G2404CW / G2405CSS / G2407CB
GAS RANGE
COCINA DE GAS
G2002CW / G2003CSS / G2006CB
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS. AND SAVE FOR LOCAL GAS AND ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
La sección en español empieza en la página 30.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
Page 2
2 3
Page 3
TABLE OF CONTEN TS
Range Safety
4
Important Safeguides
5
The Anti-tip Bracket
6
Help Us Help You …
7
Parts and Features
8 - 9
Before Using Your Gas Range
10 - 11
Important Precautions and Recommendations
12 - 14
How to use the top burners
15 - 16
How to use the Gas oven
17 - 19
Oven light
20
Care and Maintenance
22 - 25
Replacing the Oven Light
25
Leveling the Range
25
Anti-bracket installation
26
Troubleshooting Guide
27 - 28
Service for Your Appliance
28
Your Avanti Products War rant y
29
Instrucciones en Español
31 - 57
Registration Information and Registration Card
59
Page 4
RANGE SAFETY
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
BEFORE YOU BEGIN!
installation code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable.
Installation in Manufacturered (Mobile) Homes:
ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where applicable.
Your safety and the safety of others ar e very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”. These words mean:
Danger means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
death.
Caution means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
All safety messages will alert you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handl e t ype.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet in length.
Installation of this range must conform with all local codes, or in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA.54, latest
edition.
In Canada, installation code, CAN/CGA-B149.1 or the current Propane
The installation must conform with the Manufactured Home Construction and
Safety standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)} or, when such
standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations,
4
Page 5
IMPORTANT SAFEGUIDES
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of
fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic
precaution, including the following:
•It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
•Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
•This appliance shall not be used for space heating. The surface unit should not be operated
without cookware. This information is based on safety considerations.
• All openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed.
• Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors.
• Do not obstruct the flow of ventilation air.
• Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
• When removing appliance for cleaning and/or service:
• Disconnect AC power supply.
• Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy. Use care in handling.
•The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential hazards
and /or injuries.
•When installing or removing the range for service, a rolling life jack should be used. Do not push
against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation.
Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending
the leg spindles or the internal coupling connectors.
•It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
• Electrical Grounding Instructions - The appliance must be installed and grounded by a qualified
technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition)
and local electrical code requirements.
•Replacement Parts – Only authorized replacement parts may be used in performing service on
the range. Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the
nearest Avanti service center in your area.
5
Page 6
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal u se. However, the range can tip if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.
To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly
installed anti-tip devices packed with the appliance.
6
Page 7
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new Gas Range properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the front
bottom wall of the Gas Range.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your Gas Range.
If you received a damaged Gas Range,
immediately contact t he de aler (or builder) that
sold you the Electric Range.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our ser vice and want you to be
pleased. If for som e reason you are not happ y
with the service you receive, here are some
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the p eople who serviced your
Gas Range. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Se rv ic e
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
7
Page 8
1
Cooktop
2
Control Panel
3
Oven Door Handle
4
Oven Door
5
Leveling Legs
6
Anti-tip Bracket
7
Backsplash
8
Oven Vent
9
Oven Light
10
Broiler Burner
11
Broiler Pan
12
Oven Racks (Total 2)
13
Bake Burner
14
Rating Plate Location
15
Removable Storage Drawer
with Integrated Handle
PARTS & FEATURES
8
Page 9
¬COOKTOP
Cooktop Controls
Oven Controls
5
Front Left Burner Control Knob
9
Oven Light ON / OFF Switch
6
Rear Left Burner Control Knob
10
Oven Temperature Control Knob
7
Rear Right Burner Control Knob
8
Front Right Burner Control Knob
1
4
2
3
CAUTION:
1. Auxiliary burner (AUX) - 3000 BTU/hr
2. Right semi-rapid burner (SR) - 4600 BTU/hr
3. Left semi-rapid burner (SR) - 4600 BTU/hr
4. Rapid burner (R) - 8600 BTU/hr
Note:
-The electric gas-lighting device is incorporated
into the knobs.
If the burner is accidentally extinguished,
turn the gas off at the control knob a n d wait
at least 1 minute before attempting to
relight.
CAUTION:
Gas appliances produce heat and humidity
in the environment in which they are
installed.
Ensure that the cooking area is well
ventilated following national /local codes.
¬
CONTROL PANEL
¬ CONTROLS DESCRIPTION
9
Page 10
BEFORE USING YOUR GAS RANGE
WARNING!!
HAVE THIS RANGE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.
Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury
or property damage. Consult a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
¬ Before Using Your Gas Range
Remove the exterior and interior packing.
Remove the protective film on steel and aluminum parts
Check to be sure you have all of the parts listed below
λ Backsplash
λ LP Gas Conversion Packet
λ Anti-tip bracket
λ 4 Leveling Legs
λ 2 Cooking grids
λ 2 Oven racks
λ 4 Caps and bases in the burner assembly
λ 5 Burner Knobs
λ Broiler Tray
λ Regulator
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth
Have the installer show you the location of the range’s gas shut-off valve and how to shut it
off if necessary.
Have your range installed and properly grounded b y a qualified instal ler in accor d anc e with
the installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Be sure your range is correctly adjusted by a qualified service technician or installer for the
type of gas (natural or LP) that is being used.
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may
void the warranty.
The installer should leave these instructions with the consumer who should retain for local
inspector’s use and for future reference.
Please observe all local and national codes and ordinances.
10
Page 11
¬Important:
This appliance is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and
is not suitable for any non domestic application and therefore CANNOT be used in a commercial
environment.
The appliance guarantee will be void if the appliance is used within a non domestic environment i.e. a
semi commercial, commercial or communal environment.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
CAUTION: this appliance must only be installed in a permanently ventilated room in
compliance with the applicable regulations.
It is advised to follow these instructions:
Clean the interior of the oven with a clean cloth soaked in water and detergent (neutral, then dry
carefully).
Furnish the interior of the oven by inserting the shelves and tray.
Turn the oven on to the maximum temperature to eliminate any possible traces of grease from
the oven burner. The same operation should be followed for the broiler burner.
¬Assembling the Backsplash:
It is MANDATORY to install the backsplash as it also serves as the oven vent.
Assemble the backsplash as shown.
a) Screw the two (2) screws “A” in the appropriate holes on each side of the backsplash.
b) Screw the central screw in the middle portion of the backsplash.
11
Page 12
PRECAUTIONS & RECOMMENDATIONS
¬IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged and that the oven door
closes correctly. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified
technician.
Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left
around within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
The packaging material is recyclable and is marked with the recycling symbol
Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may cause danger
to users.
Do not carry out cleaning or maintenance operations on the appliance without having previously
disconnected it from the electric power supply.
If you should decide not to use this appliance any longer (or decide to substitute an older model),
before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in an appropriate manner in
accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in particular that all
potentially hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could play
with unused appliances.
Remove the door before disposal to prevent entrapment..
After use, ensure that the knobs are in OFF position.
Do not allow children or other unqualified people to use the appliance without your supervision.
.
During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts.
Keep children away from the range when it is in use
Fire risk! Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer.
Make sure that electrical cables connecting other appliances in the proximity of the range cannot
come into contact with the hob or become entrapped in the oven door.
Do not line the oven walls top and bottom with aluminium foil. Do not place shelves, pans,
backing trays broil tray or other cooking utensils on the base of the oven chamber.
The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property caused by
incorrect or improper use of the appliance.
To avoid any possible hazard, the appliance must be installed by qualified personnel only. Any
repairs by unqualified persons may result in electric shock or short circuit. In order to avoid
possible injuries to your body or to the appliance, do not attempt any repairs by yourself. Such
work should be carried out by qualified service personnel only.
Danger of burns! The oven and cooking accessories may become very hot during operation.
Make sure children are kept out of reach and warn them accordingly.To avoid burns use kitchen
clothes and gloves when handling hot parts or utensils.
Stand away from the range when opening oven door. Hot air or steam which escapes can cause
burns to hands, face, and/or eyes.
Never clean the oven with a high-pressure steam cleaning device, as it may provoke a short
circuit.
This appliance is intended for use in your household. Never use the appliance for any other
purpose!
12
Page 13
¬ IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE OF
ELECTRICAL APPLIANCES
Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules.
In particular:
✓ Never touch the appliance with wet hands or feet;
✓ Do not operate the appliance barefooted;
✓ Do not allow children or disabled people to use the appliance without your supervision.
The manufacturer cannot be held responsible for any damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use of the appliance
¬ GENERAL INFORMATION
WARNING!!
1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety
considerations.
2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be
sealed.
3. Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors.
4. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
5. Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
6. When removing appliance for cleaning and/or service;
A. Shut off gas at main supply.
B. Disconnect AC power supply.
C. Disconnect gas line to the inlet pipe.
D. Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy; use care in handling.
7. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential
hazards and/or injuries.
8. When installing or removing the range for service, a rolling lift jack should be used. Do not
push against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the
installation. Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the
possibility of bending the leg spindles or the internal coupling connectors.
13
Page 14
WARNING!!
¬ ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against
shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded socket. Do not cut or
remove the grounding prong from the plug.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the
power plug. Electrical installation should comply with national and local codes.
¬REPLACEMENT PARTS
Only authorized replacement parts may be used in performing service on the range.
Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the
nearest AVANTI parts distributor in your area.
CARBON MONOXIDE WARNING:
Carbon Monoxide is a possible danger when using any gas powered
appliance.
All gas appliances MUST be installed by a licensed professional who is
familiar with the Carbon Monoxide levels appropriate for each appliance.
The American Gas Association publishes CO emissions for appliances and
heating equipment through the ANSI Std. Z21.1
The EPA reports that a maximum CO (Carbon Monoxide) level of 9 PPM
over a 24 hour period is the residential interior ambient level standard.
( A properly ventilated home will have a normal CO level of less than 5
PPM.)
NON-VENTED GAS COOKING APPLIANCES:
In a residential application are normally used for a short period of time.
The CO generated during the operation will disperse to the air in the home
and be purged to the outside throug h t he nor mal air exchange.
14
Page 15
HOW TO USE THE TOP BURNERS
¬GAS BURNERS
Gas flow to the burners is adjusted by turning the knobs which control the valves. Turning the knob so
that the indicator line points to the symbols printed on the panel achieves the following functions:
FIGURE 4 FIGURE 5
= Closed valve
= Maximum rate
LO = Minimum rate
The maximum aperture position permits rapid boiling of liquids, whereas the minimum aperture
position allows simmer warming of food or maintaining boiling conditions of liquids.
To reduce the gas flow to minimum, rotate the knob further counter-clockwise to point the LO position.
Other intermediate operating adjustments can be achieved by positioning the indicator between the
maximum and minimum aperture positions, and never between the maximum aperture and
positions.
When the range is not being used, set the gas knobs to their
shut-off valve placed on the main gas supply line.
positions and also close the gas
¬LIGHTING GAS BURNERS
In order to light the burner, you must:
1 – Turn the knob in an anti-clockwise direction up t o the position (maximum r ate), push in and hold the knob
until the flame has been lit. The sparks produced by the lighter situated inside the relative burner will light the flame.
In the event that t he local gas supply conditions m akes it difficult to light t he burner in
knob in LO position.
2 – Adjust the gas valve to the desired position.
HI position, tr y again with the
To re-light the burner, return the knob to the position and repeat the operations f or lighting.
Caution! The range becomes very hot during operation. Keep children well out
of reach.
15
Page 16
DIAMETERS OF PANS WHICH MAY BE USED ON THE TOP BURNERS
BURNER
MINIMUM
MAXIMUM
Auxiliary
4"
(12 cm)
5"
(14 cm)
Rapid
9"
(24 cm)
10"
(26 cm)
Do not use pans with concave or convex b ases
High – Altitude effects on burners:
rated by 4% per 1000 feet.
¬ CHOICE OF BURNE R (Fig.6)
Figure 6
23/32
Semirapid 6" 19/64 (16 cm) 9" 7/16 (24 cm)
7/16
1/2
15/64
The symbols printed on the panel above the gas knobs indicate the correspondence between the
knob and the burner.
The most suitable burner is to be chosen according to the diameter and volume capacity of the
container to be warmed.
It is important that the diameter of the pots or pans suitably match the heating potential of the burners
in order not to jeopardize the efficiency of the burners, bringing about a waste of gas fuel.
A small diameter pot or pan placed on a large burner does not necessarily mean that boiling
conditions are reached quicker.
The surface burners used on this unit range from 3,000 BTU to 8,600 BTU on
natural gas installation under 2,000 feet above sea level. Burner strength is de-
16
Page 17
HOW TO USE THE GAS OVEN
GAS OVEN SETTING
Number printed on the knob
Corresponding
200
93
250
121
300
149
350
177
400
204
450
232
500
260
550
280
¬GENERAL FEATURES
The gas oven is provided with two burners:
a) Oven burner, mounted on the lower part of the oven:
G2002CW/G2003CSS: 8800 BTU/hr
G2404CW/G2003CSS: 9500 BTU/hr
c) Broil burner, mounted on the upper part of the oven:
It is advised to follow these instructions
– Insert shelves and tray
– Turn the oven on to the maximum temperature (position 550) to eliminate possible traces of
grease from the oven burner. The same operation should be followed for the broiler burner(knob on
position BROIL)
– Switch off the electrical supply, let the oven cool down, then clean the interior of the oven with
cloth soaked in water and detergent (neutral) then dry carefully.
¬OVEN BURNER
It carries out normal “oven cooking”.
The gas flow to the burner is regulated by a thermostat which allow to maintain the oven temperature
constant.
The control of the temperature is assured by a thermostatic probe positioned inside the oven.
The probe must be always kept in its housing, in a clean condition, as an incorrect position or
encrustment may cause an alteration in the control of the temperature.
FIGURE 8
Temperature
in °F
temperature
in °C
17
Page 18
A
¬OVEN THERMOSTAT
The numbers printed on the control panel (fig. 8) indicate the increasing oven temperature value (°F).
To regulate the temperature, set the chosen number onto the control knob indicator.
The position BROIL serves only to turn on the broil burner.
NOTE: When the range is not being used, set the gas knobs to their
gas shut-off valve placed on the main gas supply line.
VERY IMPORTANT The oven/broil shall be used a lways with the door closed.
positions and also close the
¬IGNITION OF THE OVEN BURNER
The thermostat allows the automatic control of the temperature.
The gas delivery to the oven burner is controlled by a two way thermostatic tap (oven and broil
burners) with flame-failure device.
To light the oven burner operate as follows:
1) Open the oven door to its full extent.
WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this
operation.
2) Lightly press and turn the thermostat knob anti-clockwise (fig. 9) to max position or 550ºF
FIGURE 9 FIGURE 10
3) Press the knob right down to prime the electric ignition and the “Bi, Bi” sound will be heard and
keep the knob pressed until the oven burner is lit.
In case of power cut, press the knob and immediately approach a lighted match to the opening “A”
(fig. 10).
Never continue this operation for more than 15 seconds. If the burner has still not ignited, wait
for about 1 minute prior to repeating the ignition.
4) For the first time to use or after long-time not used, wait about 10/15 seconds after the burner
lighting before releasing the knob (time of priming of the valve).
Pus the Gas oven / gas broil burner control knob, the broil burner of the bake burner can be ignited
automatically.
5) Close the oven door slowly and adjust the burner according to the power required. If the flame
extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the gas supply to the burner.
To re-light the burner, first turn the oven control knob to position
then repeat the lighting procedure.
18
, wait for at least 1 minute and
Page 19
Attention: the oven door becomes very ho t d u ring operation. Keep children away.
¬OVEN COOKING
Before introducing the food, preheat the oven to the desired temperature
For a correct preheating operation, it is advisable to remove the tray from the oven and introduce it
together with the food, when the oven has reached the desired temperature.
Check the cooking time and turn off the oven 5 minutes before the theoretical time to recuperate the
stored heat
.
¬IGNITION OF THE BROIL BURNER
The broil burner generates the infra-red rays for broiling. To light the broil burner operate as follow:
1) Open the oven door to the full extent.
WARNING: Risk of explosion! The oven door must be open during this operation
2) Lightly press and turn the thermostat knob clockwise to the (fig. 11).
(FIGURE 11) (FIGURE 12)
3) Press the knob right down to prime the electric ignition and the “Bi, Bi” sound will be heard and
keep the knob pressed until the broil burner is lit.
In case of power cut, press the knob and put a lighted match to the right and left side of the burner
(fig. 12).
Never continue this operation for mor e than 15 seconds. If the burner has still not ignited, wait
for about 1 minute prior to repeating the ignition.
4) For the first time to use or after long-time not used, wait about 15 seconds after the burner lighting
before releasing the knob (time of priming of the valve).
5) Close the oven door slowly.
If the flame extinguishes for any reason, the safety valve will automatically shut off the gas supply to
the burner.
To re-light the burner, first turn the oven control knob to position
then repeat the lighting procedure.
Do always broil with oven door closed. Attention: the oven door becomes very hot duri n g
operation. Keep children away.
, wait for at least 1 minute and
19
Page 20
¬OVEN LIGHT
The range is equipped with a light that illuminates the oven to enable visually controlling the food that
is cooking.
This light is controlled by a push button on the control panel (Fig. 13).
FIGURE 13 FIGURE 14
¬ BROILING
Very important: the broil burner mu st always be used with the oven door closed.
Position the shelf on the second level from the top (fig. 14).
-Turn on the broil burner, as explained in the preceding paragraphs and let the broil burner preheat
for about 5 minutes with the door closed.
-Place the food to be cooked above the broiling pan.
-Introduce the broiling pan in the oven (fig. 15). The broiling pan should be placed above the shelf and
it should be centered with the broil burner (fig.14)
FIGURE 15 Figure 16 Figure 17
20
Page 21
Attention: the range becomes very hot during operation.
WARNING!!
WARNING-VERY IMPORTANT NOTICE
Never obstruct the oven vent slots on the backsplash.
Do not broil without using the broi ling pan.
Important: Use always suitable protective gloves when inserting / removing the broiling pan,
shelves, pans on other cooking utensils from the oven.
Attention: the oven door becomes very ho t d u ring operation.
Keep children away.
WARNING: The door is hot, use the handle.
21
Page 22
CARE & MAI NTENANCE
¬GENERAL RECOMMENDATION
Figure 18 Figure 19
Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from
the electrical supply.
It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enameled parts.、
Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces.
Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
The oven must always be cleaned after every use, using suitable products and keeping in mind that
its operation for 30 minutes on the highest temperature eliminates most grime reducing it to ashes.
¬ENAMELED PARTS
All the enameled parts must be cleaned with a sponge and soapy water only or other non-abrasive
products.
Dry preferably with a chamois leather.
If acid substances such as lemon juice, tomato conserve, vinegar etc. are left on the enamel for a
long time they will etch it, making it opaque.
¬STAINLESS STEEL ELEMENTS
Stainless steel parts must be rinsed with water and dried with a soft and clean cloth or with a chamois
leather.
For difficult dirt, use a specific non-abrasive product available commercially or a little hot vinegar.
Note: regular use could cause disco loring around the burners, because of the high flame
temperature.
¬INSIDE OF OVEN
This must be cleaned regularly. With the oven warm, wipe the inside walls with a cloth soaked in very
hot soapy water or another suitable product.
¬GAS VALVES
In the event of operating faults in the gas valves, call the Service Department.
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your guarantee.
22
Page 23
Do not use steam jet cleaners
because the humidity could
infiltrate i nto the appliance
making it dangerous.
¬ BURNERS AND GRIDS
These parts can be removed and cleaned with appropriate products.
After cleaning, the burners and their flame distributors must be well dried and correctly replaced.
It is very important to check that the burner flame distributor and the cap has been correctly
positioned - failure to do so can cause serious problems.
In appliances with electric ignition keep the electrode clean so that the sparks always strike.
Note: To avoid damage to the electric ignition do not use it when the burners are not in
place.
CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS
It is very important to check that the burner flame spreader “F” and the cap “C” have been correctly
positioned (see figs. 20 and 21). Failure to do so can cause serious problems.
Figure 20 Figure 21
In appliances with electric ignition, check that the electrode “S” (fig. 20) is always clean to ensure
trouble-free sparking.
The ignition plug must be very carefully cleaned.
¬OVEN SHELF INSTALLATION AND REMOVAL
The oven shelves are provided with a
security block to prevent accidental
extraction. They must be inserted
operating as per figure 22.
To pull them out remove shelf in the
inverse order.
Keep attention to insert the shelves correctly (see side figure).
Figure 22
23
Page 24
¬OVEN DOOR
The internal glass of the oven door can be easily removed for cleaning by unscrewing the two lateral fixing screws (fig. 23).
Figure 23 figure 24
¬REMOVABLE STORAGE DRAWER
The drawer (fig. 24) comes out like a normal drawer. To remove the drawer open and lift it.
Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer.
¬REMOVING THE OVEN DOOR
To facilitate oven cleaning, it is possible to remove the door. Please follow the instructions carefully:
¬REMOVING THE OVEN DOOR
– The oven door can easily be removed as follows:
– Open the door to the full extent (fig. 25).
– Attach the retaining rings to the hooks on the left and right hinges (Fig. 25a)
– Hold the door as shown in Fig. 25d.
– Gently close the door and withdraw the lower hinge pins from their location (Fig.25b)
– Withdraw the upper hinge pins from their location (Fig. 25c).
– Reset the door on a soft surface.
– To replace the door, repeat the above steps in reverse order.
Figure 25 Figure 25a Figure 25b
Figure 25c Figure 25d
24
Page 25
¬REMOVABLE STORAGE DRAWER
For cleaning, you can remove the drawer by pulling it out until the stop point and lifting it up.
Never store any flammable material in the drawer.
¬REPLACING THE OVEN LIGHT
Before any maintenance is started invol ving electrica l parts of the app liance, it must be d isconnected
from the power supply.
• Let the oven cavity and broil burner cool down.
• Switch off the electric supply.
• Remove the protective cover.
• Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperature (200°F ~ 550°C)
having the same specifications: 120V 60Hz, 15W, E14.
•Replace the protective cover.
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your guarantee.
¬LEVELING THE RANGE
The range must be level to obtain proper operating. The four screws type leveling legs located on the
corners at the bottom of range should be adjusted by turning them clockwise to make the range
higher or counter-clockwise to lower the range until the range is level. Use a level on surface units to
check the leveling of the range (Please see Fig.26).
Figure 26
25
Page 26
¬ANTI-TIP BRACKET INSALLATION
1.30"
5.69"
1.18"
The contour line of back panel of appliance
Install the anti-tip bracket either right or left side.
Anti-tip
Bracket
The contour line of left panel of appliance
The contour line of right panel of appliance
The contour line of front panel of appliance
Move the appliance to the final position.
Anti-tip Bracket
To reduce the risk of tipping the range by abnormal usage or improper door loading, the range must
be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.
•Place the anti-tip bracket on the floor as shown figure. Anti-tip bracket can be installed on either
right or left side.
• Make the locations of 2 holes of ant-tip bracket on the floor.
• Use a 5/16” masonry drill bit and insert plastic anchor.
• Secure bracket to floor using screws supplied.
• Slide appliance into positio n.
NOTE: If range is relocated, the bracket must be removed and installed in new location.
26
Page 27
PROBLEMS WITH YOUR GAS RANGE?
PROBLEM HERE
Surface control has not been
position.
Push in and turn control to the ON position
desired flame setting.
Use a small gauge wire or needle to open
ports.
Verify that the burners are positioned
with tabs engaged in slots.
Range not set for appropriate
gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Pilot lights won’t light due to
power failure.
Range power cord is
disconnected from the outlet.
Be sure power cord is plugged into
grounded outlet.
Use a small gauge wire or needle to open
ports.
Lightly fan the flame and allow burner to
“Cleaning” section.
Range is not set for
appropriate gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Allow burner to operate for a few minutes
until flame turns blue.
Range is not set for
appropriate gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Oven light does not
work.
Range is not set for
appropriate gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Temperature control not set
properly.
Make sure temperature control is set at
desired temperature.
Pilot light will not li ght due t o
power failure.
Check/reset circuit breaker and/or replace
corrected by a qualified electrician.
Range cord is disconnected
from outlet.
Be sure the power cord is plugged into a
grounded outlet.
Verify that capillary bulb is snapped in clips
with oven cleaner or food.
Temperature control not set
properly.
Make sure the temperature control knob is
set at the desired temperature.
Keep foil clear of holes in oven bottom and
off of oven sides.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
FIND YOUR
POSSIBLE CAUSE HOW TO FIX IT
Surface burners do
not light.
Flame burns halfway
round.
Flame is orange.
completely turned to the ON
Burner ports are clogged.
Burners not positioned
properly.
Burner ports are clogged.
Moisture is present after
cleaning.
Dust particles in main line.
until burner ignites, then turn control to
properly on the orifice hoods and the
burners are sitting flat on the burner support
Light pilots manually.
operate until flame is full. OR dry burners
thoroughly following instructions in range
Oven or broiler does
not heat.
circuit breaker has tripped.
Oven temperature is
inaccurate.
Burned out or loose bulb Tighten or replace oven light bulb.
Light pilots manually.
House fuse has blown or
Oven capillary bulb not
positioned properly.
Improper use of foil.
27
fuse. Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
straight and not touching sides or coated
Page 28
Vent blocked.
Keep vent on backsplash clear.
Range not set for appropriate
gas input.
See range conversion section of installation
manual.
Smoke or odor on
initial oven operation.
This is normal.
Place oven rack in center of oven. Place a
level on the rack. Adjust leveling legs.
