Avanti BCSE50R3S, WCDE46R3S, WCSE47R3S Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Beverage Cooler
breuvages
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Single Zone Wine Chiller
Vinera de una zona Cellier de une zone
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
WCDE46R3S BCSE50R3S
Dual Zone Wine Chiller
Vinera de dos zonas
Cellier de deux zones
Avanti Products LLC
www.avantiproducts.com
Enfriador de bebidas
Refroidisseur de
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Appliance Safety
3
Important Safeguides
4
Help Us Help You …
5
Parts and Features
6 - 8
Important Safety Instructions
9
Installation Instructions
9
Before Using Your Appliance
9
Installation of Your Appliance
9
Built-In Cabinet Instructions
9
Electrical Connection / Extension Cord / Surge Protector
10
Installing Stainless Steel Handle
11
Operating Your Appliance
ON/OFF Power
Setting the Temperature Control
Common Features For All Models
Interior Light
Door Ajar Alarm
High Temperature Alarm
Storage
Shelves
Cleaning Your Appliance
16
Power Failure
16
Moving Your Appliance
16
Energy Saving Tips
17
Charcoal Filtration System
17
Troubleshooting Guide
18
Service for Your Appliance
19
Wiring Diagram
19
Your Avanti Products Warrant y
20
Instrucciones en Español
21 - 24
Instructions en Français
25 - 44
Registration Information and Registration Card
Last Page
12 - 14
15 - 16
2
Page 3
APPLIANCE SAFETY
Danger means that failure to heed this personal injury or death.
Warning means that failure to heed this
death.
Caution means that failure to heed this
equipment damage.
FLAMM ABLE REF RIGERANT GAS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your applianc e. Al ways read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
safety statement may result in severe
safety statement may result in extensive product damage, serious personal injury, or
safety statement may result in minor or moderate personal injury, or property or
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
REFRIGERANT GAS WARNINGS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing. CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local regulations. Flammable refrigerant used. CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used. CAUTION - To prevent a child from being entrapped, keep out of reach of children and not in the vicinity of the cooler. CAUTION – Flammable refrigerant used! When handling, moving and use of the refrigerator, make sure to avoid either damaging the refrigerant tubing, or increasing the risk of a leak.
3
Page 4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can
result in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain, water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical connections in accordance with state and
local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may
damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
4
Page 5
HELP US HELP YOU…
Save time and money. Before you call for
causes of minor operating problems that you can correct yourself.
with the service you receive, here are some
CAUTION:
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please call:
Avanti Customer Service 800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period.
THIS APPLIANCE IS NOT DESIGNED FOR THE STORAGE OF MEDICINE OR OTHER MEDICAL PRODUCTS.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear outside wall of the appliance.
Please write these numbers here:
____________________________________ Date of Purchase
____________________________________ Model Number
____________________________________ Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance, immediately contact the dealer (or builder) that sold you the appliance.
service, check the Troubleshooting Guide. It lists
We're proud of our service and want you t o be pleased. If for som e reason you are not happy
steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why yo u are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
IF YOU NEED SERVICE
NEXT, if you are still not pleased, write all the details, including your telephone number, and send it to:
Customer Servic e
Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 USA
5
Page 6
PARTS & FEATURES
1
Top Hinge
2
Stainless Steel Seamless Door Frame
3
Stainless Steel Door Handle
4
Control Panel
5
Wine Shelves
6
Front Grille
7
Leveling Legs
8
Bottom Hinge
MODEL: WCSE47R3S
6
Page 7
PARTS & FEATURES
1
Top Hinge
2
Stainless Steel Seamless Door Frame
3
Stainless Steel Door Handle
4
Upper Zone
5
Control Panel / Zone Separator
6
Lower Zone
7
Front Grille
8
Bottom Hinge
MODELWCDE46R3S
7
Page 8
PARTS & FEATURES
1
Top Hinge
2
Stainless Steel Seamless Door Frame
3
Stainless Steel Door Handle
4
Beverage Compartment
5
Control Panel
6
Beverage Shelves
7
Front Grille
8
Bottom Hinge
MODEL: BCSE50R3S
8
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, these basic precautions:
Read all instructions before using the appliance.
-Save these instructions-
Model WCSE47R3S
Model WCDE46R3S
Model BCSE50R3S
Shelves ( 5 ) Instruction Manual
Shelves ( 5 ) Instruction Manual
Shelves ( 3 ) Instruction Manual
Cabinet Opening Dimensions
Width
24
61
Depth
26
66
Height
35
89
WARNING
or injury when using your appliance, follow
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before you throw away your old appliance: Take off the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before using your appliance
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
Stainless Steel Handle
Stainless Steel Handle
Stainless Steel Handle
Before connecting the appliance to the power sour ce, let it stand upright for approxim ately 2
hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Install the handle on the left side of the door.
Installation of your appliance
This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed).
Place your appliance o n a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To
level your appliance, adjust the front levelling legs at the bottom of the appliance.
Locate the appliance away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Plug the appliance into an exclusive, prop erly installed-groun ded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products service center.
Built-in cabinet instructions
This unit is designed for either built-in or free standing installation. If you plan to use this unit in a built-in application please follow the requirements shown to the right.
Inches Centimeters
9
Page 10
Electrical connection
Warning: Impr oper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti service center.
This appliance should be p roperly grounded for your saf ety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standar d three prong wall out lets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with three­prong. H ave the wall outlet and circuit check ed by a qualified elect rician to mak e sure the outlet is properly grounded. W hen a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replac ed with a pr operl y grounded 3-prong wall outlet. T he cord s hould be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rati ng label on t he appli ance. This provi des the bes t perf orm ance and also prevent overloading house wiring circuits that could c ause a fire hazard from overheated. Never unplug the appliance b y pulling the power cord. Always grip the plug firm ly and pull straight out from the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have becom e frayed or otherwise damaged. Do no t use a cord that shows crac ks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
Extension cord
Because of potential saf ety hazards under certain conditions, it is strongly recomm ended that you do not use an extension cor d with this appliance. H owever, if you must use an ex tension cord it is absolutely necessar y that it be a UL/CUL-Lis ted, 3-wire grounding type app liance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
Power bar with surge protection
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to po wer surges / outages; it is suggeste d that you use a p ower surge p rotector for all electr ical devices / appliances you use. The surge protec tor that you select m ust have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered def ect and will void your product warranty.
10
Page 11
Installing the stainless steel handle
1.
Gasket
3.
Phillips Head Screw Driver
2.
Phillips Head Screw
4.
Handle
This appliance includes a stainless steel handle. To install the handle please follow the below instructions:
1. Pull away the door gask et in the area where the handle is to be insta lled on the left side as
shown below in Illustration # 1. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2. Align the handle with the screws installed. Tighten the screws using a Phillips head
screwdriver until the hand le sets both flush and secured tightl y against the door frame. (DO NOT over tighten as this will cause damage to the handle assembly).
3. Replace the door gasket to its original position.
4. If you choose not to use the handle supplied, sim ply follow step 1 to access the inst allation
screws and remove them and then place the two decorative plugs into the two holes separately. Continue on to step 3 to replace the door gasket to its original position.
Illustration # 1 Illustration # 2
11
Page 12
OPERATING YOUR APPLIANCE
Unit Temperature Range:
40º F – 65º F
5º C - 18º C
Wine conservation:
Red Wines:
50° F - 57º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
14° C - 18º C
MODEL: WCSE47R3S
