BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
BVB52T4S
Enfriador de bebidas
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety
3
Important Safeguides
4
Help Us Help You …
5
Parts and Features
6 - 7
Important Safety Instructions
8
Installation Instructions
8
Before Using Your Appliance
8
Installation of Your Appliance
8
Built-In Cabinet Instructions
8
Electrical Connection / Extens ion Cor d / Surge Prot ector
9
Installing Stainless Steel Handle
10
Operating Your Appliance
ON/OFF Power
Setting the Temperature Control
Common Features For All Models
Storage
Cleaning Your Appliance
14
Power Failure
14
Moving Your Appliance
14
Energy Saving Tips
14
Troubleshooting Guide
15
Service for Your Appliance
16
Wiring Diagram
16
Your Avanti Products Warranty
17
Instrucciones en Español
18 - 21
Instructions en Français
22 - 37
Registration Information and Registrat ion Car d
Last Page
11 - 12
13
2
Page 3
APPLIANCE SAFETY
www.p65warnings.ca.gov
FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe personal
injury or death.
Warning means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, or property or equipment
damage.
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
PROP. 65 WARNING FOR CALIFORNIA RESIDENTS
WARNING:
Cancer And Reproductive Harm
REFRIGERANT GAS WARNINGS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refriger ator. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained
service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Consult repair manual / owner’s
guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local
regulations. Flammable refrigerant used.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing. Follow handling instructions
carefully. Flammable refrigerant used.
CAUTION - To prevent a child from being entrapped, keep out of reach of children and not in the
vicinity of the cooler.
CAUTION – Flammable refrigerant used! When handling, moving and use of the refrigerator, make
sure to avoid either damaging the refrigerant tubing, or increasing the risk of a leak.
3
Page 4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
•Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and
do not use an extension cord.
• Replace all panels before operating.
• It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
• Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• * Take off the doors.
• * Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
•Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
•To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely
unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below
90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain,
water spray or drips.
• The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
• The appliance must be installed with all electrical connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with
the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
• It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
• Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
•Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
• similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4
Page 5
HELP US HELP YOU…
Save time and money. Before you call for
causes of minor operating problems that you
can correct yourself.
with the service you receive, here are some
CAUTION:
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
THIS APPLIANCE IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the appliance.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the appliance.
service, check the T roubleshooting Guide. It l ist s
We're proud of our service and want you t o be
pleased. If for some reaso n you are not happy
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain w hy you are not pleas ed. In
most cases, this will solve the problem.
IF YOU NEED SERVICE
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Servic e
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
5
Page 6
PARTS & FEATURES
1
Top Hinge
2
Temperature Control
3
Shelves (5)
4
Glass Door with Stainless Steel Frame and Handle
5
Front Grille
6
Leveling Legs
7
Bottom Hinge
MODEL: WCB52T3S
6
Page 7
PARTS & FEATURES
1
Top Hinge
2
Temperature Control
3
Shelves (4)
4
Glass Door with Stainless Steel Frame and Handle
5
Front Grille
6
Leveling Legs
7
Bottom Hinge
MODEL: BVB52T4S
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION S
~
To reduce the risk of fire, electrical shock,
these basic precautions:
Read all instructions before using the appliance.
-Save these instructions-
Model WCB52T3S
Model BVB52T4S
Shelves ( 5 )
Instruction Manual
Shelves ( 4 )
Instruction Manual
Cabinet Opening Dimensions
Width
24
61
Depth
24
61
Height
35
89
WARNING~
or injury when using your appliance, follow
•
• DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
•Before you throw away your old appliance: Take off the door. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your appliance
− Remove the exterior and interior packing.
− Check to be sure you have all of the following parts:
Stainless Steel Handle
Stainless Steel Handle
− Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during
transportation.
− Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
− Install the handle on the left side of the door.
Installation of your appliance
− This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed).
− Place your appliance on a floor that is strong enough to s upport it w hen it is ful ly loaded. To leve l
your appliance, adjust the front levelling legs at the bottom of the appliance.
− Locate the applianc e away from d irect sunlight and sources of heat (stove, h eater, radiator , etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
− Avoid locating the unit in moist areas.
− Plug the appliance into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products service center.
Built-in cabinet instructions
This unit is designed for either built-in or free standing
installation. If you plan to use this unit in a built-in
application please follow the requirements shown to the
right.
Inches Centimeters
8
Page 9
Electrical connection
~Warning~: Improper use of the grounde d plu g ca n result in the risk o f e lect ric a l s hoc k . If the po w er
cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a thre e-prong plug which mates with standar d three pr ong wall outlets to minimiz e the
possibility of electrical shock.
Do not under any circ umstances c ut or remove the th ird ground pr ong from the power cord supp lied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a s tandard 115/12 0 Volt AC ~/60Hz el ectrical ground out let with three-prong.
Have the wall outlet and c ircuit checked by a qua lified electricia n to make sure the outlet is properly
grounded. When a st andard 2-prong wall outlet is encount ered, it is your res ponsibili ty and o bligation
to have it replaced with a p roperly grounded 3-prong wall outlet. The c ord should be secur ed behind
the appliance and not left exposed or dangling to prevent acci dent al injur y .
The appliance should always be plugged into its own individual elect rical outlet which has a v oltage
rating that matches t he rating label on the appliance. This provides the best perfor mance and also
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never
unplug the applianc e by pu lling the p ower cord . Alwa ys grip t he plug firmly an d pull str aight o ut from
the receptacle. Repair or replace immediately all pow er cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that s hows cracks or abrasion damage alon g its length or at either en d.