Be sure floor is level and can adequately
sagging or sloping floor.
unleveled.
cabinet maker to correct problem
Reposition the broiler pan to provide more
Meat not prepared properly.
Remove excess fat from meat.
Poor installation.
Range is not level.
Oven smokes
excessively.
Weak or unstable floor.
Kitchen cabinet misalignment
may make range appear to be
Meat too close to broiler
burner.
support range. Contact carpenter to correct
Be sure cabinets are square and have
sufficient room for range clearance. Contact
clearance between the meat and the broiler
burner
SERVICE FOR YOUR GAS RANGE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti
appliance, you can have th e conf idence t hat if you ever need addit ional inf orm ation or as sistanc e, the
Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
800-323-5029
Part Orders
800-220-5570
Whatever your questions are about our products,
help is available.
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your appliance inside and out.
28
Page 29
Staple your sales receipt here. Proof of original
warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
center for repair.
From the date of purchase on glass parts and finish of porcelain enamel, painted, or bright metal finished parts.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
•
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon
the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner,
Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in
material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product
that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor
necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in
accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90
days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service
purchase date is needed to obtain service under
FULL 30 – DAY WARRANTY
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
•Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
•
Content losses of food or other content due to
spoilage.
•Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
•
considered as warranty:
• Evaporator doors, door springs, and/or frames.
• Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
•
Chest freezer lid liners.
• Vegetable crispers.
• Light bulbs and/or plastic housing.
Plastic cabinet liners.
•
• Punctured evaporator that voids the warranty on
the complete sealed system.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cos met ic dam age s on ex ternal surfac es
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits
for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or
other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
• Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
• Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the
Continental USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
WARRANTY – RANGES / TOASTER OVENS
29
Page 30
SEGURIDA D DE LA COCINA
EN MASSACHUSETTS
ANTES DE EMPEZAR!
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad en este manual y también en su artefacto. Siempre
lea y siga todos los mensajes de seguridad.
Est e es el sím bolo de Alert a de Seg urid ad.
Este símbolo lo alerta de riesgos potenciales de los que pueden resultar en
heridas o muertes. Todos los Mensajes de Seguridad estarán precedidos por
el símbolo de Alerta de Seguridad y por una de estas palabras: “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan:
Peligro significa que el no seguir la medida
de seguridad indicada podría resultar en
graves daños personales o inclusive muerte.
Advertencia significa que el no seguir la
medida de seguridad indicada podría
resultar en daños extensos al producto,
grave daño personal o inclusive muerte.
Precaución significa que el no seguir la
medida de seguridad indicada podría
resultar en daños personales menores o
moderados, o daños a la pr opi eda d o eq uip o.
Todos los Mensajes de Seguridad lo alertarán y le indicarán que riesgo potencial existe, como reducir
el riesgo y también que podría pasar en caso de no seguir las instrucciones.
• Este producto debe ser instalado por un plomero o gasfitero que tenga
licencia.
• Cuando se use el gas de tipo de bola, cierre las válvulas, las cuales
deben ser del tipo de manija en forma de T.
La instalación de esta cocina debe conformar con todos los códigos de
seguridad locales, o en la ausencia de códigos de seguridad locales deben
cumplir con los Códigos Nacionales de Gas Combustible, ANSI Z223.1 /
NFPA.54, la última edición.
En Canadá, con el Código de Instalación, CAN/CGA-B149.1 o el Código de
Instalación de Gas Propano actualizado, CAN/CGA-B149.2, y con los códigos
locales donde apliquen.
30
Page 31
ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra,
Instalación en Casas Móviles Pre-Fabricadas:
La instalación debe ser conforme a los estándares de Construcción y Seguridad
de Fabricación de Casas, Titul o 24 CFR , Par t e 3280 [ previamente el Estándar
Federal de Construcción y Seguridad de Casas Móviles , Titulo 24, HUD (Parte
280)} o, cuando dicho estándar no es aplicable, entonces debe ser conforme al
estándar de Instalación para Casas en Fabricación, ANSI/NCSBCS A225.1, o a
los códigos de seguridad locales donde se apliquen..
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de usar su electrodoméstico, debe posicionarlo e instalarlo tal como
describimos en este manual, por lo tanto lea el manual cuidadosamente.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o daño cuando use el
electrodoméstico, s ig a estas precauciones básicas, i nc lu yendo las siguientes:
•Se recomienda que use un circuito separado (independiente) para su electrodoméstico. Use
receptáculos que no se apaguen con un interruptor o cadena.
•Nunca limpie las piezas del electrodoméstico con líquidos inflamables. Estos vapores pueden
crear el riesgo de fuego o explosión. Asimismo, no almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca a este u otro electrodoméstico. Los vapores pueden crear el riesgo de
fuego o explosión.
•Antes de proceder con la operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que la unidad este
apagada y desconectada de la fuente de poder o energía.
•Desenchufe el electrodoméstico o desconecte la electricidad antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. El no hacerlo puede resultar en choque eléctrico o muerte.
•No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su electrodoméstico a no ser que sea
recomendado específicamente en este manual. Cualquier otro tipo de mantenimiento debe ser
hecho por un técnico especializado.
fuego o explosión podrían ocasionarse, causando daños a la propiedad, daños
personales o inclusive muerte.
•Este electrodoméstico no se debe usar para calendar el ambiente. Las hornillas solo se deben
usar cuando vaya a cocinar y use ollas. Esta información está basada en consideraciones de
seguridad.
•La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben estar
sellados y no tener aperturas.
•Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros
vapores inflamables.
•No obstruya la circulación del aire o ventilac ión.
31
Page 32
• Desconecte la fuente de poder o energía del electrodoméstico antes de darle mantenimiento.
• Cuando mueva el electrodoméstico para limpiarlo y/o darle mantenimiento:
• Desenchufe de la electricidad AC.
• Cuidadosamente remueva la cocina halándola hacia afuera.
PRECAUCIÓN: La cocina es pesada. Tenga cuidado cuando la mueva.
•El uso inapropiado de la puerta del horno (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en la puerta)
puede ocasionar riesgos potenciales y/o daños.
•Cuando instale o retire la cocina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje
ninguno de los bordes de la cocina tratando de sacarla o regresarla a su sitio. Empujar o halar
la cocina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumenta la posibilidad de doblar las
patas o los conectores.
•Es importante que el electrodoméstico este nivelado para que funcione correctamente. Tal vez
sea necesario ajustar las patas para que este nivelado..
• Nunca deje que los niños operen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico.
• Instrucciones para electricidad a tierra – El electrodoméstico debe ser instalado y cableado a
tierra por un técnico calificado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70
(Edición mas reciente) y de acuerdo a los requerimientos eléctricos locales.
•Piezas de repuesto – Solo debe utilizar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle
mantenimiento a la cocina. Piezas de repuesto están disponibles en los Distribuidores de Fabrica
autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.
EL ELEMENTO A NTI-VOLQUEO
La cocina no se volquea durante el uso normal. Sin embargo la cocina de puede volcar si
aplica demasiada fuerza o peso a la puerta abierta. Para evitarlo use y asegure el elemento
anti-volqueo.
Para reducir el riesgo de volcar el electrodoméstico, este debe ser instalado y asegurado con
los elementos anti-volqueo incluidos en el paquete de su electrodoméstico.
ADVERTENCIA
• TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN
VOLCAR
• LA PERSONA PUEDE SUFRIR DAÑOS
• UTILICE LOS ELEMENTOS ANTI-VOLQUEO
EMPACADOS CON LA COCINA
• SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
32
Page 33
Asegúrese que el elemento anti-volqueo esté
volqueo.
ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue al pie de la
instalado:
• Deslice la cocina hacia adelante.
• Verifique que el elemento anti-volqueo está asegurado
contra el piso.
• Deslice la cocina hacia atrás de manera que la pata
trasera de la cocina quede debajo del elemento anti-
letra, un fuego o explosión podrían ocasionarse, causando daños a la
propiedad, daños personales o inclusive muerte.
No almacene ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca a este u
otro electrodoméstico.
QUE HACER SI HUELE GAS:
No trate de encender ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor el éc tr i co; no us e ni ng ún tel é fono en el edi fici o .
Llame a su proveedor de gas inmediatamente desde de la casa de algún vecino.
La instalación y servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, agencia
de servicios o el proveedor de gas.
33
Page 34
PERMITANOS AYUDARLO ...
Lea este manual cuidadosamente.
Con el encontrará ayuda para operar y
mantener su cocina de gas apropiadamente.
Manténgalo a mano para poder encontrar
respuesta a sus preguntas.
Si no entiende algo o necesitara más
asistencia, por favor llame a:
Avanti – Servicio al Cliente
800-220-5570
Mantenga prueba de la compra, tal como el
recibo de la tienda, junto a este manual para
establecer el período de ga r antía.
Escriba el modelo y el número de Serie.
Los encontrará en la placa en la parte inferior
frontal de la Cocina De Gas.
Escriba esos números aqui:
____________________________________
Fecha de compra
____________________________________
Modelo
____________________________________
Numero de Serie
Use estos números en cualquier
correspondencia o llamada al departamento
de servicio concerniente a su cocina de gas.
Si recibe una cocina d e gas dañada, contacte
al constructor o distribuidor que le vendió la
cocina inmediatamente.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar al
departamento de servicio, lea la Guía para
Resolver Problemas. La lista incluye
problemas de operación menores que puede
corregir ud. mismo.
SI NECESITA SERVICIO
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que ud. quede complacido. Si por
algún motivo ud. no está contento con el
servicio que recibe, aquí le dam os unos pas os
para mayor asistencia. PRIMERO, póngase
en contacto con la compañía que dio
mantenimiento a su cocina. Explique porque
no está content o. En la m ayorí a de los casos ,
esto resolverá el problema.
LUEGO, si aun no está satisfecho, escriba
todos los detalles incluyendo su número de
teléfono y envíelo a:
Customer Se rv ic e
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
PRECAUCION:
Si la hornilla se apaga por accidente, gire la
perilla apagando el gas. Espere por lo
menos un minuto antes de tratar de
encenderla otra vez.
PRECAUCION:
Los electrodomésticos de gas, producen
calor y humedad en el ambiente en el cual
son instalados.
Asegúrese que el área donde se cocina esté
bien ventilada y siga los códigos de
seguridad nacionales y locales.
¬ PANEL DE CONTROLES
¬ DESCRIPCION DE LOS CONTROLES
36
Page 37
ANTES DE USAR SU COCINA A GAS
ADVERTENCIA!!
ASEGURESE QUE ESTA COCINA SEA INSTALADA POR UN TECNICO CALIFICADO.
Instalación, ajustes, alteraciones, servicio o mantenimiento inapropiados pueden
causar daños personales o a la propiedad. Consulte con un instalador calificado,
agencia de servicios o proveedor de gas.
¬ Antes de usar su Cocina a gas
Retire el empaque exterior e inter ior.
Retire la película protectora que cubre la superficie de acero y de aluminio.
Verifique que tenga las siguientes piezas:
λ Panel posterior anti-salpicaduras
λ Paquete de conversión de Gas LP
λ Elemento Anti-volqueo
λ 4 patas niveladoras
λ 2 rejillas para las hornillas
λ 2 rejillas para el horno
λ 4 tapas y bases para las hornillas
λ 5 perillas
λ Bandeja para parrilla del horno
λ Regulador
Limpie la superficie interior con agua tibia usando un trapito suave.
Haga que el técnico instalador le enseñe donde está la válvula general para apagar la cocina
y como apagarla en caso necesario.
Asegúrese que su cocina sea instalada y conectada a tierra correctamente por un técnico
instalador calificado que siga las instrucciones de instalación.
No intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su cocina a no ser que sea
específicamente recomendado en este manual.
Asegúrese que su cocina esté correctamente ajustada por un técnico instalador calificado,
de acuerdo al tipo de gas (natural o LP) que se use.
No retire las etiquetas permanentes, advertencias o placas de la cocina. Esto puede eliminar
la garantía.
El técnico instalador debe dejarle estas instrucciones a ud, por favor reténgalas para uso
futuro y para uso del inspector local.
Por favor siga todos los códigos de seguridad y ordenanzas nacionales y locales.
37
Page 38
¬Importante:
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado solamente para cocinar comida doméstica (en el
hogar) y no es apropiado para uso no domestico, por lo tanto NO se debe usar en un ambiente
comercial.
La garantía del electrodoméstico se anula si el electrodoméstico se usa dentro de un ambiente no
domestico, por ej. un ambiente semi comercial, comercial o comunal.
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar su electrodoméstico.
PRECAUCIÓN: este electro do mést ico so lo debe ser instalado en una habitación ventilada
permanentemente, de acuerdo a las reglas aplicables.
Se aconseja seguir las siguientes instrucciones:
Limpie el interior del horno con un trapito limpio, humedecido con agua y detergente neutral,
luego seque cuidadosamente.
Coloque las rejillas y bandeja del horno en su lugar.
Encienda el horno a la temperatura máxima para eliminar cualquier resto de grasa del
CALENTADOR del horno. Haga lo mismo con el CALENTADOR de parrilla.
¬Colocando el Panel
Anti-salpicaduras:
Es OBLIGATORIO instalar el panel ya que también sirve para ventilar el horno.
Ensámblelo tal como se muestra.
d) Atornille (2) tornillos “A” en el orificio apropiado en cada lado del panel.
e) Atornille el tornillo central en la parte del medio del panel.
38
Page 39
PRECAUCION ES & RECO ME NDACIONES
¬PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Después de desempacar su electrodoméstico, verifique que no esté dañado y que la puerta del
horno cierra correctamente. En caso de duda, no use la cocina hasta que consulte con su proveedor
o técnico calificado profesional.
Los elementos del empaque (por ej. Bolsas plásticas, espuma de polietileno, clavos, cintas plásticas,
etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que estos pueden causar graves daños.
El material de empaque es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.
No intente modificar las características técnicas del electrodoméstico ya que esto puede causar
peligro a los usuarios.
No lleve a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento del electrodoméstico sin antes
haberlo desconectado de la elect ric idad.
Si decide que no desea usar más este electrodoméstico (o decide substituir un modelo antiguo),
antes de deshacerse de el, se recomienda que lo haga de forma que no se pueda utilizar y de
acuerdo con las reglas de protección de la salud y del ambiente, asegurándose en particular
que todas las piezas riesgosas se hagan inofensivas, especialmente en relación a los niños que
pueden jugar con electrodomésticos abandonados.
Retire la puerta antes de deshacerse de la cocina para prevenir que niños queden atrapados.
Después de cada uso asegúrese que las perillas están en la posición OFF (apagado).
No permita que los niños u otras personas no calificadas usen el electrodoméstico sin su
supervisión.
.
Durante y después de usar la cocina, algunas partes quedan muy calientes. No las toque.
Mantenga a los niños lejos de la cocina cuando la esté usando.
Riesgo de fuego! No almacene material inflamable dentro del horno o en el cajón inferior.
Asegúrese que los cables eléctricos de otros electrodomésticos cercanos a la cocina no estén
en contacto con la cocina, la placa o que se puedan enredar con la puerta del horno o quedar
atrapados dentro del horno.
No forre las paredes del horno con papel de aluminio. No coloque estantes, sartenes, bandejas
u otros utensilios de cocina en la base del horno.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de daño a personas o propiedad causado por el
uso inapropiado o incorrecto del electrodoméstico.
Para evitar cualquier posible riesgo, el electrodoméstico solamente debe ser instalado por un
técnico calificado. Cualquier reparación hecha por personas no calificadas puede resultar en
choque eléctrico o corto circuito. Para evitar cualquier daño posible a su persona o al
electrodoméstico, no intente efectuar reparaciones ud mismo. Ese trabajo debe ser llevado a
cabo solamente por personal calificado.
Peligro de quemaduras! El horno y los accesorios de cocina se calientan mucho durante la
39
Page 40
operación. Asegúrese que los niños no estén al alcance y adviértales al respecto. Para evitar
quemaduras utilice pañitos de cocina o guantes cuando deba manipular partes o utensilios
calientes.
Aléjes e de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire caliente o vapor que escapa puede
causar quemaduras en las manos, cara u ojos.
Nunca limpie el horno con un limpiador de vapor de alta presión ya que puede provocar un corto
circuito.
Este electrodoméstico es para uso en su hogar, Nunca use el electrodoméstico para otro
propósito!
¬ PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL USO
DE ELECTRODOMESTICOS
El uso de cualquier electrodoméstico implica la necesidad de seguir una serie de reglas
fundamentales.
En particular:
✓ Nunca toque el electrodoméstico con las manos o pies mojados;
✓ No opere el electrodoméstico descalzo;
✓ No permita que los niños o personas incapacitadas usen el electrodoméstico sin su
supervisión.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de daño a personas o propiedad causado por el uso
inapropiado o incorrecto del electrodoméstico.
¬ INFORMACION GENERAL
ADVERTENCIA!!
1. Este electrodoméstico no se debe usar para calentar la habitación. Esta información está
basada en consideración a la seguridad.