It is recommended you install the appliance in a pl ace where the am bient temperature is bet ween 19ºC-24ºC (66ºF -75ºF ). If the ambient temperature is above or b elo w r ecom mended temperatures , the performance of the unit ma y be affec ted. For ex am ple, placing your unit in e xtrem e cold or hot conditions may cause inter ior temperatures to fluctuate. T he range of 5ºC-18ºC (40ºF-65ºF) may not be reached.
Recommended temperature settings
Rose and Sparkling Wines:
Dry / White Wines:
40° F - 46º F 48° F - 54º F
5° C - 8º C
9° C - 12º C
ON/OFF Power
To turn OFF the appliance, press the
Setting the temperature control
You can select tem perature display setting from Fahrenheit to Celsius degree b y touching the button. Fahrenheit or C els ius degrees indicator wi ll ap pear in bl ue color in the tem per atur e disp l ay window.
If you desire to c hange the tem perature, s et the tem peratur e as you des ire by touching the button. First press the
that you desire t o set will i ncrease 1ºF or 1 ºC if you t ouch the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you touch the
When you store mostl y red wines, the temperature which you control by touching the above two buttons need to be set at 15ºC-18ºC (59ºC-65ºF). When you store mostl y white wines, the tem perature needs to be set at 10ºC-14ºC (50ºF-57ºF) When you store m ostly sparkling wines, the tem perature needs to be set at 5 ºC-8ºC (40ºF-46ºF) The temperature inside the unit will be appear ed in blu e color in the display window.
NOTE: If the unit is unplugged , if the power is lost, or turned off , you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the appliance will not start.
When you use the appliance for the first tim e or r est art the appliance after havi ng been shut off for a long time, there could be a few degre es variance between the temperature you se lect and the one indicated on the LED r eadout. T his is norm al and it is du e to the length of th e activation time. Once the appliance is running for a few hours everything will be back to normal.
button. The numbers in the display window w ill flash. The tem perature
button and hold 2 seconds.
or
button once; on the contrar y the
button once.
12
Page 13
OPERATING YOUR APPLIANCE
Unit Temperature Range: Upper Zone:
Lower Zone:
40º F – 55º F 55º F – 65º F
5º C - 13º C
13º C - 18º C
Wine conservation:
Red Wines:
50° F - 57º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
14° C - 18º C
MODEL: WCDE46R3S
It is recommended you install the appliance in a pl ace where the am bient temperature is bet ween 19ºC-24ºC (66ºF -75ºF ). If the ambient temperature is above or b elo w r ecom mended temperatures , the performance of the unit ma y be affec ted. For ex am ple, placing your unit in e xtrem e cold or hot conditions may cause inter ior temperatures to fluctuate. T he range of 5ºC-18ºC (40ºF-65ºF) may not be reached.
Recommended temperature settings
Rose and Sparkling Wines:
Dry / White Wines:
40° F - 46º F 48° F - 54º F
5° C - 8º C
9° C - 12º C
ON/OFF Power
To turn OFF the appliance, press the
Setting the temperature control
You can select tem perature display setting from Fahrenheit to Celsius degree b y touching the button. Fahrenheit or C els ius degrees indicator wi ll ap pear in bl ue color in the tem per atur e disp lay window.
The temperature rang e of lower zone is 13º-18º C (55-65ºF) w hich is suitab le for stor ing white and red wines. The tem perature range of upper zone is 5º-13ºC (40-55ºF) which is suitable f or storing sparkling and white wines.
If you desire to c hange the tem perature, s et the tem peratur e as you des ire by touching the
button and hold 2 seconds.
or
button. Touc h the zone. The numbers in the display window will flash. The temperature that you desire to set will increase 1ºF or 1ºC if you touch the 1ºF or 1ºC if you touch the
When you store mostl y red wines, the temperature which you control by touching the above two buttons need to be set at 15ºC-18ºC (59ºC-65ºF). When you store mostl y white wines, the tem perature needs to be set at 10ºC-14ºC (50ºF-57ºF) When you store m ostly sparkling wines, the tem perature needs to be set at 5 ºC-8ºC (40ºF-46ºF) The temperature inside the unit will be appear ed in blu e color in the dis p lay window.
NOTE: If the unit is unplugged , if the power is lost, or turned off , you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the appliance will not start.
When you use the appliance for the firs t tim e or res tar t the appliance after ha ving been shut of f f or a long time, there could be a few degre es variance between the temperature you se lect and the one indicated on the LED r eadout. T his is norm al and it is du e to the length of th e activation time. Once the appliance is running for a few hours everything will be back to normal.
button once to sel ect the lower zone and once more to select the upper
button once; on the contrar y the temper ature will decreas e
button once.
13
Page 14
OPERATING YOUR BEVERAGE COOLER
Unit Temperature Range:
37º F – 65º F
3º C - 18º C
MODEL: BCSE50R3S
It is recommended you install the beverage cooler in a p lace where the ambient temperatur e is between 19ºC-24ºC (66ºF-75ºF). If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditi ons ma y cause inter ior temper atures to f luctua te. T he range of 3ºC-18ºC
(37ºF-65ºF) may not be reached.
ON/OFF Power
To turn OFF the appliance, press the
Setting the temperature control
You can select tem perature display setting fr om Fahrenheit to Celsius degree by touching the button. Fahrenheit or C els ius degrees indicator wi ll ap pear in bl ue color in the tem per atur e disp lay window.
If you desire to c hange the tem perature, s et the tem peratur e as you des ire by touching the button. First press the
that you desire t o set will inc rease 1ºF or 1 ºC if you t ouch the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you touch the
NOTE: If the unit is unplugged , if the power is lost, or turned off , you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit . If you attempt to restart bef ore this time delay, the bever age cooler will not start.
When you use the beverage cooler for the first time or restart the beverage cooler after having been shut off for a long time, th ere cou ld be a f ew degrees v ariance be tween t he tem perature you select and the one indicated o n the LED r eadout. T his is nor mal and it is due to the length of the activation time. Once the beverage cooler is running for a few hours everything will be back to normal.
button. The num bers in the display wind ow will flash. The tem perature
button and hold 2 seconds.
or
button once; on the contrar y the
button once.
14
Page 15
COMMON FEATURES FOR ALL MODELS
Figure A
Figure B
Interior light
Your unit is equipped with pr ogressive li ghting that will progress from off to bright when the door is opened and darken from bright to OFF when the door is closed.
If you prefer to have the light O N at all times, simply press and hold the light ON/OFF button for approximately 3 seconds to activate the ON mode.
The lights will remain on even if the door is opened and closed. If you want to return to the progr ess iv e mode, simply press and hold the l ig ht ON / OF F butt on a gain
for approximately 3 seconds and the unit will return to progressive mode. Your unit is equipped with a selectable color lighting system which will allow you to select the
interior lighting color from the standard White to Cool Blue to Warm Amber. To change the inter ior lighting color simply press and release the light ON/Off button. The light color will change from White then to Cool Blue then to Warm Amber.
Door Ajar Alarm
Your unit is equipped with an audible alarm to alert you when the door has been left open. If at any time the d oor has been lef t open for m ore than 5 minutes at a time, the alarm will sound and then will continue to sound until the door is closed completely or the unit is powered off.
HIGH Temperature Alarm
Your unit is equipped with an additi onal warn ing system that will alert you if the in side tem perature of the unit raises above 72º F / 22º C. Once the unit has been connecte d and running f or over 10 h ours, if the inside tem perature of the unit raises above 72 ºF / 22ºC, the disp lay will flash contin uously the word “HI” , if the temperat ure does not lower and the display flashes “HI” for over 10 hours, then compressor will stop automatically. This indicat es there is an issue with th e unit and you should tur n it off and find the cause of the temperature issue.
Storage
Many bottles ma y differ in size and dim ensions. As s uch the actual num ber of bottles you m ay be able to store may vary.
Shelves (Applies to WCSE47R3S / WCDE46R3S – ONLY)
This appliance is eq uipped with a pull-out roller assembl y and you can m ove the wooden shel ves out and in smoothly.
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail c ompart m ent. For eas y access to the bott les, you ca n pull the she lves out t o their full extension.
To remove the shelves out of the rail pull each shelf out to full extension. Use a long flat screwdriver to pres s do wn t he r i ght p lastic notc h as sh own in Figure A and at th e same time lift the left plastic notch as shown in Figure B. Then proceed to pull out the shelf slowly.
15
Page 16
SHELVES (MODEL BCSE50R3S – ONLY) The beverage center is equipped with the two (2) wire shelves. You can move the shelves out and in smoothly.
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling the shelves outward.
For easy access to the storage content, you can pull the shelves outward to gain access to the items on the rear portion of the shelf, however this unit was designed with a plastic post on each sides of the shelf track to prevent the shelves from falling.
When removing the shelf out of the inner rail, make sure to remove all items first. Then move the shelf to the position where the notch of shelf is exactly under the plastic post and lift the shelf. In order to replace the shelf, repeat steps described above in reverse.
Cleaning your appliance
Turn off the power, unplug the appli ance, and remove all item s including s helves. W ash the inside surfaces with a warm water and baking soda s olution. The solution sh ould be abo ut 2 tablespo ons of baking soda to 1 cup of water.
Wash the shelves with a m ild detergent solution. Wring excess water ou t of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical parts.
Wash the outside ca binet with warm water and m ild liquid det ergent. Rinse well and w ipe dry with a clean soft cloth. Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will contaminate the stainless steel with steel particles and rusting may occur.
Power failure
Most power failur es are cor rect ed with in a few h ours a nd sh ould not af fec t the t em peratur e of your appliance if you minim ize the number of times the door is opened. If the po wer is goi ng to be of f for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
Moving your appliance
Remove all items (bottles)
Tape down securely all loose items (shelves) inside your appliance.
Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. If you
absolutely need to transp ort the unit horizontally, tran sport the unit on its bac k (door on top). Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
16
Page 17
Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight.
Charcoal Filtration System
Your wine is a living o bject that breathes through th e cork of its bottle. In orde r to preserve the quality and taste of your fine wines, they must be stored at the ideal temperature and ambient conditions.
Your appliance is equipped with an active charcoal filtration system to ensure air purity and to maintain an odor free cabi net for the storage of your wines. T he filter is located at the bottom of the rear panel inside your appliance. Keep in mind, that this filter must be changed every 12 months.
Remove the bottles of wine stored on the two (2) shelves in front of the filter.
Remove the shelves and set aside to be replaced once you have changed the filter
Hold the filter and tur n it at 45 degr ees in the counter -clockwise direction and then pull it
out.
Remove the existing filter and replace with a new one.
Put the new filter into the hole and then turn the filter at 45 degrees in clockwise direction.
To purchase a new filter or filter assembly
call Avanti 1-800-220-5570
17
Page 18
TROUBLESHOOTING GUI D E
does not
Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown
fuse.
is not cold
External environment may require a
The door gasket does not seal properly.
The compressor
and off
The room temperature is hotter than A large amount of contents has been
The temperature control is not set The door gasket does not seal properly.
The fans turn on
In order to circulat e the air and mainta in the s et tem perature ins ide the ca binet th e
completely and does not complete this cycle the fan is non-operational.
Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown
The light button is “OFF”.
Check to assure that the Unit is level.
Remove the object.
make too much
Level the unit.
As each cycle ends, you may hear
expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises.
The door will not
The Unit is not level. The door was reversed and not
The shelves are out of position.
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit operate.
Unit enough.
turns on frequently.
and off frequently.
The light does not work.
The appliance is turned off.
higher setting. The door is opened too often. The door is not closed completely.
normal. added to the unit.
The door is opened too often. The door is not closed completely.
correctly.
fans must cycle on and off even when the compressor is off. The fans will cycle ON and OFF while the compressor is off approx imately every 10 seconds, t his is call ed “Semi-speed status” . This cycle is normal and m eant both to circulate the air as well as ensure the continued operational status of the fans. If the fan stops
fuse.
Plug the unit. Press Check the breaker and/or fuses.
Check the temperature control setting. Close the door properly. Check the door gasket.
Close the door properly. Check the door gasket.
Plug the unit. Check the breaker and/or fuses.
to turn on the unit.
The unit is not levelled
Vibrations.
The unit seems to noise.
close properly.
Error Code:
E1-E2-E3-
E4-E7-E8
The bottles are vibrating. There is an object under the Unit.
The Unit is not level.
properly installed. The gasket is dirty.
A sensor has failed. Contact us for a service call.
18
Make sure the bott les don’t touch each other.
The rattling noise may come from the flow of the refrigerant , which is normal.
gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your unit. Contraction and
Level the unit. Close the door properly. Clean the door gasket. Place the shelves properly.
Page 19
800-323-5029
help is available.
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can hav e the conf idence that if you ever need ad ditional inf ormation or assis tance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
You may order parts and accessories that will be delivered directly to your hom e b y personal
An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers
WIRING DIAGRAM
19
Page 20
Staple your sales receipt here. Proof of original under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
to the appliance service center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Shipping and handling costs associated with the
to remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity or less must be brought/sent
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a replacement compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and freight charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
purchase date is needed to obtain service
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
Content losses of food or other content due to spoilage.
Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
Light bulbs and/or plastic housing.
Plastic cabinet liners.
Punctured evaporator that voids the warranty
on the complete sealed system.
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
replacement of the unit.
Repairs performed by unauthorized servicers.
Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or any other acts of God.
Failure of the product if it is used for other than it intended purpose.
The warranty does not apply outside the Continental USA.
Surcharges including but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls
20
Page 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de
"PRECAUCIÓN".
Advertencia significa que si no se
graves o la muerte.
Advertencia significa que si no se
graves o la muerte.
Todo mensaje de seguridad le avisará a cuál es el peligro potencial, le dirán cómo instrucciones.
GAS REFRIGER ANTE INFLAMABLE
PELIGRO - Riesgos de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado.
asegúrese de evitar tanto daños en el tubo de enfriamiento, o aumentando el riesgo de una fuga.
seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matar o lesionar a usted y otros. Toda la seguridad mensajes seguirá a la Seguridad Símbolo de alerta y cualquiera de los pabellones" PELIGRO","ADVERTENCIA" o
Peligro significa que el incumplimiento de la medida de seguridad podría causar lesiones graves o la muerte.
respeta esta medida de seguridad podría resultar en graves daños al producto, lesiones personales
respeta esta medida de seguridad podría resultar en graves daños al producto, lesiones personales
reducir el riesgo de lesiones, y le hará saber lo que puede suceder si no se siguen las
NO use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. No pinche tubería refrigerante.
PELIGRO - Riesgos de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. Para ser reparado sólo por personal de servicio técnico cualificado. No pinche tubería refrigerante. PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. Consulte el manual de reparación / manual del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad que se deben seguir. PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Deshágase de los bienes de acuerdo con las regulaciones federales o locales. Refrigerante inflamable usado. PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería de refrigerante. Siga las instrucciones de manejo cuidadosamente. Refrigerante inflamable usado. PRECAUCIÓN - Para evitar que un niño está atrapado, mantener fuera del alcance de los niños y no en las proximidades de la nevera.
PRECAUCIÓN
- refrigerante inflamable usado! Al manejar, el movimiento y el uso del refrigerador,
21
Page 22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCION
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA – El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprenden bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDON DE PROLONG ACION ELECTRIC A
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su vinera a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Una vinera vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Saque los embalajes exteriores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la vinera cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo.

Ubicación

1. Seleccione un lugar con su piso fuerte y nivelado.
2. Evite la luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad provocarán un consumo mayor de electricidad.
OPERACION
Para evitar vibraciones, el compartimiento interior debe estar bien nivelado. La temperatura variará dependiendo de la cantidad de botellas almacenadas y la frecuencia con que se abre la puerta.
Cuando el electrodoméstico no se use por un período largo, desconecte el enchufe y deje la puerta entreabierta.
Nota: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento ha sido interrumpido.
Se recomienda que Ud. coloque su electrodoméstico en un lugar donde la tem peratura ambiental se mantenga entre 23-25 grados centígrados. Si la temperatura ambiental oscila afuera de esos límites, pueda afectar la temperatura de la caja. Por ejemplo, si su unida d está situada en lugares d onde hay temperaturas m uy frías o calientes también puede afectar la temperatura de la caja.
ENCENDIDO/APAGADO Para apagar el electrodoméstico, presione el botón ( ) y manténgalo oprimido por un mínimo de
3 segundos.
22
Page 23
Ud. puede seleccionar los grados centígrados o Fahrenheit presionando él botón marcado
. En la pantalla digital aparecerá el F o C indicador en color verde.
Modelo: WCSE47R3S – Solamente
Oprima el botón marcado “ localizado en el panel de controles para programar la temperatura. Al oprimir el botón marcado “ por primera vez, el indicador en la pantalla
mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente. Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Modelo: WCDE46R3S – Solamente
Oprima los botones marcado “ “ y “ “ localizados en el panel de controles para programar la temperatura. Al oprimir los botones marcados “ “ o “ “ por primera vez, el indicador en la pantalla mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente.
La temperatura de cada zona se regula individualmente, Oprima el botón marcado una vez, sonará un sonido “beep” y la pantalla para la zona superior se mostrará intermitentemente indicando que se puede seleccionar la temperatura preferida para esa zona. Oprima el botón una vez más y la pantalla para la zona inferior se mostr ará intermitente indicando que se puede seleccionar la temperatura preferida para esa zona. Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Modelo: BCSE50R3S – Solamente

El rango de temperatura de su enfriador de bebidas es de 39º a 50ºF (4º a 10ºC).

Oprima el botón marcado “ localizado en el panel de controles para programar la temperatura. Al oprimir el botón marcado “ por primera vez, el indicador en la pantalla
mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente. Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud. oprime el botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
23
Page 24

Alarma de puerta entreabierta

ADVERTENCIA
Su unidad está equipada con una alarma audible para avisarle cuando la puerta se ha dejado abierta. Si en cualquier momento la puerta se ha dejado abierta por más de 5 minutos a la vez, la alarma sonará y luego continuará sonando hasta que la puerta esté cerrada por completo o la unidad está apagada.
Alarma de temperatura alta
Su unidad está equipada con un sistema de advertencia que le avisará si la temperatura interior de la unidad eleva por encima de 72º F / 22º C. Una vez que la unidad ha sido conectada y funcionando durante más de 10 horas, si la temperatura interior de la unidad eleva por encima de 72ºF / 22ºC, la pantalla parpadeará continuamente la palabra "HI", si la temperatura interior no se baja; y la pantalla parpad ea "HI " durante más de 10 horas, el compresor se detendrá automáticamente. Esto indica que hay un problema con la unidad y debe apagarlo y encontrar la causa del problema de la temperatura.

Luz interior

La luz interior se co ntrola manualm ente y no funcion a al abrir ni cer rar la puerta. Para prender o apagar la luz, presion e el botón marcado (
esta prendida, por más de 10 minutos, se apagara automáticamente.

Descongelación

Su vinera ha sido diseñada con un sistema de descongelación de “ciclo automático”. Las superficies ref rigerad as del c om partim iento se descongelan aut om áticam ente, dur ante el cic lo
“apagado” del contro l de enfriam iento (termostato). El agua descongela da del compar timiento es eliminada automáticam ente, encauzándol a hacia una bandej a de goteo ubicad o en el com presor. La transferencia de calor del compresor evapora el agua.
Asegúrese de tener la puerta abierta completamente se Ud desea remover las repisas o moverlas hacia adelante para extraer una botella.
NOTA:
Para remover las repisas corredizas, vacíe las repisas antes de sacarlas. Hálelas aproximadamente un tercio hacia afuera hasta que la marca en el raíl se alinee con el poste plástico en ambos lados. Levante cada repisa y sáquela suavemente de la unidad. Para reemplazar de nuevo la repisa, repita los pasos anteriores en dirección opuesta.

Limpieza

Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave. Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave; luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.

Corte de corriente

La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su electrodoméstico. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta cuando la corriente esté apagada.

