Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the
right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
www.avantiproducts.com
Model / Modelo / Modelé: MKB42B
MULTI-FUNCTION OVEN
COCINA COMPACTA
HORNO PORTATIL DE MULTIPLES
FUNCIONES
FOUR COMPACTE
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEFORE USE, PLE ASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
P.O. Box 520604
Miami, FL 33152
2
Important Safety Instructions
3
Help Us Help You
4
Parts and Features
5
Installation Instructions
6
Before Using Your Appliance
6
Installation of Your Appliance
6
Electrical Connection
6
Operating Your Appliance
7
Control Panel
7
Using Your Oven
8 – 11
Care and Maintenance
11
Cleaning Your Appliance
11
Storing Your Appliance
11
Troubleshooting Guide
12
Service for Your Appliance
12
Your Avanti Products Warranty
13
Instrucciones en Español
14 – 18
Instructions en Français
19 - 31
Registration Information / Registration Card
Last
Page
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
basic precautions:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
WARNING
injury when using your appliance, follow these
the following:APPLIANCE.
•Do not touch hot surfaces, use handles or knobs. Always use oven mitts when handling hot materials
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in or
taking off parts.
•When the unit is not in use and before cleaning, unplug the appliance from the wall outlet. Make sure
the appliance is turned off before unplugging.
• To protect against risk of electrical shock, do not immerse the appliance in water or any other liquids.
• Don’t leave children alone or unattended where the appliance is hot or in operation. This appliance is
not designed to be used by children.
• Never use your appliance for heating the room. Your oven is not designed to heat your kitchen.
• Do not operate this or any appliance with a frayed or damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, is dropped or has been damaged in any manner.
•Do not use attachments not recommended by the manufacturer; they may cause fire, electric shock
or personal injury.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not use this appliance for other than its intended use.
• Do not let the cord dangle over the edge of a tabletop, countertop or to touch hot surfaces.
• Do not place the appliance near a hot gas, electric burner or in a heated oven.
• Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass.
• A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable materials, including curtains,
draperies, walls, etc., when in operat ion. Do not store an y items on top of the appliance when in
operation.
•Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories in this unit when
not in use.
•Do not place any flammable materials in the appliance, such as paper, cardboard, plastic or any
materials that may catch fire or melt.
• Never clean the appliance with flammable liquids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Do not cover the appliance with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or
risk of electrical shock.
•Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts
involving a risk of electrical shock.
• When broiling, use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• To turn this appliance off, return all controls to the “
wall outlet.
• Cooked food can be very hot, especially pastry filling. Handle with care.
• Never pick up a flaming pan. Turns the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by
covering the pan completely with a well-fitting lid.
•Do not use water on grease fires. Flaming grease outside a pan can be put out by covering it with
baking soda, multipurpose dry chemical, or fire extinguisher. Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the oven off or by using baking soda, multipurpose
dry chemical, or fire extinguisher.
•” / “OFF” position, then remove the plug from
This Unit Is For Household Use Only
4
HELP US HELP YOU...
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
NEXT, if you are still not pleased, write all the details,
CAUTION:
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more help, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
THIS APPLIANCE IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear outside
wall of the appliance.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service
calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance, immediately
contact the dealer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes of
minor operating problems that you can correct
yourself.
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased. In
most cases, this will solve the problem.
including your telephone number, and send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
5
1
Glass Door
11
Cooktop and Oven Selector
2
Door Handle
12
Foot (Total 4)
3
Housing
13
Oven Rack
4
Power Cord
14
Bake / Broil / Drip Pan (Total 2)
5
Cooktop Selector Knob
15
Rotisserie Rod
6
Cooktop Indicator Light
16
Rotisserie Forks (Total 2)
7
Temperature Selector Knob
17
Rotisserie Fork Screws (Total 2)
8
Function Selector Knob
18
Rotisserie Handle
9
Timer Selector Knob
19
Tray Handle
10
Power Indicator Light
PARTS AND FEATURES
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE
THIS PROCESS.
Before Using Your Appliance
• Remove the exterior and interior packing.
• Check to be sure you have all of the following parts:
• 2 Bake/Broil/Drip Pan • 1 – Rotisserie Rod
• 1 Oven Rack • 2 – Rotisserie Forks with Screws
• 1 Tray Handle • 1 – Rotisserie Handle
• 1 Instruction Manual
• Remove all the items inside your oven and clean the interior surface with lukewarm water using a soft
cloth.
•Do not attempt to repair or replace any part of your oven unless it is specially recommended in this
manual.
•This appliance requires 1700W and should be the only appliance operating on the circuit.
BEFORE YOU USE THIS OVEN FOR THE FIRST TIME: THE HEATING ELEMENTS HAVE A
PROTECTIVE COATING, WHICH MUST BE BURNED OFF BEFORE USE. TO DO THIS, OPEN
THE OVEN DOOR AND SET THE TEMPERATURE TO MAX. LEAVE THE APPLIANCE
SWITCHED ON FOR APPROXIMATELY 15 MINUTES. IT IS IMPORTANT TO ENSURE
ADEQUATE VENTILATION DURING PERIOD AS A BURNING SMELL IS NORMAL DURING
Installation of Your Appliance
Select a location for the appliance. The locat ion shoul d be in an open area on a flat counter where the
plug will reach an outlet.
• When positioning the appliance, it should be set on a flat, steady surface.
• Do not block air vents. If they are blocked during operation, the oven may overheat and eventually
cause the appliance failure.
•Keep the appliance away from hot air, steam or splashing liquids when choosing a place to locate it,
otherwise, the unit’s operation may be adversely affected, causing it to break down.
• Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption.
• Plug the appliance into an exclusive properly installed grounded wall outlet. Any questions
concerning power should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products
service center.
• Do not place anything on the top of the broiler oven and automatic toaster.
• Keep the appliance at least 5 inches away from rear wall to ensure the proper ventilation.
Electrical Connection
•The appliance has a polarized plug (One blade is wider than the other), to reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
into the outlet, reserve the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
•A short power cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a
longer cord. An extension cord may be used with care, however, be sure the marked electrical rating
is at least as great as the rating of this appliance. The extension cord should be positioned such that
it does not drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel of the appliance.
7
OPERATING YOUR APPLIANCE
Control Panel
OPERATION SELECTOR SWITCH
To switch off the mini kitchen, turn the operation selector switch to the
position. If you would like to use the oven, push the operation selector to
the “OVEN” position. There are three types of dual burner combinations for
your choice – 900W, 500W and 1400W. If you would like to use the dual
burners, push the operation selector switch to the corresponding setting
“COOKTOP” position.
REMARK: Please be noted that you cannot use th e oven and d ual
burners at the same time:
TEMPERATURE CONTROL KNOB
Turn the knob clockwise to select the desired temperature up to MAX.
To switch off the heating elements of oven, push the OPERATION selector
to the OFF position and and the timer control knob is in the “OFF” position
and turn the temperature control to the “
FUNCTION SELECTOR KNOB
There are five (5) functions: Select the appropriate function for your use.
