Avanti BCA5448 Instruction Manual

Page 1
BCA5448
Beverage Cooler
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model Number / No. de Modelo:
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
Avanti Products has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
Appliance Safety
3
Important Safeguides
4
Help Us Help You …
5
Parts and Features
6
Important Safety Instructions
7
Installation Instructions
7
Before Using Your Beverage Cooler
7
Installation of Your Beverage Cooler
7
Electrical Connection
8
Extension Cord
8
Installing the Stainless Steel Handle
9
Operating Your Beverage Cooler
10
ON/OFF Power
10
Setting the Temperature Control
10
Storage
11
Interior Light
11
Shelves
11
Care and Maintenance
12
Cleaning Your Beverage Cooler
12
Power Failure
12
Vacation Time
12
Moving Your Beverage Cooler
12
Energy Saving Tips
12
Troubleshooting Guide
13
Service for Your Appliance
14
Wiring Diagram
14
Your Avanti Products War rant y
15
Instrucciones en Español
16 – 18
Instructions en Français
16 – 18
Registration Information and Registration Card
19
Page 3
3
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this
safety statement may result in severe personal injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive product damage, serious personal injury, or death.
Caution means that failure to heed this
safety statement may result in minor or moderate personal inj ury, or property or equipment damage.
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instruc tions ar e not foll o wed.
Page 4
4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord.
Replace all panels before operating.
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected.
Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C). This unit must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain, water spray or drips.
The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
The appliance must be installed with all electrical connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
Although the unit has been tested at the factory, due to long-term transit and storage, the first
batch of cubes must be discarded.
Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage or discolor the interior.
Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
Page 5
5
CAUTION:
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain your new Beverage Cooler properly.
Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please call:
Avanti Customer Service 800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period.
THIS BEVERAGE COOLER IS NOT DESIGNED FOR THE STORAGE OF MEDICINE OR OTHER MEDICAL PRODUCTS.

IF YOU NEED SERVICE

We're proud of our ser vice and want you to be pleased. If for som e reason you are not happ y with the service you receive, here are some steps to follow for further assistance. FIRST, contact the people who serviced your Beverage Cooler. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear outside wall of the Beverage Cooler.
Please write these numbers here:
____________________________________ Date of Purchase
____________________________________ Model Number
____________________________________ Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls concer ning your Beverage Cooler.
If you received a damaged Beverage Cooler, immediately contact the dealer (or builder) that sold you the Beverage Cooler.
Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details, including your telephone number, and send it to:
Customer Servic e
Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 USA
Page 6
6
1
Stainless Steel Handle
2
Interior Fan
3
Beverage Shelf (Total 2)
4
Beverage Shelf withTemperature Control Panel
5
Beverage Basket
6
Security Lock
7
Front Grille
8
Leveling Leg
PARTS & FEATURES
Page 7
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
these basic precautions:
-Save these instructions-
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow
Read all instructions before using the Beverage Cooler.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Before you throw away your old Beverage Cooler: Take off the door. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR BEVERAGE COOLER
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
2 Beverage Shelves
1 Beverage Shelf with Temperature Control Panel
1 Instruction Manual
Before connecting the Beverage Cooler to the power source, let it stand upright for approximately
2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
INSTALLATION OF YOUR BEVERAGE COOLER
This appliance is designed to be for free standing, recessed, built-in installation.
Place your Beverage Cooler on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded.
To level your Beverage Cooler, adjust the front leveling legs at the bottom of the Beverage Cooler.
Locate the Beverage Cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the protective coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.
Avoid locating the unit in moist areas.
Do not let anything cover or obstruct the ventilation grilles.
Plug the Beverage Cooler into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products s ervice cen ter .
Page 8
8

