IF YOU NEED ASSISTANCE,CALLTOLLFREE
FROM ANYWHERE IN THE UNITED STATES
(800)220-5570
» Before use, Please read this manual carefully
• Always remove the drain pan while this refrigerator is running
Removing the drain pan will enhance the cooling power and save your electric cost.
Page 2
1. Reversible Door Slot
Ranuras de Puerta Reversible/Rainures de Porte Reversible
2> Freezer Compartment
Congelador/Compartiment Congélateur
3- Ice Cube Tray
Cubetera de Hielo/Moule a Glaçons
4. Drip Tray
Gaveta para agua/PIateau d^coulement
5. Leveling Legs
Patas de Nivelar/Vis à Nivellement
6< Bottle Racks
Compartimientos de Botellas/Porte - Bouteilles
7. Removable Shelves
Estantes Removibles/Tablettes Amovibles
8. Temperature Control Knob
Control de Temperaturas/Cadran du Thermostat
ELECTRICAL CONNECTION
This appliance should be properly grounded for your safety.The power cord of
this appliance is equipped with a three - prong plug which mates with
standard three prong wall outlet to minimize the possibility of electric shock
• Do not,under any circumstances,cut or remove the third ground prong
from power cord supplied.
• Use of extension cords are not recommended
. 1 .
-I
Page 3
INSTALLATION
• Place your appliance on a floor strong enough to support it nhen fully
loaded.
• This appliance is designed for free standing only and should not be
recessed or built-in.
• Let air circulate freely around appliance. Keep rear 4 inches away from
wall and at least 5 inches space on sides.
• The location yon choose should be away from heat sources like stove,
heater or radiator.
• Avoid installing your appliance in humid places (like next to sinks).
SETTING THE TEMPERATURE CONTROL
The temperature control dial has settings from thewarmest(l)to the coldest (6)
M clockwise ,plus“OFF'’.
Initially set the dial to the center position. After using the refrigerator for a
full day, adjust the dial to the setting that is best suited to your needs. Turning
the control to thr^OFF” stops the cooling cycle You must allow at least 3
minutes before starting it again.
DEFROSTING
Defrost whenever frost on the wall of the ice tray compartment becomes
1/4 inch thick. Remove food and ice tray and set temperature control dial to
"OFF".
Never use any sharp or metallic instrument to remove ice/frost as it may
damage the cooling coils. We recommend using a plastic scraper.
When defrosting is completed,remove drip tray and empty water from the drip
tray. Then turn temperature dial to desired setting and return food and ice
tray to the refrigerator.
Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster, keep the door open.
Also, pouring warm water on the frosted part will help. Do not use boiling
water as it may damage plastic parts.
USE OF THE ICE CUBE TRAYS
For your ice requirements, fill approximately 3/4 of the tray after washing it
To release the ice cubes,hold the tray upside down and twist shghtlg at both
Page 4
ends until the pieces of ice fall.
FREEZER COMPARTMENT
This compartment is designed for production of ice cubes and short term
storage (3 or 4 days at die most) of some commercial frozen foods. The
temperature in this compartment does not get cold enough to freeze food
safely for long periods of time.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the refrigerator and remove food^lves and tray. Wash inside mth
a solution of warm water and baking soda. Then rinse and dry. Do not use
soaps,detergents or spray cleaners as they may cause odors inside Compartment.
Wash ice cube tray, shelves and drip tray in mild detergent solntion and dry
with a soft cloth
To help prevent odors, leave an open box of baking soda inside the
refrigerator, on the shelf
Wipe outside of refrigerator with a soft cloth dampened with soapy water. Use
only mild,soapy water to clean the door gasket.
VACATION AND MOVING CARE
VACATION
Remove all the food if you are going for a month or more. Unplug the refrigerator
and clean it. Rinse well and dry. Keep doors open far enough for air to get
in. This will keep odor and mold from building up.
MOVING
Remove all food. Unplug the refrigerator and clean it thoroughly.
Take out all removable parts. Wrap all parts and tape them together so they
do not shift and-rattle. Tape the door skut
Be sure refrigerator stays in upright position during actual moving and in van.
Protect outside of refrigerator with blanket.
When you get to your new home,refer to “INSTALLATION" Paragraph.
. 3 .
Page 5
’Important Safety Instructions''
,*i '7‘ "'r r .V
AWARNING
• Reid iD Instractions before nsisE the refrfgeritor,
• Child catripment snd safTocatloo are oot problenu of the past. Janked or aban
doned refrigerators are sdO dtngerons.“ even if they wiD *Jast sit In the garage a few
days'
booklet from the Association of Horae Appliance Manafactnrers, Help prevent accidents.
• Never allow children to operate.pUy with, or crawl inside the refrigerator
• Never clean refrigerator parts with flammabU fluids. The fumes can create a
fire hazard or explosion.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. THE
FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR EXPLOSION.
To reduce the risk of fire, electrical shock,or injury when
using your refrigerator, follow these basic precautions:
If yon are getting rid of yonr old refrigerator, do It safely.Pleaie read the safety
■ FOR YOUR SAFETY •
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
Changing the Reversible Door
This refrigerator comes from the frctoiy with the door hinges
on the right.
If you wish to change the opening direction,follow instructions
below.
1. Using a sharp object, pry out the 3 plug buttons. Save the
plugs for later use.
2. Remove the upper hinge cover.
3. Remove the 2 phillips screws which connect the upper hinge
to the cabinet top.
4. Carefully lift the door, placing it on a padded surface to
avoid scratching.
5. Set the refrigerator door in its new position, making sure
the hinge pin enters the bushing at the bottom of the cabinet
6. While holding door in the closed positionjoosely secure the upper
hinge using the parts removed in step 3, Before tightening the
screws, rria'ke sure the top of the door is level with the cabinet
top.
7. Replace upper hinge cover.
8. Replace aU 3 plugs removed in step 1 to cover the holes at the
right
. 4 .
Page 6
TROUBUESHOOTING-PROBLEM SOLVER
ÏROBLEMPROBABLE CAUSES
Refrigerator does not
operate
Not cold enough
Abnormal noises^
vibration
Cabinet odor
ANTES DE INSTALAR SU REFRIGERADOR:
No Power
Defective Plug
Thermostat is in the
“OFF "position
120V AC cord is not
plugged - in
Thermostat Dial Set
in incorrect position
Frequent door openings
let cold air escape
Not Leveled
Refrigerant gas
expanding in evaporator
Tubes or Coils too
close to wall
Food
SOLUTION
• Circuit Breaker Tripped
• Fuse Blown
• Replace it or fix it
• Set dial to position 4
•Connect power cord
to three prong wall
outlet
• Read instruction
manual(Paragraph
referring to temperature
control)
* Avoid opening door
too many times
• Adjust leveling screw
• Normal operation
•Check for proper
clearance from walls, etc
• Check for. spoiled food
• Use tight covers
• Clean interior
• Veríllque si el refrigerador no sufrió daños durante el transporte.
• Instale su refrigerador sobre un piso que soporte su peso y que sea
adecuado para su tamaño y su uso.También que este nivelado.
• Deje un espacio de tres(3) pulgdas en los lados y en la parte
trasera y por lo menos una pulgada en el tope del refrigerador para la
circulación del aire.
• Limpie los lados internos y externos del refrigerador con jabón
neutro y agua tibia ,para eliminar el olor caracteristico de aparato nuevo.
No use abrasivos.
• Asegúrese que el refrigerador sea descargado en tierra correctamente.
Su producto posee enchufe metálico para descarga en tierra. El enchufe
debe ser conectado al tomacorriente instalado y aterrado apropiadamente.
. 5 .
Page 7
• Que no este cerca de un homo,calentador u otra fuente de calor.
• Evite instalarlo en lugares húmedos.
IMPORTANTE; No conecte el refrigerador a cables de extensión, no haga
enmiendas ni conecte otros aparatos en el mismo
tomacorrientes.
CONTROL DE TEMPERATURAS
El control de temperaturas esta localizado en el lado derecho del refrigerador.
Cuando conecte su refngerador por la primera vez se recomienda que el
botón del control se coloque en la posición central. Deje el refrigerador]
trabajar por 20 minutos, el congelador deberá verse ligeramente congelado
y el motor deberá trabjar silenciosamente con un suave sumbido. La perilla
de control se puede graduar desde la posición mas calurosa hasta la
más fría.
Después de un día o dos usted decidirá si el control esta graduado
correctamente.
En la posición "OFF"el motor parara. Ponga la perilla de control en la
posición máxima solamente cuando tenga que hacer los hielos rápidamente.
Esta posición se recomienda únicamente por cortos períodos de uso.
DESHIELO
El exceso de hielo es perjudicial al funcionamiento del refrigerador. Para la
operación más efíciente, el evaporador no debiera tener una escarcha de hielo
mayor de un cuarto de pulgada.
Para descongelar, ponga la perilla de control en "OFF". Saque los alimentos
o cubetas de hielo del congelador.
Durante este proceso.‘ el agua formada por la escarcha se acumulará en la
bandeja de goteo. Terminado el deshielo retire el agua de la bandeja y
sóquela bien. Generalmente, el descongelamiento lleva unas horas. Si desea
acelerar este proceso, saque todos los alimentos del refrigerador y deje la
puerta abierta.
/
Nunca use instrumentos puntiagudos o metálicos para quitar la escarcha.
Se le aconseja que use una espátula plástica.
Cuando haya terminado de descongelar, coloque los alimentos dentro del
refrigerador. Entonces, ponga la perilla de control en la posición deseada.
USO DE LAS CUBETERAS DE HIELO
Llene la cubetera aproximadamente hasta 3/4 de la altura después de lavarla.
. 6 .
Page 8
La cubetera es flexible,tuerseU para sacar los hielos.
Si los cubos de hielo no son usados, pueden disminuir de tamaño y adquirir
olores.
Se aconseja cambiarlos cada 30 días si no se han usado.
CUIDADOS EN LOS PERÍODOS DE AUSENCIA
• Para cortos períodos de ausencia(meno5 de 7 días)el refrigerador
podra quedar funcionando. Coloque el botón de control de
temperaturas en la posición mínima.
• En períodos de ausencia mas largos.se aconseja dejar el reingerador
limpio y desconectado.
• Retire todo lo que tenga adentro del refrigerador y haga el deshielo y la
limpieza general. También retire las cubeteras, limpie bien y sájnelas
internamente.
• Deje la puerta entreabierta para que penetre el aire y evitar la formadón
de olores.
ECONOMIA DE ENERGIA
Evite dejar por mucho tiempo la puerta abierta.
\
Evite aperturas frecueutes de la puerta
Nunca coloque alimentos calientes dentro del refrigerador. Espere que esten a
una temperatura ambiental.
Coloque el botón de control de temperaturas en la posición adecuada.
SI USTED SE VA DE VACACIONES
Saque todos los artfculos dentro del refrigerador-congelador si Ud. se va de
vacaciones por un mes o más.
Desconecte el refrigerador del tomacorríente y limpie el refrigerador bien,
incluyendo la bandeja del congelador.
Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores, condensación o
mojo.
.7.
Page 9
SI USTED SE MUDA
Desconecte el refrigerador del tomacorríente y limpie el refrigerador bien,
incluyendo la bandeja del congelador.
Saque todas las partes movibles y empaquételas para que no se muevan
durante la trasportación.
Cierra la puerta del refrigerador y séllela con cinta adhesiva. Para evitar
que los tomillos de nivel se averíen,gírelos completamente hacia la base.
Asegúrese que el refrigerador va parado durante el viaje y cúbralo con una
frazada.
REVERSION DE LA PUERTA
Usando un objeto puntiagudo, levante con cuidado los tres tapones
1.
plásticos.
Levante la capa plástica que cubre la bisagra. Suelte los tomillos que
conecta la bisagra a la parte superior derecha del refrigerador.
Invierta las posiciones.
Retire la puerta, levantándola despacio y colocándola en una superHcie
2.
suave para que no se dañe.
Después de encajar la puerta en su nueva posición, coloque la bisagra
3.
y su capa plástica en el lado izquierdo superior del refrigerator.
r Cf. ■ '
Aguantando la puerta en la posición cerrada, apriete suavemente los
4.
tomillos que aguantan la bisagra superior. Antes de atornillarlos
i,
s V Á
fuertemente, esté seguró que la puerta está nivelada con la parte
superior del refrigerador.
No se olvide de colocar los tapones plásticos en los 3 huecos que
5.
quedan en la parte superior derecha del refrigerador.
8 .
■>. ¿.'A
Page 10
IRREGULARIDADES CON EL FUNCIONAMIENTO
DEL REFRIGERADOR
PROBLEMA
£1 refrigerador
no funciona
La refrigeración
es insuficiente'
Raidos
anormales
CAUSAS
PROBABLES
Falta de energia
Tomacorrientes
defectuoso
Control de
temperaturas en la
posición “OFF"
Enchufe
desconectado
Botón de control de
temperatura en la
posición incorrecta
Elevada frecuencia
de apertura de la
puerta
Expansion del gas en
el evaporador
Tubos en contacto
con gabinetes o
paredes
SOLUCION
• Verifique el
fusible
• Sustituyalo 0
arréglelo
• Coloque el botón
en la posición
correcta
• Conéctelo
• Observe las
instrúcciones
* Evite abrir la
puerta demasiado
•Normal
• Aléjelos
i
\
CONNECTION ELECTRIQUE
Four votre sécurité^ cet appareil doit être mis à la terre. Le cordon
électrique de 1’ appareil est muni d’une fiche de 3 points que l’on branche
dans une prise de courant murale de 3 ouvertures pour réduire la possibilité
de décharge électrique.
* n ne faut absolument pas couper ou enlever la troisième point de mise du
cordon muni.
* L* usage de fO de rallonge n’est pas recommendé.
INSTRUCTIONS d’installation
* Placer 1 appareil sur un plancher assez fort pour le supporter lorsqu’il est
pleinement chargé.
* Cet appareil est désigné seulement pour etre situé independent et ne doit
. 9 .
Page 11
pas être encastré dans les armoires ou situé dans un recoin étroit.
* L*air doit circuler a l’entour de l’appareil. Éloigner le
réfrigérateur au moins 4 pouces du mur arriéré et au moins 3 pouces des
murs de côté.
* La place que vous choîssisez doit éviter des sources de chaleur comme
poêle,calorifère ou radiateur.
* Éviter les endroits humides comme à côté do lavabo.
POUR RÉGLER LA COMMANDE DU THERMOSTAT
Le cadran du thermostat a des positions de la plus chaade(l)ù la plus froide
(7),en plus que“0".
Mettre r appareil en marche en réglant la conunande du thermostat à la
position au centre. Après avoir ntilizé lé réfrigérateur pendant une journée
entière,régler la commande à la position que vous convient mieux. Tournant
la commande a *0” arrête le cycle de refroid^ment. Par après il faut
attendre au moins 3 minutes avant de le mettre en marche de nouveau.
DÉGIVRAGE
Dégivrer lorsque la glace sur le mur du compartiment congélateur a 1/4 de
pouce d’épaisseur. Enlever les aliments et moule a glaçons et tourner la
commande a "0”.
Ne jamais utiliser aucun instrument aigu ou en métal pour enlever la glace,
car ceux-ci peuvent endommager les serpentines refroîdisseurs. Noos
recommendons utiliser un gratteur en plastique.
Après le dégivrage,enlever le plateau d’écoulement et jeter l’eau. Ensuite
retourner la commande a la position desirée et remplacer les aliments et le
moule à glaçons dans le réfrigérateur.
Le dégivrage dure régulièrement quelques heures. Le dégivrage rapide peut se
produire en laissant la porte ouverte. En plus,verser de l’eau chaude sur la
partie englacée aidera. N’utiliser pas de l’eau bouillante comme cela pourrait
endommager les parties plastiques.
MODE ÏÏEMPLOIDES MOULES À GLAÇONS
Après l’avoir lavé, remplir par 3/4 le moule à glaçons. Pour démouler les
glaçons, renverser le moule et le tordre les deux bouts jusqu’à ce que les
glaçons tombent.
, 10 .
Page 12
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Ce compartiment est désigné pour faire des glaçons et pour ranger en peu de
temps (3 ou 4 jours au plus) quelques aliments congelés commercials. Le
température dans ce compartiment n’arrive jamais a être assez froid pour
congeler les aliments avec securité pour longtemps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher le réfrigérateur et enlever les aliments, la tablette et le plateau.
Laver l'intérieur avec une solution de l'eau tiède et du bicarbonate de soude.
Far après rincer et secher. N'utiliser pas de solution savonneuse, détersif ou
vaporisateur car cela pourrait causer des odeurs a 1 intérieur du compartiment.
Laver le moule à glaçons, tablette et plateau d’écoulement dans une solution
de détersif doux et secher avec un linge doux.
Pour aider a prévenir les odeurs, mettre une botte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur,sur la tablette.
Essuyer rextérieur avec un linge doux mouillé d’eau savonneuse. Utüiser
seulement une solution savonneuse douce pour nettoyer le coup ~ froid de la
porte.
LES VACANCES,ET DÉMÉNAGEMENT
VACANCES
Enlever tous les aliments si vous prenez des vacances d’un mois on plus.
Débrancher le réfrigérateur et le nettoyer. Rincer bien et secher. Laisser la
porte ouverte assez pour permettre l’air â entrer. Ceci évitera la formation
de mauvaises odeurs.
DÉMÉNAGEMENT
Enlever tous les aliments. Débrancher le réfrigérateur et le nettoyer bien.
Enlever toutes les pièces amovibles. Les enveloper et les serrer ensemble avec
ruban gommé pour qu’ils ne se déplacent et ne vibrent pas. Serrer les vis à
nivellement à la base et fermer les portes avec un ruban gommé.
Assurer que le réfrigérateur reste debout pendent le déménagement et dans le
véhicule. E’roteger 1,extérieur avec une couverte épaisse.
En arrivant à votre nouvelle résidence, vérifier la section appellée “Installation"
. n .
Page 13
Instructions Importants de Sécurité
AVIS blessure lors de P installation de votre rêfrig^tenr,
* Lire toutes les instructions avant de se servir du réfrigérateur.
* L’enfermement et l’etoufiement des enfants ne sont pas des problèmes de
passé. Les réfrigérateurs jetés au bidange ou abandonnés sont encore
dangereux... meme s*Us vont "juste rester dans le garage pour quelques
jours".
* Si vous contemplez vous dêbarraser de votre ancien refrigérateurJTaites-le
avec précaution. Veuillez lire le livre de L* Association Des Fabriquants d^
Appareils Ménagers".Aider a éviter les accidents.
* Jamais permettre les enfants à opérer, jouer avec, ou entrer dans le
réfrigérateur.
* Jamais nettoyer les pièces du réfrigérateur au fluids flammables.
Les vapeurs pourraient causer un incendie ou une explosion.
N*entreposer pas ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ouliquids
flammables dans les alentours de celui-et ou d’autre appareil ménager
quelconque. Les vapeurs pourraient causer un incendie ou une exulosion.
* Eviter laisser la porte ouverte longtemps.
* Eviter ouvrir la porte trop souvent.
* Ne jamais ranger d’aliments chauds dons le réfrigérateur. Attendre
que les aliments refroidissent a la temperature de la pièce.
* Régler le cadran du thermostat à la position correcte.
Afin de diminuer les risques de feu, déchaiige électrique,
suivre ces precautions.
POUR VOTRE SECURITÉ
GARDER CES INSTRUCTIONS
ECONOMIE D’ENERGIE
POUR CHANGER LA PORTE REVERSIBLE
Les pentures de porte du réfrigératéur sont montées a droite. Pour faire que
la porte ouvre de l’autre c8té,suivre les instructions ci—dessous.
1. Avec un instrument aigu, soulever au levier les deux bouchons en forme
déboutons.
2. Enlever les vis étoiles qui lient la penture supérieure à la partie du haut.
3. Enlever les boulons de la penture supérieure et, avec soin, lever la porte
. 12.
Page 14
et la déposer sur une surface couverte pour éviter de la grafigner.
4. Placer la porte dans la nouvelle position de l’autre côté» en vérifiant que
la goupille de la penture entre dans le trou au bas du réfrigérateur.
5. Pendent retenant la porte dans la position fermée, légèrement fixer la
penture supérieure avec les mêmes pièces enlevées au No.2.
6. Avant de serrer les vis, vérifier que le haut de la porte est au niveau
avec le haut du cabinet du réfrigérateur.
IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCIONNEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
_______
PROBLEME
Le Réfrigérateur
ne march pas
Pas assez froid
Bruit abnormal et
vibration
Odeur a Tintérieur
CAUSES PROBABLES
Faute de 1 électricité• Coupe - circuit de
* Fusible de bmlee
Prise défectueuse
Cadran du thermostat à
la position “OfT
Le fil de 120V AC n*est
pas branché
Cadran du thermostat* Lire le manuel
régler dans la mauvaise
position
Pas de niveau
L’expansion du gas
réfrigérant dans
Tévaporateur
Condensateur trop
rapproché aux murs
AUments
• Remplacer ou réparer
• Régler le cadran a la
* Brancher le fil dans
• Ajuster les vis a
SOLUTION
déclanché
position 4
une prise de courant
murale de 3 ouvertures
d’utilisation (la section
appellée “Pour Régler
La Commande Du
Thermostat"
nivellement
• Normal
• Vérifier la distance
d eloignenent des
murs,etc.
•Vérifier pour des
aliments pourris
• Utiliser des couverts
serrés
• Nettoyer l’intérieur
r'-i
. 13 .
Page 15
REFRIGERATOR AND FREEZER PRODUCT WARRANTY
FULL ONE YEAR WARRANTY
Fw the first jemr »fter purcluse iind use within the cuntinent;il United Scutes by the uriginul consumer.
Avunti Products Will at its option,repair or replace шяу part of the AVANTI Refrigerator or Freeaer which
proves to be defective In ■uierial or wurkraanship under normal use. tn commercial or rental appikatlon.
the warranty period is ninety(90}days. During this period, Avanti Products will provide alt parts and labor
necessary to correct such defects.free of charge.so long as the appliance has been Installed and operated in
accordance with the written instructions furnished with the appliance.
The customer wUI be responsible for cost of service calls resulting from problems considered Normal Re
sponsibilities of U.ser( »See paragraph so entitledt.
To ohiain service on your Avanti Refrigerator or Freeier. refer to the Directory of Avanti Authorized Ap
pliance Service Stations and call the closest company for inspection and repair of the appliance under the
terms of this warranty.
All Avanti Appliances of 3 .Г> cubic foot capacity or less must be brought/sent to the applicable service shop
for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR COMPRESSOR WARRANTY
For the second through the fifth years of u.se,Avanti products will make available a replacement compres
sor as may be required due to failure. In commercial or rental use.thb additional limited compressor war
ranty is onct I fyear and nine months.
Any and all labor charges for determination of cause of failure.installation of the replacement compressor
and transportaliun/handUng charges for shipment of the replacement compressor will be the responsibility
of the user.
Cartage charges for moving the appliance to a service shop <as may be required)and back to the user's
home will also be the user s responsibility.
EXCLUSIONS
; Avami Froducis shall nut he responsible for any content losses.incidental or consequential damages result
ing from the failure of the product to conform to any express or implied warranty.
In addittoo. Avanti Products is not responsible for service calls which do not involve defects in material or
workmanship or other external causes such as abuse misuse. inadequate power supply or Acts of God.
Therefore.cost of replacement or repair of the following items.parts or labor wilt not be considered war
ranty repairs:
1. Evaporator doors
2. Evaporator dour .springs and/or frames
3. Inner door panels (includes plustic door shelves land chest freezer lid liners '
9. punctured evaporators.which will void the warranty on the complete refrigerating system I. e. com
pressor, condenser, evaporator and related tubing
This warranty does not apply in Hawaiian Island.U. S. Virgin blands.Puerto Rico and/or any foreign country.
NOR.MAL RESPONSIBILITIES OF USER
1. Proper installation and use of the appliance in -accordance with instructions supplied with the Ref rig-
erator or Freezer
2.
Replacement of light bulbs
Jv
Repair of damage to finish
■1.
Proper connection to power supply of sufficient voltage
5-Replacement of blown fu.srs
•y.Repair of loose connection.^ or defects in house wiring
7,Accessibility of the appliance to the servh'c technician for repair
The user must keep a copy of the Bill of Sate.or Payment Record verifying the purchase dale to validate this
warranty.
AV.A.NTl PRODtCTS.DIVlSlON OF THE .MaCKLE i tl .INC.
p.o.BO\;:o6o.i - .mia.mi.florida 3.m *:
PRI.NTEn IN CIH.N.A
Ш
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.