200” setting position.
CONVECTION
BAKE
TIMER SELECTOR KNOB
You can set cooking time up to 60 minutes. It will automatically turn the
oven
signal. To switch off the oven turn the timer selector to the “
position. For coo
BAKE BROIL
CONVECTION
ROTISSERIES
at the end of the cooking time selected with the sound of a bell
king times greater than 60 minutes you can use the
CONVECTION BROIL
BROIL ROTISSERIE
” setting
“STAY ON” position, the oven will operate in the selected function
until you turn the TIMER selector knob to the “” position.
POWER INDICATOR LIGHT
The OVEN and BURNER indicator lights will come
oven and burner is in use.
separately when the
8
Using Your Oven
• Both the TOP and BOTTOM heating elements are used.
• PREHEATING THE OVEN IS SUGGESTED WHEN USING THIS FUNCTION
• After the cooking time has finished, open the door completely and carefully remove the food.
Be sure that the OPERATION selector is in the “OFF”. position the temperature is in the “200” position
and the timer control knob is in the “OFF” position before plugging the cord into the outlet for use and
when unplugging the applianc e after use.
Preheating The Oven
Push the OPERATION selector is in the “OVEN” position. Turn the function selector control knob to the
desired function either CONV. BAKE or CONV. BROIL.
Turn the temperature control knob to the desired temperature.
Turn the timer selector knob to the “20 minutes marking” for the oven to preheat.
NOTE:
For cooking times greater than 60 minutes, you can turn the time control knob in a counter-clockwise
motion to the “STAY ON” position.
When using the “STAY ON” position, the oven will continue to operate in the selected function and
temperature as previously selected until the timer selector knob is turned in a clockwise motion to the
“OFF” position.
Convection Bake
• Fan is used continuously (ON)
Convection baking offers fast and more efficient cooking times when compared to standard conventional
baking. Convection bake provides a better overall and even result as the convection fan continuously
circulates the heated air around the food being cooked giving an even coverage and application of heat.
Convection baking can be used for all types of food but the best results will be seen in the overall taste
and quality of baked goods (breads, cookies etc).
Both the TOP and BOTTOM heating elements will cycle ON and OFF to maintain the appropriate heat
exposure and temperature.
USING THE CONVECTION BAKE FUNCTION
• Arrange the food accordingly on the baking rack.
• Turn the function selector knob to the Convection Bake function (icon as shown).
• Turn the temperature selector knob to the desired oven temperature.
• Turn the timer selector knob to the desired cooking time (Maximum 60 minutes).
• At the end of the cooking time a bell signal will sound and the oven will turn off automatically.
9
Convection Broil
• Only the TOP heating element is used.
• NO PREHEATING PERIOD IS REQUIRED TO USE THIS FUNCTION
• Both the TOP and BOTTOM heating elements are used.
• NO PREHEATING PERIOD IS REQUIRED TO USE THE TOAST FUNCTION
• Fan is used continuously (ON)
This function is best used to quickly defrost frozen foods or ingredients in preparation for further cooking
either in this oven or by other any other method.
The convection fan circulates the air heated by the TOP heating element (lower wattage output is used in
this function) around the food. This method of defrosting is faster, more efficient, and most importantly
more hygienic than most other forms of defrosting.
USING THE CONVECTION BROIL FUNCTION
• Arrange the food on the broiler pan. Place the broiler pan on the oven rack.
• Turn the function selector knob to the CONVECTION BROIL function (icon as shown).
• Turn the temperature selector knob to the 250ºF oven temperature.
• Turn the timer selector knob to the desired cooking time (Maximum 60 minutes).
• Always cook food promptly after thawing.
• At the end of the cooking time a bell signal will sound and the oven will turn off automatically.
• After the cooking time has finished, open the door completely and carefully remove the food.
Bake Broil
• Fan is not used (OFF)
This function provides the same results as a standard stand-alone conventional oven.
Both the TOP and BOTTOM heating elements will cycle ON and OFF to maintain the appropriate heat
exposure and temperature.
USING THE BAKE BROIL FUNCTION
• Place the bread to be toasted directly on the rack in the center of the oven and close the door.
• Turn the function selector knob to the BAKE BR O IL function (icon as shown).
• Turn the timer selector knob to the appropriate cooking time as required (maximum 60 minutes).
• At the end of the cooking time a bell signal will sound and the oven will turn off automatically.
• After the cooking time has finished, open the door completely and carefully remove the food.
10
Broil Rotisserie
• Only the TOP heating element is used.
• PREHEATING THE OVEN IS SUGGESTED WHEN USING THIS FUNCTION
• After the cooking time has finished, open the door completely and carefully remove the food.
• Both the TOP and BOTTOM heating elements are used.
• PREHEATING THE OVEN IS SUGGESTED WHEN USING THIS FUNCTION
• After the cooking time has finished, open the door completely and carefully remove the food.
• Fan is not used (OFF)
• Rotating Rotisserie is used (ON)
Rotisserie - Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of
the oven. The direct high heat cooks quickly and gives the food a rich, brown appearance.
• Rotisserie - Broiling is best suited for meats, fish, and/or poultry in cuts up to 1” thick.
USING THE BROIL ROTISSERIE FUNCTION
• Mount the food to be cooked on the rotisserie rod. For best results the food should be placed in the
center of the rod. Secure the food using the rotisserie forks and tighten the fork screws to hold the
item in place while cooking.
• Place the broiler pan on the oven rack to collect the natural dripping of grease and juices while
cooking.
• Close the door to the first notch leaving approximately a 3 inch gap. This will ensure adequate airflow
during broiling.
• Turn the function selector knob to the Rotisserie function (icon as shown).
• Turn the temperature selector knob to the desired oven temperature.
• Turn the timer selector knob to the desired cooking time (Maximum 60 minutes).
• At the end of the cooking time a bell signal will sound and the oven will turn off automatically.
CONVECTION ROTISSERIE
• Fan is used continuously (ON)
• Rotating Rotisserie is used (ON)
Convection roasting offers fast and more efficient cooking times when compared to standard conventional
roasting. Convection roasting provides a better overall and even result as the convection fan
continuously circulates the heated air around the food being cooked giving an even coverage and
application of heat. This function also gives you the option to use the rotating rotisserie to provide an
even more efficient application of heat.
• Mount the food to be cooked on the rotisserie rod. For best results the food should be placed in the
center of the rod. Secure the food using the rotisserie forks and tighten the fork screws to hold the
item in place while cooking. Place the broiler pan on the oven rack to collect the natural dripping of
grease and juices while cooking. If you prefer to roast the food in a fixed position (i.e. in a pan)
• If you would prefer to roast the food in a fixed position (i.e. in a pan), arrange the food on the broiler
pan. Place the broiler pan on the oven rack.
• Turn the function selector knob to the Convection Roast function (icon as shown).
• Turn the temperature selector knob to the desired oven temperature.
• Turn the timer selector knob to the desired cooking time (Maximum 60 minutes).
• When broiling, the food should be turned over about half-way during the selected cooking time.