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension cord
Because of potential safet y hazards under cer tain conditions , it is strongly rec ommended that y ou do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and o utlet and that the electrical r ating of th e cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
Power bar with surge protection
Most electrical appl iances use a series of e lectric control boar ds to operate. Th ese boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges /
outages; it is sugg ested that you use a power sur ge protector for all electr ical devices / appliances
you use. The sur ge protector that you se lect must have a surge bloc k high enough to protect th e
appliance it is connecte d to. If y ou have any q uesti ons regardin g the typ e and si ze of s urge protec tor
needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not cons idered a manufactur er covered defec t and will void your
product warranty.
9
Page 10
Installing the stainless steel handle
1.
Gasket
3.
Phillips Head Screw Driver
2.
Phillips Head Screw
4.
Handle
This appliance includes a stainless-steel handle. To install the handle please follow the below
instructions:
1. Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed on the left side as
shown below in Illustration # 1. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2. Align the handle with the sc rews installed. Tig hten the scr ews using a Phillips head s crewdriver
until the handle sets bot h fl us h an d s ecur ed t ig htly against the door fram e. ( DO N O T ov er tigh ten
as this will cause damage to the handle assembly).
3. Replace the door gasket to its original position.
4. If you choose not to use the handle supplied, simply follow step 1 to access the installation
screws and remov e them a nd then place t he two d ecor ative plugs into t he two holes se parately .
Continue on to step 3 to replace the door gasket to its original position.
Illustration # 1 Illustration # 2
10
Page 11
OPERATING YOUR APPLIANCE
Unit Temperature Range:
40º F – 65º F
5º C - 18º C
Wine conservation:
Red Wines:
50° F - 57º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
14° C - 18º C
MODEL: WCB52T3S
It is recommended you install the appliance in a place where the ambient temperature is between
19ºC-24ºC (66ºF-7 5ºF). If the ambient temperature is above or be low recommended temperatures,
the performance of the unit may be affec ted. For example, placing your unit in extreme cold or hot
conditions may caus e int er ior tem per at ures to f luc tuat e . The r an ge of 5ºC-18ºC (40ºF-65ºF) may not
be reached.
Recommended temperature settings
Rose and Sparkling Wines:
Dry / White Wines:
40° F - 46º F
48° F - 54º F
5° C - 8º C
9° C - 12º C
Setting the temperature control
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by touching the
button. Fahrenheit or Celsius degrees indic ator will appear in blue color in the temperature display
window.
If you desire to change th e temperature, set the temperature as you des ire by touching the or
button. The numbers in the display window will flash. The temperature that you desire to set will
increase 1ºF or 1ºC if you t ouc h the button once; on the contrary the tem per at ur e wil l dec r ease 1ºF
or 1ºC if you touch the button once.
When you store mostly red wines, the temperature which you control by touching the above two
buttons need to be set at 15ºC-18ºC (59ºC-65ºF).
When you store mostly white wines, the temperature needs to be set at 10ºC-14ºC (50ºF-57ºF)
When you store most ly spa rkling wines , the t emperatu re needs to be set at 5ºC -8ºC (40 ºF-46ºF) The
temperature inside the unit will be appeared in blue color in the display window.
NOTE: If th e unit is u nplugged, if the pow er is los t, or tur ned off, yo u must wa it 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the appliance will not start.
When you use the app liance for t he first time or restart the appliance after having been shut off for a
long time, there cou ld be a few degrees varianc e between the temperature yo u select and the one
indicated on the LED r eadout. This is normal and it i s due to the length of the activation t ime. Once
the appliance is running for a few hours everything will be back to normal.
11
Page 12
OPERATING YOUR BEVERAGE COOLER
Unit Temperature Range:
37º F – 65º F
3º C - 18º C
MODEL: BVB52T4S
It is recommended you install the beverage cooler in a place where the ambient temperature is
between 19ºC-24ºC (66ºF-75ºF). If the ambient temperature is above or below recommended
temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme
cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate. T he range of 3ºC-18ºC (37ºF65ºF) may not be reached.
Setting the temperature control
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by touching the
button. Fahrenheit or Celsius degrees indic ator will appear in blue color in the temperature display
window.
If you desire to chang e the temperature, set the tem perature as you desire by touching the or
button. The numbers in the display window will flash. The temperature that you desire to set will
increase 1ºF or 1ºC if you t ouc h the button once; on the contrary the tem per at ur e wil l dec r ease 1ºF
or 1ºC if you touch the button once.
NOTE: If t he unit is unplug ged, if the power is l ost, or t urned off, yo u must wa it 3 to 5 minutes before
restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the beverage cooler will not start.
When you use the beverag e cooler for the firs t time or restart the b everage coole r after having been
shut off for a long time, there could be a few degrees var iance between the temper ature you select
and the one indicated o n the LED readout. T his is nor mal and it is due to the length of the activation
time. Once the beverage cooler is running for a few hours everything will be back to normal.
12
Page 13
COMMON FEATURES FOR BOTH MODELS
Storage
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be
able to store may vary.
ØSHELVES
The wine chiller (WCB52T3S) is equipped with the five (5) wire shelves with wooden front trim. You
can move the shelves out and in smoothly.
The beverage center (BVB52T4S) is equipped with the four (4) wire shelves. You can move the
shelves out and in smoothly.
•To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when
pulling the shelves outward.
•For easy access to the storage content, you can pull the shelves outward to gain access to the
items on the rear portion of the shelf, however this unit was designed with a plastic post on each
sides of the shelf track to prevent the shelves from falling.
•When removing the shelf out of the inner rail, make sure to remove all items first. Then move the
shelf to the position where the notch of shelf is exactly under the plastic post and lift the shelf. In
order to replace the shelf, repeat steps described above in reverse.
WCB52T3S BVB52T4S
Reversing the Door Swing of Your Appliance
This appliance has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is
delivered to you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening
direction, please call service for reversal instructions.
13
Page 14
Cleaning your appliance
Turn off the power, u nplug the appliance, and remove al l items including shelves. Wash the inside
surfaces with a warm w ater and baking s oda solut ion. T he solution s hould b e about 2 t ablespoons of
baking soda to 1 cup of water.
Wash the shelves w ith a mi ld deter gent solutio n. Wring exces s water out of the s ponge or cl oth whe n
cleaning area of the controls, or any electrical parts.
Wash the outside cab inet with warm water a nd mild liquid detergent. Rinse well and wip e dry with a
clean soft cloth. Do not us e steel wool or steel brus h on the stainless steel. Th ese will contaminate
the stainless steel with steel particles and rusting may occur.
Power failure
Most power failures ar e corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
appliance if you m inimize the n umber of ti mes the d oor is o pened. If the p ower is going to b e of f for a
longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
Moving your appliance
− Remove all items (bottles)
− Tape down securely all loose items (shelves) inside your appliance.
− Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
− Tape the door shut.
− Be sure the applianc e stays secure i n the upright pos ition during transport ation. If you abs olutely
need to transport the unit horizontally, transport the unit on its back (door on top). Also protect
outside of appliance with a blanket, or similar item.
Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances, and out of the direct sunlight.
14
Page 15
TROUBLESHOOTING GUIDE
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown
fuse.
External environment may require a
The door gasket does not seal properly.
The room temperature is hotter than
A large amount of contents has been
The temperature control is not set
The door gasket does not seal properly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown
Check to assure that the Unit is level.
Remove the object.
Level the unit.
As each cycle ends, you may hear
expansion of the inside walls may
cause popping and crackling noises.
The Unit is not level.
The door was reversed and not
The shelves are out of position.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit does not
operate.
Unit is not cold
enough.
The compressor
turns on and off
frequently.
The light does not
work.
Vibrations.
The appliance is turned off.
higher setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
normal.
added to the unit.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
correctly.
fuse.
The unit is not levelled
The bottles are vibrating.
There is an object under the Unit.
Plug the unit.
Press to turn on the unit.
Check the breaker and/or fuses.
Check the temperature control setting.
Close the door properly.
Check the door gasket.
Close the door properly.
Check the door gasket.
Plug the unit.
Check the breaker and/or fuses.
Make sure the bottles don’t touch each
other.
The unit seems to
make too much
noise.
The door will not
close properly.
The Unit is not level.
properly installed.
The gasket is dirty.
The rattling noise may come from the
flow of the refrigera nt, which is normal.
gurgling sounds caused by the flow of
refrigerant in your unit. C ontraction and
Level the unit.
Close the door properly.
Clean the door gasket.
Place the shelves properly.
15
Page 16
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
800-323-5029
help is available.
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti
appliance, you ca n have the confidence that if you eve r need additional infor m ati o n or assistance, the
Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
WIRING DIAGRAM
16
Page 17
Staple your sales receipt here. Proof of original
under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARR A NT Y
to the appliance service center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
•
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
•
• Shipping and handling costs associated with the
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run
upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason
whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by
the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to
be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a
reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will
provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been
installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use,
the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity or less must be brought/sent
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a
replacement compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and freight
charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs
involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
purchase date is needed to obtain service
•Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
Content losses of food or other content due to
spoilage.
• Incidental or consequential damages
• Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
•Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
• Light bulbs and/or plastic hous ing.
• Plastic cabinet liners.
• Punctured evaporator that voids the warranty
on the complete sealed system.
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external
surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed;
service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all
electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
• Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the
Continental USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, fer ry
trip charges, or mileage expense for service calls
to remote areas.
17
Page 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de
seguridad. Este símbolo le avisa de
"PRECAUCIÓN".
Advertencia significa que si no se
graves o la muerte.
Advertencia significa que si no se
graves o la muerte.
Todo mensaje de seguridad le avisará a cuál es el peligro potencial, le dirán cómo
instrucciones.
GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE
PELIGRO - Riesgos de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado.
asegúrese de evitar tanto daños en el tubo de enfriamiento, o aumentando el riesgo deuna fuga.
los peligros potenciales que pueden
matar o lesionar a usted y otros.
Toda la seguridad mensajes seguirá
a la Seguridad Símbolo de alerta y
cualquiera de los pabellones"
PELIGRO","ADVERTENCIA" o
Peligro significa que el
incumplimiento de la medida de
seguridad podría causar lesiones
graves o la muerte.
respeta esta medida de seguridad
podría resultar en graves daños al
producto, lesiones personales
respeta esta medida de seguridad
podría resultar en graves daños al
producto, lesiones personales
reducir el riesgo de lesiones, y le hará saber lo que puede suceder si no se siguen las
NO use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. No pinche tubería refrigerante.
PELIGRO - Riesgos de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. Para ser reparado sólo por
personal de servicio técnico cualificado. No pinche tubería refrigerante.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. Consulte el manual de
reparación / manual del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de
seguridad que se deben seguir.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Deshágase de los bienes de acuerdo con las
regulaciones federales o locales. Refrigerante inflamable usado.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería de refrigerante. Siga
las instrucciones de manejo cuidadosamente. Refrigerante inflamable usado.
PRECAUCIÓN - Para evitar que un niño está atrapado, mantener fuera del alcance de los niños y no en
las proximidades de la nevera.
PRECAUCIÓN
- refrigerante inflamable usado! Al manejar, el movimiento y el uso del refrigerador,
18
Page 19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCION
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado
correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA – El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no
comprenden bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato
está conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDON DE PROLONGACION ELECTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su vinera a cordones de prolongación eléctrica
o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Una vinera vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas,
pestillos, tapas o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna
medida para asegurar que no presente peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Saque los embalajes exteriores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la vinera cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar
húmedo.
Ubicación
1. Seleccione un lugar con su piso fuerte y nivelado.
2. Evite la luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico.
Las fuentes de calor en su proximidad provocarán un consumo mayor de electricidad.
OPERACION
Para evitar vibracion es, el compartimiento interior de be estar bien nivelado. La temperatura v ariará
dependiendo de la cantidad de botellas almacenadas y la frecuencia con que se abre la puerta.
Cuando el electrodomés tico no se use por un períod o largo, desconecte el enc hufe y deje la puerta
entreabierta.
Nota: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento ha sido
interrumpido.
Se recomienda que Ud. coloque s u electrodoméstico en un l ugar donde la temp eratura ambient al se
mantenga entre 23-25 grados centígrados.
Si la temperatura ambiental oscila afuera de esos límites, pueda afectar la temperatura de la caja.
Por ejemplo, si su unidad está situada en lugares donde hay temperaturas muy frías o calientes
también puede afectar la temperatura de la caja.
19
Page 20
ADVERTENCIA
Ud. puede seleccionar los grados centígrados o Fahrenheit presionando él botón marcado .
En la pantalla digital aparecerá el F o C indicador en color verde.
Modelo: WCB52T3S – Solamente
.
Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Modelo: BVB52T4S – Solamente
El rango de temperatura de su enfriador de bebidas es de 37º a 65ºF (3º a 18ºC).
Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Descongelación
Su vinera ha sido diseñada con un sistema de descongelación de “ciclo automático”.
Las superficies refrigeradas del compartimiento se descongelan automáticamente, durante el ciclo
“apagado” del control de enfriamiento (termostato). El agua descongelada del compartimiento es
eliminada automática mente , encauz ándo la hacia un a band eja de g oteo ubic ado en el compr esor. La
transferencia de calor del compresor evapora el agua.
Asegúrese de tener la puerta abierta completamente se Ud desea remover las repisas o moverlas
hacia adelante para extraer una botella.
NOTA:
Para remover las repisas corredizas, vacíe las repisas antes de sacarlas. Hálelas aproximadamente
un tercio hacia afuera hasta que la marca en el raíl se alinee con el poste plástico en ambos lados.
Levante cada repisa y sáquela suavemente de la unidad. Para reemplazar de nuevo la repisa, repita
los pasos anteriores en dirección opuesta.
20
Page 21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Como cambiar la dirección de apertura de la puerta
En caso de que necesite cambiar el lado de apertura de la puerta, por favor consulte al servicio posventa de su localidad.
Limpieza
Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de
sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave.
Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave;
luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de
detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas
de su electrodoméstico. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta
cuando la corriente esté apagada.
Si Ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro de su electrodoméstico. Para evitar que los tornillos
nivelantes se averíen, gírelos completamente hacia la base.
21
Page 22
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
compte de ce signal de sécurité pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la
matériaux importants au
blessures corporelles mineures et des
augmentant le risque d'une fuite.
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi que votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir
compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prév ient des dangers poten tiels
susceptibles de vo us tu er ou de vous bless er ai ns i qu e v otre ento ur ag e. T o us les
signaux de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi que des termes
« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir
mort.
« Avertissement » s ignifie que le fait de ne
pas tenir compte de ce signal peut causer
des dommages
produit, des blessures c orporelles graves et
même la mort.
« Attention » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de ce signal peut causer des
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
GAZ RÉFRIGERANT INFLAMMABLE
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques pour dégivrer l’appareil. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant
DANGER - Risq ue d’incendie o u d’explosio n. Réfrigérant i nflammable ut ilisé. Doit être r éparé que
par du personnel qualifié. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant.
AVERTISSEMENT - Risque d’incend ie ou d’explosion. Réfri gérant inflammable u tilisé. Consultez
le manuel d'instructio n avant d’essayer de r éparer ce produit. To utes les précautions doivent être
suivies.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites-
vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation de s tuyaux de fluide
réfrigérant, suivez attentivement les instructions remises. Réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT
l'utilisation du ré frigérateur, assurez -vous d'éviter soit d'end ommager le tube de réfrigér ant, ou en
- Réfrigérant inflammab le utilisé! Lors de la mani pulation, le déplacement et
22
Page 23
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilisation, l’appareil doit être convenablement positionné et installé
comme il est décrit da ns ce manuel, il est donc néc es sair e de le lire att ent iv eme n t.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de
l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons de suivre les mesures de
sécurité suivantes :
•Branchez l’appareil à un e prise tr iphasée mis e à la terr e, ne retirez pas la broche de masse,
ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
• Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
• Il est recommandé de ne pas brancher cet appare il dans la prise d’u n autre appa reil ni dans
une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
•Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion
dangereuse.
•Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux
inflammable. La fumée qu e ces produits dégagent pourrait déc lencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
•Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son
nettoyage ou à sa réparation.
•Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, assurez-vous que vos mains sont bien
sèches.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Laisser à un technicien qualifié le soin de
procéder à toute réparation non recommandée.
• Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
• Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisissez une pièce bien aérée d’un e température entre 16 à 3 2 °C, à l’abri des
éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
•Ne placez pas l’app areil à proximité d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de
chaleur.
•Installez l’appareil av ec tous les branc hements électriques requis par les co des provinciaux.
Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz) convenablement
reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux codes et aux
ordonnances locaux est requise.
• Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
• L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important que l’appareil soit à niveau af in qu’il fonctionne cor rectement. Il se peut qu e
vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver.
• Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
• Pour nettoyer l’app areil, n’utilisez pas d’agents abrasifs à base de solvant qu i pourraient en
endommager ou en décolorer les surfaces.
•N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
23
Page 24
Lisez attentivement le présent guide
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
le à portée de la main pour vous y
référer au besoin. Si quelque chose vous
échappe ou que vous avez besoin de
la date
guide afin de pouvoir établir la période de
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Vous les trouverez sur un autocollant situé à
Indiquez ces numéros dans toute
Économisez temps et argent. Avant de faire
appel à nos services, vérifiez la liste des
Nous sommes fier s de no tre s ervice et désiro ns
votre entière satisfaction. Si, pour une
service, voici quelques étapes à suivre pour
réparation avec lequel vous avez fait affaire.
Expliquez les raisons de votre insatisfaction.
Dans la plupart des cas, cela résoudra le
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
envoyez-les à :
ATTENTION!
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
d’utilisation.
entretenir votre nouvel appareil.
Conservez-
renseignements supplémentaires, écrivez-nous
à :
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
Conservez une preuve originale de
d’achat (tel que le reç u de c aiss e) avec l e prés e nt
garantie.
CE L’APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE
TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
l’arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
Date d’achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
correspondance ou l ors de tout appel de s ervice
concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a
vendu le l’appareil.
problèmes de fonction nement mineurs faciles à
résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
quelconque raison, v ous n’ êtes p as s atis fa its d u
obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, commu niquez avec le service de
problème.
consignez tous les détails par écrit,
accompagnés de votre n uméro de téléphone, et
Avanti – Servi ce à la clientèle
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
1-800-220-5570
24
Page 25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Charnière supérieur
2
Contrôle de la température
3
Tablettes (5)
4
Porte avec Poignée en acier inoxydable
5
Grille
6
Pieds nivelant
7
Charnière inférieur
MODELÉ: WCB52T3S
25
Page 26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Charnière supérieur
2
Contrôle de la température
3
Tablettes (4)
4
Porte avec Poignée en acier inoxydable
5
Grille
6
Pieds nivelant
7
Charnière inférieur
MODELÉ: BVB52T4S
26
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
~
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez
suivre les mesures de sécurité suivantes :
Veuillez lire toutes les instruc tions av ant d’u ti liser l’app ar eil.
u de suffocation pour les
enfants demeurent une réalité. Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger,
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
- Conservez ces instructions -
Modelé : WCB52T3S
Modelé : BVB52T4S
Tablettes ( 5 )
Manuel d’instructions
Tablettes ( 4 )
Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT~
•
• DANGER ou AVERTISSEMENT : Les risques d’enfermement o
même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
•Avant de jeter votre anc ien appar eil, en levez l es portes et la issez les tablet tes à leur place a fin
que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
• Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
•
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
•
explosion dangereuse.
PRÉPARATION ET INSTALLATION DU L’APPAREIL
Préparation du l’appareil
− Retirez l‘emballage extérieur et intérieur. Lisez le mode d’emploi.
− Assurez-vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
−
Pognée en acier inoxydable
− Placez l’appareil à l’endroit qui lui est réservé puis attendez environ deux heures avant de le
brancher. Vous éviterez ainsi des troubles de fonctionnement au niveau du système de
refroidissement possiblement occasionnés lors du transport.
− Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
− Installez la poignée du côté gauche.
Poignée en acier inoxydable
Installation du l’appareil
− Cet appareil autoportant est aussi encastrable. Il doit être placé sur une surface solide qui en
supportera le poids un e fois rempli. Mettez -le à niv eau en ajusta nt les pi eds régl ables à l’av ant de
l’appareil.
− Placez l’appareil à l’abri des rayons du sol eil et de so urces de chal eur (four, cha uffage, radi ateur,
etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement acrylique de
l’appareil et les so urces de chale ur pe uvent en faire au gmenter l a conso mm ation d’é lectric ité. D es
températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de
fonctionnement.
− Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides comme par exemple un garage.
− Branchez l’appareil seu l dans une pr ise murale mis e à la terre. N e coupez ni enlevez sous aucun
prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation. Adressez toute question concernant
l’électricité ou la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service Avanti agréé.