2. La pared detrás de este electrodoméstico y el piso bajo este electrodoméstico deben
estar sellados y no tener aperturas.
3. Mantenga el área del electrodoméstico limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina, y otros vapores inflamables.
4. No obstruya el flujo de combustión y ventilación del aire.
5. Desconecte la fuente de electricidad del electrodoméstico antes de darle servicio de
mantenimiento.
6. Cuando remueva el electrodoméstico para limpieza y/o servicio;
A. Apague el suministro del gas.
B. Desconecte la fuente de electricidad AC.
C. Desconecte la línea de gas de la tubería de entrada.
D. Cuidadosamente retire la cocina halando hacia afuera.
PRECAUCIÓN: La cocina es pesada; use cuidado en su manejo.
7. El uso inapropiado de la puerta del horno (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en ella)
40
Page 41
puede resultar en riesgos potenciales y/o daños.
8. Cuando instale o retire la cocina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No
empuje ninguno de los bordes de la cocina tratando de sacarla o regresarla a su sitio.
Empujar o halar la cocina, en lugar de usar un carrito deslizante, también aumenta la
posibilidad de doblar las patas o los conectores.
ADVERTENCIA!!
¬ INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
¬ PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE SER
CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE.
Para su protección contra riesgo de choque eléctrico, este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres puntas para conexión a tierra y debe ser conectado directamente a
un enchufe a tierra. No corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe.
De ninguna manera corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe. La
instalación eléctrica debe cumplir con los códigos locales y nacionales.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Solo debe utilizar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle
mantenimiento a la cocina. Piezas de repuesto están disponibles en los
Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de
Avanti más cercano a ud.
ADVERTENCIA MONOXIDO DE CA RB ONO:
El Monóxido de Carbono es un peligro posible cuando use cualquier electrodoméstico a
gas.
Todos los electrodomésticos a gas DEBEN ser instalados por un instalador profesional
licenciado que este familiarizado con los niveles apropiados de Monóxido de Carbón
para cada electrodomé sti c o.
La Asociación Americana de Gas publica las emisiones de CO para electr od om és ti cos y
equipos de calefacción a través del ANSI Std. Z21.1
La Agencia de Protección Ambiental EPA reporta que un nivel máxi mo de CO de 9 PPM
en un periodo de 24 horas es el nivel estándar para el interior de una residencia.
(Un hogar ventilado apropiadamente tendrá un nivel de CO de menos de 5 PPM.)
ELECTRODOMESTICOS SIN VENTILACION PARA COCINAR A GAS
Para uso residencial por un periodo de tiempo corto. El CO generado durante la
operación se dispersara en el aire de la residencia y empujado al exterior a través del
flujo de aire normal.
41
Page 42
COMO USAR L AS HORNILLAS
o
¬HORNILLAS A GAS
El flujo de gas a las hornillas se ajusta al girar las perillas que controlan las válvulas. Girando la
perilla para que la línea indicadora apunte a los símbolos marcados en el panel logra las siguientes
funciones:
FIGURA 4 FIGURA 5
= Válvula Cerrada
= Máximo
LO = Mínim
La posición de apertura máxima permite que los líquidos hiervan rápido, mientras que la posición
mínima permite cocer a fuego lento.
Para reducir el flujo de gas al mínimo, gire la perilla en sentido contra horario para señalar la posición
LO.
Otros ajustes intermedios de operación se pueden lograr al posicionar el indicador entre las
posiciones de apertura mínima y máxima, pero nunca entre las posición de apertura máxima y
Cuando la cocina no esté siendo usada, ajuste las perillas a la posición
válvula general del cierre de gas localizada en la línea de entrada de gas principal.
.
y también cierre la
ENCENDIE NDO LA S HOR NI LLAS DE GAS
Para encender las hornillas ud. debe:
1 – Girar la peril la en sentido anti-horario hast a la posición (máxima) , presione la perilla al mismo ti em po y
manténgala presionada hasta que la llama salga. Las chispas producidas por el encendedor situado en la hornilla
relativa encenderán la llama.
En caso que las condiciones del suministro de gas di ficulte encender la hornilla en la posición de
posición LO.
2 – Ajuste la peril la de control a la posición deseada.
HI, pruebe en la
Para re-encender l a hornilla, retorne la perilla a la posición y repita la operación de e ncendido.
Precaución! La cocina se calienta mucho durante la operación. Mantenga a
los niños fuera del alcance.
42
Page 43
¬ ELIJIENDO HORNILLA (Fig.6)
DIAMETRO DE OLLAS QUE SE PUEDEN USAR EN LAS HORNILLAS
HORNILLA
MINIMO
MAXIMO
Auxiliar
4"
(12 cm)
5"
(14 cm)
Rápido
9"
(24 cm)
10"
(26 cm)
No use ollas con bases cón cava o convexa
Efecto de Altitud en las hornillas:
un 4% por cada 1000 pies adicionales de altitud.
Figura 6
23/32
Semirápido 6" 19/64 (16 cm) 9" 7/16 (24 cm)
7/16
1/2
15/64
Los símbolos marcados en el panel arriba de las presillas indica la correspondencia entre la perilla y
la hornilla
La hornilla más apropiada se debe elegir de acuerdo al diámetro y capacidad volumétrica del
recipiente que se va a usar.
Es muy importante que el diámetro de las ollas o sartenes coincida con el de la hornilla para
asegurar el funcionamiento eficiente sin tener que desperdiciar gas. Una olla o cacerola pequeña
colocada en una hornilla grande no necesariamente quiere decir que los líquidos hervirán más
rápido.
Asegúrese que las agarraderas de las ollas o
cacerolas no sobrepasen el borde de la
cocina, para evitar que se volteen por
accidente. Esto también hace más difícil
que los niños alcancen las ollas o cacerolas.
Las hornillas de la cocina van desde 3,000 BTU a 8,600 BTU en una instalación
de gas natural bajo 2,000 pies sobre el nivel del mar. La fuerza de la hornilla baja
COMO USAR E L HORNO DE GAS
¬CARACTERISTICAS GENERALES
El horno viene con dos Calentadores:
a) Calentador del horno, instalado en la parte baja del horno
b) Calentador de parrilla, instalado en la parte alta del horno:.
G2002CW/G2003CSS: 7200 BTU/hra
43
Page 44
G2404CW/G2003CSS: 8000 BTU/hra
TEMPERATURAS DEL HORNO A GAS
Numero marcado en la perilla
Temperatura
200
93
250
121
300
149
350
177
400
204
450
232
500
260
550
280
¬USANDO EL HORNO POR PRIMERA VEZ
Se recomienda seguir estas instrucciones:
– Inserte las rejillas y la bandeja
– Encienda el horno a la temperatura máxima (posición 550) para eliminar posibles rastros de
grasa en los Calentadores. Siga la misma operación para el CALENTADOR del horno y para el de
la parrilla (perilla en posición BROIL)
– Desconecte la electricidad, deje que el horno enfríe y limpie el interior del horno con un trapito
mojado con agua y detergente (neutral), luego seque cuidadosamente.
¬CALENTADOR DEL HORNO
Permite cocción normal del horno.
El flujo de gas al CALENTADOR se regula con un termostato que permite que la temperatura del
horno se mantenga constante.
El control de la temperatura se asegura con un termostato localizado en el interior del horno.
El termostato se debe mantener dentro de su cubierta y limpio ya que, estando en la posición
incorrecta o acumulando suciedad, podrían alterar el control de temperatura.
FIGURA 8
de Temperatura en °F
correspondiente en °C
¬TERMOSTATO DEL HORNO
Los números impresos en el panel de control (fig. 8) indican la temperatura creciente del horno en
grados (°F). Para regular la temperatura, gire la perilla hasta que el indicador apunte al grado de
temperatura elegido.
La posición BROIL sirve solamente para encender el Calentador de la parrilla.
N.B. Cuando la cocina no se utilice, las perillas del panel de control deben estar en la posición
también debe cerrar la válvula de gas que se encuentra en la línea de entrada principal de gas.
y
MUY IMPORTANTE El horno/parrilla siempre se debe usar con la puerta cerrada.
44
Page 45
¬ENCENDIDO DEL CALENTADOR DEL HORNO
A
El termostato permite el control automático de la temperatura.
El suministro de gas al calentador del horno se controla con una llave termostática de dos lados
(calentador del horno y de la parrilla) con un elemento de llama-falla.
Para encender el calentador del horno siga estos pasos:
1) Abra la puerta del horno completamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del horno deber estar abierta
durante esta operación.