• At the end of the cooking time a bell signal will sound and the oven will turn off automatically.
USING THE CONVECTION ROTISSERIE FUNCTION
11
COOK-TOP
•Place your cooking pan on the desired burn er .
liquid spillage occurs it is recommended to wait for the burners to cool down then wipe with a cloth.
Burners are not ON
• Push the OPERATION selector to the COOKTOP position.
• Turn the BURNER selector to the desired position.
• Turn the TIMER selector knob to your desired cooking time. Then range top will operate.
• There are three different types of dual burner combinations for your choice (See graphic below).
• After using your range top, turn both the TIMER and BURNER selector knobs to the
position.
• Push the OPERATION selector to the OFF position.
• Note:Do not use pans with a diameter less than that of burner. It is advisable to use pans, which have
flat bottom of good thickness. The burners should not be used without a pot or pan on them. If any
LEFT BURNER
ONLY (900W)
RIGHT BURNER
ONLY (500W)
BOTH BURNERS
WORKING
(1400W)
/
CARE AND MAINTENANC E
Cleaning Your Appliance
Before cleaning your appliance, unplug it and allow it to cool.
Remove the crumb tray, wire rack and drip/baking pan.
Use a damp cloth to wash the inside with warm water and a mild detergent. Do not Immerse in Water!
Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners may damage the continuous clean coating
on this unit.
Wash the crumb tray, wire rack, drip/baking pan and metal handling tool with a mild detergent solution.
The glass oven door should be cleaned regularly with a non-abrasive liquid cleaner.
Rinse with a damp cloth and then a dry one.
The outside of the appliance should be cleaned with mild detergent and warm water.
CAUTION
Failure to unplug the appliance could resul t in electrical shock or personal injury.
Storing Your Appliance
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the appliance for long periods of time
make certain that the appliance is clean and free of food particles. Store the appliance in a dry location
such as on a table or countertop or in a cupboard shelf. Other than the recommended cleaning, no
further user maintenance should be necessary.
12
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
PROBLEMS
POSSIBLE CAUSES/SOLUTIONS
• Appliance does not operate.
• Unit not plugged in. Plug the unit into a 120V AC
• Only one heating element is heating up.
• Function setting selection determines which heating
• Heating elements are not heating up.
• Heating elements will cycle and to maintain
• Overcooked/under cooked Foods
• Incorrect temperature setting. You may have to
• Burnt Smell
• Food build-up inside appliance, on heating elements
Appliance”
800-323-5029
help is available.
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
You can solve many com mon appliance problem s easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
electrical outlet.
• The circuit breaker tripped or a blown fuse.
• Be sure that the temperature, function and timer
selectors are set.
element will operate.
•When toasting, make sure the oven is not set to
BROIL or BAKE setting.
proper heat. Make sure function selector is
positioned to the desired cooking setting.
adjust the temperature to desired position.
•Rack placement. Rack may need to be adjusted to
accommodate different foods.
or in drip/baking pan. Refer to “Cleaning Your
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be
confident that if you ever need additiona l inf ormation or assistance, the Avanti Products Customer
Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
Whatever your questions a re about our product s,
You may order parts and a ccessories that will be
An Avanti Products authorized ser vice center will
provide expert repa ir servic e, sc hedule d at a tim e
that is convenient for you. Our trained servicers
13
YOUR AVANTI WARRANTY
FULL ONE YEAR WARRANTY FROM
EXCEPT GLASS PARTS, AND/OR PARTS
OR LACK OF REASONABLE CARE.
REPLACEMENT PARTS AND REPAIR
AUTHORIZED SERVICE COMPANY.
FULL 30-DAY WARRANTY FROM DATE
PARTS
REPLACEMENT PARTS AND REPAIR
AUTHORIZED SERVICE COMPANY.
LENGTH OF WARRANTY WE WILL PAY FOR
DATE OF PURCHASE ON ALL PARTS
LABOR TO CORRECT DEFECTS IN
MATERIALS OR WORKMANSHIP.
DAMAGED AS A RESULT OF MISUSE
OF PURCHASE ON GLASS PARTS AND
FINISH OF PORCELAIN ENAMEL,
PAINTED OR BRIGHT METAL FINISHED
SERVICE MUST BE PROVIDED BY AN
LABOR TO CORRECT DEFECTS IN
MATERIAL OR WORKMANSHIP.
SERVICE MUST BE PROVIDED BY AN
CARRY IN SERVICE ONLY.
CUSTOMER WILL BE RESPONSIBLE FOR ALL TRANSPORTATION CHARGES TO
AND FROM THE AUTHORIZED SERVICE COMPANY, ALSO MAKE SURE TO SEND
A COPY OF PROOF OF PURCHASE WHEN SENDING THE UNIT FOR SERVICE
REPAIRS.
AVANTI PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights that vary from state to state.
This warranty is not valid outside the Continental United States.
14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
HORNO SIGA ESTAS INDICACIONES.
CUANDO USE APARATOS ELECTRICOS, SIEMPRE DEBEN TOMARSE ALGUNAS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA,
O DAÑO CUANDO ESTE USANDO SU
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
•Lea todas las instrucciones, las etiquetas en el producto y las advertencias, antes de usar el
horno tostador.
• No recomendamos el uso extensiones de cordón eléctrico para operar esta unidad.
• No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y
permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe
completamente antes de poner o quitar partes.
•Desconecte el horno tostador de la toma de corriente cuando la unidad no esté en uso y antes de
limpiarla. Nota: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectarlo.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
• Supervisión continua es necesaria cuando este o cualquier otro aparato sea usado cerca de niños.
Este aparato no debe ser usado por niños.
•No opere este ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma.
•No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
• No se use en exteriores o con propósitos comerciales.
• No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
• No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies
calientes.
•No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un
horno caliente.
• Tenga extremo cuidado cuando use recipientes de vidrio o metal.
• Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y en contacto o cubierto con
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre
el aparato cuando esté en operación.
•Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene ningún material que no sea un accesorio
recomendado por el fabricante.
•No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o cualquier
material que se pueda incendiar o derretir.
•No cubra la bandeja para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto
puede causar el sobrecalentamiento del aparato.
•Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno tostador ya que
pueden causar incendios o descargas eléctricas.
•No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender piezas de la esponja o fibra y
tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.
•Cuando prepare alimentos, tenga cuidado extremo al remover la bandeja o al desechar la grasa
caliente.
•Para apagar este aparato, coloque todos los controles en las posiciones “0” o “OFF”.
-Esta Unidad Es Sólo Para Uso Doméstico-
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo posee una instalación polarizada, lo cual requiere que la
persona que instale esta unidad la conecte apropiadamente a tierra sin invertir la posición de los cables.
15
PREPARANDO SU HORNO TOSTADOR
Seleccione la posición deseada de la parrilla (consulte la sección de colocación de la parrilla).
alimentos inmediatamente después de descongelar.
AVISO
Si usted está usando su horno tostador por primera vez, por favor asegúrese de:
Quitar todas las etiquetas de la superficie de su tostador.