27
Page 28
Encastrement
Dimensions d e l’encastreme nt
Pouces
Centimètres
Largeur minimale
24
61
Profondeur minimale
24
61
Hauteur minimale
35
89
Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous pensez l’utiliser
encastré, veuillez suivre les conditions présentées ci-contre
Branchement au réseau électrique
~AVERTISSEMENT~ : Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des
risques d’électrocuti on. Si le c ordon d’a limentation est endommagé, faîtes-le r emplacer p ar un centr e
de service Avanti agréé.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de m inimiser les risques
d’électrocution, le c ordon d’alimentation de c et appareil est muni d’une prise à trois broches qu i se
branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est co nçu pour fonctionner avec une pr ise de courant mise à la t erre standard à trois
broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise
murale comporte d eux broches, vous devez la remp lacer ou la faire r emp lacer par une prise murale à
trois broches mise à la ter re. G ar dez le c ord on d’alimentation derrièr e l’app ar ei l o u enr ou lé d e faç on à
éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle
indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des
circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le
cordon d’alimentation s ’il es t effilé ou abîmé. N ’util isez jamais de c ordon d ’ali ment ation fiss uré o u usé
au niveau de la gai ne ou d e l a fic he . Lor sque vous devez dép lacer l’appareil, assurez-vous de ne p as
abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est fort ement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en
utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois
conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
Parasurtenseur (Powerbar)
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de divers tableaux de commande
électriques. Ils sont très sensibles aux surtensions qui peuvent les endommager ou les détruire.
Si cet appareil doit être ut ilisé dans une ré gion/vi lle/pays où les surtens ions et les pan nes de c ourant
sont fréquentes, il est recommandé d'utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils électriques
que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous choisirez doit être muni d'un bloc parasurtenseur
suffisamment haut pour pr otéger l'appareil auquel il e st branché. Pour toute question c oncernant le
modèle ou la taille du parasurtenseur a pproprié pour v os besoins, communiq uez avec un électr icien
agréé de votre région.
28
Page 29
Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un v ice du fabricant et
1.
Coupe-froid
3.
Tournevis cruciforme
2.
Vis cruciforme (2)
4.
Poignée en acier inoxydable
annuleront la garantie du produit.
Installation de la poignée
Ce l’appareil compren d une poign ée en acier i noxydable. Pour insta ller la poigné e, veuill ez suivre les
étapes suivantes :
1. Retirez le c oupe-froid de port e à l’endroit où la poign ée doit être installée, du c ôté gauche de la
porte, tel qu’illustré ci-dessous. Vous n’aurez pas bes oin d’o util pu isque le c oupe -froid s e retire à
la main. Vous pouvez commencer par un coin si vous n’arrivez pas à le défaire à partir du centre.
2. À l’aide d’un tournevis plat, retirez les deux vis du côté de l’intérieur de la porte. Retirez les
bouchons décoratifs du c ôté gauc he de la por te c omme dans illus tration 1. G arde z les bouchons
décoratifs.
3. Utilisez l es deux vis de poignée c ruciformes incl uses dans l e sac contena nt le mode d’e mploi et
insérez-les dans le côté de la porte, de l’intérieur vers l’extérieur tel qu’illustré ci-dessous (2).
4. Alignez les tr ous d e la poi g née a ux v is, s er rez les v is à l’aid e du t our n ev is j usqu’ à c e que la b as e
de la poignée arrive au niveau de la porte et que la poignée soit bien serr ée mais pas trop de
façon à ne pas en endommager l’assemblage.
5. Remettez le coupe-froid de la porte en place.
Illustration # 1 Illustration # 2
29
Page 30
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Plage de température
40º F – 65º F
5º C - 18º C
Conservation du vin:
Vins rouges:
50° F - 57º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
14° C - 18º C
MODELÉ : WCB52T3S - SEULEMENT
Il est recommandé de p lacer l’ap pareil dans u n e ndroi t où l a tem pératur e amb iante s e s itue e ntre 19°
et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionne ment de l’appareil en soit affecté. Par exemple, expos er
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Recommandation relatives à la température
Vins mousseux et rosés:
Vins secs et blancs:
40° F - 46º F
48° F - 54º F
5° C - 8º C
9° C - 12º C
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’aff icher la températur e en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le bouton .
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, Appuyer sur un des 2 boutons suivants : ou. La
température augment era 1°F ou 1°C si vous t ouchez le bo uton une fois. En touchant le bout on ,
la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
Quand vous conservez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC
(58ºF- 65 ºF). Quand vous conservez surtout des vins b lancs, la température doit ê tre situé entre
10ºC-14ºC (50ºF- 5 7ºF). Quand vous conservez sur tout des vins mousseux, la température do it être
situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur, le l’appareil arrêtera son cycle de refroidissement
mais ne coupera pas le co urant. Si l’a ppareil est d ébranc hé, éte int ou qu’i l y a u ne pann e d e coura nt,
il faudra attendre entre tr ois et cinq minut es avant de redémar rer l’apparei l. Si vous tentez de le fa ire
avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’ appareil pour la première fois ou que vous le red émarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y av oir un décalage d e quelques degr és entre la tempéra ture
que vous avez sé lectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est no rmal étant donné la
durée du temps d’activat ion. Lorsque l’appareil aura f onctionné quelques heures , tout rentrera dans
l’ordre.
30
Page 31
Unit Temperature Range:
37º F – 65º F
3º C - 18º C
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
MODELÉ : BVB52T4S - SEULEMENT
Il est recommandé de p lacer l’ap pareil dans u n e ndroi t où l a tem pératur e amb iante s e s itue e ntre 19°
et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température
recommandée, il se peut que le fonctionne ment de l’appareil en soit affecté. Par exemple, ex poser
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 3° à 18°C (37°F-65°F).
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’aff icher la température en Fahr enheit ou en Celsius en touchant l e bouton
La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Appuyer sur un des 2 boutons suivants :
touchez le bouton une fois. En touchant le bouton , la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
REMARQUE : En appuyant sur l’interrupteur , le refroidisseur à breuvage arrêtera son cycle de
refroidissement mais ne c oupera pas le courant. Si l’appar eil est débranché, éteint ou qu’il y a u ne
panne de courant, il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous
tentez de le faire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température
que vous avez sélectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la
durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans
l’ordre.
ou. La tempér ature augmentera 1°F ou 1°C si vous
.
31
Page 32
CARACTÉRISTIQUES COMMUNES POUR TOUS LES MODÈLES
Capacité d’entreposage
Les bouteilles peuvent v arier en taille et en dimensio n. Ainsi, le nombre réel de bouteilles qu’il vous
sera possible d’entreposer variera également.
Tablettes
Le refroidisseur à vin (WCB52T3S) est équipé des cinq (5) étagères en fil avec garniture avant en
bois. Vous pouvez déplacer les étagères vers l'extérieur et en douceur.
Le centre de boissons (BVB52T4S) est équipé des quatre (4) grilles métalliques.
Vous pouvez déplacer les étagères vers l'extérieur et en douceur.• Pour éviter d'endommager le joint
de la porte, assurez-vous d'avoir la porte tout le chemin ouvert en tirant les étagères vers l'extérieur.
• Pour faciliter l'accès au contenu de stockage, vous pouvez tirer les étagères vers l'extérieur pour
accéder aux articles sur la partie arrière de la tablette, mais cet appareil a été conçu avec un poteau
en plastique sur chaque côté de la piste de plateau pour empêcher les rayons de chute.
• Lors du retrait de la tablette sur le rail intérieur, assurez-vous de supprimer tous les éléments en
premier. Ensuite, déplacer le plateau à la position où l'encoche du plateau est exactement sous la
tige de plastique et soulever le plateau. Afin de remplacer le plateau, répétez les étapes décrites cidessus en sens inverse.
WCB52T3S BVB52T4S
Inverser la porte de votre appareil
Ce appareil a la capacité de l'ouverture de porte depuis le côté gauche ou côté droit. L'appareil est
livré avec l'ouverture de la porte du côté gauche. Si vous désirez inverser le sens d'ouverture, s'il
vous plaît appelez le service pour obtenir des instructions d'inversion.
32
Page 33
Nettoyage de l’appareil
Coupez le courant, débr a n chez l’a ppare i l et v id ez le contenu incluant les tab lett es. Lavez les surfaces
intérieures avec de l ’eau c h aude et une solution au bicarbonate de sou de ( 2 cuillères à soupe p our ¼
de litre d’eau). Lavez les ta blettes avec un dét ergent doux. Es sorez bien l’épo nge ou le chiffon ava nt
de nettoyer les parti es de contrôle ou toute partie électrique. Lavez l’ extérieur de l’appareil avec de
l’eau chaude et du déterg ent liqu ide doux. Rinc ez bien et ess uyez le tout à l ’aide d’un ch iffon doux et
propre.
ATTENTION : En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risqu e s d’électr ocution ou
de préjudice corporel.
Panne de courant
La plupart des coupures d e c ourant s e r étab liss en t en que lqu es heures et n e dev raient pas affecter la
température de votre l’ appareil si vous ouvrez l a porte le moins possib le. Si le courant ne se rét ablit
pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Videz l’appareil. Fixer à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de
l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Si vous devez
absolument le coucher, as surez-vous de le transport er sur le dos (porte sur le dessus . Protégez-en
l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile, etc.
Conseils éco énergétiques
L’appareil doit être placé d ans l’endr oit le plus frais d e la pièce, loin des apparei ls qui déga gent de l a
chaleur et des rayons directs du soleil.
33
Page 34
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Il est débranché.
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
Vérifiez s’il est bien branché.
Vérifiez le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’environnement extérieur nécessite un réglage
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
La température de la pièce est plus élevée que
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température approprié à l’intérieur du l’appareil, les
ventilateurs doivent effectuer leur cycle de mise en marche et arrêt quand le compresseur n’est pas
arrêt pendant que le compresseur
vitesse.
Ce cycle est normal et a pour but de faire circuler l’air ainsi que d’assurer l’opération continue des
le ventilateur s’arrête complètement et ne complète pas son cycle, le ventilateur n’est
pas opérationnel.
L’appareil est débranché.
L’appareil n’est pas à niveau
Il y a un objet sous le l’appareil.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
Vérifier sous le l’appareil.
Mettre l’appareil de niveau.
cliquetis.
L’appareil n’est pas à niveau.
La porte a été mal installée après avoir été
Les tablettes ne sont pas bien installées.
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous
épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre
situation avant de faire appel à un professionnel.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
assez froid.
Le compresseur
part et arrête
fréquemment.
Les ventilateurs
partent et arrêtent
fréquemment.
La lumière ne
fonctionne pas.
Il est éteint.
plus élevé.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le coupe-
la normale.
Un nombre élevé de produits a été ajouté.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte est mal fermée.
Le contrôle de la température est mal réglé.
Le coupe-
en fonction. Les ventilateurs feront le cycle de mise en marche et
n’est pas e n fonctio n envir on à toute s les 10 sec ondes , c’est ce qu ’on app elle l’é tat de sem i-
ventilateurs. Si
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
L’ampoule a grillé.
Pesez sur le bouton pour l’allumer
Vérifiez le réglage de contrôle de la température.
Vérifiez si la porte est bien fermée.
Vérifiez si le coupe-froid est en parfaite
condition.
Vérifiez si la porte est bien fermée.
Régler le contrôle de la température autremen t.
Vérifier l’état du coupe-froid.
Vérifier s’il est bien branché
Vérifier le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil vibre.
L’appareil semble
faire trop de bruit.
La porte ne se ferme
pas bien.
Les bouteilles vibrent entre elles.
L’appareil n’est pas à niveau.
inversée.
Le coupe-froid est sale.
Ajuster les bouteilles pour éviter qu’elles vibrent.
Le son de crécelle peut provenir du fluide
réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque
cycle, vous pourriez entendre des gargouil li s
provenant du fluide qui circule dans les conduits.
La contraction et la dilatation des murs intérieurs
peuvent produire des craquements et des
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau.
Vérifiez l’installation de la port e.
Nettoyez le coupe-froid.
Vérifiez l’installation des tablettes.
34
Page 35
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
Master Card ou Visa.
l'intérieur et à l'extérieur.
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre
appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'infor mations ou de l'aide,
l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
Quelles que soient vos questions sont acéra nos
Les commandes de la pièce
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
Puissiez-vous commander des pièces et
accessoires qui seront livrés à votre domicile
directement par chèque personnel, mandat,
Un centre de service Avanti Products agréé
Fournir un service de réparation expert, prévue à
un moment opportun pour vous qui est. Nos
réparateurs formés connaissent votre appareil à
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
35
Page 36
Staple votre re çu de vente ici. Preuv e de l a date d'achat
garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
service pour les appareils de ré paration.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NO N CO UVERTS:
produits Avanti, des friandises, y compris sans s'y lim i t er, un ou plusieur s des éléments suivants:
• Un non-respect de tout État applica ble, local, ville , ou du comté électri cité, plomberi e et / ou des codes du bâtim ent,
défaillance s structurelles entourant l’app areil, et les actes de D ieu.
• les pertes de contenu de la nourriture ou d'a utres
• Les appels de service so nt li és à des problèmes
En aucun cas doit avoir Avanti Products Responsabilité to ute responsabilit é pour les dommages ou à la propriété
les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
PRODUIT HORS DE GARANTIE
friandises, y c om pris les réparations, les pro-taux , ou le r em p lacement du prod uit, la garantie de onze est a expiré.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
VOS AVANTI PRODUCTS
GARANTIE
Avanti Produits qui justifie le produit est exemp t de d éfauts de matéri au x et / ou de fabrication pour une période de
douze (12) mois à c om pter de la date d'achat par l'original du propriétaire. La durée commence à courir à la date
d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soi t décrit en détail
SAUF dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la dat e d'achat par le pro priétaire d'orig i n e, l e s
produits Avant i s er o nt , à sa discrétion, ré parer ou remplacer toute partie du produit se révèle être défectueux en
matériaux ou de fabrication so u s une utilisatio n rég u l ière. Avanti Pro du cts vous fournira un produit raiso nn ablement
semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant la période de t Avanti Products fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et utilisé
conformément aux instructions écrites dans le manuel de est. En usage locatif ou commercial, la période de garantie
est de 90 jours. Tous les appareils Avanti capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doit être brought / envoyé au centre de
Pour la deuxième à la cinquième année de la date de l'achat initial, Avanti Products fournira un compresseur de
remplaceme nt g r at uit en raison d'un éch ec. Vous êtes responsable des travaux et de fret de service. En usage locatif
ou commercial, la garantie est limitée compresseur un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au
centre de servi c e et de retour à la maiso n de l'utilisateur, comme peut-être né ce ssaire, sont la re sponsabilité de
La couverture de la garantie exclut tous décrits ici que les dommages ou les défauts ne sont pas la faute directe de
des règlement s ou des lois, des friandises, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité locale avec
les codes et les règ lements incendie et de construct ion.
• forces extérieures Tout, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, des friandises, y compris sans s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les diapositives de la boue, des températures de
congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les
originale est nécessaire pour obtenir un service sous
contenus en rai s on de l a d étérioration.
• Les dommages accessoires ou consécutifs
• Pièces et coûts de main-d' œ u vre pour les suivan tes ne
seront pas considérés comme une garantie:
• Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
• Plastic liners cabinet.
• Poncture Cela annule l'évaporateur de garantie sur
le système scellé complet.
• Les frais d'expédition et de manutenti o n as sociés au
remplaceme nt d e l 'u nité.
• Réparations Interp rété par réparat eu rs non autorisés.
environnante, friandises y compris les armoi res, les plancher s, les plafonds, et d'autres stru ct u res et / ou des objets
autour du produit. Sont également exclus de la garantie de est sont les rayures, les entailles, les bosses mineures, et
d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur les nu m éros de série
qui ont été modif iés, effacés ou su pp rimés; service de l ' éducation pour le s vi si tes des clients, ou de s visites où il n'y a
rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et la
mise pour le produit, traite, y co m pris tous les systèmes électrique s, de plomberie et / ou d'a utres installations de
raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toutes les modifications y compris sans limitation les armoires,
Avanti Products est soumis à aucu ne obligation, en dr oi t ou Sinon, pour vous fournir toutes les concessions, des
externes qui, tels que l'abus, l'alimentation électr ique
inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondation s, ou t ou t autre acte de Dieu .
• Une panne du produit si ell e est utilisée à d'autres fins
que son intenti on .
• La garantie ne couvre pas en dehors de la Continental
USA.
• Y compris, mais pas les suppléments limité à toute
heure après, le s a pp els week-end, ou d e ser vices de
vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels
de service dans les régions éloignées.
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, LLC.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
ØProtect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
ØPromote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase
this product: