ELECTRICAL CONNECTION
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord
of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates vvith
standard three prong wall outlet to minimize the possibility of electric shock
• Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong
from power cord supplied.
• Use of extension cords are not recommended.
- 1 -
Page 4
INSTALLATION
• Place your appliance on a floor strong enough to support it when fully
loaded.
• This appliance is designed for free standing only and should not be
recessed or built-in.
• Let air circulate freely around appliance. Keep rear 4 inches away from
wall and at least 3 inches space on sides.
• The location you choose should be away from beat sources like stove,
heater or radiator.
• .-\void installing your appliance in humid places (like next to sinks).
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
The temperature control dial has settings from the warmest(‘‘Min”) to the
coldest(‘‘Max") counterclockwise,plus “OFF”.
Initially set the dial to the “NORMAL'’position. After using the refrigerator
for a full day, adjust the dial to the setting that is best suited to your needs.
Turning the control to the "OFF”stops the cooling cycle. You must allow
at least 3 minutes before starting it again.
CLEANING AND MALNTENANCE
Unplug the refrigerator and remove food,shelves and tray. Wash inside with
a solution of warm water and baking soda. Then rinse and dry. Do not use
soaps,detergents or spray cleaners as they may cause odors inside compartment.
Wadt ice cube tray, Selves and drip tray in mild detergent solution and drywith a soft cloth.
To help prevent odors, leave an open box of baking soda inside the
refrigerator, on the shelf.
Wipe outside of refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water.
Use only mild, soapy water to clean the door gasket.
VACATION AND MOVING CARE
VACATION
Remove all the food if you are going for a month or more. Unplug the
refrigerator and clean it. Rinse well and dry. Keep doors open far enough
for air to get in. This will keep odor and mold from building up.
-2-
Page 5
MOVING
Remove all food. Unplug the refrigerator and dean it thoroughly.
Take out all removable parts. Wrap all parts and tape them together so they
do not shift and rattle. Tape the door shut.
Be sure refrigerator stays in upright position during actual moving and in van.
Protect outside of refrigerator with blanket.
When you get to your new home, refer to "INSTALLATION'’ Paragraph.
"Important Safety Instructions”
Awarmng
To reduce the risk of firej electrical shock, or injury when
using your refrigerator follow these basic precautions:
• Read all instructions before using the refrigerator.
• Child entrapment and suffocation are not problems of the past.Junked or aban
doned refrigerators are still dangerous...even if they will “just sit in the garage a
few days"
If you are getting rid of your old refrigerator, do it safely. Please read the
safety booklet from the Association of Home Appliance Manufacturers.Help prevent
accidents,
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the refrigerator
• Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a
lire hazard or explosion.
• FOR YOUR SAFETY •
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VtCTNITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
iTHE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION .
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
Changing the Reversible Door
This refrigerator comes from the factory with the door hinges on the right.
If you wish to change the opening direction,follow instructions below.
-3-
Page 6
1. Using a sharp object,pr>' out the 3 plug buttons. Save the plugs for later
use.
2. Remove the upper hinge cover.
3. Remove the 2 phillips screws which connect the upper hinge to the
cabinet top.
4. Carefully lift the door, placing it on a padded surface to avoid scratching.
5. Set the refrigerator door in its new position, making sure the hinge pin
enters the bushing at the bottom of the cabinet. '
6. WhDe holding door in the closed position, loosely secure the upper hinge
using the parts removed in step 3. Before tightening the screws,
make sure the top of the door is leveled with the cabinet top.
7. Replace upper hinge cover.
8. Replace all 3 plugs removed in step 1 to cover the holes at the right.
TROUBLESHOOTING-PROBLEM SOLVER
PROBLEM
Refrigerator does not
operate
Not cold enough
Abnormal noises,
vibration
Cabinet odor
PROBABLE CAUSES
No Power
Defective Plug
Thermostat is in the
"OFF” position
120V AC cord is not
plugged-in
Thermostat Dial Set
in incorrect position
Frequent door openings
let cold air escape
Not Leveled
Refrigerant gas
expanding in evaporator
Tubes or Coils too
close to wall
Food
-4-
SOLUTION
• Circuit Breaker Tripped
• Fuse Blown
• Replace it or fix it
• Set dial to position
"NORMAL”
• Connect power cord
to three prong wall
outlet
• Read instruction
manual(Paragraph
referring to temperature
control)
• Avoid opening door
too many times
• Adjust leveling screw
• Normal operation
• Check for proper
clearance from walls,etc
• Check for spoiled food
• Use tight covers
• Clean interior
Page 7
ANTES DE INSTALAR SU REFRIGERADOR:
• Verifique si el refrigerador no sufrió danos durante el transporte.
• Instale su refrigerador sobre un piso que soporte su peso y que sea
adecuado para su tamaño y su use. También que este nivelado.
» Deje un espacio de íres(3) pulgadas en ios lados y en la parte
trasera y por lo menos una pulgadas en el tope del refrigerador para la
circulación del aire.
• Limpie los lados internos y externos del refrigerador con jabón
neutro y agua tibia,para eliminar el olor característico de aparato nuevo.
No use abrasivos.
• Asegúrese que el refrigerador sea descargado en tierra correctamente.
Su producto posee enchufe metálico para descarga en tierra. El enchufe
debe ser conectado al tomacorriente instalado y aterrado apropiadamente.
• Que no este cerca de un horno,calentador u otra fuente de calor.
• Evite instalarlo en lugares húmedos,
IMPORTANTE: No conecte el refrigerador a cables de extensión, no haga
enmiendas ni conecte otros aparatos en el mismo
toma corrientes.
CONTROL DE TEMPERATURAS
El control de temperaturas esta localizado en el lado derecho del refrigerador
Cuando conecte su refrigerador por la primera vez se recomienda que el
botón del control se coloque en la posición NORMAL. Deje el refrigerador
trabajar por 20 minutos, el motor deberá trabajará silenciosamente con un
suave zumbido. La perilla de control se puede graduar desde la posición más
calurosa MIN hasta la más fría MAX.
Después de un día o dos usted decidirá sí el control está graduado
correctamente.
En la posición "OFF”eI motor parará.
CUIDADOS EN LOS PERÍODOS DE AUSENCIA
• Para cortos periodos de ausencia (menos de 7 dias) el refrigerador podrá
quedar funcionando. Coloque el botón de control de temperaturas en la
posición mínima.
• En periodos de ausencia más largos, se aconseja dejar el refrigerador
-5“
Page 8
limpio y desconectado.
• Retire todo lo que tenga adentro de! refrigerador y haga la limpieza
general.
• Deje la puerta entreabierta para que penetre el aire y evitar la formacitjn
de olores.
ECONOMIA DE ENERGIA
Evite dejar por mucho tiempo la puerta abierta.
Evité aperturas frecuentes de la puerta.
Nunca coloque alimentos calientes denro del refrigerador. Espere que estén a
una temperatura ambiental.
Coloque el boton de control de temperaturas en la posición adecuada.
SI USTED SE VA DE VACACIONES
Saque todos los artículos dentro del refrigerador si Ud. se va de vacaciones
por un mes o mas.
Desconecte el refrigerador del tomacorriente y limpie el refrigerador bien.
Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores, condensación o
moho.
SI USTED SE MUDA
Desconecte el refrigerador del tomacorriente y limpie el refrigerador bien.
Saque todas Las partes movibles y empaquételas para que no se muevan
durante la transportación.
Cierra la puerta del refrigerador y séllela con cinta adhesiva. Para evitar
que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base.
Asegúrese que el refrigerador va parado durante el viaje y cúbralo con una
frazada.
REVERSION DE LA PUERTA
1. Usando un objeto puntiagudo, levante con cuidado los tres tapones
plásticos.
Levante la capa plástica que cubre la bisagra. Suelte los tornillos que
-6-
Ш<4
Page 9
conecta la bisagra a la parte superior derecha del refrigerador.
Invierta las posiciones.
Retire la puerta, levantándola despacio y colocándola en una superficie
suave para que no se dañe.
3.
Después de encajar la puerta en su nueva posición, coloque la bisagra
y su capa plástica en el lado izquierdo superior del refrigerator.
4.
Aguantando la puerta en la posición cerrada, apriete suavemente los
tornillos que aguantan la bisagra superior. Antes de atornillarlos
fuertemente, este seguro que la puerta está nivelada con la parte
superior del refrigerador.
No se olvide de colocar los tapones plásticos en los 3 huecos que
quedan en la parte superior derecha del refrigerador.
IRREGULARIDADES CON EL FUNCIONAMIENTO
DEL REFRIGERADOR
PROBLEMA
El refrigerador
no funciona
La refrigeración
es insuficiente
Ruidos
anormalesel evaporador
Falta de energín
Tomacorrientes
defectuoso
Control de
temperaturas en la
posición “OFF”
Enchufe
desconectado
Botón de control de
temperatura en la
posición incorrecta
Elevada frecuencia
de apertura de la
puerta
Expansión del gas en
Tubos en contacto
con gabinetes o
paredes. Aléjelos
CAUSAS
PROBABLES
SOLUCION
• Verifique el
fusible
• Substituyalo 0
arréglelo
• Coloque el boton
en la posición
correcta
• Conéctelo
I Observe las
instrucciones
• Evite abrir la
puerta demasiado
• Normal
-7-
Page 10
CONNECTION ELECTRIQUE
Rour votre seTurité, cet appareil doit être mis à la terre. Le cordon
électrique de T appareil est muni d’une fiche de 3 points que l’on branche
dans une prise de courant murale de 3 ouvertures pour réduire la possibilité
de déchargé électrique.
• Il ne faut absolument pas couper ou enlever la troisième point de mise
du cordon muni.
• L’usage de fil de rallonge n’est pas recommendé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Placer l’appareil sur un plancher assez fort pour le supporter lorsqu'il
est pleinement chargé.
• Cet appareil est désigné seulement pour être situé independent et ne
doit pas être encastré dans les armoires ou situé dans un recoin étroit.
• L’air doit circuler a l’entour de l’appareil. Éloigner le
réfrigérateur au moins 4 pouces du mur arriéré et au moins 3 Pouces
des murs de côté,
• La piace que vous choîssîsez doit éviter des sources de chaleur comme
poêle, calorifère ou radiateur.
• Éviter les endroits humides comme a côté du lavabo.
POUR RÉGLER LA COMMANDE DU THERMOSTAT
Le cadran du thermostat a des positions de la plus chaude(l)è la plus froide
(7), en plus que "0”.
Mettre I ’ appareil en marche en réglant la commande du thermostat a la
position au centre. Après avoir utilize le réfrigérateur pendant une journée,
entière,régler la commande a la position que vous convient mieux. Tournant
la commande a "0” arrête le cycle de refroidissement. Par après il faut
attendre au moins 3 minutes avant de le mettre en marche de nouveau.
j
DEGIVRAGE
Dégivrer lorsque la glace sur le mur du compartiment congélateur a 1/4 de
pouce d’épaisseur. Enlever les aliments et moule a glaçons et tourner la
commande a "O".
Ne jamais utiliser aucun instrument aigu ou en metal pour enlever la glace,
- 8 “
Page 11
car ceux-ci peuvent endommager les serpentines refroidisseurs. Nous
recommendons utiliser un gratteur en plastique.
Apres le dégivrage, enlever le plateau d’écoulement et jeter l’eau. Ensuite
retourner la commande a la position desirée et remplacer les aliments et le
moule a glaçons dans le réfrigérateur.
Le dégivrage dure régulièrement quelques heures. Le dégivrage rapide peut
se produire en laissant la porte ouverte. En plus, verser de l'eau chaude sur
la partie englacée aidera. N ' utiliser pas de i ' eau bouillante comme cela
pourrait endommager les parties plastiques.
MODE D'EMPLOÏDES MOULES À GLAÇONS
Apres l'avoir lavé, remplir par 3/4 le moule a glaçons. Pour démouler les
glaçons, renverser le moule et le tordre les deux bouts jusqu’à ce que les
glaçons tombent.
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Ce compartiment est désigné pour faire des glaçons et pour ranger en peu
de temps (3 ou 4 jours au plus) quelques aliments congelés commercials. Le
température dans ce compartiment n'arrive jamais à être assez froid pour
congeler les aliments avec sécurité pour longtemps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le réfrigérateur et enlever les aliments, la tablette et le plateau.
Laver l’intérieur avec une solution de l’eau tiède et du bicarbonate de
soude.
Par après rincer et secher. N’utiliser pas de solution savonneuse, détersif ou
vaporisateur car cela pourrait causer des odeurs a Tin^eur du compartiment.
Laver le moule à glaçons, tablette et plateau d’écoulement dans une solution de
détersif dou.x et secher avec un linge doux.
Pour aider à prévenir les odeurs, mettre une boite ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur, sur la tablette.
Essuyer ï'exlérieur avec un linge doux mouillé d’eau savonneuse. Utiliser seulement
une solution savonneuse douce pour nettoyer le coup-froid de la porte.
>
LES VACANCES, ET DEMENAGEMENT
VACANCES
Enlever tous les aliments si vous prenez des vacances d’ un mois ou plus.
Débrancher le réfiigàateur et le nettoyer. Rincer bien et secher. Laisser la porte
-9-
Page 12
ouverte assez pour permettre l'air à entrer, Ceci évitera la formation de mauvaises
odeurs.
DEMENAGEMENT
Enlever tous les aliments. Débrancher le réfrigérateur et le nettoyer bien.
Enlever toutes les pièces amovibles. Tes enveloper et les serrer ensemble avec ruban
gomme pour qu ils ne se déplacent et ne vibrent pas. Serrer les vis à nivellement
à la base et fermer les portes avec un ruban gommé.
Assuer que le réfrigérateur reste debout pendent le déménagement et dans le
véhicule. Protéger IjCxtérieur avec une couverte épaisse.
En arrivant a votre nouvelle réddence, vérifier la section appelle "Installation”
Instructions Importants de Securité
Afin de diminuer les risques de feu, décharge électrique,
AVIS
• Lire toutes les instructions avant de se servir du réingérateur.
• L’enfermement et l'etouffement des enfants ne sont pas des problèmes
du passé. Les réfrigérateurs jetés au bidange ou abandonnés sont encore
dangereu.\...meme s’ils vont "juste rester dans le garage pour quelques
jours”.
• Si vous contemplez vous débarraser de votre ancien réfrigérateur,
faites-le avec précaution. Veuillez lire le livre de L'Association Des
Fabriquants d’ Appareils Ménagers”, Aider à eSiter les accidents.
• Jamais permettre les enfants a opérer, jouer avec, ou entrer dans le
réfrigérateur.
• Jamais nettoyer les pièces du réfrigérateur au fluids flammables. Les
vapeurs pourraient causer un incendie ou une explosion.
ou blessure lors de l'installation de votre réfiigérateur,
suivre ces precautions.
POUR VOTRE SECURITÉ
N’entreposer pas ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquids
flammables dans les alentours de celui-ci ou d’autre appareil ménager
quelconque. Les vapeurs pourraient causer un incendie ou une explosion.
GARDER CES IN’STRUCTIONS
- 10-
Page 13
ECONOMIE D’ENERGIE
■ Eviter laisser la porte ouverte longtemps.
» Éviter ouvrir la porte trop souvent.
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le réfrigérateur. .Attendre
que les aliments refroidissent à la température de la pièce.
• Régler le cadran du thermostat à la position correcte.
POUR CHANGER LA PORTE REVERSIBLE
Les pentures de porte du réfrigérateur sont montées à droite. Pour faire
que la porte ouvre de l’autre côté, suivre les instructions ci — dessous.
1. -Avec un instrument aigu, soulever au levier les deu.x bouchons en
forme de boutons.
2. Enlever les vis étoiles qui lient la penture supérieure à la partie du
haut.
3. Enlever les boulons de la penture supérieure et. avec soin, lever la
porte et la déposer sur une surface couverte pour éviter de la grafigner.
4. Placer la porte dans la nouvelle position de l’autre côté, en vérifiant que
la goupille de la penture enter dans le trou au bas du réfrigérateur.
5. Pendent retenant la porte dans la position fermée, légèrement fixer la
penture supérieure avec les mêmes pièces enlevées au No,2.
6. Avant de serrer les vis, vérifier que le haut de la porte est au niveau
avec le haut du cabinet du réfrigérateur.
IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCIONNEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
PROBLÈMECAUSES PROBABLES
Le Réfrig^teur
ne march pas
JE^ assez froid
Bruit abnormal et
vibration
Odeur a Tinténeur
Faute de Tâectricité
Prise défectueuse
Cadran du thermostat à
la position "OfT
Le fil de Ï20V AC n’est
pas branché
Cadran du thermostat
r^ler dans la mauvaise
poation
Pas de niveau
L’ejq)ansion du gas
réfrigérant dans
Tévaporateur
Condensateur trop
rapproché aux murs
.Aliments
SOLUTION
. Coupe-circuit de
déclanché
■ Fusible de brulœ
• Remplacer ou réparer
• R^er le cadran a la
position 4
• Brancher le fil dans
une prise de courant
murale de 3 ouvertures
. Lire le manuel
d'utilisationOa seràon
appellée"Pour R^er
ùi Commande Du •
Thermostat”
. Ajuster les vis à
nivellement
• Normal
• Vâifier la distance
d’éloignement des
murs, etCo
• Vérifier pour des
aliments pourris
. Utiliser des couverts
serrés
■ Nettover l’intérieur
-U-
Page 14
REFRIGERATOR AND FREEZER PRODUCT WARRANTY
FLEE ONE YEAR WARRANTY
For the first year after purchase and use within the continental United States
by the original consumer,
Avanti Products will at its option, repair or replace any part of the
AVANTI Refrigerator or Freezer which proves to be defective in material or
workmanship under normal use. In commercial or rental application, the
warranty period is ninety(90) days. During this period, Avanti Products will
provide all parts and labor necessary to correct such defects, free of charge,
so long as the appliance has been installed and operated in accordance with
the written instructions furnished with the appliance.
The customer will be responsible for cost of service calls resulting from
problems considered Normal Responsibilities of User(* See paragraph so
entitled).
To obtain service on your Avanti Refrigerator or Freezer, refer to the
Directory of Avanti Authorized Appliance Service Stations and call the
closest company for inspection and repair of the appliance under the terms of
this warrant}'.
All Avanti Appliances of 3,5 cubic foot capacity or less must be brought/sent
to the applicable service shop for repair.
LEVIfTED SECOND THROUGH FIFTH YEAR COMPRESSOR WARRANTY
For the second through the fifth years of use, Avanti Products will
make available a replacement compressor as may be required due to
failure. In commercial or rental use, this additional limited compressor
warranty is one(l)year and nine months.
Any and all labor chaises for determination of cause of failure, installation
of the replacement compressor and transportation/handling charges for
shipment of the replacement compressor will be the responsibility of the user.
Cartage charges for moving the appliance to a service shop (as may be
required) and back to the user's home wDI also be the user's responsibility.
EXCLUSIONS
Avanti Products shall not be responsible for any content losses, incidental or
consequential damages resulting from the failure of the product to conform to
any express or implied warranty.
In addition, Avanti Products is not responsible for service calls which do not
involve defects in material or workmanship or other external causes such as
abuse misuse, inadequate power supply or Acts of God.
Therefore, cost of replacement or repair of the following items, parts or
labor will not be considered warranty repairs:
1. Evaporator doors
-12-
Page 15
Evaporator door springs and/or frames
Inner door panels (includes plastic door shelves) and chest freezer lid liners
Door shelf rails and/or supports
Vegetable crisper
Vegetable crisper covers(glass or plastic)
Light bulbs and/or plastic housings
plastic cabinet liners
punctured evaporators, which will void the warranty on the complete
refrigerating system i.e. compressor, condenser, evaporator and related tubing
This warranty does not apply in Haw'aiian Island, U.S, Virgin islands, Puerto
Rico and/or any foreign country.
NORMAL RESPONSIBILITIES OF USER
1. Proper installation and use of the appliance in accordance with
instructions supplied with the Refrigerator or Freezer
2. Replacement of light bulbs
3. Repair of damage to finish
4. Proper connection to power supply of sufficient voltage
5. Replacement of blown fuses
6. Repair of loose connections or defects in house wiring
7. Accessibility of the appliance to the service technician for repair
The user must keep a copy of the BiU of Sale, or Payment Record Verifying
the purchase date to validate this warranty.
AVANTI PRODUCTS, DIVISION OF THE MACKLE CO.EVC.
P.O.BOX520604-MUMI, FLORIDA 33152
PRINTED IN CHINA
13-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.