2) Presione ligeramente y gire la perilla del termostato en sentido anti-horario (fig. 9) hasta la
posición máxima ó 550ºF
FIGURA 9 FIGURA 10
3) Presione la perilla girándola hacia la derecha y abajo para iniciar el encendido eléctrico, escuchará
un sonido “Bi, Bi”, mantenga la perilla presionada hasta que el calentador del horno se encienda.
En caso que se apague, presione la perilla e inmediatamente acerque un fósforo encendido a la
apertura “A” (fig. 10).
Nunca continúe esta operación por más de 15 segundos. Si el calentador aún no ha
encendido, espere 1 minuto antes de repe tir el encendido.
4) Cuando use el horno por primera vez o después de un largo periodo sin uso, espere 10/15
segundos después que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la
válvula).
5) Cierre la puerta del horno lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida.
Si la llama se extingue por cualquier razón, la vá lvul a de seg urid ad automáticamente apagará el
suministro de gas al quemador.
Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del horno a la posición
menos 1 minuto y luego repita la operación de encendido.
Atención: la puerta del horno se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños
fuera de alcance.
, espere por lo
45
Page 46
¬COCINANDO EN EL HORNO
Antes de introducir los alimentos, precaliente el horno a la temperatura deseada.
Para una operación de precalentamiento, se recomienda retirar la bandeja del horno e introducirla al
mismo tiempo con los alimentos cuando el horno haya llegado a la temperatura deseada.
Verifique el tiempo de cocción y apague el horno 5 minutos antes que se termine el tiempo de
cocción para recuperar el calor generado.
¬ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA
El calentador de la parrilla genera rayos infra-roj os para coc inar. Para enc en der el calent ador de la
parilla siga estos pasos:
1) Abra la puerta del horno completam ente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del horno debe estar abierta durante esta
operación
2) Presione ligeramente y gire la perilla del termostato en sentido horario. (fig. 11).
(FIGURA 11) (FIGURA 12)
3) Presione la perilla girándola hacia la derecha y abajo para iniciar el encendido eléctrico, escuchará
el sonido “Bi, Bi”, continúe presionando la perilla hasta que el calentador de la parrilla esté
encendido.
En caso que se apague, presione la perilla e inmediatamente acerque un fósforo encendido a la
apertura “A” (fig. 12).
Nunca continúe esta operación por más de 15 segundos. Si el calentador aún no ha
encendido, espere 1 minuto antes de repe tir el encendido.
4) Cuando use el horno por primera vez o después de un largo periodo sin uso, espere 10/15
segundos después que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la
válvula).
5) Cierre la puerta del horno lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida.
Si la llama se extingue por cualquier razón, la válvula de seguridad automátic am ente apa gar á el
suministro de gas al quemador.
Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del horno a la posición
, espere por lo
menos 1 minuto y luego repita la operación de encendido.
Atención: Siempre use la parrilla con la puerta del horno cerrada. La puerta del horno se
calienta mucho durante la operación . Mantenga a los niños fuera de alcance.
46
Page 47
¬LUZ DEL HORNO
La cocina está equipada con una luz que ilumina el horno la cual permite control visual para los
alimentos que está cocinando. Esta luz se controla con un botón de presión en el panel de control
(Fig. 13).
FIGURA 13 FIGURA 14
¬ USANDO LA PARRILLA (BROILING)
Muy importante: el calentador de la parrilla se debe usar siempre con la puerta del honro
cerrada.
Posicione la rejilla en el segundo nivel de arriba hacia abajo (fig. 14).
-Encienda el calentador de la parrilla, tal como explicado en los párrafos anteriores y precaliente por
5 minutos con la puerta del horno cerrada.
-Coloque los alimentos a ser cocinados en la bandeja de cocción.
-Introduzca la bandeja en el horno (fig. 15). La bandeja debe ser colocada sobre la rejilla y debe
estar centrada en línea con el calentador de la parrilla (fig.14)
FIGURA 15 Figura 16 Figura 17
47
Page 48
ADVERTENCIA!!
ADVERTENCIA-NOTA MUY IMPORTANTE
Nunca obstruya las aperturas de ventilación del panel anti-salpicaduras.
No use la parrilla sin la bandeja de cocción.
Importante: Siempre use guantes protectores apropiados cuando inserte o
remueva la bandeja de parrilla, rejillas, ollas, cacerolas u otros utensilios de
cocina en el horno.
Atención: la cocina se calienta mucho durante la operación.
Atención: la puerta del horno se calienta mucho durante la
operación.
Mantenga los niños fuera de alcance.
ADVERTENCIA: La puerta está caliente, use la manija.
48
Page 49
CUIDADO Y MA NTENI M IENTO
¬RECOMENDACIONES GENERALES
Figura 18 Figura 19
Receptáculo polarizado de 3 puntas conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
Riesgo de choque eléctrico
Enchufe a un receptáculo de 3 puntas conectado a tierra.
No remueva la tercera punta del enchufe.
No use un adaptador.
Fuego, choque eléctrico o muerte pueden resultar de no seguir estas instrucciones.
Importante: Antes de cualquier o p eración de limpieza y mantenimiento desconecte e l
electrodoméstico de la corriente eléctrica.
Se recomienda limpiar cuando el electrodoméstico esté frío, especialmente cuando limpie las partes
esmaltadas.
Evite dejar substancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
Evite usar productos de limpieza con base de cloro o ácida.
El horno siempre debe ser limpiado después de cada uso, usando productos apro piados y tenie ndo
en cuenta que operar la cocina por 30 minutos a la temperatura máxima elimina la mugre
reduciéndola a cenizas.
¬PARTES ESMALTADAS
Todas las partes esmaltadas deben ser limpiadas con una esponja y agua jabonosa solamente o con
otros productos no abrasivos.
De preferencia, seque con cuero de ante.
Si substancias ácidas tales como jugo de limón, tomate en conserva, vinagre, etc se dejan en la
superficie esmaltada por un período largo, esta se quemará tornándose opaca.
¬ELEMENTOS DE ACERO INOXIDABLE
Las partes de acero inoxidable deben ser enjuagadas con agua y secadas con un trapo limpio o con
cuero de ante.
Para suciedad persistente, use un producto comercial específico no abrasivo o vinagre caliente.
Nota: Uso regular puede causar descoloración alrededor de las hornillas debido a la alta
temperatura de la llama.
49
Page 50
¬DENTRO DEL HORNO
Esto se debe limpiar regularmente, Con el horno tibio, limpie las paredes internas con un trapito
mojado en agua jabonosa muy caliente u otro producto similar.
¬VALVULAS DE GAS
En el caso que haya fallas en las válvulas de gas, llame al Departamento de Servicio.
NOTA: El bombillo del horno no está cubierto por la garantía.
No use limpiadores d e vapor de
alta presión porque la humedad
se puede infiltrar dentro del
electrodoméstico volviéndolo
ADVERTENCIA MUY IMPORTANTE:
Antes de cualquier operación de mantenimiento, desenchufe el electrodomés tico de la fuente de poder/energía o
electricidad.
peligroso.
¬ HORNILLAS Y REJILLAS
Estas partes se pueden remover y limpiar con los productos apropiados.
Después de limpiarlas, seque bien las hornillas y las tapitas distribuidoras de la llama y
colóquelas nuevamente en su sitio
Es muy importante verificar que la tapita distribuidora de llama sea colocada correctamente – de
lo contrario podría causar serios problemas.
En electrodomésticos con encendido eléctrico, mantenga el electrodo limpio para que las
chispas siempre salgan.
Nota: Para evitar daño al sistema de encendido eléctrico, no lo use cuando las hornillas
no estén en su lugar.
REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS
Es muy importante verificar que la horn illa pr opa gad or a de la llama “F” y la tapita “C” sean
posicionadas correctamente (ver figs. 20 y 21). De no hacerlo así, podría ocasionar serios
problemas.
Figura 20 Figura 21
50
Page 51
En electrodomésticos con encendido eléctrico, verifique que el electrodo “S” (fig. 20) esté siempre
limpio para asegurar producción de chispas sin problemas.
El enchufe de encendido debe ser limpiado cuidadosamente.
¬INSTALACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO
Las rejillas del horno vienen con un
bloqueo de seguridad para evitar que se
saquen del horno por accidente. Para
reinsertarlas vea la figura 22.
Para sacarlas hálela hacia fuera y arriba.
Figura 22
Asegúrese de insertarlas correctamente
(vea figura 22).
PUERTA DEL HORNO
La puerta de vidrio del horno se puede remover muy fácilmente para facilitar su limpieza,
simplemente desenrosque los tornillos laterales (fig. 23).
Figura 23 figura 24
¬GAVETA DE ALMACENAJE REMOVIBLE
La gaveta (fig. 24) se usa como cualquier otro gaveta. Para sacarla, hálela hacia afuera y arriba.
No almacene materiales inflamables en el horno o en la gaveta de almacenaje.
51
Page 52
¬SACANDO LA PUERTA DEL HORNO
– Para facilitar la limpieza del horno se puede remover la puerta. Por favor siga estas
instrucciones cuidadosamente:
– La puerta del horno se puede sacar muy fácilmente siguiendo estas instrucciones:
– Abra la puerta completamente (fig. 25).
– Coloque los aros de retención a los ganchos al lado izquierdo y derecho de las bisagras. Fig.
25a)
– Mantenga la puerta tal como indicado en la Fig. 25d.
– Suavemente cierre la puerta y saque los alfileres inferiores de las bisagras (Fig.25b)
– Saque los alfileres superiores de las bisagras (Fig. 25c).
– Coloque la puerta en una superficie suave.
– Para colocar la puerta, repita estos mismos pasos pero en orden reverso.
Figura 25 Figura 25a Figura 25b
Figura 25c Figura 25d
¬GAVETA DE ALMACENAJE REMOVIBLE
Para propósitos de limpieza, Ud. puede remover la gaveta halándola
hacia afuera hasta que salga mas y de ahí halándola hacia arriba.
Nunca almacene materiales inflamables en la gaveta.
¬REEMPLAZANDO LA LUZ DEL HORNO
Antes que se efectúe cualquier mantenim iento de partes eléctr icas del electrod oméstico, asegúrese
que esté desenchufado de la fuente de poder/energía o electricidad.
• Deje que el horno y los calentadores de parrilla y del horno se enfríen.
• Apague el suministro de electricidad.
52
Page 53
• Retire la cubierta protectora.
• Desenrosque y reem place el bombillo con uno nuevo qu e resista altas temperaturas (200°F ~
550°C) y que tenga estas especificaciones: 120V 60Hz, 15W, E14.
•Reemplace la cubierta plástica.
NOTA: El reemplazo del bombillo del horno no está cubierto bajo la garantía.
¬NIVELANDO LA COCINA
La cocina debe estar nivelada para que funcione correctamente. Las cuatro patas niveladoras con
tornillos ajustables que están en las esquinas inferiores de la cocina se deben ajustar girándolas en
sentido horario para levantar la cocina o en sentido anti-horario para bajarla hasta que esté nivelada.
Use una herramienta que mide el nivel para
verificar que la cocina esté nivelada. (Vea Fig.26).
Figure 26
¬INSTALACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLQUEO
Para reducir el riesgo que la cocina se volquee debido a uso indebido de esta o de la puerta del
horno, la cocina debe ser asegurada a su sitio instalando correctamente el elemento anti-volqueo
empacado con el electrodoméstico.
•Coloque el elemento anti-volqueo en el piso tal como se muestra en la figura. El elemento anti-
volqueo se puede instalar en el lado izquierdo o derecho.
• Marque en el piso el lugar donde van los dos orificios del elemento anti-volqueo.
• Utilice un taladro con una punta de 5/16” para albañ il ería e inserte el anc l a de plástico.
• Asegure el elemento anti-volqueo al piso usando los tornillos incluidos en el paquet e.
• Deslice el electrodoméstico para encajarlo con el elemento anti-volqueo.
NOTA: Si la cocina luego es movida de sitio, el elemento debe ser removido e instalado en el nuevo
lugar designado para la cocina.
53
Page 54
1.30"
5.69"
1.18"
The contour line of back panel of appliance
Install the anti-tip bracket either right or left side.
Anti-tip
Bracket
The contour line of left panel of appliance
The contour line of right panel of appliance
The contour line of front panel of appliance
Move the appliance to the final position.
Anti-tip Bracket
Instale el elemento anti-volqueo en el dado izquierdo o derecho cerca de la parte posterior del
electrodoméstico .
Deslice la cocina hacia la posición final.
54
Page 55
PROBLEMAS CON SU COCINA DE GAS?
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
COMO SOLUCIONARLO
La perilla de control de
ON.
Presione y gire la perilla a la posición ON
deseada.
Los quemadores están
tupidos o sucios.
Use un alambre delgado o aguja para
destupir los hoyitos del quemador.
Los quemadores y/o hornillas
correcta.
Verifique que los quemadores y/o hornillas
encajen con los orificios del calentador.
La cocina no está ajustada
gas.
Las luces piloto no se
energía / electricidad.
Asegúrese que el cordón de electricidad
a tierra.
Los quemadores están
tupidos o sucios.
Use un alambre delga do o aguj a para
destupir los hoyitos del quemador.
Eche aire a la llama suavemente y deje que
Cocina.
La cocina no está ajustada
gas.
Deje que el calentador funcione por unos
vuelva azul.
La cocina no está ajustada
gas.
La luz del horno no
funciona.
El bombillo se quemo o está
desajustado
La cocina no está ajustada
gas.
La perilla de control de
posición correcta.
Las luz piloto no se enciende
electricidad.
Un fusible de la casa exploto
o salto un interruptor.
Verifique / reprograme el interruptor y/o
reemplace el fusible. No incremente la
Ud puede resolver muchos problemas de su electrodoméstico fácilmente, ahorrándole el costo de
una llamada al Servicio Técnico. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si ud puede
resolver el problema antes de llamar al técnico.
GUIA PARA RESOLVER PROBLEMAS
Las hornillas no
encienden.
La llama está muy
baja.
temperatura de la hornilla no
está en la posición correcta
no están en la posición
para el nivel de entrada de
encienden debido a falta de
El cordón de electricidad esta
desenchufado.
Quedo humedad cuando
limpiaron la cocina.
hasta que el calentador encienda, luego
gire la perilla hacia la intensidad de llama
estén colocados correctamente y que
Vea la sección de conversión en el manual
de instalación.
Encienda los pilotos manualmente.
este enchufado a un receptáculo conectado
el calentador funcione hasta que la llama
crezca. Otra opción es secar los
quemadores completamente tal como se
indica en la sección de Limpiando su
para el nivel de entrada de
Hay partículas de polvo en la
La llama es naranja.
para el nivel de entrada de
para el nivel de entrada de
El horno o la parrilla
temperatura no está en la
no calientan.
debido a falta de energía /
línea de gas.
Vea la sección de conversión en el manual
de instalación.
cuantos minutos hasta que la llama se
Vea la sección de conversión en el manual
de instalación.
Ajuste o reemplace el bombillo del horno.
Vea la sección de conversión en el manual
de instalación.
Asegúrese que el control de temperatura
esté en la temperatura deseada.
Encienda los pilotos manualmente.
55
Page 56
capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, haga que un
electricista calificado lo corrija.
Asegúrese que el cordón de electricidad
a tierra.
El bombillo incandescente del
incorrecta.
Verifique que el bombillo incandescente
cubierto con liquido limpiador o comida.
La perilla de control de
Está usando papel de
No utilice papel de aluminio en el horno, las
La ventilación está
Mantenga la ventilación del panel anti-
La cocina no está ajustada
gas.
Cuando enciende el
olor peculiar.
Coloque la rejilla del horno en la posición
el nivel. Ajuste las patas niveladoras.
Asegúrese que el piso esté nivelado y que
Los gabinetes de la cocina no
cocina luzca desnivelada.
Asegúrese que los gabinetes sean
cocina para corregir el problema.
Los alimentos están muy
parrilla.
Reposicione la bandeja del horno para
calentador de la parrilla del horno.
Los alimentos tienen mucha
grasa.
Retire el exceso de grasa de la carne.
La temperatura del
horno no es correcta.
horno por primera vez
sale humo o tiene un
Cocina no está
nivelada.
El cordón de electricidad está
desenchufado.
horno está en posición
temperatura no está en la
posición correcta.
aluminio en el horno.
bloqueada.
para el nivel de entrada de
Esto es normal.
Instalación deficiente.
El piso no es uniforme o se
hunde.
este enchufado a un receptáculo conectado
está derecho y sin tocar los lados o
Asegúrese que el control de temperatura
este en la temperatura deseada.
paredes o para tapar orificios en el horno.
salpicadura libre de cualquier obstrucción.
Vea la sección de conversión en el manual
de instalación.
central. Coloque una herramienta que mide
soporte el peso de la cocina. Contacte a un
especialista para corregir la falta de tensión
en el piso o cualquier inclinación o desnivel.
Sale demasiado
humo del horno.
están alineados
correctamente y hacen que la
cerca al calentador de la
cuadrados y tengan suficiente espacio.
Contacte a su proveedor de gabinetes de
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill o ut this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
¬Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
¬Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your future needs.
Avanti Registration Card
≤
≤ None
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase
this product: