling fan will operate.
NOTE: END OF OPERATION- Display will show “END”.
•Four beeps will sound, th e c ook indicator light will go out and wi ll sho w “ END” on display window until
the door is opened and the tim e of day will r eturn to t he displa y windo w. The oven li ght and cook ing
fan will turn off.
•The oven will autom atically continue to sound four beeps every two minutes until the ove n door is
opened or the RESET pad is touched.
NOTE: TO INTERRUPT OPERATION –Open the oven door.
• The oven immediately stops.
• If no further cooking is required, touch the RESET pad.
• To continue cooking, close the oven door and touch the START/STOP pad. The oven will restart.
AUDIBLE SIGNALS
DURING OVEN SETTINGS
ONE SIGNAL: Oven accepts the entry.
TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry, check and try
again.
SETTING THE CLOCK
1. Touch CLOCK pad. This is a 12 hour clock.
2. Touch CLOCK pad once more. This is a 24
hour clock.
3. Use the number pads to enter the correct time.
If you selected 12 hour clock system, the digital
clock allows you to set from 1:00 to 12:59. If
you selected 24 hour clock system, the digital
clock allows you to set from 0:00 to 23:59.You
must touch at least three numbers to set the
clock (one for hour and two for minutes).
4. Touch CLOCK pad again.
NOTE: When the oven is first plugged in or when
power resumes after a power interruption, the
SETTING THE OVEN TIMER
1. Touch TIMER.
2. Enter the amount of time by touching the
number pads. Digit time is in minutes and
seconds and set left to right. Set one digit (a 5
for 5 seconds) or up to four digits (2405 for 24
minutes, 5 seconds).
3. Touch START/STOP.
NOTE: Time countdown can be seen in display for
3 seconds before clock or cooking time is returned
to display.
Touch TIMER and then touch RESET to cancel
TIMER during timing process.
display will show “HR 12”. If you prefer to not have
the clock displayed, touch RESET.
You can check the clock time while cooking is in
progress by touching the CLOCK pad.
Page 12
12
SETTING A COOKING PROGRAM
Number pad
Cooking power
9
90%
8
80%
7
70%
6
60%
5
50%
4
40%
3
30%
2
20%
1
10%
1 and 2 and touch START. The oven will
automatically proceed to the end of cooking
After stage 1 time has elapsed, one beep
appears in display. Touch RESET pad or open
A. One-stage Cooking
1. Use the number pads to set a cooking time.
You can set a cooking time from one second to
99 minutes and 99 seconds.
2. If you want to set a power level other than
100% power, touch POWER, then use the
number pads to enter the power level. You can
set the power level from 1 to 9.
Use single digits to set a cooking power level:
3. Touch START/STOP to start cooking.
B. Multi-stage Cooking
You can program oven f or 4 cooking stages. Each
stage can be programmed with a different power
level and time. To program 2-stage, 3-stage or 4stage cooking, repeat the one-stage cook ing steps
stages.
NOTE:
sound, signaling the beginning of stage 2.
After
total time has elapsed, 4 beeps s ound and END
oven door to clear END b efore starting another
cooking function.
SPEED DEFROST
1. Touch SPEED DEFROST.
2. Enter desired defrosting time by touching
correct number pads. Digital timer sets minutes
and seconds from left to right so a single digit
can be set (5 for 5 seconds ) or up to 4 digits
(2405 for 24 minutes 5 seconds).
3. Touch START/STOP.
NOTE:
After time has elapsed four signals sound and END
appears in display. Touch RESET pad or open door
to clear END before starting another cooking
function.
DEFROST BY WEIGHT
1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad.
2. Enter weight.
3. Touch START/STOP pad.
Note:
Weight must be in pounds and ounces.
Ounce weights less than 10 must be preceded by
a 0. If label gives weight in pounds only, change
the fraction of a pound to ounces using the
following chart (See page 19).
Page 13
13
The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or
food. Simply touch pad once, and ENTER AMT
2) to select the
AMOUNT
COOKING TIME
1 (3 oz.)
1 min. 45 sec.
2 (1.5 oz.)
1 min. 35 sec.
1 potato
3 min. 00 sec.
2 potatoes
5 min. 40 sec.
3 potatoes
8 min. 20 sec.
4 potatoes
11 min. 20 sec.
1 potato
4 min. 30 sec.
2 potatoes
8 min. 00 sec.
3 potatoes
11 min. 40 sec.
4 potatoes
15 min. 20 sec.
1 cup.
1 min. 00 sec
2 cups.
2 min. 00 sec
3 cups.
2 min. 50 sec
4 cups.
3 min. 50 sec
1 mug
1 min. 50 sec.
2 mugs
3 min. 10 sec.
3 mugs
4 min. 30 sec.
4 mugs
5 min. 40 sec.
1 entree
4 min. 15 sec.
2 entrees
7 min. 30 sec.
1 entree
8 min. 00 sec.
2 entrees
13 min. 30 sec.
QUICK COOK (PRE-PROGRAMMED) SETTINGS
time.
For smaller portions, simply touch the applicable pad and start. For larger portions, push the pad twice.
FROZEN DINNER, BAKED POTATO and BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the same
POPCORN
1. Touch POPCORN.
2. Touch NUMBER pads (1-
amount of food.
3. Touch START/STOP.
PIZZA
Reheating a slice (or two thin ones) of pizza:
1. Touch PIZZA once. CODE and 0:55 (55 sec.)
appears.
2. Touch START/STOP.
Heating a whole frozen pizza:
1. Touch PIZZA twice. CODE and 4:30 (4 min. 30
sec.) appears.
2. Touch START/STOP.
BAKED POTATO
For 3.5 to 5 oz. potatoes:
1. Touch BAKED POTATO once.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for smallmedium potatoes are as follows:
3. Touch START/STOP.
For the large 6 to 8 oz. potatoes:
1. Touch POTATO twice.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for large
potatoes are as follows:
3. Touch START/STOP.
BEVERAGE
For 4 to 6 oz. coffee cups:
1. Touch BEVERAGE once.
2. Enter number of cups by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times are as follows:
FROZEN DINNER
For one or two small (5-7 oz.) frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER once.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”. Cooking
times for small-size entrees are as follows:
3. Touch START/STOP pad.
3. Touch START/STOP.
For the larger 7 to 9 oz. coffee mugs:
1. Touch BEVERAGE twice.
2. Enter number of mugs by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times are as follows:
3. Touch START/STOP.
Microwaving one large (8-10 oz.) frozen d inner :
1. Touch FROZEN DINNER twice.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”. Cooking
times for larger entrees are as follows:
3. Touch START/STOP.
Page 14
14
REHEAT
1. Touch REHEAT.
7) to select the
AMOUNT
COOKING TIME
1
0 min. 18 sec.
2
0 min. 35 sec.
3
0 min. 50 sec.
4
0 min. 55 sec.
5
1 min. 10 sec.
6
1 min. 30 sec.
7
2 min. 00 sec.
Converting Fractions of a Pound to Ounces
Fractions of a
pound
Less than .03
0
.03 to .09
1
.10 to .15
2
.16 to .21
3
.22 to .27
4
.28 to .34
5
.35 to .40
6
.41 to .46
7
.47 to .53
8
.54 to 59
9
.60 to .65
10
.66 to .71
11
.72 to .78
12
.79 to .84
13
.85 to .90
14
.91 to .97
15
above .97
go to next even
2. Touch NUMBER pads (1-
amount (3 oz.) of food.
3. Touch START/STOP.
Note: place in dish or casserole slightly larger
than the amount indicated. Continue to heat with
variable power and time if at the end of sensor
reheat the food is not sufficiently hot.
NOTE:
This setting lets you reheat a dinner
plate of chilled leftovers with good
results.
Ounces
Maximum weight for defrosting is 5 lb 16 oz.
Turn food over when oven signals twice. Touch
START/STOP to resume defrosting.
After total defrosting time, 4 signals sound and
END appears in display. Touch RESET or open
oven door to clear END before starting another
cooking function.
COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these
considerations in mind.
Stirring
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside
of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven
will turn off when you open the door to stir your food.
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward
the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place
delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.
Turning
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially
important with large foods such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after
heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole
vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas.
All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let
liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at removal and test the
temperature before serving.
Adding Moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be
covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to
help them cook.
Page 15
15
CARE AND MAIN TENANCE
CLEANING YOUR APPLIANCE
• Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
• Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The use of harsh
detergent or abrasives is not recommended.
•The outside oven surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation open ings .
•Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. Do not use detergents,
abrasives or spray-on cleaners on the control panel. When cleaning the control Panel, leave oven
door open to prevent oven from accidentally turning on.
•If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may
occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates
malfunction of the unit.
•It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy
water or in a dishwasher.
•The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller
ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapors collect during repeated use
but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels. When removing the roller ring from
cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position.
•Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a
deep microwavable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
•When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
Page 16
16
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Appliance does not operate.
Not plugged in.
The door is not closed properly.
The light does not work.
section for the replacement procedure).
Vibrations.
Check to assure that the appliance is level.
800-323-5029
help is available.
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
You can solve many com mon appliance problems eas ily, saving you the cost of a pos sible service ca ll.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The appliance is unplugged.
The bulb has burned out (see the maintenance
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our cust omer service organizatio n and the network of prof essional service technicians
that provide service on your Avanti appliances. W ith the purchase of your Avanti appl iance, you can be
confident that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer
Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions a re about our products ,
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
You may order parts and ac cessories that will be
An Avanti Products authorized ser vice center will
provide expert repair s ervic e, sc hedule d at a t im e
that is convenient for you. Our trained servicers
Page 17
17
Avanti Microwave Ovens
LIMITED WARRANTY
LIMITED ONE-YEAR WARRAN TY
Avanti Products will repair or replace, without charge, an y part of your product, which proves to be
defective in material or workmanship under normal use during the first year after the date of original
purchase by a consumer. This warranty is good for the original purchaser during t he warr a nt y period and
applies only in the continental United States. Transportation of this product to and from the designated
service facility is the responsibility of the consumer.
LIMITED TWO-YE AR WARRANTY
During the second year of use, Avanti Prod ucts will f urnish, as n eeded, a rep lacem ent part at no ch arge
in exchange for any origin al part, which fails due to a defect in mater ial or workmanship. All labor and
transportation charges are the responsibility of the owner.
LIMITED SEVEN-YEAR WARRANTY-MAGNETRON TUBE
For an additional 6-year period beyond the first year of the general coverage of this warranty, Avanti
Products will replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. The
consumer will be responsible for all labor, service charge and transportation.
This warranty is good for the original purchaser during the warranty period and applies only in the
continental United States.
Implied warranties of the mer chantabilit y or, to the ext ent applica ble, fitness for a part icular purpose, are
limited in duration to seven years, the same duration as the basic limited warranty provided hereby. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty may last.
So, this limitation may not apply to you.
Avanti Prod ucts shall not b e liable f or any food loss or for any other inci dental or c onsequential d amages
not for any special damages or any further loss which may arise in connection with its warranted
appliance or any claims under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages. So the above exclusion or limitation may not apply to you.
To obtain service under this warranty, contact an y of the Avanti Products service c enters. A list of the
service centers can be obtained from your dealer or from Avanti Products, 10880 N.W. 30
Fl 33172. The user must keep a copy of the bill of sale verifying the purchase date to validate the
warranty.
THE ABOVE WARRANTIES DO NOT APPLY
1. To damages or problems, which result from improper installation or delivery.
2. To damages or problems, which result form misuse, abuse, accident, alteration, or incorrect
electrical current or voltage.
3. To service calls. (Unit must be brought or shipped to and from applicable service centers)
4. To any other product used for anything other than normal private household use.
5. To light bulbs.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
AVANTI PRODUCTS, A DIVISION OF THE MACKLE CO., INC.
P.O. BOX 520604 – MIAMI, FLORIDA 33152 USA
th
Street, Miami,
Page 18
18
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
SIGA ESTAS INDICACIONES.
GUARDE LAS INSTR UC CIONES CERCA DE SU ALCANCE.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCION
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS.
• ALGUNOS PRODUCTOS TALES COMO HUEVOS ENTEROS Y ENVASES SELLADOS
(POR EJEMPLO, FRASCOS DE VIDRIO) PUEDEN EXPLOTAR, POR LO QUE NO DEBEN
SER CALENTADOS EN SU HORNO MICROONDAS.
•USE SU HORNO MICROONDAS SOLAMENTE PARA LO QUE SE INDICA EN ESTE
MANUAL.
•NO USE SUSTANCIAS QUIMICAS CORROSIVAS O GASES EN ESTE HORNO. ESTE
TIPO DE HORNO MICROONDAS ESTA DISEÑADO ESPECIFICAMENTE PARA
CALENTAR, COCINAR, Y DESHIDRATAR ALIMENTOS, NO ESTA DISEÑADO PARA USO
INDUSTRIAL O DE LABORATORIO.
•COMO CON TODO ELECTRODOMESTICO, ES NECESARIA LA SUPERVISION DE UNA
PERSONA ADULTA CUANDO SEA OPERADO POR NIÑOS.
•NO USE SU HORNO MICROONDAS SI TIENE EL CORDON O EL ENCHUFE DAÑA DOS,
SI NO ESTA FUNCIONANDO APROPIADAMENTE, O SI ESTE SUFRIO UN GOLPE O UNA
CAIDA.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS O FUEGO EN EL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS:
•NO RECOCINE ALIMENTOS. ESTE PENDIENTE DE SU HORNO MICROONDAS
CUANDO COCINE ALIMENTOS QUE VENGAN CON ALGUN TIPO DE ENVOLTURA
COMO: PAPEL, PLASTICO, O MATERIAL QUE PUEDA SERVIR COMO
COMBUSTIBLE, PODRIA INICIAR UN INCENDIO.
•RETIRE EL ALAMBRE METALICO QUE SE UTILIZA PARA CERRAR LAS BOLSAS
ANTES DE COLOCAR EL ALIMENTO DENTRO DEL H ORNO.
•SI ALGUNO DE LOS MATERIALES QUE ESTAN DENTRO DEL HORNO SE INCENDIA,
MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS BIEN CERRADA,
DESCONECTELO O APAGUE LA LLAVE GENERAL DE ELECTRICIDAD.
•NO ALMACENE OBJETOS, NI DEJE PAPELES, UTENSILIOS DE COCINA, O
ALIMENTOS DENTRO DE SU HORNO MICROONDAS.
•SOLO PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO PUEDE BRINDAR SERVICIO TECNICO A
SU HORNO MICROONDAS. COMUNIQUESE CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
MAS CERCANO PARA EXAMINAR, O REPARAR SU HORNO MICROONDAS.
• NO CUBRA NI OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION DE SU HORNO.
• NO USE SU HORNO MICROONDAS PARA CALENTAR SUSTANCIAS QUIMICAS
CORROSIVAS (POR EJEMPLO, SULFUROS Y CLORUROS), EL GAS DE DICHOS
QUIMICOS PUEDE INTERACTUAR CON LOS CONTACTOS Y RESORTES DE LA LLAVE
DE SEGURIDAD, DEJANDOLA INOPERABLE.
• NO SUMERJA EL CORDON NI EL ENCHUFE DENTRO DEL AGUA.
• MANTENGA SU HORNO MICROONDAS ALEJADO DE SUPERFICIES CALIENTES.
• NO DEJE EL CORDON COLGANDO EN EL BORDE DE MESAS O MOSTRADORES.
• NO LIMPIE SU HORNO MICROONDAS CON LIQUIDOS INFLAMABLES. LOS GASES QUE
ESTOS EMITEN PUEDEN OCASIONAR UNA EXPLOCION Y/O INCENDIO.
•NO ALMACENAR NI USAR GASOLINA, NINGUN TIPO DE GAS O LIQUIDO INFLAMABLE
CERCA DE SU HORNO MICROONDAS O DE OTROS ELECTRODOMESTICOS, YA QUE
PUEDEN PRODUCIR UN INCENDIO Y DESENCADENAR UNA EXPLOSION.
ESTE USANDO SU HORNO MICROONDAS,
DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO
Page 19
19
INDICACIONES PARA LA INSTALACION
ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS
• RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR
• VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES PARTES:
• PLATO DE VIDRIO
• ARO GIRATORIO
• MANUAL DE USO
• VERIFICAR QUE EL HORNO MICROONDAS NO TENGA LOS SIGUIENTES DAÑOS:
• PUERTA MAL ALINEADA O DESCUADRADA
• PUERTA DAÑADA
• ABOLLADURAS O AGUJEROS EN LA PUERTA Y/O PANTALLA.
• ABOLLADURAS DENTRO DEL HORNO.
SI SU HORNO MICROONDAS MUESTRA ALGUNA DE LAS CARACTERISTICAS ARRIBA
MENCIONADAS, NO LO USE.
INSTALACION DE SU HORNO MICROONDAS
• DEBE UBICAR SU HORNO MICROONDAS EN UNA SU P ERF ICIE PLANA Y EST ABLE.
• NO OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION. SI ESTO SUCEDE MIENTRAS USTED OPERA
SU HORNO MICROONDAS OCASIONARA QUE ESTE SE RECALIENTE Y QUE
EVENTUALMENTE SE MALOGRE.
•COLOCAR EL HORNO MICROONDAS CERCA A SU TELEVISOR, RADIO, ANTENA O CABLES
DE LA ANTENA, PODRI A O CASI ONAR MALA SEÑAL EN LA T ELE VISIO N E INTERFERENCIA EN
LA RADIO. POR LO TANTO RECOMENDAMOS UBICAR SU HORNO MICROONDAS LO MÁS
ALEJADO POSIBLE DE ÉSTOS ARTEFACTOS.
•LIMPIE LA SUPERFICIE INTERIOR DEL HORNO MICROONDAS CON UN TRAPO SUAVE
HUMEDECIDO CON UN POCO DE AGUA TIBIA.
•MANTENGA SU HORN O MICR O O NDAS ALEJADO DEL AIR E C ALI EN T E, VA POR O DE LAS
SALPICADURAS DE LÍQUIDOS CUANDO ESCOJA UN LUGAR DONDE UBICARLO, DE NO
HACERLO SU FUNCIONAMIENTO PODRIA SER AFECTADO.
•LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS PODRIAN AFECTAR EL REVESTIMIENTO ACRILICO Y LAS
FUENTES DE CALOR PODRIAN INCREMENTAR EL CONSUMO ELECTRICO.
•CONECTE SU HORNO MICROONDAS A UN TOMACORRIENTE DE PARED EXCLUSIVO Y
APROPIADO. BAJO NINGUNA RAZON SE DEBE RETIRAR LA TERCERA PUNTA (CABLE DE
TIERRA) DEL ENCHUFE. CUALQUIER CONSULTA RESPECTO A LA CORRIENTE ELECTRICA
Y/O EL CABLE DE TIERRA, DEBE SER DIRIGIDA A UN ELECTRICISTA CERTIFICADO O A UN
CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS.
• NO COLOQUE OBJETOS SOBRE SU HORNO MICROONDAS.
• PARA ASEGURAR UNA VENTILACION APROPIADA MANTENGA SU HORNO MICROONDAS A
POR LO MENOS 5 PULGADAS DE LA PARED.
•NO REMUEVA EL EJE DEL MOTOR GIRATORIO.
MEDIDAS DE PRECAUCION
USO GENERAL
•NO INTENTE MANIPULAR, AJUSTAR O REPARAR LA PUERTA, EL PANEL DE CONTROL O
CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. NO REMUEVA EL PANEL DE CONTROL
DEL HORNO. LAS REPARACIONES DEBERAN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFI C AD O .
•NO UTILICE EL HORNO CUANDO ESTE VACIO. SI NO HAY ALIMENTOS O AGUA DENTRO DEL
HORNO MICROONDAS, QUE PUEDAN ABSORBER TODA LA ENERGIA DE LAS MICROONDAS,
ESTA SE REFLEJARA CONTINUAMENTE DENTRO EL HORNO.
•DE SUCEDER UN INCENDIO, PRESIONE LA TECLA START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL
Y DEJE LA PUERTA CERRADA. DESCONECTE EL ENCHUFE O DESCONECTELO DE LA CAJA
GENERAL DE LA ELECTRICIDAD.
Page 20
20
•NO INTENTE SECAR ROPA, PERIODICOS, U OTRO TIPO DE MATERIALES EN EL HORNO.
ESTOS PODRIAN INCENDIARSE.
•NO USE PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO, ESTOS CONTIENEN IMPUREZAS QUE PUEDEN
CAUSAR CHISPAS Y FUEGOS CUANDO SON USADOS.
•NO GOLPEE EL PANEL DE CONTROL, PODRIA DAÑAR LOS CONTROLES.
UTENSILIOS
•NO USE ENVASES DE METAL O PLATOS CON BORDES METALICOS, PODRIAN OCASIONAR
CHISPAS.
• NO USE ALAMBRES METALICOS PARA CERRAR BOLSAS EN SU HORNO MICROONDAS.
• NO USE FRASCOS SELLADOS O BOTELLAS DE CUELLO ESTRECHO PARA COCINAR O
RECALENTAR. PODRIAN ROMPERSE.
•NO USE TERMOMETROS CONVENCIONALES EN EL MICROONDAS. SOLO USE LOS
LLAMADOS “MICROWAVE SAFE” (PARA USO EN MICROONDAS) SIGUIENDO SUS
INSTRUCCIONES.
•RETIRE LAS ENVOLTURAS PLASTICAS DE LOS ALIMENTOS ANTES DE COCINARLOS O
DESCONGELARLOS.
CONEXION ELECTRICA
ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADO A TIERRA. EN EL CASO QUE OCURRA UN CORTO
CIRCUITO, LA CONEXION A TIERRA REDUCIRA EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA
ELECTRICA POR TENER UN ALAMBRE PARA EL ESCAPE DE LA CORRIENTE ELECTRICA. ESTE
HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE QUE POSEE UN CABLE DE TIERRA.
EL CABLE DEBE SER CONECTADO EN UN TOMACORRIENTE QUE ESTE APROPIADAMENTE
INSTALADO Y QUE POSEA UN RECEPTOR PARA CABLE DE TIERRA.
ADVERTENCIA
EL USO INAPROPIADO DEL CABLE DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA DESCARGA
ELECTRICA. C ONSU LTE A U N ELEC TRIC ISTA O PERSO NAL D E SERV ICIO CALIFI CADO SI TIEN E
ALGUNA DUDA SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL CABLE DE TIERRA.
EL CORDON DEL HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE TRES PUNTAS
EL CUAL ENCAJA PERFECTAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE PARED DE TRES PUNTAS
ESTANDAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA TERCERA PUNTA DEL ENCHUFE YA QUE
ESTA ES LA CONEXION A TIERRA.
NO USE UNA EXTENSION ELECTRICA.
LA CORRIENTE ELECTRICA DE ESTE HORNO MICROONDAS ES DE 115 A 120 VOLTIOS, TIENE
UNA SALIDA ELECTRICA DE 60 HZ Y UN ENCHUFE DE TIERRA DE TRES PUNTAS QUE VA
CONECTADO AL TOMACORRIENTE DE PARED.
OPERANDO SU HORNO MICROONDAS
AUNQUE SU HORNO MICROONDAS ESTE EQUIPADO CON CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD,
ES IMPORTANTE TOMAR NOTA DE LO SIGUIENTE:
• NO TRABE O FUERZE LOS SEGUROS INTERNOS.
• NO DEJE NINGUN OBJETO ENTRE LA CARA FRONTAL DEL HORNO Y LA PUERTA. NO DEJE
QUE SE ACUMULEN RESIDUOS EN LAS SUPERFICIES SELLADAS. LIMPIE DICHAS
SUPERFICIES FRECUENTEMENTE CON UN DETERGENTE SUAVE, ENJUAGUE Y SEQUELO.
NUNCA USE DETERGENTE EN POLVO O ESPONJAS ABRASIVAS.
•CUANDO LA PUERTA ESTE ABIERTA NO LA FUERZE DEMASIADO, POR EJEMPLO UN NIÑO
COLGANDOSE DE ELLA O UNA CARGA QUE CAUSE QUE EL HORNO SE CAIGA HACIA
DELANTE Y DE ESTA MA NERA DAÑE LA PUERTA
Page 21
21
•SI SU HORNO MICROONDAS ESTA MALOGRADO NO LO USE HASTA QUE HAYA SIDO
REPARADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ES IMPORTANTE QUE SU HORNO
MICROONDAS CIERRE APROPIADAMENTE Y QUE NO TENGA DAÑOS EN:
• PUERTA (DOBLADA)
• BISAGRAS Y MANIJAS (ROTAS O SUELTAS)
• SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICI ES S ELL A D AS
• SU HORNO MICROONDAS DEBE SER REPARADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
DEBIDAMENTE CALIFICADO
OPERACION
•CONECTE EL ENCHUFE A UN TOMACORRIENTE ESTANDAR DE 3 PUNTAS (120V AC 60 HZ,15
AMP).
•CUANDO EL HORNO SE C O NECTA POR PRIMERA VEZ LA PAN TALLA DEL PANEL DE
CONTROL MOSTRARA EL MENSAJE “ENTER CLOCK TIME” (ENTRE LA HORA DEL RELOJ), SI
NO DESEA QUE SE MUESTRE LA HORA DEL RELOJ PRESIONE LA TECLA RESET.
•LUEGO DE COLOCAR LA COMIDA EN UN ENVASE ADECUADO ABRA LA PUERTA DEL HORNO
Y PONGALA SOBRE EL PLATO DE VIDRIO (ESTE Y EL ARO GIRATORIO DEBEN ESTAR
SIEMPRE EN SU LUGAR CUANDO EL HORNO ESTE TRABAJANDO).
• CIERRE LA PUERTA.
• SI PRESIONA LA TECLA START/STOP Y EL HORNO NO COCINA, ASEGURESE QUE LA
PUERTA ESTE BIEN CERRADA Y VERIFIQUE QUE NO TENGA OBSTRUCCIONES. EL HORNO
NO COMENZARA A COCINAR HASTA QUE LA PUERTA ESTE COMPLETAMENTE CERRADA Y
EL HORNO SE HAYA PROGRAMADO CORRECTAMENTE.
•CADA VEZ QUE UNA TECLA DEL PANEL DE CONTROL SEA MARCADA USTED ESCUCHARA
EL SONIDO DE UN TIMBRE (BEEP). USTED DEBERA MARCAR ALGUNA DE LAS TECLAS DE
FUNCIONES ANTES DE HACERLO CON LAS TECLAS NUMERICAS. DOS BEEP INDICARAN
QUE EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, POR FAVOR VERIFIQUELA Y VUELVA
A INTENTARLO.
•EL HORNO COCINA AUTOMATICAMENTE CON LA POTENCIA MAS ALTA Y DESCONGELA
CON LA MAS BAJA.
•LA PUERTA DEL HORNO PUEDE ABRIRSE EN CUALQUIER MOMENTO AUNQUE ESTE EN
FUNCIONAMIENTO, EL HORNO SE APAGARA AUTOMATICAMENTE PERO TODA LA
INFORMACION QUEDARA RETENIDA. PARA REINICIAR SU FUNCIONAMIENTO CIERRE LA
PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL.
•CUANDO PRESIONE LA TECLA START/STOP MIENTRAS EL HORNO MICROONDAS OPERA,
ESTE DEJARA DE COCINAR.
PANEL DE CONTROL (VEA PAGINA 9)
A CONTINUACION LE INDICAMOS LAS INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE LOS COMANDOS
DEL PANEL DE CONTROL:
POWER (POTENCIA)
SE USA PARA SELECC IO NAR EL NI V EL DE PO TENCIA
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO) PARA COMIDAS EXTERNAS
USTED PUEDE USAR ESTA FUNCION INDEPENDIENTEMENTE, AUN CUANDO EL HORNO ESTE
EN USO.
COOK (COCINAR)
SE USA PARA COCINAR EN ETAPAS Y POTENCIAS DISTINTAS. USTED PODRA
COCINAR A UNA POTENCIA POR UN PERIODO DE TIEMPO, LUEGO EL HORNO CAMBIARA
AUTOMATICAMENTE LA POTENCIA PARA EL RESTO DE LA COCCION (SEGUN HAYA SIDO
PROGRAMADO POR USTED)
Page 22
22
COOK BY WEIGHT (COCINAR SEGUN EL PESO)
CON SOLO DIGITAR EL PESO Y EL TIPO DE LA CARNE, EL HORNO FIJA AUTOMATICAMENTE EL
TIEMPO DE COCCION Y EL NIVEL DE POTENCIA
DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELAR SEGUN EL PESO)
USTED SOLO DEBE INGRESAR EL PESO DE LA COMIDA A SER DESCONGELADA,
SEGUIDAMENTE EL HORNO DIVIDIRA Y FIJARA AUTOMATICAMENTE, EL TIEMPO E INTERVALOS
CON LOS QUE DESCONGELARA LOS ALIMENTOS, ALTERNANDO ETAPAS DE COCCION
(ENCENDIDO) Y REPOSO (APAG ADO ) .
NUMBER PADS (0-9) (TECLADO NUMERICO)
EL TECLADO DE NUMEROS SIRVE PARA INGRESAR TIEMPOS Y CANTIDADES.
CLOCK (RELOJ)
SE USA PARA INGRESAR LA HORA ACTUAL EN EL RELOJ.
RESET (REINICIO)
REINICIA TODAS LAS PR O G R AMA CI ON E S SI SE M AR C A ANTES DE COMENZAR A COCINAR.
START/STOP (COMENZAR/PARAR)
SE USA PARA INICIAR, DETENER O FINALIZAR EL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
POP CORN (PALOMITAS DE MAIZ), BAKED POTATO (PAPA HORNEADA), PIZZA, BEVERAGE
(BEBIDAS), FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), REHEAT (RECALENTAR)
SON FUNCIONES PRE-PROGRAMADAS. ESTAS OPCIONES LE PERMITIRAN COCINAR O
RECALENTAR ALIMENTOS AUTOMATICAMENTE SIN NECESIDAD DE INGRESAR LA POTENCIA
O EL TIEMPO DE COCCION.
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO)
• SE USA PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCINADO
• PERMITE PROGRAMAR HASTA 99 MINUTOS Y 99 SEGUNDOS
RESET (REINICIAR)
•CANCELA EL NIVEL DE POTENCIA, EL TIEMPO DE COCCION Y DESCONGELADO
PREVIAMENTE PROGRAMADOS.
•LA HORA DEL RELOJ NO PUEDE SER CANCELADA.
START/STOP (INICIAR/TERMINAR)
• INICIA, DETIENE O FINALIZA TODOS LOS PROGRAMAS.
• LA LUZ INDIC ADORA DE COCCION Y LA DEL HORNO SE ENCENDERAN Y EL V ENTILADOR
DE REFRIGERACION EMPEZARA A FUNCIONAR.
NOTA : AL TERMINO DE UNA FUNCION - LA PAN TALLA MOSTRARA EL MENSAJE “END”
•CUANDO ALGUNA FUNCION LLEGUE A SU T ERMINO, SU HOR NO MIC ROO NDAS L E AVISAR A
DE LA SIGUIENTE MANERA:
•ESCUCHARA TRES VECES EL SONIDO BEEP, LA LUZ INDICADORA DE COCCION SE
APAGARA Y DESPUES DE ABRIR LA PUERTA LA PANTALLA MOSTRARA NUEVAMENTE LA
HORA.
• LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION SE APAGARAN
• EL HORNO EMITIRA AUTOMATICAMENTE, Y CADA DOS MINUTOS, TRES VECES EL SONIDO
BEEP HASTA QUE LA PUERTA DEL HORNO SE ABRA O SE TOQUE LA TECLA RESET
NOTA: INTERRUPCION DE UNA FUNCION - ABRA LA PUERTA DEL HORNO
• EL HORNO SE DETENDRA INMEDIATAMENTE.
• SI NO NECESITA SEGUIR COCINANDO PRESIONE LA TECLA RESET.
Page 23
23
•PARA CONTINUAR COCINANDO CIERRE LA PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA
START/STOP. EL HORNO SEGUIRA COCINANDO.
SPEED DEFROST (DESCONGELADO RAPIDO)
• ESTA FUNCION SIRVE PARA DESCONGELAR COMIDA.
• ESTE CICLO COMIENZA CON UNA POTENCIA ALTA-MEDIA, LUEGO SE REDUCE A MEDIA-
BAJA AUTOMATICAMENTE, Y TERMINA EN LA POTENCIA MAS BAJA MIENTRAS LA COMIDA
TERMINA DE DESCONGELARSE.
•LA LUZ INDICADORA DE DESCONGELAMIENTO RAPIDO Y LA DE COCCION ESTARAN
PRENDIDAS DURANTE EL TODO EL CICLO.
CARACTERISTICAS ESPECIALES DE SU HORNO MICROONDAS
MINUTE TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO POR MINUTOS)
SE USA PARA TOMAR EL TIEMPO A COSAS QUE SE HACEN FUERA DEL HORNO. CUANDO EL
TIEMPO PROGRAMADO HAYA TRANSCURRIDO EL HORNO EMITIRA CUATRO VECES EL SONIDO
BEEP. LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION ESTARAN ENCENDIDOS
MIENTRAS EL MEDIDOR DE TIEMPO ESTE ACTIVO.
AUTO TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO AUTOMATICO)
LUEGO DE TERMINAR LOS PROGRAMAS DE COCINADO O DESCONGELADO, EL HORNO
EMITIRA CUATRO VECES EL SONIDO BEEP CADA DOS MINUTOS HAST A QUE SE AB R A LA
PUERTA O SE PRESIONE LA TECLA RESET.
CHILD PROOF LOCK (SEGURO PARA PREVENIR ACCIDENTES) PROVOCADOS POR NIÑOS
SU HORNO MICROONDAS CUENTA CON UNA FUNCION QUE PERMITE BLOQUEARLO, DE ESTA
MANERA EVITARA EL USO INDEBIDO Y ACCIDENTAL DEL MISMO. MIENTRAS ESTE
PROGRAMADO, EL INDICADOR CHILD PROOF LOCK ESTARA ENCENDIDO Y EL HORNO NO
PODRA OPERARSE.
COMO PROGRAMAR LOS CONTROLES DEL HORNO
SEÑALES DURANTE LA PROGRAMACION DEL HORNO
UNA SEÑAL (BEEP) Y EL HORNO ACEPTA LOS DATOS PARA LA PROGRAMACION.
DOS SEÑALES (BEEP) EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, VERIFIQUELA E
INTENTE NUEVAMENTE.
PROGRAMANDO EL RELOJ
1. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK PARA UN RELOJ DE 12 HORAS
2. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK UNA VEZ MAS PARA UN RELOJ DE 24 HORAS
3. USE LAS TECLAS CON N UMER OS PARA PROGRA MAR LA H O RA C OR REC T A, SI USTED
SELECCCIONO EL RELOJ PARA EL SISTEMA DE 12 HORAS ESTE LE PERMITIRÁ UNA
SELECCIÓN DE 1:00 AM HAST 12:59 PM.
SI SELECCIONO EL RELOJ PARA 24 HORAS, LE PERMITIRA UNA SELECCIÓN DE 0:00 HASTA
23:59.
USTED DEBE DE PRESIONAR NO MENOS DE TRES NUMEROS PARA LA PROGRAMACION
DEL RELOJ. UNO PARA LA S HOR A Y DOS PARA LOS MINUTOS.
4. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK DE NUEVO.
NOTA: ESTE ES UN RELOJ DE 12 HORAS.
CUANDO EL HORNO ES CONECTADO POR PRIMERA VEZ O CUANDO LA CORRIENTE RETORNE
LUEGO DE UNA INTERRUPCION, LA PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE “HR 12” (PROGRAME
LA HORA). SI NO DESEA PROGRAMARLA PRESIONE RESET. USTED PUEDE VER LA HORA DEL
RELOJ MIENTRAS COCINA PRESIONANDO LA TECLA CLOCK.
PROGRAMANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO
1. PRESIONE LA TECLA TIMER
Page 24
24
2. PROGRAME EL TIEMPO USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. EL TIEMPO ESTA EXPRESADO
TECLADO
NUMERICO
NIVEL DE
POTENCIA
9
90%
8
80%
7
70%
6
60%
5
50%
4
40%
3
30%
2
20%
1
10%
EN MINUTOS Y SEGUN D O S Y SE LEE D E IZQUIERDA A DERECH A. PU EDE PRESIONAR D E
UNO HASTA CUATRO NUMEROS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS)
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP
NOTA: LA CUENTA REGRESIVA SE PODRA VER EN LA PANTALLA POR TRES SEGUNDOS ANTES
QUE EL RELOJ O EL TIEMPO DE COCCION RETORNEN A LA PANTALLA. PRESIONE TIMER Y
LUEGO RESET PARA CANCELAR EL MEDIDOR DE TIEMPO CUANDO EST E ACTIVADO.
CONFIGURANDO UN PROGRAMA DE COCCION
A. ONE STAGE-COOKING (COCCION EN UNA SOLA ETAPA)
1. USE LAS TECLAS NUMERICAS PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCION. SE PUEDE
PROGRAMAR TIEMPOS DE COCCION ENTRE 01 SEGUNDO(S) Y 99 MINUTOS CON 99
SEGUNDOS.
2. SI DESEA PROGRAMAR UN NIVEL DE POTENCIA DISTINTO DE 100% PRESIONE POWER
3. PRESIONE LAS TECLAS NUMERICAS PARA INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA (DE 1 A 9),
USE SOLO UN DIGITO PARA PROGRAMAR EL NIVEL DE POTENCIA.
4. PRESIONE START/STOP PARA INICIAR LA COCCION.
B. TWO-STAGE COOKING (COCCION EN DOS ETAPAS)
ESTA FUNCION ES IDEAL PARA LAS RECETAS QUE REQUIEREN ETAPAS DE COCCION A
DISTINTAS TEMPERATURAS.
1. PROGRAMANDO LA ETAPA 1:
SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE “COC CIO N EN UN A SOLA ETAPA”. NO PRE SI ONE START/STO P.
2. PROGRAMANDO LA ETAPA 2:
PRESIONE COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION ADECUADO Y EL NUEVO NIVEL DE
POTENCIA (LA MAYORIA DE LAS RECETAS USAN EL NIVEL DE COCCION MAS BAJO PARA
LA SEGUNDA ETAP A).
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO EMITIRA CUATRO
VECES EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA.
PRESIONE RESET O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END
DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR OTRA COCCION.
DESCONGELADO RAPIDO (SPEED DEFROST)
1. PRESIONE LA TECLA SPEED DEFROST
2. INTRODUZCA EL TIEMPO DE DESCONGELAMIENTO PRESIONANDO LAS TECLAS
NUMERICAS. USTED DEBERA MARCAR EL TIEMPO EN MINUTOS Y SEGUNDOS, DE
IZQUIERDA A DERECHA. PUEDE DIGITAR DE UNO (MARQUE 5 PARA 5 SEGUNDOS) HASTA
CUATRO DIGITOS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS)
3. PRESIONE START/STOP
Page 25
25
FRACCIONES DE
LIBRA
.01 HASTA .02
0
.03 HASTA .09
1
.10 HASTA .15
2
.16 HASTA .21
3
.22 HASTA .27
4
.28 HASTA .34
5
.35 HASTA .40
6
.41 HASTA .46
7
.47 HASTA .53
8
.54 HASTA .59
9
.60 HASTA .65
10
.66 HASTA .71
11
.72 HASTA .78
12
.79 HASTA .84
13
.85 HASTA .90
14
.91 HASTA .97
15
AUMENTAR UNA LIBRA MAS
NOTA: CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES
EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APAR EC E RA EN LA PA N T ALLA. PRESIONE
RESET O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA
ANTES DE INICIAR OTRA COCCION.
DESPUES DE FIJAR EN EL HORNO LA FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO USTED PUEDE
PROGRAMARLO PARA INTERCALARLA CON LAS FUNCIONES DE COCCION EN UNA O DOS
ETAPAS.
PARA USAR CONJUNTAMENTE LAS FUNCIONES DE DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION EN
UNA SOLA ETAPA, SIG A EST AS I NSTRUCCIONES:
1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION DESCONGELADO-RAPIDO.
2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE POTENCIA.
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP.
PARA USAR LA FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION EN DOS ETAPAS, SIGA
ESTAS INSTRUCCI O N ES:
1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION DESCONGELADO-RAPIDO.
2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE POTENCIA.
3. INGRESE LA PROGR AMACION PARA COC CIO N EN DOS ETAPAS
4. PRESIONE LA TECLA START/STOP.
DESCONGELAMIENTO POR PESO (DEFROST BY WEIGHT)
1. PRESIONE LA TECLA DEFROST BY WEIGHT.
2. INGRESE EL PESO USANDO EL TECLADO NUMERICO.
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP
CONVIRTIENDO FRACCIONES DE LIBRAS A ONZAS.
ONZAS
.98 HASTA .99
LOS PESOS MENORES A 10 ONZAS DEBEN SER PROGRAMADOS ANTEPONIENDO UN CERO.
SI LA ETIQUETA DE LA COMIDA SOLO MUESTRA EL PESO EN LIBRAS, CONVIERTA LAS
FRACCIONES (DE HABERLAS) A ONZAS USANDO LA TABLA DE CONVERSION.
DELE LA VUELTA A LA CARNE CUANDO EL HORNO HAGA EL SONIDO BEEP DOS VECES,
Page 26
26
OPRIMA LA TECLA START/STOP PARA CONTINUAR COCINANDO.
CANTIDAD
TIEMPO DE COCCION
1 (3 OZ)
1 MIN 45 SEGUNDOS
2 (1.5 OZ)
1 MIN 35 SEGUNDOS
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PAPA
3 MIN. 00 SEC.
2 PAPAS
5 MIN. 40 SEC.
3 PAPAS
8 MIN. 20 SEC.
4 PAPAS
11 MIN. 20 SEC.
CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES EL
SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET O
ABRA LA PUERT A DEL H ORNO PARA Q UE EL M ENSAJE E ND DESA PAREZCA ANTES D E INICIAR
OTRA COCCION.
PROGRAMANDO PARA PREVENIR EL USO DE ESTE MI CROO NDAS POR NIÑOS
ESTE SEGURO PREVIENE ACCIDENTES POR OPERACIONES INDEBIDAS PROVOCADAS POR
NIÑOS. PARA PROGRAMARLO MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS.
EL MENSAJE LOCK (B LO QU EADO ) AP AR EC E RA EN LA PANTALLA.
PARA CANCELAR LA FUNCION MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS,
EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) DESAPARECERA DE LA PANTALLA.
PROGRAMACION DE LA FUNCION COCCI O N RA PI DA
ESTA FUNCION LE PERMITIRA COCINAR O RECALENTAR COMIDAS AUTOMATICAMENTE SIN
NECESIDAD DE INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA O EL TIEMPO DE COCCION.
PARA PORCIONES PEQUEÑAS, SIMPLEMENTE PRESIONE LA TECLA QUE APLIQUE PARA EL
TIPO DE COMIDA Y SEGUIDAMENTE LA TECLA START/STOP. PARA PORCIONES MAS GRANDES,
PRESIONE LA MISMA TECLA DOS VECES.
LAS TECLAS FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) Y
BEVERAGE (BEBIDAS) LE PERMITEN COCINAR MUCHAS CANTIDADES DE LA MISMA COMIDA.
SIMPLEMENTE PRESIONE UNA VEZ LA TECLA APROPIADA PARA EL TIPO DE ALIMENTO,
APARECERA EL MENSAJE ENTER AMT (INGRESE LA CANTIDAD) EN LA PANTALLA. INGRESE EL
NUMERO DE PORCIONES PRESIONE CON LAS TECLAS NUMERICAS, LUEGO PRESIONE
START/STOP.
TECLA PALOMITAS DE MAIZ (POPCORN)
1. OPRIMIR LA TECLA POPCORN
2. OPRIMA LA TECLA DE NUMERO ( 1 – 2 ) PARA SELECCIONAR LA CANTIDAD.
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: PARA CAMBIAR EL TIEMPO PRE-PROG RA MAD O , PR ESI ONE LA TECLA POPCORN DOS
VECES. EL MENSAJE ENTER TIME (INGRESE EL TIEMPO) APARECERA EN LA PANTALLA.
INGRESE LOS MINUTOS Y SEGUNDOS USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. PRESIONE
START/STOP. EN ADELANTE, CUANDO USE LA FUNCION POP CORN, EL NUEVO TIEMPO DE
COCCION INGRESADO PERMANECERA COMO PRE-PROGRAMADO.
TECLA PAPA AL HORNO (BAKED POTATO)
PARA PAPAS DE 3.5 A 5 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA POTATO UNA VEZ
2. INGRESE EL NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE TAMAÑO PEQUEÑO-MEDIANO SON LOS
SIGUIENTES:
3. PRESIONE START/STOP
Page 27
27
PARA PAPAS DE 6 A 8 ONZAS:
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PAPA
4 MIN. 30 SEC.
2 PAPAS
8 MIN. 00 SEC.
3 PAPAS
11 MIN. 40 SEC.
4 PAPAS
15 MIN. 20 SEC.
TIEMPO DE
COCCION
1 TAZA
1 MIN. 00 SEC.
2 TAZAS
2 MIN. 00 SEC.
3 TAZAS
2 MIN. 50 SEC.
4 TAZAS
3 MIN. 50 SEC.
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 TAZA
1 MIN. 50 SEC.
2 TAZAS
3 MIN. 10 SEC.
3 TAZAS
4 MIN. 30 SEC.
4 TAZAS
5 MIN. 40 SEC.
1. PRESIONE LA TECLA POTATO DOS VECES
2. INGRESE EL NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE TAMAÑO GRANDE SON LOS SIGUIENTES:
3. PRESIONE START/STOP
PIZZAS
RECALENTANDO UNA TAJADA DE PIZZA:
1. PRESIONE LA TECLA PIZZA UNA VEZ. LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 0:55 (55
SEGUNDOS) APARECERAN EN LA PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
CALENTANDO UNA PIZZA CONGELADA COMPLETA
1. PRESIONE LA T ECLA PIZ Z A DOS V ECES. LO S ME NSAJ ES CO DE ( CODI GO) Y 4:30 (4 MINU T O
Y 30 SEGUNDOS) APARECERAN EN LA PANTALLA.
2. PRESIONE START/STOP
BEBIDAS (BEVERAGE)
PARA ENVASES DE 4 A 6 ONZAS.
1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE UN VEZ.
2. INGRESE EL NUMERO DE ENVASES, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA BEBIDAS SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES
3. PRESIONE START/STOP
PARA TAZAS DE CAFE DE 7 A 9 ONZAS:
1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE DOS VECES.
2. INGRESE EL NUMERO DE TAZAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO SON LOS SIGUIENTES:
3. PRESIONE START/STOP
Page 28
28
Page 29
29
COMIDAS CONGELADAS (FROZEN DINNE R)
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PORCION
4 MIN. 15 SEC.
2 PORCIONES
7 MIN. 30 SEC.
D
TIEMPO DE
COCCION
1
0 min. 18 sec.
2
0 min. 35 sec.
3
0 min. 50 sec.
4
0 min. 55 sec.
5
1 min. 10 sec.
6
1 min. 30 sec.
7
2 min. 00 sec.
CANTIDADES
TIEMPO DE
COCCION
1 PORCION
8 MIN. 00 SEC.
2 PORCIONES
13 MIN. 30 SEC.
PARA UNA O DOS COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS (DE 5 A 7 ONZAS):
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER UNA VEZ
2. PARA UNA PORC ION, PR ESION E STAR T/ STO P. PAR A 2 PO RCIO NES , PR ESI ON E EL “2 ” EN EL
TECLADO NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS SON LOS
SIGUIENTES:
4. PRESIONE START/STOP
PARA PORCIONES GRANDES (DE 8 A 10 ONZAS)
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER DOS VECES.
2. PARA UNA PORC ION, SOLO PRESION E START /STOP. PAR A 2 PORCIO NES, DIG ITE EL “2” EN
EL TECLADO NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA COMIDAS CONGELADAS GRANDES SON LOS
SIGUIENTES:
4. PRESIONE START/STOP
NOTA: LA SEQU ENCIAS DE TIEMPO M OSTRADA EN LA TAB LA DE COCCION RAPID A, PUDIERA
HABER SIDO C AMBIA DA O ACT UALIZ ADA, SI U ST ED P REFI ERE U SE LO S T IEM POS MOST RADO S
EN EL PANEL DE SU MICRO O ND AS COMO COR R EC T O S.
RECALENTAR (REHEAT)
1. OPRIMA LA TECLA REHEAT.
2. OPRIMA LAS TECLAS DE NUMEROS (1-7)
PARA SELECCIONAR LA CANTIDAD (3. OZ) DE COMIDA
CANTIDA
3. OPRIMA LA TECLA START / STOP
Nota: Use platos o caserolas algo mas grande que la indicada continue repetidamente si
recalentamiento no es suficiente.
Nota:
Esta seleccion te permite recalentar platos de comidas frias con un buen resultado.
Page 30
30
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS
APAGUE Y DESCONECTE EL ENCHUFE DE PARED ANTES DE LIMPIAR SU HORNO .
MANTENGA EL INTERIOR DE SU HORNO MICROONDAS LIMPIO. LOS ALIMENTOS SALPICAN O
DERRAMAN PART IC UL AS Y LIQU ID O S QU E SE AD H IEREN A LAS PAREDES D EL HOR N O , ES
RECOMENDABLE LIMPIARLAS CON UN PAÑO HUMEDO. PUEDE USAR UN DETERGENTE MUY
SUAVE SI EL HORNO SE ENCUENTRA MUY SUCIO. NO RECOMENDAMOS EL USO DE
DETERGENTES O ABRASIVOS FUERTES.
USTED DEBE LIMPIAR LAS PARTES EXTERNAS DE SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO
HUMEDO. PARA PREVENIR DAÑOS EN LAS PARTES INTERNAS DE SU HORNO, EL AGUA NO SE
DEBE FILTRAR DENTRO DE LAS REJILLAS DE VENTILACION.
NO PERMITA QUE EL PANEL DE CONTROL SE MOJE. LIMPIELO CON UN PAÑO SUAVE Y
HUMEDO. NO USE DETERGENTES, ABRASIVOS O LIMPIADORES EN SPRAY.
CUANDO LIMPIE EL PANEL DE CONTROL DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA PARA
PREVENIR QUE ESTE COMIENCE A FUNCIONAR ACCIDENTALMENTE.
SI SE ACUMULA VAPOR DE AGUA DENTRO O ALREDEDOR DE LA PUERTA DEL HORNO
MICROONDAS LIMPIELA CON UN PAÑO SUAVE. ESTO PUEDE OCURRIR CUANDO SU HORNO
MICROONDAS ESTA FUNCIONANDO DENTRO DE UN AMBIENTE HUMEDO, Y DE NINGUNA
MANERA SE DEBE DE INTERPRETAR COMO UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
OCASIONALMENTE ES NECESARIO RETIRAR EL PLATO GIRATORIO DE VIDRIO PARA LAVARLO.
HAGALO CON AGUA TIBIA JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS.
EL ARO GIRATORIO Y EL PISO INTERIOR DEL HORNO DEBEN SER LIMPIADOS REGULARMENTE
PARA EVITAR EL RUIDO EX C E SIVO . SIM P LE MENTE LIMPIE LA SUPERF I C I E INF ER IO R D E SU
HORNO CON UN PAÑO, DETERGENTE SUAVE, UN POCO DE AGUA O CON LIQUIDO PARA
LIMPIAR VIDRIOS Y LUEGO SEQUELO. EL ARO GIRATORIO PUEDE SER LAVADO EN AGUA
LIGERAMENTE JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS.
DEBIDO AL USO REPETIDO DEL HORNO, ESTE ACUMULA VAPORES DE COCINA, ESTO NO
AFECTA EL PISO INTERIOR NI LAS RUEDAS DEL ARO GIRATORIO. CUANDO RETIRE EL ARO
GIRATORIO DE LA CAVIDAD INFERIOR PARA LIMPIARLO, ASEGURESE DE COLOCARLA
NUEVAMENTE EN L A POSI CIO N AP RO PI ADA.
SI SU HORNO MICROONDAS TIENE MAL OLOR, COMBINE EN UNA TAZA DE AGUA EL JUGO Y
LA CASCARA DE UN LIMON. PONGA EN MARCHA SU HORNO MICROONDAS POR 5 MINUTOS.
FROTE Y SEQUE COMPLETAMENTE TODO SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO SUAVE.
POR FAVOR VISITE A UN REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA QUE EFECTUE EL REEMPLAZO
DEL BOMBILLO CUANDO SEA NECESARIO.
Page 31
31
PROBLEMAS CON SU HORNO MICROONDAS?
PROBLEMA
SOLUCION
SU MICROONDA NO FUNCIONA
NO ESTA CONECTADO A LA CORRIENTE
APROPIADAMENTE
LA LUZ NO PRENDE
EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN
PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO)
VIBRACIONES
ASEGURESE QUE EL HORNO
LUGAR TOTALMENTE PLANO.
USTED PUEDE RESOLVER MUCHOS PROBLEMAS COMUNES DE SU HORNO MICROONDAS,
AHORRANDOLE EL GASTO DE UNA POSIBLE VISITA DEL SERVICIO TECNICO.
PRUEBE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS PARA VERIFICAR SI USTED PUEDE RESOLVER EL
PROBLEMA ANTES D E LL AMAR AL SERVICIO TEC N IC O.
GUIA PARA SOLUCIO N A R PRO BLE MA S
ELECTRICA.
EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN
FUSIBLE
LA PUERTA NO ESTA CERRADA
FUSIBLE
EL MICROONDA ESTA DESCONECTADO
EL FOCO SE QUEMO (LEA LA PAGINA DE
MANTENIMIENTO PARA VER EL
MICROONDAS ESTE UBICADO EN UN
Page 32
32
REGISTRATION INFORMATION
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it within 100 days of
purchase and receive these important benefits to the following address:
Avanti Products, A Division of The Mackle C o ., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152 USA
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us deve lop products designed to best meet your
future needs.
__________________________________ ______________________________________
Name Model # Serial #
__________________________________ ______________________________________
Address Date Purchased Store/Dealer Name
__________________________________ ______________________________________
City State Zip Occupation
__________________________________ As Your Primary Residence, Do You:
Area Code Phone Number Own Rent
Did You Purchase An Additional Warranty:Your Age:
Extended None under 18 18-25 26-30
Reason For Choosing This Avanti Product: 31-35 36-50 over 50
Please indicate the most important factors Marital Status:
that influenced your decision to purchase Married Single
this product. Is This Product Used In The:
Price Home Business
Product Features How Did You Learn About This Product:
Avanti Reputation Advertising
Product Quality In Store Demo Personal Demo
Salesperson Recommendation Other________________________________
Friend/Relative Recommendation Comments_____________________________
Warranty ______________________________________
Other_______________________ ______________________________________
Page 33
33
MO7103SST – 05112012
PRINTED IN CHINA
Page 34
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.