Abra la puerta del tostador y saque los documentos impresos y papeles del interior del horno tostador.
Limpie la rejilla, charola y bandeja con agua caliente y una pequeña cantidad de detergente líquido para
lavar platos, utilice una esponja suave y no abrasiva. No sumerja el horno tostador en el agua.
Seque completamente la unidad antes de utilizarla.
ANTES DE USAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ. LOS ELEMENTOS CALENTADORES
TIENEN UNA CAPA PROTECTIVA QUE NECESITA SER QUEMADA ANTES DE USAR EL
HORNO.
PARA REMOVER LA CAPA PROTECTIVA:
ABRA LA PUE RTA.
GIRE LA PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA A 250ºC/480ºF.
GIRE LA PERILLA DE CONTROL DE TIEMPO A 15 MINUTOS.
USTED SENTIRA UN OLOR A QUEMADO, ESTO ES NORMAL.
ASEGURESE TENER VENTILACION ADECUADA MIENTRAS HAGA ESTE PROCESO.
Seleccione un lugar para colocar el horno tostador. El lugar debe ser un área abierta sobre un mostrador con
superficie plana donde el enchufe tenga alcance a una toma de corriente.
Enchufe el cable en un tomacorriente de 120 voltios / 60 ciclos.
CALENTAMIENTO PREVIO DEL HORNO
Coloque la parrilla en la posición deseada antes de calentar el horno tostador.
Gire la perilla de control de temperatura y colóquela en la temperatura deseada.
Gire la perilla selectora en la función deseada.
Gire la perilla del reloj a la posición que aproxima 15 MINUTOS.
HORNEADO CON CONVECCIO N
Gire la perilla de control de temperatura al nivel deseado.
Gire la perilla selectora de función en la posición de hornear o “CONV BAKE”. Ambos elementos
calentadores, el superior y el inferior y el ventilador interno estarán en funcionamiento.
NOTA – Los elementos calentadores superiores e inferiores se encenderán y apagarán alternadamente
para mantener una temperatura moderada.
Coloque los alimentos en la parrilla metálica o dentro de la bandeja para hornear.
El reloj puede seleccionarse para que esté operando hasta por 60 minutos. Al final del ciclo de cocción,
emitirá una señal auditiva y el horno se apagara automáticamente, usted puede repetir el ciclo de tiempo
si fuera necesario.
Cuando se haya completado el horneado, abra la puerta completamente y saque los alimentos. Cuando
esté descongelando alimentos, no caliente el horno previamente. Gire el control de temperatura y
colóquelo en 250ºF (120ºC).
Permita que cada lado de las carnes o pescados se descongele de 15 a 20 minutos. Siempre cocine los
16
Seleccione la posición deseada de la parrilla.
cuidadosamente.
NOTA – No es necesario un período de calentamiento previo antes de tostar.
Cuando se haya completado el tosta do, abra la puer ta c om pletamente y saque los alimentos.
Seleccione la posición deseada de la parrilla. Coloque los alimentos y cierre la puerta colocándola en la
cuidadosamente.
Gire la perilla de control de temperatura al nivel deseado.
Cuando se haya completado el horneado, abra la puerta completamente y saque los alimentos.
Gire la perilla de control de temperatura y colóquela en el nivel de temperatura deseado.
Gire la perilla selectora de función en la posición de ASADO CON CONVECCION o “CONV BROIL”.
Gire la perilla del reloj hacia el tiempo deseado.
Solamente el elemento calentador de la parte superior y el ventilador interior estarán en funcionamiento.
Coloque la parrilla para asar, encima de la bandeja para hornear. Luego coloque los alimentos. Sobre la
parrilla para asar.
El reloj puede seleccionarse para que esté operando hasta por 60 minutos. Al final del ciclo de cocción,
emitirá una señal auditiva y el horno se apagará automáticamente. Si la cocción requiere más tiempo
repita el ciclo.
Es recomendable siempre voltear los aumentos a la mitad del ciclo de cocción.
Cuando se haya completado la cocción, abra la puerta completamente y saque los alimentos
ASADO CON CONV ECCION
HORNEADO / ASADO
Seleccione la posición deseada de la parrilla.
Gire la perilla selectora de función en la posición de horneado / asado o “BAKE - BROIL”. Gire la perilla
del reloj al tiempo deseado. Ambos elementos calentadores superior y el inferior estarán en
funcionamiento.
Coloque los alimentos en la parrilla metálica.
NOTA – Los elementos calentadores superiores e inferiores se encenderán y apagarán alternadamente
para mantener una temperatura moderada.
ASADO / ROSTISADO
primera parada, dejando aproximadamente un espacio de 3 pulgadas en la parte superior. Esto
asegurará que el aire fluya de manera adecuada durante este proceso.
Gire la perilla de control de temperatura y colóquela en el nivel de temperatura más alto.
Gire la perilla selectora de función en la posición de asar o “Broil - Rotiss”. Gire la perilla del reloj hacia el
tiempo deseado. Solamente el elemento calentador de la parte superior estará en funcionamiento.
Coloque la bandeja para hor near, encima de la parrilla para asar. El reloj puede seleccionarse para que
esté operando hasta por 60 minutos. Al final del ciclo de cocción, emitirá una señal auditiva y el horno se
apagará automáticamente. Si la cocción requiere más tiempo repita el ciclo.
Cuando se haya completado la cocción, abra la puerta completamente y saque los alimentos
ASADO con CONVECCION
Gire la perilla selectora de función en la posición de asado con convección o “Convection Rotiss”. Ambos
elementos calentadores, el superior y el inferior y el ventilador interno estarán en funcionamiento.
Coloque los alimentos en la parrilla metálica o dentro de la bandeja para hornear.
El reloj puede seleccionarse para que esté operando hasta por 60 minutos. Al final del ciclo de cocción,
emitirá una señal auditiva y el horno se apagara automáticamente, usted puede repetir el ciclo de tiempo
si fuera necesario.
17
COOK-TOP
• Coloque el sartén en la hornilla deseada.
• Presione el selector de operación hacia la posición “COOKTOP”.
• Oprima el selector de operación hacia la posición OFF
• Gire el selector de hornilla hacia la hornilla(s) deseada.
• Gire la perilla del reloj hacia el tiempo deseado.
• Las hornillas de su unidad funciona individualmente o juntos (Vea el gráfico)
• Después de usar las hornilla gire la perilla del reloj y el selector de hornilla hacia la posición
.
/
AMBAS HORNILLAS
ESTAN APAGADAS
SOLO LA HORNILLA
IZQUIERDA
FUNCIONARA (900W)
SOLO LA HORNILLA
DERECHA FUNCIONARA
(500W)
AMBAS HORNILLAS
FUNCIONARAN (1400W)
LIMPIEZA DE SU HORNO TOSTADOR
Antes de limpiar su Horno Tostador, desconéctelo y permita que se enfríe. Limpie con un paño suave y
húmedo. No lo sumerja en agua! Asegúrese de usar solamente jabón suave y agua. Los limpiadores
abrasivos, cepillos y limpiadores químicos pueden dañar el acabado de esta unidad. Vacíe la bandeja
para migas frecuentemente para evitar la acumulación de residuos.