ELECTRICAL CONNECTION

Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-pron g plug whic h mates with standard three pron g wall ou tlets to minim ize the possibility of electrical shock.
Do not under an y circumstances c ut or rem ove the third gro und prong f rom the power c ord supplied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requir es a standard 11 5/120 Volt AC ~/ 60Hz electrical ground outlet with three-prong. Have the wall outlet and circuit check ed by a qualified electr ician to make sur e the outlet is properl y grounded. When a s tandar d 2-prong wall o utlet is e ncounter ed, it is your respons ibility an d obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
The appliance shoul d always be plugged i nto its own individua l electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating label on the appl iance. This provides the best p erformance and also prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never unplug the applianc e b y pulling th e power cord. Alwa ys grip the plug f irm ly and pull str aight out fr om the receptacle. Repair or r eplace immediatel y all power cords that have become frayed or oth erwise damaged. Do not use a cor d that shows crack s or abrasion dam age along its len gth or at either end . When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
EXTENSION CORD Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-Lis t ed, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.
SURGE PROTECTOR Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product warranty.
Page 9
9
INSTALLING STAINLESS STEEL H ANDL E
This wine chiller includes a stainless steel handle that is not required to operate this unit. To install the handle please follow the below instruc ti ons:
1. Pull away the door gasket in the area where the handle is to be installed as shown below in
Illustration # 1. The gasket is easily displaced by hand, no tools are necessary.
2. Align the handle with the screws pre-installed on the backside of the door. Tighten the
screws using a Phillips head screwdriver until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame. (DO NOT overtighten as this will cause damage to the handle assembly).
3. Replace the door gasket to its original position.
1 2
① Gasket Screw ③ Screwdriver ④ S/S Handle
Page 10
10
OPERATING YOUR BEVERAGE COOLER
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by pushing the ºF/ºC
display window.
The LED readout will show the original temperature set previously (the preset temperature at the
It is recommended you install the Beverage Coo ler in a place where the ambient temperature is between 72-78 degrees Fahrenheit. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
TEMPERATURE CONTROL PANEL
ON/OFF POWER To turn ON or OFF the appliance, press the ON/OFF button .
factory is 43ºF(6ºC).
button. Fahrenheit or Celsius degrees indicators will appear in blue color in the temperature
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
You can press UP or DOWN buttons to get the desired temperature. . The degrees indicators will appear in the display window.
Then press the UP The LED indicator on the display will flash
The temperature that you desire to set will increase 1ºF or 1ºC if you push the UP once, on the contrary the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you push the DOWN once.
The temperature range is 39 ~ 45ºF.
NOTE:
If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Beverage Cooler will not start.
When you use the Beverage Cooler for the first time or restart the Beverage Coo ler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the Beverage Cooler is running for a few hours everything will be back to normal.
or DOWN buttons to get the desired temperature.
button
button
Page 11
11
STORAGE Many cans m ay differ in size and dim ensions. As s uch the actual num ber of cans you may be able to store may vary.
INTERIOR LIGHT If you would like the light ON press the button and the interior light will be turned ON.
The light will automatically turn OFF after 10 minutes. SHELVES
To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling the bottom shelf out of the rail compartment.
For easy access to the storage content, you must pull the shelf approximately 1/2 out of the rail compartment, however this unit was designed with a plastic post on each sides of the shelf track to prevent bottles from falling.
When removing the shelf out of the inner rail, make sure to remove all items first. Then move the shelf to the position where the notch of shelf is exactly under the plastic post and lift the shelf. In order to replace the shelf, repeat steps described above in reverse.
Page 12
12
CARE AND MAINT ENANCE
CLEANING YOUR BEVERAGE COOLER
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
Wash the inside sur faces with a warm water and b aking soda solution. The so lution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution.
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent or furniture polish.
Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Do not use steel wool or steel brush on the wooden outside cabinet. These will destroy the
surface.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you m inimize the number of times the door is opened. If the po wer is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
VACATION TIME
Short vacations: Leave the Beverage Cooler operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for s everal months, r emove all item s and turn off the appliance. C lean and dr y the inter ior thor ough ly. T o preven t odor and m old growt h, lea ve the door open slightly: blocking it open if necessary.
MOVING YOUR BEVERAGE COOLER
Remove all items.
Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect
outside of appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
The Beverage Cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight.
Page 13
13
PROBLEMS WITH YOUR BEVERAGE COOLER?
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Beverage Cooler does not oper at e.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Beverage Cooler is not cold enough.
Check the temperature control setting.
The door gasket does not seal properly.
Turns on and off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work.
Not plugged in. The light button is “OFF”.
Vibrations.
Check to assure that the Beverage Cooler is level.
The Beverage Cooler seems to make too much
The rattling noise may come from the flow of the
The Beverage Cooler is not level.
The door will not close properly.
The Beverage Cooler is not level.
You can solve many common Beverage Cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The appliance is turned off.
External environment may require a higher setting. The door is opened too often. The door is not closed completely.
A large amount of contents has been added to the Beverage Cooler.
The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly.
noise.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
refrigerant, which is normal. As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your Beverage Cooler. Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises.
The door was reversed and not properly install ed. The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
Page 14
14
SERVICE FOR YOUR BEVERAGE COOLER
800-323-5029
help is available.
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can have th e conf idence t hat if you ever need addit ional inf orm ation or as sistanc e, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
You may order parts and accessories that will be delivered directly to your hom e b y personal
An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers
WIRING DIAGRAM
Page 15
15
Staple your sales receipt here. Proof of original warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Shipping and handling costs associated with the
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a replacement compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and frei ght charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
purchase date is needed to obtain service under
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
Content losses of food or other content due to spoilage.
Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
Evaporator doors, door springs, and/or frames.
Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
Light bulbs and/or plastic housing.
Plastic cabinet liners.
Punctured evaporator that voids the warranty on
the complete sealed system.
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
replacement of the unit.
Repairs performed by unauthorized servicers.
Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or any other acts of God.
Failure of the product if it is used for other than it intended purpose.
The warranty does not apply outside the Continental USA.
Surcharges including but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to
Page 16
16
Page 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCION
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con una enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA – El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprenden bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato esta conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDON DE
PROLONGACION ELECTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su vinera a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Una vinera vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Saque los embalajes exteriores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la vinera cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo.

UBICACION

1. Seleccione un lugar con su piso fuerte y nivelado.
2. Evite la luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad provocarán un consumo mayor de electricidad.
OPERACION
Para evitar vibraciones, el compartimiento interior debe estar bien nivelado. La temperatura variará dependiendo de la cantidad de botellas almacenadas y la frecuencia con que se abre la puerta.
Cuando la vinera no se use por un período largo, desconecte el enchufe y deje la puerta entreabierta.
Nota: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento ha sido interrumpido.
Se recomienda que Ud coloque su vinera en un lugar donde la temperatura ambiental se mantenga entre 23-25 grados centígrados. Si la temperatura ambiental oscila afuera de esos límites, pueda afectar la temperatura de la caja. Por ejemplo, si su un idad está situada e n lugares donde hay tem peraturas muy frías o calientes también puede afectar la temperatura de la caja.
Page 18
Ud puede cambiar de grados Centígrados a Fahrenheit o viceversa, oprimiendo el botón marcado
Para encender el electrodoméstico, oprima el botón marcado .
ºF/C . En la pantalla digital para cada zona aparecerán los grados en color azul.
OPERACION
Oprima los botones marcado y localizados en el lado derecho del panel de controles para programar la temperatura. La pantalla mostrará los grados respectivamente para cada zona en color rojo. Al presionar los botones marcados o por primera vez, el indicador en la pantalla mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente. Oprima el botón marcado una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud oprime el botón marcado una vez la temperatura bajará un grado.

LUZ INTERIOR

Si desea la luz interior enc endida, oprima el botón macado ( ) la luz interior encenderá y se apagará automáticamente después de 10 minutos.

DESCONGELACION

Su refrigerador para vinos ha sido diseñado con un sistema de descongelación de “ciclo automático”. Las superficies refrigeradas del compartimiento para vinos se descongela automáticamente, durante el ciclo “apagado” del control de enfriamiento (termostato). El agua descongelada del compartimiento es eliminada automáticamente, encauzándola hacia una bandeja de goteo ubicado en el compresor. La transferencia de calor del compresor evapora el agua.
ADVERTENCIA
Asegúrese de tener la puerta abierta completamente si Ud desea remover los estantes de madera o moverlos hacia adelante para extraer una botella.
18
Page 19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave. Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave; luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.

PERIODO DE VACACIONES

Para períodos cortos de vacaciones, deje los controles en la posición normal. Durante aus encias más largas;
(a) saque todas las botellas, (b) desconecte la vinera del tom acorriente, (c) limpie bien el refrigerador para vinos, (d) deje la puerta abierta para evitar la formación de condensación, moho u olores.

CORTE DE CORRIENTE

La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su vinera. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta cuando la corriente esté apagada.