Si Ud. se muda

Saque o asegure todos los artículos dentro de su electrodoméstico. Para evitar que los tornillos nivelantes se averíen, gírelos completamente hacia la base.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
) de la luz ubicado en el panel de con trol. Si la luz
24
Page 25
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
urité pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la
pas tenir compte de ce signal peut causer des dommages matériaux importants au
tention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de ce signal peut causer des blessures corporelles mineures et des
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi qu e votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers
potentiels susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre entourage. Tous les signaux de s écurité ser ont précédés de ce s ymbole ainsi que des termes « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de ce signal de séc
mort.
« Avertissement » s ignifie que le fait de ne
produit, des blessures c orporelles graves et même la mort.
« At
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
25
Page 26
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilis ation, l’appareil do it être convenablement positionn é et installé comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire attentivement. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation de l’appare il, nous vous recommandons de suivre les mesures de sécurité suivantes :
Branchez l’appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de masse, ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
Il est recommandé de n e pas brancher cet appareil dans la pr ise d’un autre appareil ni
dans une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’a ppareil avec des liquides inflamm ables. Les vapeurs provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux inflammable. La f umée que ces produits d éga gen t p ou r rait d éc lencher un incendie ou un e explosion dangereuse.
Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
Lorsque vous branche z ou débranchez l’appareil, as surez-vous que vos mains sont bien sèches.
Ne tentez pas de répar er l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soi t spécifiquement recom mandé dans ce manuel. Laisse r à un technicien qualifié le soin de procéder à toute réparation non recommandée.
Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisissez une pièc e bien aérée d’une températur e entre 16 à 32 °C, à l’ abri des éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
Ne placez pas l’appareil à prox imité d’un four, d’un e c uis in ière ou d e t oute autre sourc e de chaleur.
Installez l’appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes provinciaux. Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz) convenablement reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux codes et aux ordonnances locaux est requise.
Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que
vous deviez faire plusieurs ajust ements pour y arriver.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, n’uti lisez pas d’agents abrasifs à base d e solvant qui pourraient
en endommager ou en décolorer les surfaces.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
26
Page 27
augmentant le risque d'une fuite.
GAZ RÉFRIGERANT INFLAMMABLE
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N e pas utiliser de dispositifs mécaniques pour dégivrer l’appareil. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant
DANGER - Risq ue d’incendie o u d’explosion . Réfrigérant i nflammable util isé. Doit être répar é que par du personnel qualifié. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant.
AVERTISSEMENT - Risque d’ince ndie ou d’explosion . Réfrigérant inflamm able utilisé. Consultez le manuel d'instruction avant d’essayer de r éparer ce produit. T outes les précautions doivent être suivies.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites- vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à l a perforation des tuyaux de fluide réfrigérant, suivez attentivement les instructions remises. Réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT
l'utilisation du réfrigér ateur, assurez-vous d' éviter soit d'endomm ager le tube de réfrigérant, o u en
- Réfrigérant inflamm able utilisé! Lors de la manipulation, le déplacem ent et
27
Page 28
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
référer au besoin. Si quelque chose vous échappe ou que vous avez besoin de
Conservez une preuve originale de la date guide afin de pouvoir établir la période de
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Vous les trouverez sur un autocollant situé à
Indiquez ces numéros dans toute
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
Économisez temps et argent. Avant de faire appel à nos services, vérifiez la liste des
Nous sommes f iers de no tre s ervice et désiro ns votre entière satisfaction. Si, pour une
, voici quelques étapes à suivre pour
réparation avec lequel vous avez fait affaire. Expliquez les raisons de votre insatisfaction. Dans la plupart des cas, cela résoudra le
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, consignez tous les détails par écrit,
envoyez-les à :
ATTENTION!
d’utilisation.
entretenir votre nouvel appareil . Conservez-le à portée de la main pour vous y
renseignements supplémentaires, écrivez-nous à :
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
d’achat (tel que le r eç u de c aiss e) av ec l e prés e nt garantie.
CE L’APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE TOUT AUTRE PRODUI T PHARMACEUTIQUE.
l’arrière de l’appareil. Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
____________________________________
POUR TOUTE ASSISTANCE
____________________________________
correspondance ou lor s de tout appel de service concernant votre appareil.
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a vendu le l’appareil.
problèmes de fonc tionnement mineurs faciles à résoudre dressée dans le présent guide.
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
quelconque raison, v ous n ’ êtes p as s atis f aits du service obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, comm uniquez avec le service de
problème.
accompagnés de votre numéro de téléphone, et
Avanti – Servi ce à la clientèle
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
1-800-220-5570
28
Page 29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Charnière supérieur
2
Porte en acier inoxydable
3
Poignée en acier inoxydable
4
Contrôle de la température
5
Tablettes
6
Grille
7
Pieds nivelant
8
Charnière inférieur
MODELÉ: WCSE47R3S
29
Page 30
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Charnière supérieur
2
Porte en acier inoxydable
3
Poignée en acier inoxydable
4
Zone supérieur
5
Contrôle de la température
6
Zone inférieur
7
Grille
8
Charnière inférieur
MODELÉ: WCDE46R3S
30
Page 31
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Charnière supérieur
2
Porte en acier inoxydable
3
Poignée en acier inoxydable
4
Tablettes
5
Contrôle de la température
6
Compartiment de refroidisseur
7
Grille
8
Charnière inférieur
MODELÉ: BCSE50R3S
31
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
sation de votre appareil, veuillez
suivre les mesures de sécurité suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. : Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les
Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger,
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
- Conservez ces instructions -
Modelé : WCSE47R3S
Modelé : WCDE46R3S
Modelé : BCSE50R3S
Tablettes ( 5 ) Manuel d’instructions
Tablettes ( 5 ) Manuel d’instructions
Tablettes ( 3 ) Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT
DANGER ou AVERTISSEMENT enfants demeurent une réalité. même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
Avant de jeter votre anc ien appare il, en levez les portes et la isse z les tablett es à le ur place af in que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
explosion dangereuse.
d’accident pendant l’utili
PRÉPARATION ET INSTALLATION DU L’APPAREIL
Préparation du l’appareil
Retirez l‘emballage extérieur et intérieur. Lisez le mode d’emploi.
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
Pognée en acier inoxydable
Placez l’appareil à l’endroit qui lui est réservé puis attendez environ deux heures avant de le brancher. Vous éviterez ainsi des troubles de fonctionnement au niveau du système de refroidissement possiblement occasionnés lors du transport.
Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Installez la poignée du côté gauche.
Pognée en acier inoxydable
Installation du l’appareil
Cet appareil autoportant est aussi encastrable. Il doit être placé sur une surface solide qui en supportera le poids une fois rempli. Mette z-le à niv eau en ajusta nt les pi eds régl ables à l’a vant de l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri des rayons du sol eil et de so urces de chal eur (four, cha uffage, radi ateur, etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement acrylique de l’appareil et les so urces de chale ur pe uvent en faire augm enter la consom m ation d’é lectricit é. D es températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de fonctionnement.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides comme par exemple un garage.
Branchez l’appareil s eul dans une prise murale m ise à la ter re. Ne coupe z ni enlevez sous aucun
prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation. Adressez toute question concernant l’électricité ou la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service Avanti agréé.
Poignée en acier inoxydable
32
Page 33
Encastrement
Dimensions d e l’encastreme nt
Pouces
Centimètres
Largeur minimale
24
61
Profondeur minimale
26
66
Hauteur minimale
35
89
Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous pensez l’utiliser encastré, veuillez suivre les conditions présentées ci-contre
Branchement au réseau électrique
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques d’électrocuti on. Si le c ordon d’alim entation est endom magé, f aîtes-le rem placer par un centre de service Avanti agréé.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement m is à la terre. Afin de minimiser les risques d’électrocution, le c ordon d’alimentation de c et appareil est muni d’une prise à trois broches qui se branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est co nçu pour fonctionner avec une pr ise de courant mise à la t erre standard à trois broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise murale comport e deux broches, vous deve z la r emplacer ou la faire remplacer par une pr ise murale à trois broches mise à la ter re. G ar de z le cord on d’alimentation derrièr e l’appar e il ou enroulé de façon à éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le cordon d’alimentation s ’il es t effilé ou abîm é. N’util isez jam ais de cor don d’alim ent ation f issur é ou usé au niveau de la gaine ou d e l a f iche. Lorsque vous de ve z dép lac er l’appareil, assurez-vous de ne pas abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est f ortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
Parasurtenseur (Powerbar)
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de divers tableaux de commande électriques. Ils sont très sensibles aux surtensions qui peuvent les endommager ou les détruire.
Si cet appareil doit être u tilisé dans une ré gion/vi lle/pays où les surte nsions et les pan nes de c ourant sont fréquentes, il est recommandé d'utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils électriques que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous choisirez doit être muni d'un bloc parasurtenseur suffisamment haut pour pr otéger l'appareil auquel il e st branché. Pour toute question c oncernant le modèle ou la taille du parasurtenseur approprié pour vos besoins, comm uniquez avec un é lectricien agréé de votre région.
33
Page 34
Les dommages caus és par des surtensions ne sont pas considérés comme un vice du fabricant et
1.
Coupe-froid
3.
Tournevis cruciforme
2.
Vis cruciforme (2)
4.
Poignée en acier inoxydable
annuleront la garantie du produit.
Installation de la poignée
Ce l’appareil comprend un e poignée en acier inox ydable. Po ur install er la poigné e, veuille z suivre les étapes suivantes :
1. Retirez l e coupe-froid de por te à l’endroit où la poign ée doit être installée, du c ôté gauche de la
porte, tel qu’illustré ci-dessous. Vous n’aure z pas bes oin d’o util pu isque le cou pe -f roid se retire à la main. Vous pouvez commencer par un coin si vous n’arrivez pas à le défaire à partir du centre.
2. À l’aide d’un tournevis plat, retirez les deux vis du côté de l’intérieur de la porte. Retirez les
bouchons décoratifs du côté gauche de la porte com me dans i llustr ation 1. Gar de z les bouc hons décoratifs.
3. Utilise z les deux vis de poignée c ruciform es incluses dans l e sac contena nt le mode d’emploi et
insérez-les dans le côté de la porte, de l’intérieur vers l’extérieur tel qu’illustré ci-dessous (2).
4. Aligne z les tr ous de la poignée aux vis, serrez les vis à l’aid e du t our n ev is j us qu’ à ce que la b as e
de la poignée arrive au niveau de la porte et que la poignée soit bien serr ée mais pas trop de façon à ne pas en endommager l’assemblage.
5. Remettez le coupe-froid de la porte en place.
Illustration # 1 Illustration # 2
34
Page 35
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Plage de température
40º F – 55º F 55º F – 65º F
5º C - 13º C
13º C - 18º C
Conservation du vin:
Vins rouges:
50° F - 57º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
14° C - 18º C
MODELÉ : WCSE47R3S - SEULEMENT
Il est recomm andé de p lacer l’ap pareil dans u n e ndroi t où l a tem pér ature am biante s e s itue entre 19° et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, il se peut que le fonctionnem ent de l’appareil en soit affecté. Par exemple, expos er votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Recommandation relatives à la température
Vins mousseux et rosés:
Vins secs et blancs:
40° F - 46º F 48° F - 54º F
5° C - 8º C
9° C - 12º C
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touc he z la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’af ficher la température en Fahr enheit ou en Celsius en to uchant le bouton La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, Touchant le bouton
d'affichage clignotent. A ppuyer sur un des 2 boutons s uivants :
1°F ou 1°C si v ous touch ez le bouton 1ºF ou 1ºC.
Quand vous conservez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC (58ºF- 65 ºF). Quand vous conservez surtou t des vins blancs, la température doit être situé entr e 10ºC-14ºC (50ºF- 57ºF). Quand vous c onservez surto ut des vins m ousseux, la tem pérature doit êtr e situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur mais ne coupera pas le c ourant . S i l’appare il es t débr anché, éteint ou qu ’il y a une p ann e de cour ant, il faudra attendre entre tr ois et cinq m inutes avant de redém arrer l’appareil. Si vous tentez de le f aire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’ appareil pour la prem ière fois ou que vous le red émarrez après qu’il ait été arrêté pendant une longue péri ode, il pourrait y avoir un décala ge de quelques de grés entre la tem pérature que vous avez sélectionn ée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. C eci est normal étant donné la durée du temps d’activa tion. Lorsque l’appareil aura f onctionné quelques heures, tout rentrera dans l’ordre.
une fois. En touc hant le bouton , la température diminuera
, le l’appareil arrêtera son cycle de refroidissement
. Les chiffres dans la fenêtre
ou . La température augm entera
.
35
Page 36
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Plage de température: Zone Supérieure:
Zone Inférieure:
40º F – 55º F 55º F – 65º F
5º C - 13º C
13º C - 18º C
Conservation du vin:
Vins rouges:
50° F - 57º F
57° F - 65º F
10° C - 14º C
14° C - 18º C
MODELÉ : WCDE46R3S - SEULEMENT
Il est recomm andé de p lacer l’ap pareil dans u n e ndroi t où l a tem pér ature am biante s e s itue entre 19° et 24°C (66°F - 75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, il se peut que le fonctionnem ent de l’appareil en soit affecté. Par exemple, expos er votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Recommandation relatives à la température
Vins mousseux et rosés:
Vins secs et blancs:
40° F - 46º F 48° F - 54º F
5° C - 8º C
9° C - 12º C
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touc he z la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’af ficher la température en Fahr enheit ou en Celsius en to uchant le bouton La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
La température de l’étage supérieur peut varier de 5 à 13 ºC (40 à 55 ºF), ce qui convient pour l’entreposage de vin blanc ou de vin mouss eux. La tem pérature de l’étage infér ieur peut vari er de 13 à 18 ºC (55 à 65 ºF), ce qui convient pour l’entreposage de vin blanc et de vin rouge.
Si vous désirez changer la t em pérature, App uyez sur l e bouton une fois de plus pour la zone supérieure. Les chiff res dans la fenêtre d'affic hage clignotent. Appu yer sur un des 2 boutons sui vants : bouton
Quand vous consommez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC (58ºF- 65 ºF). Q uand vous consomm ez surtout des vins blancs, la tem pérature doit être situé e ntre 10ºC-14ºC (50ºF- 57ºF). Quand vous consommez surtout des vins mousseux, la température doit être situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-46ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur mais ne coupera pas le c ourant . S i l’appare il es t débr anché, éteint ou qu ’il y a une p ann e de cour ant, il faudra attendre entre tr ois et cinq m inutes avant de redém arrer l’appareil. Si vous tentez de le f aire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémar rez après qu’il ait été arrêté pendant une longue péri ode, il pourrait y avoir un décala ge de quelques de grés entre la tem pérature que vous avez sélectionn ée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. C eci est normal étant donné la durée du temps d’activa tion. Lorsque l’appareil aura f onctionné quelques heures, tout rentrera dans l’ordre.
une fois. En touchant le bouton , la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
ou . La température augmentera 1°F ou 1°C si vous touchez le
, le l’appareil arrêtera son cycle de refroidissement
une fois pour la zone inférieur e et
.
36
Page 37
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Unit Temperature Range:
37º F – 65º F
3º C - 18º C
MODELÉ : BCSE50R3S - SEULEMENT
Il est recomm andé de p lacer l’ap pareil dans u n e ndroi t où l a température am biante s e s itue entre 19 ° et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, il se peut que le fonctionnem ent de l’appareil en soit affecté. Par exemple, expos er votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 3° à 18°C (37°F-65°F).
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touc he z la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’af ficher la température en Fa hrenheit ou en Celsius en to uchant le bouton La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, touchant le bouton
d'affichage clignotent. A ppuyer sur un des 2 boutons s uivants :
1°F ou 1°C si vous touchez le bouto n 1ºF ou 1ºC.
REMARQUE : En appuyant sur l’interrupteur refroidissement m ais ne coupera pas le courant. Si l’appare il est débranché, éteint ou qu’il y a une panne de courant, il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous tentez de le faire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous le redémarrez après qu’il ait été arrêté pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la température que vous avez sélectionnée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. Ceci est normal étant donné la durée du temps d’activation. Lorsque l’appareil aura fonctionné quelques heures, tout rentrera dans l’ordre.
une fois. En touc hant le bouton , la température diminuera
, le refroidisseur à breuvage arrêtera son c ycle de
. Les chiffres dans la fenêtre
ou . La température augm entera
.
37
Page 38
CARACTÉRISTIQUES COMMUNES POUR TOUS LES MODÈLES
Figure A
Figure B
Éclairage intérieur
Votre appareil est équipé d'un éclairage progressif qui va progressé d’off à vif lorsque la porte es t ouverte et assombrir de clair à quand la porte est fermée.
Si vous préférez avoir la lumière ON en tout temps, appuie et maintenez simplement la lumière sur le bouton ON / OFF pendant environ 3 secondes pour activer le mode ON.
Les lumières resteront sur même si la porte est ouverte et fermée. Si vous voulez revenir au mode progressif, appuie simplement sur la lumière ON / OFF à nouveau
pendant environ 3 secondes et l'appareil retourne en mode progressif. Votre appareil est équipé d'un système d'éclairage de couleur sélection nab le qui vous permettra de
sélectionner la couleur intérieure d'éclairage de la norme Blanc Cool Bleu Warm Ambre. Pour changer la couleur d'éclairage intérieur appuyez simplement et relâchez la lumière bouton ON / OFF. La couleur de la lumière va changer de blanc puis Cool Bleu puis Warm Ambre.
Porte entrouverte alarme
Votre appareil est équipé d'une alarme sonore pour vous avertir lorsque la porte a été laiss ée ouverte. Si à tout moment la porte a été laissée ouverte pendant plus de 5 minutes à la fois, l'alarme retentit et continuera à retentir jusqu'à ce que la porte est complètement fermée ou l'appareil est mis hors tension.
Alarme de haute température
Votre appareil est équipé d'un système d'avertissement supplémentaire qui vous alertera si la température à l'intérieur de l'unité élève au-dessus 72º F / 22º C. Une fois que l'appareil est connecté et en cours d'exécution depuis plus de 10 heures, si la température à l'intérieur de l'unité élève au-dessus 72ºF / 22ºC, l'affichage clignote en permanence le mot «HI», si la température ne baisse pas et l'affichage clignote "HI" pendant plus de 10 heures, puis le compresseur s'arrête automatiquement. Cela indique qu'il ya un problème avec l'appareil et vous devez le mettre hors tension et de trouver la cause du problème de température.
Capacité d’entreposage
Les bouteilles peuvent v arier en taille et en dim ension. Ainsi, le nombre r éel de bouteilles qu’il vous sera possible d’entreposer variera également.
Tablettes (WCSE47R3S / WCDE46R3S – Seulemont)
Pour éviter d’endom mager le coupe-froid de la porte, faites attention à laisser l a porte bien ouverte quand vous retirez une tablette. Pour prendre les bouteilles aisément, il faut tirer les étagères d’environ le tiers de leurs rails.
Pour sortir une tablette de son rail, tirez-en environ complètement l’extérieur. Prenez un long tournevis plat pour appuyer sur l’encoche en plastique de gauche, tel qu’indiqué à la Figure A, et soulevez simultaném ent l’encoche en plastique de droite tel qu’indiqué à la Figure B. Tirez ensuite doucement la tablette.
38
Page 39
Tablettes (MODELÉ: BCSE50R3S – SEULEMONT)
L'appareil est équipé de deux (2) étagères. Vous pouvez déplacer les étagères dehors et en douceur.
• Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous d'avoir la porte tout le chemin ouvert en
tirant les étagères vers l'extérieur.
• Pour faciliter l'accès au contenu de stockage, vous pouvez tirer les étagères vers l'extérieur pour
accéder aux articles sur la partie arrière de la tablette, mais cet appareil a été conçu avec un poteau en plastique sur chaque côté de la piste de plateau pour empêcher les rayons de chute.
• Lors du retrait de la tablette sur le rail intérieur, assurez-vous de supprimer tous les éléments en
premier. Ensuite, déplacer le plateau à la position où l'encoche du plateau est exactement sous la tige de plastique et soulever le plateau. Afin de remplacer le plateau, répétez les étapes décrites ci­dessus en sens inverse.
Nettoyage de l’appareil
Coupez le courant, débr an chez l’appareil et videz le c onte nu i nc luant les tab lett e s . Lave z les s urfaces intérieures avec de l ’eau c h aude et une solution au b ic ar bona te de s ou de ( 2 cuillères à soupe p our ¼ de litre d’eau). Lavez les ta blettes avec un dét ergent doux. Es sorez bien l’épo nge ou le chiffon avant de nettoyer les parti es de contrôle ou toute partie électrique. Lavez l’ extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du déterge nt liquide d oux. Rince z bien et essu yez le tout à l’a ide d’un chif fon doux et propre.
ATTENTION : En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’électr oc ution ou de préjudice corporel.
Panne de courant
La plupart des coupures d e c ourant s e r étab liss en t en que lqu es heures et n e de vraient pas affecter la température de votre l’appareil si vous ouvrez l a porte le moins possible. Si le courant ne se rét ablit pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Videz l’appareil. Fixer à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif. Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Si vous devez absolument le coucher, assurez-vous de le tr ansporter sur le dos (porte sur le dessus. Protégez-en l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile, etc.
Conseils éco énergétiques
L’appareil doit être placé d ans l’endroit le plus frais d e la pièce, loin des apparei ls qui déga gent de l a chaleur et des rayons directs du soleil.
39
Page 40
Système de filtre au charbon
Pour vous procurer un nouveau filtre,
Votre vin est un pr oduit vivant qui respire p ar le bouc hon de sa boute ille. Afin d e préserver la qualité et le goût de vos grands vins, ces derniers doivent être entreposés à des températures et à des conditions ambiantes idéales.
Votre l’appareil est équipé d’un filtre au charbon, vei llant à assurer la pureté de l ’air et à élim iner les odeurs pendant l’entr ep osa ge de vos vins. Le filtre est situé a u b as du p ann eau arrière à l’intérieur du l’appareil. N’oubliez pas que le filtre doit être remplacé tous les 12 mois.
Retirer les bouteilles dans les 2 tablettes devant le filtre.
Retirer les tablettes et laisser les côtés.
Prendre et tourner le filtre à 45° dans le sens des aiguilles d’une montre et tirer.
Remplacer le filtre par un nouveau.
Remettre le nouveau filtre en tournant à 45° dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
communiquez avec Avanti au 1-800-220-5570
40
Page 41
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Il est débranché. Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
Vérifiez s’il est bien branché. Vérifiez le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’environnement extérieur nécessite un réglage
de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
La température de la pièce est plus élevée que
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température approprié à l’intérieur du l’appareil, les ventilateurs doivent effectuer leur cycle de mise en marche et arrêt quand le compresseur n’est pas en fonction. Les ventilateurs feront le cycle de mise en marche et arrêt pendant que le compresseur
vitesse.
Ce cycle est normal et a pour but de faire circuler l’air ainsi que d’assurer l’opération continue des
entilateur n’est
pas opérationnel.
L’appareil est débranché.
L’interrupteur de la lumière est en position d’arrêt.
L’appareil n’est pas à niveau Il y a un objet sous le l’appareil.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau. Vérifier sous le l’appareil.
Mettre l’appareil de niveau.
cliquetis.
L’appareil n’est pas à niveau.
e après avoir été
Les tablettes ne sont pas bien installées.
Code:
E4 - E7 - E8
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre situation avant de faire appel à un professionnel.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
assez froid.
Le compresseur
part et arrête
fréquemment.
Les ventilateurs
partent et arrêtent
fréquemment.
La lumière ne
fonctionne pas.
Il est éteint.
plus élevé. La porte est ouverte trop souvent. La porte est mal fermée. Le coupe-froid d’étanchéité
la normale. Un nombre élevé de produits a été ajouté. La porte est ouverte trop souvent. La porte est mal fermée. Le contrôle de la température est mal réglé. Le coupe-
n’est pas en fonction environ à toutes le s 10 seco ndes, c’ est ce qu’ on appell e l’éta t de semi ­ventilateurs. Si le ventilateur s’arrête complètement et ne complète pas son cycle, le v
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé. L’ampoule a grillé.
Pesez sur le bouton pour l’allumer
Vérifiez le réglage de contrôle de la température. Vérifiez si la porte est bien fermée. Vérifiez si le coupe-froid est en parfaite condition.
Vérifiez si la porte est bien fermée. Régler le contrôle de la température autre men t. Vérifier l’état du coupe-froid.
Vérifier s’il est bien branché Vérifier le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil vibre.
L’appareil semble faire trop de bruit.
La porte ne se ferme
pas bien.
E1 - E2 - E3
Les bouteilles vibrent entre elles.
L’appareil n’est pas à niveau.
La porte a été mal installé inversée. Le coupe-froid est sale.
Une sonde est défectueuse
Ajuster les bouteilles pour éviter qu’elles vibrent.
Le son de crécelle peut provenir du fluide réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous pourriez entendre des gargouillis provenant du fluide qui circule dans les conduits. La contraction et la dilatation des murs intérieurs peuvent produire des craquements et des
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau. Vérifiez l’installation de la porte. Nettoyez le coupe-froid. Vérifiez l’installation des tablettes.
Communiquez avec nous pour un appel de service.
41
Page 42
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
Master Card ou Visa.
l'intérieur et à l'extérieur.
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'inf ormations ou de l'aide, l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
Quelles que soient vos questions sont acéra nos
Les commandes de la pièce 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
Puissiez-vous commander des pièces et accessoires qui seront livrés à votre domicile directement par chèque personnel, mandat,
Un centre de service Avanti Products agréé Fournir un service de réparation expert, prévue à un moment opportun pour vous qui est. Nos réparateurs formés connaissent votre appareil à
42
Page 43
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANT IE LIM ITÉE D'UN AN
moins doit être brought / envoyé au centre de service pour les appareils de réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
responsabilité de l'utilisateur .
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
de produits Avanti, des friandises, y compris sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
surtensions, les défaillances structurelles entourant l’appareil, et les actes de Dieu.
Les appels de service sont liés à des problèmes
En aucun cas doit avoir Avanti Products Responsabilité toute responsabilité pour les dommages ou à la propriété
remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
PRODUIT HORS DE GARANTIE
expiré.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
VOS AVANTI PRODUCTS
GARANTIE
Avanti Produits qui justifie le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par l'original du propriétaire. La durée commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit décrit en détail SAUF dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit se révèle être défectueux en matériaux ou de fabrication sous une utilisation régulière. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant la période de t Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans le manuel de est. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti capacité de 3,5 pieds cubes ou
Pour la deuxième à la cinquième année de la date de l'achat initial, Avanti Products fournira un compresseur de remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable des travaux et de fret de service. En usage locatif ou commercial, la garantie est limitée compresseur un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être nécessair e, sont la
La couverture de la garantie exclut tous décrits ici que les dommages ou les défauts ne sont pas la faute directe
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment, des règlements ou des lois, des friandises, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité locale avec les codes et les règlements incendie et de construction.
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
forces extérieures Tout, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, des friandises, y compris sans
s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les diapositives de la boue, des températures de congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres contenus en raison de la détériorati on.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les suivantes
ne seront pas considérés comme une garantie:
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
Plastic liners cabinet.
Poncture Cela annule l'év aporateur de garantie
sur le système scellé complet.
Les frais d'expédition et de manutention associés au remplacement de l'unité.
Réparations Interprété par réparateurs non autorisés.
environnante, friandises y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de la garantie de est sont les rayures, les entailles, les bosses mineures, et d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur les numéros de série qui ont été modifiés, effacés ou sup prim é s; serv ice de l'éducation pour les visites des clients, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et la mise pour le produit, traite, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toutes les modifications y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la
externes qui, tels que l'abus, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies, les inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée à d'autres fins que son intention.
La garantie ne couvre pas en dehors de la Continental USA.
Y compris, mais pas les suppléments limité à toute heure après, les appels week-end, ou de services de vacances, les péages, les frais de voyage de convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels de service dans les régions éloignées.
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou Sinon, pour vous fournir toutes les concessions, des friandises, y compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, la garantie de onze est a
43
Page 44
44 45 46 47
Page 45
Page 46
Page 47

Registration Information

-------------------------------------------------------(detach here)--------------------------------------------------------------
Name
Model # Serial #
Address
Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
E-mail Address
Area Code Phone Number
Occupation
Did You Purchase An Additional Warranty
As your Primary Residence, Do You:
Extended
Own
Rent
None
Your Age:
Reason for Choosing This Avanti Product:
under 18  18-25  26-30
Married  Single
Price
Other: _____________ ______
Personal Demo
Comments:
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and rec ei ve thes e important benefits:
Avanti Products, LLC.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us deve lop produc ts desig ned to bes t m eet your future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factors That influenced your decision to purchase this product:
Product Features Avanti Reputation Product Quality Salesperson Recommendation Friend / Relative Recommendation Warranty
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Is This Product Used In The:
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising In-Store Demo
Page 48
WCSE47R3S BCSE50R3S
WCDE46R3S 08232016

PRINTED IN CHINA

48
Loading...