ALMACENANDO O GUARDANDO SU HORNO TOSTADOR
Deje que el aparato se enfríe completamente antes de almacenarlo. Si va a almacenar el horno tostador
por períodos prolongados, asegúrese de que no contenga partículas o residuos de alimentos. Almacene
el horno tostador en un lugar seco como encima de una mesa, mostrador, o sobre una repisa. Enrolle el
cordón eléctrico. No es necesario otro tipo de mantenimiento que no sea la limpieza recomendada en
este manual.
18
PROBLEMAS
POSIBLES CAUSAS/SOLUCIONES
Cocción excesiva o insuficiente de los alimentos.
Temperatura o tiempo incorrectos.
en períodos de tiempo más cortos.
Olor a quemado.
•Si el olor se ocurre en cuando Ud. usa el horno
Tostador”
El horno no inicia su operación
La unidad está desconectada.
la función que desea utilizar.
•Usted debe asegurarse que el botón de
temperatura esté posiciona do a la tem peratur a
deseada.
•Debido a que su horno tostador es más
pequeño que los hornos regulares este se
calentará más pronto y generalmente cocinará
por primera vez, esto es normal (Consulte la
sección “Preparando su horno tostador”
Acumulación de residuos de alimentos en el
interior del horno, en los elementos calentadores o
en la parrilla para migas.
•Consulte la Sección “Lim pieza de Su Horno
Solamente un elemento calentador se calienta.
El elemento calentador no se mantiene encendido.
•Enchufe el horno tostador en una toma de
corriente eléctrica 120V / 60Hz.
•Coloque la perilla de la temperatura en la
posición deseada. Todos los demás controles
deberán estar encendidos.
La selección de la función determina cual elemento
calentador operará.
•Cuando tueste alimentos, asegúrese de que el
horno no se encuentre en la función de asado.
Los elementos calentadores se encenderán y se
apagarán para mantener la temperatura adecuada.
•Asegúrese de que la función seleccionada es
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de
précautions de base:
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être respectées, y
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES DU PRODUIT ET AVERTISSEMENTS AVANT
Un incendie peut se produire si l'appareil est couvert ou de toucher des matériaux inflammables, y compris
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
ATTENTION
compris ce qui suit:
D'UTILISER L'APPAREIL.
•Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser les poignées ou les boutons. Toujours utiliser des mitaines
de four lors de la manipulation des matériaux chauds et permettent des pièces métalliques refroidir avant
de le nettoyer. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de mettre ou de retirer des pièces.
•Lorsque l'appareil est pas utilisé et avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise murale. Assurez-
vous que l'appareil est mis hors tension avant de le débrancher.
•Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre
liquide.
•Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est chaud ou en fonctionnement.
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
•Ne jamais utiliser votre appareil pour chauffer la pièce. Votre four n'a pas été conçu pour chauffer votre
cuisine.
•Ne pas utiliser ce ou tout autre appareil avec un cordon ou une fiche effiloché ou endommagé, après un
mauvais fonctionnement de l'appareil, est tombé ou a été endommagé de quelque façon.
•Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant; ils peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou à des fins commerciales.
• Ne pas utiliser cet appareil que pour son utilisation prévue.
• Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord d'une table, comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas placer l'appareil à proximité d'un gaz chaud, brûleur électrique ou dans un four chauffé.
• Une extrême prudence doit être utilisée lors de l'utilisation des conteneurs construits d'autres que le métal
ou le verre.
•
rideaux, tentures, murs, etc., lorsqu'il est en fonctionnement. Ne pas entreposer les articles sur le dessus
de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
•Ne pas stocker de matériaux autres que recommandés accessoires du fabricant dans cet appareil
lorsqu'ils ne sont pas en cours d'utilisation.
•Ne placez pas de matériaux inflammables dans l'appareil, tel que du papier, du carton, du plastique ou
des matériaux qui peuvent prendre feu ou fondre.
•Ne jamais nettoyer l'appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque
d'incendie ou d'explosion.
• Ne pas couvrir l'appareil avec une feuille de métal. Ceci provoquera une surchauffe de l'appareil.
• aliments surdimensionnés ou des ustensiles en métal ne doivent pas être insérés dans l'appareil, car ils
peuvent créer un risque d'incendie ou de choc électrique.
•Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Les pièces peuvent se détacher du tampon et
toucher les pièces électriques comportant un risque de choc électrique.
•Lorsque le grillage, une extrême prudence lors du retrait de plateau ou de l'élimination de la graisse
chaude.
•Pour activer cet appareil, retournez tous les contrôles à la "•"/" OFF ", puis retirez la fiche de la prise
murale.
•Les aliments cuits peuvent être très chaud, en particulier le remplissage de la pâtisserie. Manipuler avec
soin.
•Ne jamais ramasser un pan flamboyant. Active la commande off. Étouffer une casserole en flammes sur
une unité de surface en recouvrant complètement la casserole avec un couvercle bien ajusté.
•Ne pas utiliser d'eau sur les feux de graisse. Flaming graisse en dehors d'un pan peut être mis en
couvrant avec du bicarbonate de soude, poudre chimique polyvalente, ou un extincteur. Flamme dans le
four peut être étouffé complètement en fermant la porte du four et éteint le four ou en utilisant le
bicarbonate de soude, poudre chimique polyvalente, ou un extincteur.
Cette unité est à usage domestique uniquement
blessure lors de l'utilisation de votre app arei l, su ivre ces
20
AIDEZ NOUS À VOUS AIDER ...
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et à
maintenir votre nouvel appareil correctement.
Gardez-le à portée de main pour répondre à vos
questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît
appelez:
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
Gardez preuve de la date d'achat d'origine (tel
que votre bordereau de vente) avec ce guide
pour établir la période de garantie.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous soyez heureux. Si pour une
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du
service que vous receve z, voici quelq ues étap es
à suivre pour obtenir de l'aide.
FIRST, contacter les gens qui ont réparé votre
appareil. Expliquez pourquoi vous n'êtes pas
satisfait. Dans la plupart des cas, cela va
résoudre le problème.
Notez le modèle et le numéro de série.
Vous les trouverez sur une étiquette située sur
le côté arrière de l'appareil.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou appels de service
concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu l'appareil.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler
le service, consultez le Guide Solver problème.
Il énumère les causes des problèmes de
fonctionnement mineurs que vous pouvez vous
corriger.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, et l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 États-Unis
21
1
Porte en verre
11
Sélecteur par le table de cuisson
2
Poignée de porte
12
Foot (Total 4)
3
Logement
13
Étagere Four
4
Cordon d'alimentation
14
Bake / Broil / Drip Pan (Total 2)
5
Bouton de sélection (Table de cuisson)
15
Rôtisserie Rod
6
Voyant (Table de cuisson)
16
Rôtisserie Forks (Total 2)
7
Sélecteur de température Bouton
17
Vis Rôtisserie Fork (Total 2)
8
Fonction Bouton de sélection
18
Poignée Rôtisserie
9
Minuterie Bouton de sélection
19
Poignée de plateau
dix
Voyant d'alimentation
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVIS
Avant d'utiliser votre appareil
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
• Retirez tous les éléments à l'intérieur de votre four et nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec
un chiffon doux.
•Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre four à moins qu'il soit spécialement
recommandé dans ce manuel.
•Cet appareil nécessite 1700W et devraient être le seul appareil fonctionnant sur le circuit.
AVANT D'UTILISER CE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOISLES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS ONT UN
REVÊTEMENT PROTECTEUR, QUI DOIT ÊTRE BRÛLÉ AVANT UTILISATION. POUR CE FAIRE, OUVREZ
LA PORTE DU FOUR ET RÉGLER LA TEMPÉRATURE ÀMAX. LAISSEZ L'APPAREIL ALLUMÉ PENDANT
ENVIRON 15 MINUTES. IL EST IMPORTANT D'ASSURER UNE VENTILATION ADÉQUATE PENDANT LA
PÉRIODE UNE ODEUR DE BRÛLÉ ESTORDINAIRE PENDANT CE PROCESSUS.
Installation de votre appareil
Sélectionnez un emplacem ent pour l’appareil. L'emplacement doit être dans une zone ouverte sur un
comptoir plat où la fiche atteindra une sortie.
• Lors du positionnement de l'appareil, il doit être réglé sur une surface plane et stable.
• Ne pas bloquer les évents d'air. Si elles sont bloquées pendant le fonctionnement, le four peut
surchauffer et éventuellement causer la défaillance de l'appareil.
•Gardez l'appareil loin de l'air chaud, de vapeur ou de liquides éclaboussures au moment de choisir
un endroit pour le localiser, sinon, le fonctionnement de l'appareil peut être affecté, l'amenant à se
décomposer.
•La lumière solaire directe peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peuvent
augmenter la consommation électrique.
•Branchez l'appareil dans une prise murale exclusive installé correctement mise à la terre. Toute
question concernant le pouvoir doit être adressée à un électricien certifié ou un centre de service
Avanti Produits autorisé.
• Ne placez rien sur le dessus du four à griller et grille-pain automatique.
• Gardez l'appareil au moins 5 pouces de paroi arrière pour assurer la bonne ventilation.
Connexion électrique
•L'appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre), pour réduire le risque
de choc électrique, cette fiche est destinée à insérer dans la prise polarisée d'une seule façon. Si la
fiche ne rentre pas complètement dans la prise, réserver le bouchon. Si elle ne rentre toujours pas,
contactez un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche en aucune façon.
•Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques résultant de l'enchevêtrement ou
trébucher sur un cordon plus long. Une rallonge peut être utilisé avec précaution, cependant,
assurez-vous de la tension nominale est au moins aussi grande que la cote de cet appareil. La
rallonge doit être positionné de telle sorte qu'il ne traverse pas le comptoir ou de la table où il peut
être tiré par un enfant ou faire trébucher. La puissance électrique de cet appareil est cotée sur le
panneau inférieur de l'appareil.
23
VOTRE APPAREIL D'EXPLOITATION
Panneau de contrôle
OPERATION SÉLECTEUR INTERRUPTEUR
Pour éteindre la mini-cuisine, tourner le sélecteur de fonctionnement
interrupteur au
sélecteur de fonction sur la position "FOUR". Il existe trois types de
combinaisons à double brûleur de votre choix -900W, 500W et 1400W. Si
vous souhaitez utiliser les deux brûleurs, appuyez sur le sélecteur de
fonctionnement interrupteur le réglage correspondant "COOKTOP" position.
REMARQUE: S'il vous plaît noter que vous ne pouvez pas utiliser le
four et deux brûleurs en même temps:
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE KNOB
Tournez le bouton vers la droite pour sélectionner la température désirée
jusqu'à MAX. Pour éteindre les éléments chauffants du fourpush le
sélecteur de fonctionnement au DE position et et le bouton de commande
de la minuterie est en "OFF" position et tour la le contrôle de la température
à la position de rég lage "20 0".
SÉLECTEUR DE FONCTION KNOB
Il y a cinq (5) fonctions: Sélectionnez la fonction appropriée pour votre
position. Si vous souhaitez utiliser le four, appuyez sur le
usage.
LA CUISSON À
CONVECTION
TIMER SELECTOR KNOB
Vous pouvez régler le temps de cuisson jusqu'à 60 minutes. Il sera
automatiquement éteindre le four
sélectionnée par le bruit d'un signal de sonnerie. Pour éteindre le four
tourner le sélecteur de minuterie à la "
CUISSON GRIL
CONVECTION
ROTISSERIES
à la fin de la durée de cuisson
position "réglage. Pour coofois
CONVECTION BROIL
GRILLER
RÔTISSOIRE
roi de plus de 60 minutes, vous pouvez utiliser le "STAY ON",
le four fonctionnera dans la fonction sélectionnée jusqu'à ce
24
que vous tournez la MINUTEUR bouton de sélection à la "" position.
• Tant le TOP et les éléments chauffants BOTTOM sont utilisés.
• PRÉCHAUFFAGE DU FOUR EST CONSEILLÉ pour utiliser ce tte fonction
nourriture.
VOYANT D'ALIMENTATION
Le FOUR et BRÛLEUR indicateur lumières viendra
d'utilisation.
Utilisation de votre four
Assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement est dans le "DE". positionner la température est dans
la "
200" position et le bouton de commande de la minuterie est en position «OFF» avant de brancher le
cordon dans la prise pour l'utilisation et débrancher l'appareil après utilisation.
Le préchauffage du four
Poussez le sélecteur de fonctionnement est dans la "FOUR" position. Tournez le bouton fonction de
contrôle de sélecteur sur la fonction désirée soit Conv. CUISSON ou Conv. GRILLER.
Tournez le bouton de contrôle de la température à la température désirée.
Tournez le bouton sélecteur de minuterie pour les "20 minutes de marquage" pour le four à préchauffer.
REMARQUE:
Pour les temps de cuisson supérieur à 60 minutes, vous pouvez tourner le bouton de contrôle du temps
dans un mouvement antihoraire à la position "STAY ON".
Lorsque vous utilisez le "STAY ON", le four continue à fonctionner dans la fonction sélectionnée et la
température précédemment sélectionnée jusqu'à ce que le sélecteur de minuterie soit tourné dans le
sens horaire à la position «OFF».
séparément lorsque le four et le brûleur est en cours
convection
• Le ventilateur est utilisé en continu (ON)
La cuisson par convection offre des temps de cuisson rapides et plus efficaces par rapport à la cuisson
classique standard. La cuisson à convection fournit un meilleur résultat global et même le ventilateur de
convection circule en continu l'air chauffé autour de la nourriture en cours de cuisson donnant une
couverture uniforme et à l'application de la chaleur .
La cuisson par convection peut être utilisé pour tous les types de nourriture, mais les meilleurs résultats
sera vu dans le goût et la qualité globale des produits de boulangerie (pains, biscuits, etc.).
Tant le TOP et les éléments chauffants BOTTOM seront le cycle ON et OFF pour maintenir l'exposition à
la chaleur appropriée et de la température.
UTILISATION DE LA FONCTION CONVECTION BAKE
• Placez les aliments en conséquence sur la grille de cuisson.
• Tournez le bouton sélecteur de fonction à la fonction cuisson par convection (icône comme illustré).
• Tournez le sélecteur de température bouton à la température désirée.
• Tournez le bouton sélecteur de minuterie pour le temps de cuisson désiré (maximum 60 minutes).
• A la fin du temps de cuisson un signal de sonnerie retentit et le four se met automatiquement hors
tension.
• Après le temps de cuisson est terminée, ouvrir complètement la porte et retirez soigneusement la
25
Grillage par convection
• Seul l'élément de chauffage TOP est utilisé.
• NO PRÉCHAUFFAGE PERIODE EST REQUIS Pour utiliser cette fonction
• Tant le TOP et les éléments chauffants BOTTOM sont utilisés.
• NO PRÉCHAUFFAGE PERIODE EST REQUISE POUR UTILISER LA FONCTION TOAST
• Le ventilateur est utilisé en continu (ON)
Cette fonction est surtout utilisée pour décongeler rapidement les aliments ou ingrédients congelés dans
la préparation pour la cuisson soit plus dans ce four ou par une autre toute autre méthode.
Le ventilateur de convection fait circuler l'air chauffé par l'élément chauffant TOP (puissance de sortie
inférieure est utilisée dans cette fonction) autour de la nourriture. Cette méthode de dégivrage est plus
rapide, plus efficace, et surtout plus hygiénique que la plupart des autres formes de dégivrage.
EN UTILISANT LE CONVECTION BROIL FONCTION
• Placez les aliments sur la lèchefrite. Place z la lèch ef rite sur la grille du four.
• Tournez le sélecteur de fonction bouton vers la CONVECTION BROIL fonction (icône comme illustré).
• Tournez le sélecteur de température bouton pour la température du four 250ºF.
• Tournez le bouton sélecteur de minuterie pour le temps de cuisson désiré (maximum 60 minutes).
• Toujours cuire les aliments rapidement après décongélation.
• A la fin du temps de cuisson un signal de sonnerie retentit et le four se met automatiquement hors
tension.
• Après le temps de cuisson est terminée, ouvrir complètement la porte et retirez soigneusement la
nourriture.
Bake Broil
• Fan est pas utilisé (OFF)
Cette fonction fournit les mêmes résultats que dans un four conventionnel autonome standard.
Tant le TOP et les éléments chauffants BOTTOM seront le cycle ON et OFF pour maintenir l'exposition à
la chaleur appropriée et de la température.
EN UTILISANT LE CUISSON GRIL FONCTION
• Placez le pain à griller directement sur la grille au centre du four et fermer la porte.
• Tournez le sélecteur de fonction bouton vers la CUISSON GRIL fonction (icône comme illustré).
• Tournez le bouton sélecteur de minuterie pour le temps de cuisson approprié, selon les besoins
(maximum 60 minutes).
• A la fin du temps de cuisson un signal de sonnerie retentit et le four se met automatiquement hors
tension.
• Après le temps de cuisson est terminée, ouvrir complètement la porte et retirez soigneusement la
nourriture.
26
Griller Rôtissoire
• Seul l'élément de chauffage TOP est utilisé.
• PRÉCHAUFFAGE DU FOUR EST CONSEILLÉ pour utiliser ce tte fonction
nourriture.
• Tant le TOP et les éléments chauffants BOTTOM sont utilisés.
• PRÉCHAUFFAGE DU FOUR EST CONSEILLÉ pour utiliser ce tte fonction
• Tournez le bouton sélecteur de minuterie pour le temps de cuisson désiré (maximum 60 minutes).
• Fan est pas utilisé (OFF)
• Rotation Rôtisserie est utilisé (ON)
Rôtisserie - grilloir est une méthode de cuisson des coupes tendres de viande par la chaleur directe sous
l'élément de cuisson au gril du four. La forte chaleur directe cuit rapidement et donne la nourriture riche,
aspect brun.
• Rôtisserie - grilloir est le mieux adapté pour les viandes, les poissons, et / ou de la volaille dans les
coupes jusqu'à 1 "d'épaisseur.
EN UTILISANT LE GRILLER FONCTION RÔTISSOIRE
• Monter la nourriture à cuire sur la tige du tournebroche. Pour obtenir les meilleurs résultats de la
nourriture doit être placé au centre de la tige. Fixer la nourriture en utilisant les fourches de rôtisserie
et serrer les vis de la fourche pour maintenir la pièce en place pendant la cuisson.
• Placez la lèchefrite sur la grille du four pour recueillir les gouttes de graisse naturelle et des jus
pendant la cuisson.
• Fermez la porte pour la première encoche en laissant environ un écart de 3 pouces. Cela permettra
d'assurer une ventilation adéquate lors de la cuisson au gril.
• Tournez le bouton sélecteur de fonction à la fonction Rôtisserie (icône comme illustré).
• Tournez le sélecteur de température bouton à la température désirée.
• Tournez le bouton sélecteur de minuterie pour le temps de cuisson désiré (maximum 60 minutes).
• A la fin du temps de cuisson un signal de sonnerie retentit et le four se met automatiquement hors
tension.
• Après le temps de cuisson est terminée, ouvrir complètement la porte et retirez soigneusement la
CONVECTION ROTISSERIE
• Le ventilateur est utilisé en continu (ON)
• Rotation Rôtisserie est utilisé (ON)
Convection torréfaction offre des temps de cuisson rapides et plus efficaces par rapport à la torréfaction
classique standard. Convection torréfaction donne un meilleur résultat global et même le ventilateur de
convection circule en continu l'air chauffé autour de la nourriture en cours de cuisson donnant une
couverture uniforme et à l'application de la chaleur. Cette fonction vous donne également la possibilité
d'utiliser le tournebroche en rotation pour fournir une application encore plus efficace de la chaleur.
UTILISATION DE LA CONVECTION ROTISSERIE FONCTION
• Monter la nourriture à cuire sur la tige du tournebroche. Pour obtenir les meilleurs résultats de la
nourriture doit être placé au centre de la tige. Fixer la nourriture en utilisant les fourches de rôtisserie
et serrer les vis de la fourche pour maintenir la pièce en place pendant la cuisson. Placez la lèchefrite
sur la grille du four pour recueillir les gouttes de graisse naturelle et des jus pendant la cuisson. Si
vous préférez faire rôtir la nourriture dans une position fixe (par exemple dans une casserole)
• Si vous préférez faire rôtir la nourriture dans une position fixe (par exemple dans une casserole),
organiser la nourriture sur la lèchefrite. Placez la lèchefrite sur la grille du four.
• Tournez le bouton sélecteur de fonction à la fonction Convection Roast (icône comme illustré).
• Tournez le sélecteur de température bouton à la température désirée.
27
• Lorsque le grillage, la nourriture doit être reto ur né à m i-chemin au cours de la durée de cuisson
sélectionnée.
nourriture.
•Placez votre casserole sur le brûleur désiré.
recommandé d'attendre pour les brûleurs refroidir puis essuyez avec un chiffon.
• A la fin du temps de cuisson un signal de sonnerie retentit et le four se met automatiquement hors
tension.
• Après le temps de cuisson est terminée, ouvrir complètement la porte et retirez soigneusement la
COOK-TOP (Table de Cuisson)
• Poussez le sélecteur de fonctionnement à la position de cuisson.
• Tournez le sélecteur de BRÛLEUR à la posit ion désir é e.
• Tournez le bouton sélecteur de minuterie sur votre temps de cuisson désiré. Puis dessus de la
cuisinière fonctionne.
•Il existe trois types de combinaisons de brûleurs double de votre choix (voir graphique ci-dessous)
différents.
•Après avoir utilisé votre dessus de la cuisinière, tournez les deux la minuterie et sélecteur de
BRÛLEUR boutons à la
• Appuyez sur le sélecteur de fonction sur la position OFF.
• Remarque: Ne pas utiliser des casseroles dont le diamètre est inférieur à celui du brûleur. Il est
conseillé d'utiliser des casseroles, qui ont à fond plat de bonne épaisseur. Les brûleurs ne doivent pas
être utilisés sans un pot ou une casserole sur eux. Si tout déversement de liquide se produit, il est
/ position.
Burners ne sont
pas ON
GAUCHE BRÛLEUR
UNIQUEMENT
(900W)
BRÛLEUR DROIT
SEULEMENT
(500W)
DEUX FEUX DE
TRAVAIL (1400W)
28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de votre appareil
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez-le et lais s e z-le refroidir.
Retirez le plateau ramass e-miettes, grille et pan goutte à goutte / cuisson.
Utilisez un chiffon humide pour laver l'intérieur avec de l'eau chaude et un détergent doux. Ne pas
plonger dans l'eau! Les nettoyants abrasifs, brosses à récurer et les nettoyants chimiques peuvent
endommager le revêtement propre en continu sur cet appareil.
Laver l'outil plateau ramasse-miettes, grille, goutte à goutte / plaque de cuisson et la manipulation de
métal avec une solution de détergent doux.
Le verre porte du four doit être nettoyé régulièrement avec un nettoyant liquide non abrasif.
Rincer avec un chiffon humide et un sec.
L'extérieur de l'appareil doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau chaude.
PRUDENCE
Ne pas débrancher l'appareil pourrait entraîner un choc électrique ou de blessure.
Rangement de votre appareil
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Si le stockage de l'appareil pendant de
longues périodes de temps assurez-vous que l'appareil est propre et exempt de particules alimentaires.
Rangez l’appareil dans un endroit sec comme sur une table ou un comptoir ou une étagère de
rangement. Autre que le nettoyage recommandé, aucun autre entretien de l’utilisateur ne devrait être
nécessaire.
29
PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL?
PROBLÈMES
CAUSES / SOLUTIONS POSSIBLES
• L'appareil ne fonctionne pas.
• Unité non branché. Branche z l'appar e il dans une
• Un seul élément de chauffage se
• Les éléments de chauffage ne sont pas
pour
réglage de la cuisson désirée.
• Les aliments cuits / insuffisamment
• Mauvais réglage de la température. Vous pourriez
• Odeur Burnt
• Alimentation accumulation à l'intér ieur de l'appareil,
«Nettoyage de votre appareil"
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de l'appareil commun facilement, vous permet
d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
prise de courant de 120V AC.
• Le disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé.
• Assurez-vous que la température, la fonction et la
minuterie sélecteurs sont réglés.
•Sélection de réglage de fonction détermine quel
réchauffe.
chauffer.
élément de chauffage fonctionne.
•Lorsque le grillage, assur e z-vous que le four ne soit
pas réglé sur BROIL ou le réglage CUIRE.
•éléments de chauffage du cycle et
maintenir la chaleur. Assurez-vous que le
sélecteur de fonction est positionné pour le
cuits
avoir à ajuster la température à la position désirée.
•placement en rack. Rack peut avoir besoin d'être
ajustée pour tenir compte des différents aliments.
sur des éléments de chauffage ou dans la poêle
goutte à goutte / cuisson. Reportez-vous à
30
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
pouvez commander des pièces et
Card ou Visa.
Un centre de service Avanti Produits autorisé
à l'extérieur.
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services
professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti,
vous pouvez être sûr que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide, l'équipe du service à la
clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
Quelles que soient vos questions sont sur nos
Les commandes de la pièce
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
Vous
accessoires qui seront li vrés directement à votre
domicile par chèque personnel, mandat, Master
fournira un service de r ép a r ation exp er t, prévue à
un moment qui vous convient. Nos réparateurs
formés connaissent votre appareil à l'intéri eur et
31
VOTRE GARANTIE AVANTI
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN DATE
PIÈCES ENDOMMAGÉES A LA SUITE DE
SOINS RAISONNABLE.
PIÈCES DE RECHANGE ET
SERVICE COMPANY AUTORISÉ.
GARANTIE TOTALE DE 30 JOURS LA
PIÈCES DE RECHANGE ET
SERVICE COMPANY AUTORISÉ.
DURÉE DE LA GARANTIE NOUS PAYER
DE L'ACHAT SUR TOUTES LES PIÈCES
SAUF PIÈCES DE VERRE, ET / OU DES
REPARATION DU TRAVAIL POUR
CORRIGER LES DEFAUTS matériels ou
de fabrication.
DETOURNEMENT OU MANQUE DE
DATE D'ACHAT SUR LES PIÈCES DE
VERRE ET FINITION DE PORCELAINE
ENAMEL, PEINT OU MÉTAL FINI PIÈCES
BRIGHT
SERVICE DOIT ÊTRE FOURNI PAR UN
REPARATION DU TRAVAIL POUR
CORRIGER LES DEFAUTS matériel ou
de fabrication.
SERVICE DOIT ÊTRE FOURNI PAR UN
EFFECTUER EN SERVICE SEULEMENT.
CLIENT SERA RESPONSABLE DE TOUS LES FRAIS DE TRANSPORT DE ET LA
SOCIÉTÉ DE SERVICE AUTORISÉ, AUSSI ASSURER POUR ENVOYER UNE
COPIE DE LA PREUVE D'ACHAT LORSQUE ENVOI DE L'UNITÉ POUR LA
RÉFECTION DE SERVICE.
AVANTI PRODUCTS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas vous. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un
État à État.
Cette garantie est non valable en dehors de la Continental États Unis.
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these impor tant benefits:
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604
Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your
future needs.
Avanti Registration Card
Product:
Please indicate the most important
factors
That influenced your decision to