SI UD. SE MUDA

Saque o asegure todos los artículos dentro de su vinera. Para evitar que los tornillos nivelantes se averíen, gírelos completamente hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto de la vinera.
Las bebidas se deben guardar en botellas cerradas.
No sobrecargue el compartimiento interior.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si la vinera se guardara sin uso por períodos largos, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de la caja y evitar una posible formación de condensación, moho u olores.
Nunca cubra los estantes del compartimiento para vinos con papel de aluminio o cualquier otro material para cubrir estantes que puedan obstruir la circulación del aire.
19
Page 20
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
compte de ce signal de sécurité pourrait entraîner des blessures corporelles ou la
pas tenir compte de ce signal peut causer des dommages matériaux importants au
« Attention » signifie que le fait de ne pas
causer des
blessures corporelles mineures et des
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi qu e votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers
potentiels susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre entourage. Tous les signaux de s écurité ser ont précédés de ce s ymbole ainsi que des termes « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir
mort.
« Avertissem ent » signifie que le fait de ne
produit, des blessures c orporelles graves et même la mort.
tenir compte de ce signal peut dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
20
Page 21
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilis ation, le cellier doit être convenablement positionn é et installé comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire attentivement. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation de l’appare il, nous vous recommandons de suivre les mesures de sécurité suivantes :
Branchez l’appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de masse, ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
Il est recommandé de n e pas brancher cet appareil dans la pr ise d’un autre appareil ni
dans une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’a ppareil avec des liquides inflamm ables. Les vapeurs provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux inflammable. La f umée que ces produits d éga gen t p ou r rait d éc lencher un incendie ou un e explosion dangereuse.
Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
Lorsque vous branche z ou débranchez l’appareil, as surez-vous que vos mains sont bien sèches.
Ne tentez pas de répar er l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soit spécifiquement recom mandé dans ce manuel. Laisse r à un technicien qualifié l e soin de procéder à toute réparation non recommandée.
Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisissez une pièc e bien aérée d’une températur e entre 16 à 32 °C, à l’ abri des éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
Ne placez pas l’appareil à proxim ité d’ un f our , d ’un e c uis in ière ou d e toute autre source de chaleur.
Installez l’appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes provinciaux. Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz) convenablement reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux codes et aux ordonnances locaux est requise.
Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que
vous deviez faire plusieurs ajust ements pour y arriver.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Pour nettoyer l’appar eil, n’utilisez pas d’agents abras ifs à base de solvant qui p ourraient
en endommager ou en décolorer les surfaces.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
21
Page 22
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
référer au besoin. Si quelque chose vous échappe ou que vous avez besoin de
Conservez une preuve originale de la date guide afin de pouvoir établir la période de
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Vous les trouverez sur un autocollant situé à
Indiquez ces numéros dans toute
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
Économisez temps et argent. Avant de faire appel à nos services, vérifiez la liste des
Nous sommes f iers de no tre s ervice et désiro ns votre entière satisfaction. Si, pour une
i quelques étapes à suivre pour
réparation avec lequel vous avez fait affaire. Expliquez les raisons de votre insatisfaction. Dans la plupart des cas, cela résoudra le
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, consignez tous les détails par écrit,
envoyez-les à :
ATTENTION!
d’utilisation.
entretenir votre nouvel appareil . Conservez-le à portée de la main pour vous y
renseignements supplémentaires, écrivez-nous à :
Avanti Customer Service 800-220-5570
d’achat (tel que le reç u de c aiss e) avec l e pr ése nt garantie.
CE CELLIER N’EST PAS CONÇU POUR L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
l’arrière de l’appareil. Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
____________________________________
____________________________________
correspondance ou lors de tout appel de service concernant votre appareil.
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a vendu le cellier.
problèmes de fonc tionnement mineurs faciles à résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
quelconque raison, v ous n ’ êtes p as s atis f aits du service, voic obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, comm uniquez avec le service de
problème.
accompagnés de votre numéro de téléphone, et
Service à la clientèle
Avanti Product s LLC
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
22
Page 23
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Poignée en acier inoxydable
2
System de filtration au charbon
3
Ventilateur
4
Tablette avec panneau de contrôle
5
Tablettes – (4)
6
Tablette – Petit
7
Verrouillage de sécurité
8
Grille
9
Pied nivelant
23
Page 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou suivre les mesures de sécurité suivantes :
mables. Les vapeurs
lencher un incendie ou une explosion
- Conservez ces instructions -
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
DANGER ou AVERTISSEMENT : Les risques d’enfe rmement ou de suf focation pour les enfants
demeurent une réal ité. Les appare ils abandonnés ou jetés demeurent un danger, mêm e s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
Avant de jeter votre ancien appareil, enlevez les portes et laissez les tabl ettes à leur place afin que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflam
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
Ne placez pas l’appar eil près d’essenc e ou de tout autr e produit liquide ou gazeux inflamm able. La fumée que ces produits dégagent pourrait déc dangereuse.
d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez
PRÉPARATION ET INSTALLATION DU CELLIER
Préparation du cellier
Retirez l‘emballage extérieur et intérieur. Lisez le mode d’emploi.
Assurez vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
o 5 tablettes (4 grandes et une petite) o 2 clés o Poignée en acier inoxydable o Manuel d’instruction
Placez l’appareil à l’endroit qui lui est réservé puis attendez environ deux heures avant de le
brancher. Vous éviterez ainsi des troubles de fonctionnement au niveau du système de refroidissement possiblement occasionnés lors du transport.
Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Installez la poignée du côté gauche.
Installation du cellier
Cet appareil autoportant est aussi encastrable. Il doit être placé sur une surface solide qui en
supportera le poids une fois rempli. Mette z-le à niv eau en ajusta nt les pi eds régl ables à l’a vant de l’appareil.
Placez l’appareil à l’abri des rayons du sol eil et de so urces de chal eur (four, c hauffage, r adiateur,
etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement acrylique de l’appareil et les so urces de chale ur pe uvent en faire augm enter la consom m ation d’é lectricit é. D es températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des problèmes de fonctionnement.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides comme par exemple un garage.
Branchez l’appareil s eul dans une prise murale m ise à la ter re. Ne coupe z ni enlevez sous aucun
prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation. Adressez toute question concernant l’électricité ou la m ise à la t erre à un é lectricien cer tifié ou à un centre de service Avanti Products agréé.
24
Page 25
Encastrement
Dimensions d e l’encastreme nt
Pouces
Centimètres
Largeur minimale
23⅝”
60
Profondeur minimale
23¼”
59
Hauteur minimale
34”
86.5
Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous p ens e z l’ut il iser encas tr é, v eui lle z s uivr e les conditions présentées ci-contre
Branchement au réseau électrique
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques d’électrocuti on. Si le c ordon d’alim entation est endom magé, f aîtes-le rem placer par un centre de service Avanti Products agréé.
Pour votre sécuri té, l’appareil doit êtr e convenablement m is à la terre. Afin d e minimiser les risques d’électrocution, le c ordon d’alimentation de c et appareil est muni d’une prise à trois broches qui se branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est co nçu pour fonctionner avec une pr ise de courant mise à la t erre standard à tro is broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise murale comport e deux broches, vous de vez la remplacer ou la faire r emplacer par une pris e murale à trois broches mise à la ter re. G ar de z le cord on d’alimentation derrièr e l’appar e il ou enroulé de façon à éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le cordon d’alimentation s ’il es t effilé ou abîm é. N’util isez jam ais de cor don d’alim ent ation f issur é ou usé au niveau de la gai ne ou d e l a f ic he . Lor sque vous devez dép lacer l’appareil, assur e z-vous de ne pas abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est f ortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
Parasurtenseur (Powerbar)
Comme la plupart des appareils munis de composantes électroniques, vous pourriez avoir besoin d’un parasurtenseur (powerbar). Lorsqu’il y a des variations dans l’électricité, le cellier se ferme afin de se protéger. Pour éviter d’endommager les composantes électroniques, vous pouvez brancher un parasurtenseur (powerbar).
25
Page 26
Étapes :
1.
Coupe-froid
3.
Tournevis cruciforme
2.
Vis cruciforme (2)
4.
Poignée en acier inoxydable
1. Ouvre z la porte en verr e et dé vissez les deux vis de b locage qui tiennent la char nière inf érieure
de la porte. Attention de ne pas laisser tomber la porte après avoir enlevé les vis.
2. Tirez vers le haut pour enlever la porte en verre et pos ez-la sur une surface lisse ou un tissu
pour éviter de l’égratigner. Revissez les deux vis dans les deux trous au bas de la porte à droite.
3. Enlevez le tenant de la charnière inférieure droite.
4. Ôtez l’axe d e la p or te d e la c harnièr e supérieure de droite et insta llez-le ensuite en le serrant s ur
la charnière supérieure gauche.
5. Dévissez la charnière inférieure droite et placez-la du côté gauche.
6. Déviss ez les deux vis du bas de la porte à gauc he, p ose z la port e en verre à l’ endroit des tiné et
revissez les deux vis afin de fair e corresp ondre la c harnière inférieur e de la porte en verre, p uis vissez-les ensemble avant que la porte ne soit mise à niveau.
7. Retirez la poignée au côté gauche de la porte et placez-la du côté droit.
Installation de la poignée
Ce cellier compr end une poignée en acier inoxydable. Pour installer la poignée, veuillez sui vre les étapes suivantes :
1. Retirez le coupe-fr oid de porte à l’endroit où la poignée doit être insta llée, du côté gauche de la
porte, tel qu’illus tr é c i-dessous. Vous n’aurez pas besoin d’outil puisque le c o upe -froid se retire à la main. Vous pouvez commencer par un coin si vous n’arriver pas à le défaire à partir du centre.
2. À l’aide d’un tournevis plat, retirez les deux vis du côté de l’intérieur de la porte. Retirez les
bouchons décoratifs du coté gauc he de la por te c omme dans illus tration 1. G arde z les b ouchons décoratifs.
3. Utilise z les deux vis de poignée c ruciform es incluses dans l e sac contena nt le mode d’emploi et
insérez-les dans le côté de la porte, de l’intérieur vers l’extérieur tel qu’illustré ci dessous (2).
4. Aligne z les tr ous de la poignée aux vis, serrez les vis à l’aid e du t our n ev is j us qu’ à ce que la b as e
de la poignée arrive au niveau de la porte et que la poignée soit bien serr ée mais pas trop de façon à ne pas en endommager l’assemblage.
5. Remettez le coupe-froid de la porte en place.
Illus tration # 1 I llustration # 2
26
Page 27
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Il est recomm andé de p lacer l’ap pareil dans u n e ndroi t où l a tem pér ature am biante s e s itue entre 19° et 24°C (66°F-75°F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, il se peut que le fonctionnem ent de l’appareil en soit affecté. Par exemple, expos er votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (41°F-65°F).
Recommandation relatives à la température
Conservation du vin : de 10°C à 14°C (50ºF-57ºF) Vins mousseux et rosés : de 5ºC à 8ºC (41ºF-46ºF) Vins secs et blancs : de 9ºC à 12ºC (48ºF-53ºF) Vins rouges : de 14°C à 18°C (59ºF-65ºF)
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touc he z la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’af ficher la température en Fa hrenheit ou en Celsius en to uchant le bouton La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
Si vous désirez changer la température, appuyer sur un des 2 boutons suivants : température augm entera 1°F ou 1 °C si vous touchez le bouton la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
Quand vous conservez surtout des vins rouges, la température doit être située entre 15ºC-18ºC (58ºF- 65 ºF) et le tém oin p our vin rouge sera allumé rroouuggee. Quand vous co nservez s urto ut des vins blancs, la températ ure doit être situé entre 9ºC-14ºC (48ºF- 57ºF) et le témoin pour vin blanc sera allumé vveerrtt. Quand vous conservez sur tout des vins mousseux, la tem pérature doit être situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-47ºF) e t le t ém oin pour vin mousseux sera al lum é aammbbrree. La température à l' intér ieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur ne coupera pas le cour ant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une panne de courant, il faudra attendre entre trois et cinq minutes avant de redém arrer l’appareil. Si vous tente z de le faire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’ appareil pour la prem ière fois ou que vous le red émarrez après qu’il ait été arrêté pendant une longue péri ode, il pourrait y avoir un décala ge de quelques degrés entre la tem pérature que vous avez sélectionn ée et celle indiquée sur l’affichage à DEL. C eci est normal étant donné la durée du temps d’activa tion. Lorsque l’appareil aura f onctionné quelques heures , tout rentrera dans l’ordre.
, le cellier arrêtera son c ycle de refroidissement mais
une fois. En tou chant le bo uton ,
ou . La
.
27
Page 28
Éclairage intérieur
Figure A
Figure B
S’il est laissé allumer, l’éclairage intérieur s’éteindra automatiquement au bout de dix m inutes. Vous devrez alors appuyer sur l’icône
représentant l’éclairage pour le rétablir.
Capacité d’entreposage
Les bouteilles peuvent v arier en taille et en dim ension. Ainsi, le nombre r éel de bouteilles qu’il vous sera possible d’entreposer variera également. Ce cellier à vin peut contenir 54 bouteilles de taille standard.
Verrouillage de la porte
Votre appareil est muni d’un verrou et d’une clé. Les clés se trouvent dans le sac de plastique contenant le manuel de mode d’emploi. Insérez la clé dans le verrou et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la porte. Pour la verrouiller, faîtes l’opération inverse en vous as sur an t q ue la f ic he métallique est complètement enfoncée. Re tirez la clé et place z­la dans un endroit sûr où vous ne risquez pas de la perdre et où elle ne sera pas facilement accessible à tous.
Nettoyage de l’appareil
Coupez le courant, débr an chez l’appareil et videz le c onte nu i nc luant les tab lett e s . Lave z les s urfaces intérieures avec de l ’eau c h aude et une solution au b ic ar bona te de s ou de ( 2 cu il lè res à s o upe p our ¼ de litre d’eau). Lavez les ta blettes avec un dét ergent doux. Es sorez bien l’épo nge ou le chiffon avant de nettoyer les parti es de contrôle ou toute partie électrique. Lavez l’ extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du déterge nt liquide doux . Rince z bien et essu yez le tout à l’a ide d’un chif fon doux et propre.
ATTENTION : En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’élec troc uti on ou de préjudice corporel.
Tablettes
Pour éviter d’endom mager le coupe-froid de la porte, faites attention à laisser l a porte bien ouverte quand vous retirez une tablette. Pour prendre les bouteilles aisément, il faut tirer les étagères d’environ le tiers de leurs rails.
Pour sortir une ta blette de son r ail, tirez-en e nviron le tier s vers l’extéri eur. Prenez un long tournevis plat pour appuyer sur l’encoche en plastique de gauche, tel qu’indiqué à la Figure A, et soulevez simultanément l’encoch e en plastique de droite tel qu’ indiqué à la Figur e B. Tirez ens uite doucem ent la tablette.
28
Page 29
Panne de courant
La plupart des coupures d e c ourant s e r étab liss en t en que lqu es heures et n e de vraient pas affecter la température de votre c ellie r si vous o uvrez la porte le moins possible. Si le cour ant ne s e rétab lit pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Videz l’appareil. Fixer à l’aide de ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif. Assurez-vous que l’appareil soit positionné verticalement pendant le transport. Si vous devez absolument le coucher, as surez vous de le transporter sur le dos ( porte sur le dessus. Protégez-en l’extérieur à l’aide d’une couverture, d’une toile, etc.
Conseils écoénergétiques
L’appareil doit être placé d ans l’endr oit le plus frais d e la pièce, loin des apparei ls qui déga gent de l a chaleur et des rayons directs du soleil.
Système de filtre au charbon
Votre vin est un pr oduit vivant qui respire p ar le bouc hon de sa boute ille. Afin d e préserver la qualité et le goût de vos grands vins, ces derniers doivent être entreposés à des températures et à des conditions ambiantes idéales.
Votre cellier est équipé d’un filtre au charbon, veillant à assurer la pureté de l’air et à éliminer les odeurs pendant l’entrep os a ge de v os vins . Le f iltr e est situé au bas du panneau arrière à l’intérieur du cellier. N’oubliez pas que le filtre doit être remplacé tous les 12 mois.
Pour vous procurer un nouveau filtre, communiquez avec Avanti Products au 1-800-220-5570.
29
Page 30
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Il est débranché. Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé.
Vérifiez s’il est bien branché. Vérifiez le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’environnement extérieur nécessite un réglage
froid d’étanchéité de la porte n’est pas
suffisamment étanche.
La température de la pièce est plus élevée que
rte n’est pas
suffisamment étanche.
Afin de faire circuler l’air et de maintenir la température approprié à l’intérieur du cellier, les ventilateurs doivent effectuer leur cycle de mise en marche et arrêt quand le compresseur n’est pas en fonction. Les ventilateurs feront le cycle de mise en marche et arrêt pendant que le compresseur
vitesse.
Ce cycle est normal et a pour but de faire circuler l’air ainsi que d’assurer l’opération continue des
t ne complète pas son cycle, le ventilateur n’est
pas opérationnel.
L’appareil est débranché.
L’interrupteur de la lumière est en position d’arrêt.
L’appareil n’est pas à niveau Il y a un objet sous le cellier.
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau. Vérifier sous le cellier.
Mettre l’appareil de niveau.
cliquetis.
L’appareil n’est pas à niveau. La porte a été mal installée après avoir été
Les tablettes ne sont pas bien installées.
Code:
E4 - E7 - E8
Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre situation avant de faire appel à un professionnel.
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas
assez froid.
Le compresseur
part et arrête
fréquemment.
Les ventilateurs
partent et arrêtent
fréquemment.
La lumière ne
fonctionne pas.
Il est éteint.
plus élevé. La porte est ouverte trop souvent. La porte est mal fermée. Le coupe-
la normale. Un nombre élevé de produits a été ajouté. La porte est ouverte trop souvent. La porte est mal fermée. Le contrôle de la température est mal réglé. Le coupe-froid d’étanchéité de la po
n’est pas en f onctio n environ à toute s les 10 sec ondes, c’est ce q u’on appe lle l’ét at de sem i­ventilateurs. Si le ventilateur s’arrête complètement e
Le disjoncteur est éteint ou le fusible grillé. L’ampoule a grillé.
Pesez sur le bouton pour l’allumer
Vérifiez le réglage de contrôle de la température. Vérifiez si la porte est bien fermée. Vérifiez si le coupe-froid est en parfaite condition.
Vérifiez si la porte est bien fermée. Régler le contrôle de la température autre men t. Vérifier l’état du coupe-froid.
Vérifier s’il est bien branché Vérifier le disjoncteur et/ou les fusibles.
L’appareil vibre.
L’appareil semble faire trop de bruit.
La porte ne se ferme
pas bien.
E1 - E2 - E3
Les bouteilles vibrent entre elles.
L’appareil n’est pas à niveau.
inversée. Le coupe-froid est sale.
Une sonde est défectueuse
Ajuster les bouteilles pour éviter qu’elles vibrent.
Le son de crécelle peut provenir du fluide réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous pourriez entendre des gargouillis provenant du fluide qui circule dans les conduits. La contraction et la dilatation des murs intérieurs peuvent produire des craquements et des
Vérifiez que l’appareil est bien à niveau. Vérifiez l’installation de la porte. Nettoyez le coupe-froid. Vérifiez l’installation des tablettes.
Communiquez avec nous pour un appel de service.
30
Page 31
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
Master Card ou Visa.
l'intérieur et à l'extérieur.
M M
AC 115V/60Hz
Jaune/Vert
Blanc
Rouge
OLP
Noir
M
Noir
LED PCB 1
LED PCB 2
COMPRESSEUR
Ventilateur de evaporateur
Appareil de Chauffage PTC
Transformateur
Sonde d'air
Sonde d'air
Sonde de De
Presentoire PCB 2
Presentoire PCB 1
CONTROLE PCB
Vert
Rouge
Noir
Rouge
De
Jaune/ Vert
RougeRouge
Prise de Courant
Noir
Noir
givrage
marreur
M
Noir
Ventilateur de evaporateur
Rouge
M
Noir
Ventilateur de evaporateur
Rouge
Ventilateur de evaporateur
Ventilateur de condenseur
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'inf ormations ou de l'aide, l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
Quelles que soient vos questions sont acéra nos
Les commandes de la pièce 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
Puissiez-vous commander des pièces et accessoires qui seront livrés à votre domicile directement par chèque personnel, mandat,
Un centre de service Avanti Products agréé Fournir un service de réparation expert, prévue à un moment opportun pour vous qui est. Nos réparateurs formés connaissent votre appareil à
SCHÉMA DE CÂBLAGE
31
Page 32
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANT IE L IMITÉE D'UN AN
moins doit être brought / envoyé au centre de service pour les appareils de réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
responsabilité de l'utilisateur .
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
de produits Avanti, des friandises, y compris sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
surtensions, les défaillances structurelles entourant l’appareil, et les actes de Dieu.
Les appels de servic e sont lié s à des problème s
En aucun cas doit avoir Avanti Products Responsabilité toute responsabilité pour les dommages ou à la propriété
remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
PRODUIT HORS DE GARANTIE
expiré.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
VOS AVANTI PRODUITS
GARANTIE
Avanti Produits qui justifie le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par l'original du propriétaire. La durée commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit décrit en détail SAUF dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit se révèle être défectueux en matériaux ou de fabrication sous une utilisation régulière. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant la période de t Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans le manuel de est. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti capacité de 3,5 pieds cubes ou
Pour la deuxième à la cinquième année de la date de l'achat initial, Avanti Products fournira un compresseur de remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable des travaux et de fret de service. En usage locatif ou commercial, la garantie est limitée compresseur un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être néces sair e, sont la
La couverture de la garantie exclut tous décrits ici que les dommages ou les défauts ne sont pas la faute directe
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment, des règlements ou des lois, des friandises, y compris le défaut d'installer le produ it en stri cte conformité locale avec les codes et les règlements incendie et de construction.
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
forces extérieures Tout, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, des friandises, y compris sans
s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les diapositives de la boue, des températures de congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres contenus en raison de la détérioration.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les suivantes
ne seront pas considérés comme une garantie:
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
Plastic liners cabinet.
Poncture Cela annule l'évaporateur de garantie
sur le système scellé complet.
Les frais d'expédition et de manutention associés au remplacement de l'unité.
Réparations Interprété par réparateurs non autorisés.
environnante, friandises y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de la garantie de est sont les rayures, les entailles, les bosses mineures, et d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur les numéros de série qui ont été modifiés, effacés ou supprimés; service de l'éducation pour les visites des clients, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et la mise pour le produit, traite, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toutes les modifications y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la
externes qui, tels que l'abus, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies, les inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée à d'autres fins que son intention.
La garantie ne couvre pas en dehors de la Continental USA.
Y compris, mais pas les suppléments limité à toute heure après, les appels week-end, ou de services de vacances, les péages, les frais de voyage de convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels de service dans les régions éloignées.
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou Sinon, pour vous fournir toutes les concessions, des friandises, y compris le s réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, la garantie de onze est a
32
Page 33

Registration Information

-------------------------------------------------------(detach here)--------------------------------------------------------------
Name
Model # Serial #
Address
Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
E-mail Address
Area Code Phone Number
Occupation
Did You Purchase An Additional Warranty
As your Primary Residence, Do You:
Extended
Own  Rent
None
Your Age:
Reason for Choosing This Avanti Product:
this product:
under 18  18-25  26-30
Married Single
Price
Other: _____________ ______
Comments:
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us deve lop produc ts desig ned to bes t meet your future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factors That influenced your decision to purchase
Product Features Avanti Reputation Product Quality Salesperson Recommendation Other: ___________________ Friend / Relative Recommendation Warranty
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Is This Product Used In The:
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising In-Store Demo Personal Demo
33
Page 34
BCA5448 – VER4.0 10232012
PRINTED IN CHINA
34
Loading...