avance loader WA470-3 User Manual

Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию
WA470
OMRW4700K0
КОЛЕСНЫЙ ПОГРУЗЧИК
СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА WA470-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатация этой машины без учета правил тех­ники безопасности может стать причиной серьез­ной травмы или гибели. Операторы и специалис­ты по техобслуживанию должны прочитать данную инструкцию, прежде чем работать на этой маши­не или проводить ее техобслуживание. Данную инструкцию следует хранить недалеко от машины в качестве справочного пособия, и все специалис­ты, имеющие доступ к машине, должны иметь воз­можность периодически читать эту инструкцию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Фирма Комацу издает инструкции по эксплуатации и техобслуживанию на ряде иностранных языков. Если Вам понадобится инструкция по эксплуата­ции и техобслуживанию на иностранном языке, то обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
20001 è âûøå
1. ПРЕДИСЛОВИЕ
В данной инструкции приведены правила и указания, призванные помогать в безопасной и эффектив­ной эксплуатации рассматриваемой машины. Держите эту инструкцию под рукой; необходимо, чтобы весь обслуживающий персонал периодически читал ее. В случае невозможности пользования данной инструк­цией из-за утери или загрязнения следует обратиться к фирме Комацу или ее дистрибьютору за новой инструкцией.
При продаже этой машины обязательно передайте данную инструкцию новому владельцу машины.
Непрерывное совершенствование конструкции машины может привести к изменениям деталей, не нашедшим отражение в данной инструкции. За новейшей информацией о машине или по вопросам, каса­ющимся информации, приведенной в данной инструкции, просим обращаться к фирме Комацу или ее дистрибьютору.
Данная инструкция может содержать информацию о приспособлениях и приобретаемом отдельно обо­рудовании, которых нет в Вашем регионе. По вопросу необходимых приспособлений обращайтесь к фир­ме Комацу или ее дистрибьютору.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Неправильная эксплуатация и техобслуживание рассматриваемой машины могут представлять
••
опасность и привести к серьезным травмам или гибели.
••
Операторы и персонал по техобслуживанию должны внимательно прочитать данную инструкцию
••
до начала эксплуатации или техобслуживания машины.
••
Некоторые операции, связанные с эксплуатацией и техобслуживанием машины, могут привести к
••
серьезной аварии, если они не выполняются в соответствии с данной инструкцией.
••
Рабочие процедуры и меры предосторожности, приведенные в данной инструкции, распростра-
••
няются только на целевое применение машины. Если Вы выполняете на своей машине операции, для которых она не предназначена, то даже если эти операции не были специально запрещены, необходимо убедиться в том, что они безопасны для Вас и для других. Ни при каких обстоятель­ствах никто не должен выполнять на машине запрещенные в данной инструкции операции.
••
Фирма Комацу поставляет машины, соответствующие требованиям существующих правил и стан-
••
дартов страны назначения. Если машина приобретена в другой стране или у кого-либо из другой страны, то у нее может недоставать некоторых средств безопасности и спецификаций, необходи­мых для применения в Вашей стране. По вопросам соответствия машины требованиям действу­ющих правил и стандартов Вашей страны просьба обращаться к фирме Комацу или ее дистрибь­ютору до начала эксплуатации машины.
••
Описание техники безопасности приведено в разделе ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОС-
••
ТИ на стр. 0-2 и в разделе ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, начиная со стр. 1-1.
0-1
2. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Причиной большинства аварий является несоблюдение основных правил техники безопасности при эксплуатации и техобслуживании машин. Во избежание этого следует изучить, понять и соблюдать все меры предосторожности и предупреждения, приведенные в данной инструкции, а также указанные в таб­личках на машине, до начала эксплуатации или техобслуживания машины.
Для обозначения сообщений по технике безопасности в данной инструкции и на табличках машины приняты нижеперечисленные предупредительные слова.
<<
<
ОПАСНО
<<
<<
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
<<
- Это слово применяется в сообщениях по технике безопасности и на табличках с указанием правил техники безопасности в случаях, ког­да имеется угроза получения серьезных травм или гибели при не­соблюдении этих правил. Эти сообщения и таблички, как правило, содержат указания о мерах предосторожности, которые надо при­нять во избежание возникновения опасных ситуаций. Если не пре­дотвратить опасные ситуации, то это может привести к серьезным повреждениям машины.
- Это слово принято в сообщениях по технике безопасности и на таб­личках с указанием правил техники безопасности в тех случаях, когда имеется потенциально опасная ситуация, которая может привести к серьезным травмам или гибели при несоблюдении этих правил. Эти сообщения и таблички, как правило, содержат указания о мерах пре­досторожности, которые надо принять во избежание возникнове­ния опасных ситуаций. Если не предотвратить опасные ситуации, то это может привести к серьезным повреждениям машины.
<<
<
ВНИМАНИЕ
<<
ПРИМЕЧАНИЕ
Меры предосторожности приведены в разделе ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, начиная со
ñòð. 1-1.
Фирма Комацу не может предвидеть все обстоятельства, представляющие потенциальную опасность при эксплуатации и техобслуживании. Следовательно, сообщения по технике безопасности, содержащи­еся в данной инструкции и табличках на машине, не могут включать все возможные меры предосторожно­сти. В случае применения методики или операций, специально не рекомендованных или не разрешенных в данной инструкции, необходимо убедиться в том, что Вы и другие специалисты можете безопасно при­менять такую методику и операции без повреждения машины. Если Вы не убеждены в безопасности ка­ких-либо операций, обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
- Это слово принято в сообщениях по технике безопасности и на таб­личках с указанием правил техники безопасности в целях предотв­ращения возникновения опасных ситуаций, которые могут привес­ти к незначительным травмам. Это слово может применяться также для предупреждения об опасных ситуациях, которые могут привес­ти только к повреждению машины.
- Это слово принято для обозначения мер предосторожности, кото­рые необходимо принимать во избежание совершения действий, ко­торые могут привести к сокращению срока службы машины.
0-2
3. ВВЕДЕНИЕ
3.1 ЦЕЛЕВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
Рассматриваемая машина фирмы Комацу предназначена для использования в следующих целях:
Резание грунта
Выравнивание грунта
Операции толкания
Погрузочные работы
Более подробно см. раздел 12.10 РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ КОЛЕСНЫМ ПОГРУЗЧИКОМ, íà ñòð 2-40.
3.2 ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИИ
Обтекаемая, без выступов форма пульта управления и стойки пульта, увеличенное пространство для
ног делают уровень комфортности аналогичным легковому автомобилю Эффективная, полностью гидравлическая система управления тормозами, благодаря чему исчезает
необходимость слива охлаждающей жидкости, отсутствует опасность замерзания и появления ржав­чины Использование необслуживаемого стояночного дискового тормоз мокрого типа (используется также в
качестве аварийного тормоза) Сенсорная панель управления и кондиционер с заправленным хладагентом
3.3 ОБКАТКА МАШИНЫ
Перед отправкой с завода машина производства фирмы Комацу прошла тщательные испытания и
регулировку.
Тем не менее, работа машины в тяжелых условиях в начальный период может отрицательно сказать-
ся на эксплуатационных характеристиках и привести к сокращению срока ее службы.
В течение первых 100 моточасов (по счетчику моточасов) необходимо обкатывать машину для прира-
ботки. Во время обкатки:
После запуска дайте двигателю поработать на холостых оборотах около 5 минут.
Избегайте операций с большой нагрузкой или на высокой скорости.
Избегайте рывков при трогании с места, резкого разгона, резких поворотов и остановок машины, за
исключением аварийных ситуаций.
Приведенные в данной инструкции по эксплуатации и техобслуживанию меры предосторожности и правила техники безопасности относятся только к случаю, когда данная машина применяется для уста­новленных целей. Если машина эксплуатируется в целях, не указанных в данной инструкции, фирма Ко­мацу не может нести какую бы то ни было ответственность за безопасность. Ответственность за безопас­ность таких операций лежит на пользователе.
Операции, запрещенные в данной инструкции, нельзя выполнять ни при каких обстоятельствах.
0-3
4.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК, ТАБЛИЦЫ ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И НАИМЕНОВАНИЯ ДИСТРИБЬЮТОРА
4.1 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С УКАЗАНИЕМ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА МАШИНЫ
Расположение таблички
Табличка расположена посередине передней полурамы с правой
стороны машины.
Расположение штампа
Штамп расположен посередине передней полурамы с правой сторо-
ны машины.
4.2 РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧКИ С УКАЗАНИЕМ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА ДВИГАТЕЛЯ
Расположение пластины
В правой верхней части блока цилиндров, если смотреть со сторо-
ны вентилятора.
4.3 ТАБЛИЦА ДЛЯ ЗАПИСИ ЗАВОДСКИХ НОМЕРОВ И НАИМЕНОВАНИЯ ДИСТРИБЬЮТОРА
Заводской ¹ машины:
Заводской ¹ двигателя:
Наименование дистрибьютора:
Адрес: Òåë.:
Обслуживающий персонал машины:
0-4
5. СОДЕРЖАНИЕ
1. Предисловие ................................................................................................................................................. 0- 1
2. Информация по технике безопасности .................................................................................................... 0- 2
3. Введение ....................................................................................................................................................... 0- 3
4. Расположение табличек, таблицы для записи заводских номеров и наименования
дистрибьютора............................................................................................................................................. 0- 4
5. Содержание ................................................................................................................................................... 0- 5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
6. Общие меры предосторожности ............................................................................................................... 1- 2
7. Меры предосторожности при работе ....................................................................................................... 1- 7
7.1 Перед запуском двигателя ......................................................................................................... 1- 7
7.2 После запуска двигателя ........................................................................................................... 1- 9
7.3 Транспортировка ........................................................................................................................ 1-18
7.4 Аккумуляторная батарея............................................................................................................ 1-19
7.5 Буксировка .................................................................................................................................. 1-21
8. Меры предосторожности при техобслуживании.................................................................................... 1-22
8.1 Перед началом техобслуживания ............................................................................................. 1-22
8.2 Во время техобслуживания ....................................................................................................... 1-25
8.3 Øèíû ........................................................................................................................................... 1-29
9. Расположение табличек с предупредительными надписями.............................................................. 1-31
9.1 Расположение табличек с предупредительными надписями..........................................................1-31
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
10. Общий вид ..................................................................................................................................................... 2- 2
10.1 Общий вид машины ................................................................................................................... 2- 2
10.2 Общий вид органов управления и контрольно-измерительных приборов ............................. 2- 3
11. Пояснение к компонентам
11.1 Контрольно-измерительные приборы, контрольные лампы ................................................... 2- 4
11.2 Включатели ................................................................................................................................. 2- 8
11.3 Рычаги управления, педали....................................................................................................... 2-13
11.4 Крышка с замком ........................................................................................................................ 2-17
11.5 Предохранительная штанга....................................................................................................... 2-18
11.6 Палец буксировочного устройства ............................................................................................ 2-18
11.7 Нагнетатель консистентной смазки........................................................................................... 2-19
11.8 Звуковой сигнал заднего хода ................................................................................................... 2-19
11.9 Плавкие предохранители ........................................................................................................... 2-20
11.10 Плавкая вставка ......................................................................................................................... 2-21
....................................................................................................................... 2- 4
0-5
5. СОДЕРЖАНИЕ
12. Эксплуатация ............................................................................................................................................ 2-22
12.1 Проверка перед запуском двигателя ........................................................................................ 2-22
12.2 Запуск двигателя ........................................................................................................................ 2-32
12.3 Операции и проверки после запуска двигателя ....................................................................... 2-33
12.4 Трогание машины с места ......................................................................................................... 2-34
12.5 Переключение передач .............................................................................................................. 2-36
12.6 Изменение направления передвижения................................................................................... 2-36
12.7 Поворот ....................................................................................................................................... 2-37
12.8 Остановка машины .................................................................................................................... 2-38
12.9 Эксплуатация рабочего оборудования ..................................................................................... 2-39
12.10 Работы, выполняемые колесным погрузчиком ........................................................................ 2-40
12.11 Меры предосторожности при эксплуатации ............................................................................. 2-45
12.12 Регулировка положения рабочего оборудования ..................................................................... 2-47
12.13 Стоянка машины ........................................................................................................................ 2-49
12.14 Проверки после окончания работы ........................................................................................... 2-50
12.15 Остановка двигателя.................................................................................................................. 2-50
12.16 Проверка после остановки двигателя ....................................................................................... 2-51
12.17 Запирание на ключ ..................................................................................................................... 2-51
12.18 Уход за шинами .......................................................................................................................... 2-52
13. Транспортировка
........................................................................................................................................ 2-54
13.1 Погрузка, разгрузка .................................................................................................................... 2-54
13.2 Меры предосторожности при погрузке машины ...................................................................... 2-55
13.3 Меры предосторожности при транспортировке ....................................................................... 2-55
14. Работа при низкой температуре
............................................................................................................ 2-56
14.1 Меры предосторожности во время работы при низкой температуре ..................................... 2-56
14.2 Меры предосторожности по окончании работ ......................................................................... 2-58
14.3 После холодной погоды ............................................................................................................. 2-58
15. Консервация
................................................................................................................................................ 2-59
15.1 Перед консервацией .................................................................................................................. 2-59
15.2 Во время консервации .............................................................................................................. 2-59
15.3 После консервации .................................................................................................................... 2-59
16. Диагностика неисправностей
................................................................................................................. 2-60
16.1 Если в машине закончилось топливо ...................................................................................... 2-60
16.2 Буксировка машины .................................................................................................................. 2-61
16.3 Если аккумуляторная батарея разряжена ............................................................................... 2-66
16.4 Прочие неисправности.............................................................................................................. 2-70
0-6
5. СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
17. Руководство по техобслуживанию........................................................................................................... 3- 2
18. Общие сведения о техобслуживании ....................................................................................................... 3- 5
18.1 Общие сведения о масле, топливе и охлаждающей жидкости............................................... 3- 5
18.2 Общие сведения об электрооборудовании .............................................................................. 3- 8
19. Перечень быстроизнашивающихся деталей .......................................................................................... 3- 9
20. Использование топлива, охлаждающей жидкости и смазочных материалов
в зависимости от температуры окружающего воздуха ........................................................................ 3-10
21. Нормативные моменты затяжки болтов и гаек ...................................................................................... 3-14
21.1 Необходимые инструменты и приспособления........................................................................ 3-14
21.2 Таблица моментов затяжки ....................................................................................................... 3-15
22. Периодическая замена ответственных деталей..................................................................................... 3-16
23. График проведения техобслуживания .................................................................................................... 3-20
23.1 График проведения техобслуживания ...................................................................................... 3-20
24. Порядок техобслуживания ......................................................................................................................... 3-25
24.1 Техобслуживание через первые 250 моточасов ...................................................................... 3-25
24.2 При необходимости .................................................................................................................... 3-26
24.3 Предпусковая проверка ............................................................................................................. 3-39
24.4 Техобслуживание через каждые 50 моточасов ........................................................................ 3-43
24.5 Техобслуживание через каждые 100 моточасов ...................................................................... 3-44
24.6 Техобслуживание через каждые 250 моточасов ...................................................................... 3-46
24.7 Техобслуживание через каждые 500 моточасов ...................................................................... 3-53
24.8 Техобслуживание через каждые 1000 моточасов .................................................................... 3-57
24.9 Техобслуживание через каждые 2000 моточасов .................................................................... 3-62
24.10 Техобслуживание через каждые 4000 моточасов .................................................................... 3-68
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
25. Технические характеристики........................................................................................................................ 4-2
0-7
5. СОДЕРЖАНИЕ
ОПЦИИ, ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
26. Опции, дополнительное рабочее оборудование.......................................................................... 5- 2
27. Выбор ковша и шин ........................................................................................................................... 5- 3
28. Радиоприемник ................................................................................................................................... 5- 4
28.1 Пояснение к компонентам ......................................................................................................... 5- 4
28.2 Метод использования................................................................................................................. 5- 6
28.3 Меры предосторожности при пользовании радиоприемником ............................................... 5- 7
29. Кондиционер ....................................................................................................................................... 5- 8
29.1 Общее расположение и работа панели управления ............................................................... 5- 8
29.2 Метод эксплуатации ................................................................................................................... 5-10
0-8
ÏÐÅÄУПРЕЖДЕНИЕ: Несîáëþдение данных мер ïðåдосторожности моæåт привести к авàðèè.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте указания по мерам предосторожности и выпол­няйте их. Их несоблюдение может привести к серьезной трав­ме или гибели.
Настоящий раздел по правилам техники безопасности содержит также указания по мерам предосторожности, связанным с приоб­ретаемым дополнительно оборудованием и приспособлениями.
1-1
6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
К эксплуатации и техобслуживанию допускается только обученный и уполномоченный на это пер-
сонал. При эксплуатации и техобслуживании машины соблюдайте все правила безопасности, меры пре-
досторожности и инструкции. Никогда не управляйте машиной, если Вы плохо себя чувствуете, приняли вызывающее сонливость
лекарство или находитесь в состоянии алкогольного опьянения. Работа в таком состоянии отрица­тельно скажется на Вашей оценке происходящего и может привести к несчастному случаю. При работе вместе с другим оператором или рабочим по организации движения на рабочей пло-
щадке убедитесь в том, что все правильно понимают применяемые ручные сигналы. Всегда соблюдайте все правила, относящиеся к технике безопасности.
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТЫ
Убедитесь в том, что все защитные ограждения и крышки установлены на своих местах. Если они
повреждены, отремонтируйте их.
Правильное положение
Правильно пользуйтесь приспособлениями, обеспечивающими безопасность работы, такими, как
рычаг блокировки 1 и ремни безопасности.
См. раздел 12.1.1 ПРОВЕРКА ОБХОДОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
НИКОГДА не снимайте приспособления, обеспечивающие безопасность работы. ВСЕГДА содер-
жите их в технически исправном состоянии.
Рычаг блокировки Ремни безопасности
Неправильное применение приспособлений, обеспечивающих безопасность работы, может при-
вести к серьезным травмам или гибели.
СПЕЦОДЕЖДА И СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
Не работайте в мешковатой одежде, с надетыми ювелирными изделиями и c распущенными длин-
ными волосами. Они могут зацепиться за органы управления, подвижные или вращающиеся дета­ли, что может, в свою очередь, привести к получению серьезных травм или гибели. Кроме того, не надевайте замасленную одежду, так как она легко воспламеняется.
При эксплуатации и техобслуживании машины надевайте каску, защитные очки, защитные ботин-
ки, маску или перчатки. При работе, сопровождающейся разлетом металлических стружек или мелких предметов, всегда надевайте защитные очки, каску и прочные перчатки; это особенно важ­но при забивании пальцев молотком, а также при очистке фильтрующих элементов воздухоочис­тителей сжатым воздухом. Кроме того, убедитесь в том, что возле машины никого нет. Перед эксплуатацией убедитесь в том, что все защитное оборудование функционирует нормаль-
íî.
См. раздел 12.13 СТОЯНКА МАШИНЫ
См. раздел 12.1.3 РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ
Любая модификация, произведенная без разрешения фирмы Комацу, потенциально опасна. Прежде чем приступить к модификации, проконсультируйтесь с дистрибьютором фирмы Комацу. Комацу не несет ответственности за различные травмы или повреждения, вызванные несанкционирован­ной модификаций.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОКИНУТЬ СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА, ВСЕГДА ФИКСИРУЙТЕ РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ
Прежде чем встать с сиденья оператора, всегда устанавливайте рычаг блокировки 1и рычаг сто-
яночного тормоза 2 в положение LOCK (ЗАБЛОКИРОВАНО). Если Вы случайно дотронетесь до рычага управления передвижением или поворотом платформы, находящегося в незаблокирован­ном положении, то это может привести к внезапному перемещению рабочего оборудования и выз­вать серьезные травмы или повреждения.
Прежде чем покинуть машину, полностью опустите рабочее оборудование на грунт, установите
рычаг блокировки и рычаг стояночного тормоза в положение ЗАБЛОКИРОВАНО, затем останови­тедвигатель и заблокируйте все рабочее оборудование ключом. Ключ всегда берите с собой.
Положение рабочего оборудования Замки
См. 12.17 ЗАПИРАНИЕ НА КЛЮЧ.
См. раздел 12.13 СТОЯНКА МАШИНЫ.
6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Заблокировано
ПОСАДКА И ВЫСАДКА ИЗ МАШИНЫ
НИКОГДА не вскакивайте на машину и не соскакивайте с машины. НИКОГДА не производите по-
садку и высадку из машины на ходу. Эти действия могут привести к случайной травме.
При посадке и высадке из машины всегда располагайтесь лицом к машине и обеспечивайте себе
надежную опору с перилами и ступеньками по крайней мере в трех точках (обе ноги и одна рука или обе руки и одна нога).
При подъеме или спуске с машины никогда не держитесь за какие-либо рычаги управления.
Перед посадкой или высадкой из машины проверьте перила и ступеньки, и если на них попали
масло, консистентная смазка или грязь, то немедленно их протрите. Кроме того, устраняйте лю­бые повреждения и затягивайте любые ослабленные болты.
Разблокировано
1-3
6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ГОРЮЧЕ-СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Топливо, масло, антифриз и жидкость для омывания ветрового стекла могут вспыхнуть от открытого пламени. Топливо является особо ОГНЕОПАСНЫМ материалом и может представлять ОПАСНОСТЬ.
z Держите легковоспламеняющиеся жидкости вдали от открытого огня. z Во время заправки топливом останавливайте двигатель и не курите. z Плотно затягивайте все крышки топливного и масляного баков. z Заправка топливом и маслом должна производиться в хорошо вентилируемых местах.
Храните топливо и масло в специально отведенном месте и не разрешайте заходить туда посто-
ронним.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ГОРЯЧИМИ РАБОЧИМИ ЖИДКОСТЯМИ
Сразу после прекращения работы моторное масло и масло в гидросистеме имеют высокую темпе-
ратуру и находятся под остаточным давлением. Попытка снять крышку, слить масло или охлажда­ющую жидкость либо заменить фильтры может привести к серьезным ожогам. В таких случаях всегда подождите, пока температура понизится, и при выполнении этих операций следуйте уста­новленному порядку.
Для предотвращения выплескивания горячей охлаждающей жидкости остановите двигатель, по-
дождите, пока жидкость остынет, затем медленно ослабьте крышку, чтобы сбросить давление, и только после этого снимайте ее. (Чтобы проверить, не остыла ли жидкость, поднесите руку к передней плоскости радиатора и про­верьте температуру воздуха. Будьте осторожны, чтобы не дотронуться до радиатора).
Во избежание выплескивания горячего масла остановите двигатель, подождите, пока масло осты-
нет, затем, прежде чем снимать крышку, медленно ослабьте ее, чтобы сбросить давление. (Чтобы проверить, не остыло ли масло, поднесите руку к передней плоскости гидробака и проверьте тем­пературу воздуха. Будьте осторожны, чтобы не дотронуться до гидробака).
1-4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
ЗАЩИТА ОТ АСБЕСТОВОЙ ПЫЛИ
Вдыхание асбестовой пыли ОПАСНО для организма. При работе с материалами, содержащими асбестовые волокна, соблюдайте нижеприведенные тре­бования:
НИКОГДА не используйте для очистки сжатый воздух.
Чтобы снизить уровень запыленности, используйте для очистки воду.
По возможности при работе располагайте машину с подветренной стороны.
При необходимости пользуйтесь респиратором установленного образца.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПРИДАВЛИВАНИЯ ИЛИ ПОРЕЗОВ
Никогда не входите и не засовывайте пальцы, руки и другие части тела в пространство между
подвижными деталями машины, например, в просветы между рабочим оборудованием и гидроци­линдрами, между машиной и рабочим оборудованием и т.д. Когда рабочее оборудование задей­ствовано, просветы между указанными частями машины изменяются, создавая большую опас­ность повреждений или травм.
6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОГНЕТУШИТЕЛИ И АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ
Убедитесь в наличии огнетушителей и прочитайте надписи на них для того, чтобы знать, как ими
пользоваться.
Обеспечьте наличие аптечки первой помощи в специально отведенном месте хранения.
Обязательно освойте порядок действий в случае пожара.
Определите список номеров телефонов контактных лиц, с которыми необходимо связаться в слу-
чае возникновения аварийной ситуации.
1-5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности
6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ, ОБОРУДОВАННОЙ ROPS
Если машина оборудована ROPS, то не эксплуатируйте машину, если конструкция ROPS снята с нее. ROPS установлена, чтобы защитить оператора в случае опрокидывания машины. Она рассчитана не только на восприятие нагрузки в случае опрокидывания машины, но также и на поглощение энергии удара.
ROPS фирмы Комацу соответствует всем международным правилам и стандартам, но если эта
конструкция повреждена упавшими предметами или в результате опрокидывания, то ее прочность уменьшится, и она не сможет выполнять свои функции. В этом случае обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу за консультацией относительно спосо­ба ремонта. Даже если установлена ROPS, то она сможет обеспечить надлежащую защиту только в том случае, если оператор пристегнут ремнем безопасности. При эксплуатации машины всегда пристегивайте ремень безопасности.
Ремень безопасности
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ
При использовании и установке дополнительно приобретаемых приспособлений изучите инструк-
цию по эксплуатации приспособлений и информацию о приспособлениях, приведенную в настоя­щей инструкции.
См. раздел 12.1.3 РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
Не применяйте приспособления, не одобренные фирмой Комацу или ее дистрибьютором, так как
это может создать проблему, связанную с безопасностью работы, и отрицательно сказаться на качестве работы и сроке службы машины.
Фирма Комацу не несет ответственности за различные травмы, аварии и неисправности машины,
возникающие из-за применения несанкционированных приспособлений.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ГИДРОАККУМУЛЯТОРОМ
z Если при передвижении машины или подъеме рабочего оборудования включить демпфер передви-
жения, то гидроаккумулятор в демпфере передвижения мгновенно соединится с контуром поршне­вой полости подъемного цилиндра. При этом будьте осторожны, поскольку масло начнет циркулиро­вать, уравновешивая давление в гидроаккумуляторе и поршневой полости цилиндра стрелы, что приведет в движение рабочее оборудование.
z При сбросе давления или зарядке газом контура рабочего оборудования машин, оборудованных
гидроаккумулятором, тщательно соблюдайте приведенные инструкции по работе с гидроаккумуля­тором.
z Гидроаккумулятор заряжается газообразным азотом под высоким давлением, который чрезвычайно
опасен, поэтому прочтите следующие меры предосторожности и будьте внимательны, при обраще­нии с гидроаккумулятором.
z Не проделывайте никаких отверстий и не подносите близко к гидроаккумулятору открытый огонь или
источник тепла.
z Не приваривайте к гидроаккумулятору никаких выступов. z Перед утилизацией гидроаккумулятора из него необходимо выпустить газ. По этому вопросу обра-
щайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
1-6
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
7.1 ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ
Перед началом выполнения работ тщательно проверьте участок на
отсутствие каких-либо необычных условий, которые могут представ­лять опасность.
Исследуйте поверхность и состояние грунта на рабочей площадке
и определите наилучший и наиболее безопасный способ эксплуа­тации.
При выполнении работ на дорогах общего пользования защитите
пешеходов и автомобили, назначив регулировщика движения транс­порта на рабочей площадке и установив вокруг рабочей площадки заграждения.
В местах, где имеются подземные коммуникации, такие как водо-
провод, газопровод или трубопроводы для кабелей высокого на­пряжения, обратитесь в соответствующую инстанцию, чтобы уточ­нить положение подземного объекта, и будьте осторожны, чтобы не повредить данный объект при производстве работ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
При работе в воде или при пересечении вброд песчаных отмелей
начала проверьте состояние грунта и глубину, а также скорость по­тока воды. Ни в коем случае не превышайте допустимую глубину воды.
Допустимая глубина воды ТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРЫ
Полностью удалите древесные стружки, листья, бумагу и другие
легковоспламеняющиеся материалы, скопившиеся в моторном от­секе. Они могут явиться причиной пожара
.
Проверьте топливную, смазочную и гидравлическую системы на
утечки. Устраните обнаруженные утечки. Вытрите излишки масла, топлива и других легковоспламеняющихся жидкостей.
Контрольные точки
Убедитесь в том, что огнетушитель находится на месте в работос-
пособном состоянии.
Не эксплуатируйте машину вблизи открытого пламени.
См. раздел 12.1.1 ПРОВЕРКА ОБХОДОМ.
См. раздел 12.11 МЕРЫ ПРЕДОС-
В КАБИНЕ ОПЕРАТОРА
Не оставляйте инструменты и запчасти в кабине оператора. Они могут повредить или сломать
рычаги управления либо выключатели.
Поддерживайте в чистоте пол кабины, органы управления, ступени и перила и не допускайте на-
личия на них масла, консистентной смазки, снега и чрезмерного количества грязи.
Проверьте ремень безопасности, замок и крепежное оборудование на отсутствие повреждений
или износа. Замените все изношенные или поврежденные детали. При работе на машине всегда надевайте ремни безопасности.
Ремень безопасности
См. раздел 12.1.3 РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
1-7
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
В КАБИНЕ ОПЕРАТОРА
Не оставляйте инструменты и запчасти в кабине оператора. Они могут повредить или сломать
рычаги управления либо выключатели.
Поддерживайте в чистоте пол кабины, органы управления, ступени и перила и не допускайте на-
личия на них масла, консистентной смазки, снега и чрезмерного количества грязи.
Проверьте ремень безопасности, замок и крепежное оборудование на отсутствие повреждений
или износа. Замените все изношенные или поврежденные детали. При работе на машине всегда надевайте ремни безопасности.
Ремень безопасности
ВЕНТИЛЯЦИЯ ЗАКРЫТЫХ ПОМЕЩЕНИЙ
Если необходимо запустить двигатель или если Вы работаете с топли-
вом, промывочным маслом или краской в ограниченном пространстве или плохо проветриваемом помещении, то во избежание отравления газом откройте двери и окна, чтобы обеспечить достаточную вентиля­цию.
См. раздел 12.1.3 РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
Если открытые двери и окна не обеспечивают достаточной вентиляции,
то установите вентиляторы.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЗЕРКАЛАМИ, ОКНАМИ И ПРИБОРАМИ ОСВЕЩЕНИЯ
Удалите все загрязнения с поверхности окон и приборов освещения для обеспечения хорошей
видимости.
Отрегулируйте положение бокового зеркала таким образом, чтобы обеспечить хорошую обзор-
ность с сиденья оператора, и всегда содержите поверхность зеркала в чистоте. Если зеркало повреждено, то замените его новым.
Убедитесь в том, что фары и рабочие фары загораются нормально.
1-8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
7.2 ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
ВО ВРЕМЯ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
Снова обойдите вокруг машины непосредственно перед запуском двигателя и убедитесь в
отсутствии людей и препятствий на пути. НИКОГДА не запускайте двигатель, если к рычагу управления 1 прикреплена предупреди-
тельная табличка. При запуске двигателя в качестве предупреждения подавайте звуковой сигнал.
Запуск и управление машиной производите только с сиденья оператора.
z Второй рабочий может ехать в машине, только сидя на сиденье пассажира. Не разрешается
ехать, находясь на корпусе машины.
ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
Невыполнение проверок после запуска двигателя приводит к задержке обнаружения неисправности, а это может привести к серьезной травме или повреждению машины. Выполняйте эти проверки на просторной площадке, где нет препятствий. Не допускайте, чтобы кто­либо находился вблизи машины.
Проверьте работу приборов и оборудования и проверьте работу ковша, стрелы, тормозов, систе-
мы ходовой части и системы рулевого управления. Убедитесь в отсутствии неисправностей по звуку машины, вибрации, нагреву, запаху или прибо-
рам; убедитесь также в отсутствии утечек масла или топлива. В случае обнаружения какой-либо неисправности немедленно произведите ремонт.
Если машина эксплуатируется в неисправном состоянии, то это может привести к серьезной трав­ме или повреждению машины. Перед началом операций передвижения или запуска убедитесь в том, что предохранительная
штанга 1 надежно зафиксирована в положении РАЗБЛОКИРОВАНО.
1-9
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТРОГАНИИ С МЕСТА
Перед троганием с места еще раз убедитесь в том, что поблизости нет людей и препятствий.
При трогании с места в качестве предупреждения подайте звуковой сигнал.
Всегда управляйте машиной, только находясь на сиденье оператора.
Всегда пристегивайте ремень безопасности.
z Второй рабочий может ехать в машине, только сидя на сиденье пассажира. Не разрешается ехать,
находясь на корпусе машины. Проверьте исправность работы звукового сигнала заднего хода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
ПРОВЕРКА ПРИ ИЗМЕНЕНИИ НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
Во избежание серьезной травмы или гибели перед троганием машины или перемещением рабочего оборудования всегда выполняйте следующие операции.
Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить людей, находящихся в рабочей зоне.
Убедитесь в том, что вблизи машины никого нет. Будьте особенно внимательны при проверке
зоны позади машины. Эта зона видна с сиденья оператора не полностью. При работе в опасных зонах или зонах с плохой видимостью назначьте рабочего для регулировки
движения транспорта на рабочей площадке. Убедитесь в том, что при повороте или передвижении машины в рабочей зоне нет посторонних
лиц. Всегда выполняйте указанные выше меры предосторожности, даже если машина оборудова­на зеркалами заднего вида.
1-10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ МАШИНЫ
При передвижении никогда не поворачивайте пусковой включатель в положение OFF.
Опасно, если двигатель остановится во время передвижения машины, поскольку управляемость машины при этом снижается. Если двигатель остановится, то немедленно нажмите тормоз, чтобы остановить машину. Во время работы смотреть по сторонам опасно. Всегда концентрируйте свое внимание на работе.
Опасно передвигаться слишком быстро, резко трогаться с места, резко останавливаться, резко
поворачивать или передвигаться зигзагами. Если Вы обнаружите неисправность машины во время работы (шум, вибрацию, запах, неправиль-
ные показания приборов, утечку масла и т.д.), то немедленно отведите машину в безопасное мес­тои найдите причину неисправности.
z Установите рабочее оборудование на высоте 40 - 50 см над уровнем грунта и передвигайтесь по
ровному грунту. При передвижении не работайте рычагами управления рабочим оборудованием. Если необходи-
мо работать рычагами управления рабочим оборудованием, то сначала остановите машину, а за­тем работайте рычагами. Не делайте резких поворотов рулевым колесом. Рабочее оборудование может задеть поверхность
грунта и вызвать потерю устойчивости машины или может повредить машину и сооружения, рас­положенные на стройплощадке. При передвижении по неровному грунту передвигайтесь на низкой скорости и избегайте резких
изменений направления передвижения. По возможности избегайте проезда через препятствия. Если это невозможно, то удерживайте ра-
бочее оборудование по возможности ближе к грунту и передвигайтесь с низкой скоростью. При передвижении или выполнении рабочих операций всегда соблюдайте дистанцию до других
машин или сооружений, чтобы избежать столкновения с ними. НИКОГДА не заезжайте на машине в воду, глубина которой превышает допустимую величину.
Допустимая глубина воды
При проезде через мосты или иные сооружения на частно
данное сооружение имеет достаточную прочность, чтобы выдержать массу машины. При пере­движении по дорогам общего пользования сначала проконсультируйтесь с соответствующими орга­низациями и следуйте их указаниям. При передвижении по дорогам общего пользования всегда соблюдайте правила дорожного дви-
жения. Данная машина передвигается с более низкой по сравнению с обычными автомобилями скоростью, поэтому держитесь обочины и следите, чтобы центральная часть дороги оставалась свободной для других транспортных средств. Если Вы в течение длительного времени непрерывно передвигаетесь на машине с высокой скоро-
стью, то шины перегреются и внутреннее давление станет недопустимо высоким. Это может выз­вать разрыв шин. Если шина лопается, то при этом высвобождается большая разрушительная сила, что может вызвать серьезную травму или аварию. Если возникнет необходимость в продолжительном передвижении машины, то проконсультируй-
тесь с дистрибьютором фирмы Комацу.
См. раздел 12.11 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
й территории сначала убедитесь
â òîì ,÷òî
40 - 50 ñì
1-11
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ НА СКЛОНАХ
Передвижение по склонам может привести к опрокидыванию или боковому скольжению машины.
При передвижении по склонам держите ковш на расстоянии приблизительно 20 - 30 см от грунта.
В случае аварийной ситуации быстро опустите ковш на грунт, чтобы способствовать остановке машины. Не совершайте повороты на склонах и не передвигайтесь поперек склона. Для поворота машины
всегда спускайтесь до ровного места. Не передвигайтесь по траве, опавшим листьям или влажным стальным листам. Даже небольшие
склоны могут вызвать боковое скольжение машины, поэтому передвигайтесь с низкой скоростью и следите, чтобы машина всегда передвигалась прямо вверх или вниз по откосу. При передвижении под уклон никогда не переключайте передачи и не устанавливайте коробку
передач в нейтральное положение. Во избежание опасности применяйте торможение двигате­лем. Перед началом передвижения под уклон всегда включайте коробку передач на низшую пере­дачу. При передвижении под уклон применяйте торможение двигателем и передвигайтесь медленно.
При необходимости для снижения скорости передвижения одновременно с применением тормо­жения двигателем используйте педаль тормоза. Если двигатель остановится, когда машина находится на склоне, то немедленно полностью выж-
мите педаль тормоза, чтобы включить тормоза, опустите ковш на грунт, затем включите стояноч­ный тормоз, чтобы удержать машину на месте. При передвижении вверх или вниз по склону с загруженным ковшом всегда передвигайтесь так,
чтобы ковш был обращен по направлению вверх по склону (передвигайтесь передним ходом при передвижении вверх по склону и задним ходом при передвижении под уклон). Если при передвижении по склону с загруженным ковшом машина движется с ковшом, направ-
ленным под уклон, то возникает опасность опрокидывания машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
НЕПРАВИЛЬНО
ЗАПРЕЩЕННЫЕ ОПЕРАЦИИ
Во избежание опрокидывания машины или повреждения рабочего оборудования вследствие пере­грузки никогда не превышайте максимальную нагрузку, установленную для машины. Никогда не экс­плуатируйте машину с превышением ее грузоподъемности.
ПРАВИЛЬНО
1-12
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
Будьте осторожны, не приближайтесь слишком близко к краю обрыва.
При отсыпке дамб или насыпей или при выгрузке грунта через край обрыва отсыпьте одну кучу, затем используйте следующую кучу грунта для перемещения первой кучи. Нагрузка резко падает, когда грунт перемещается через край обрыва или когда машина достигает
вершины склона. При этом появляется опасность внезапного увеличения скорости передвижения, поэтому обязательно сбавьте скорость. Если ковш полностью загружен, то никогда не производите резкого трогания с места, поворота или
остановки машины. Если при работе с неустойчивыми грузами, такими как круглые или цилиндрические предметы или
штабели листов, рабочее оборудование будет поднято слишком высоко, то возникает опасность, что груз упадет на кабину оператора и причинит серьезную травму или повреждение.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
При работе с неустойчивыми грузами будьте осторожны, чтобы не поднимать рабочее оборудова-
ние слишком высоко и не слишком запрокидывать ковш назад. При внезапном опускании или остановке рабочего оборудования сила инерции может вызвать
опрокидывание машины. В частности, при переносе груза будьте особенно осторожны при управлении рабочим оборудова­нием. Не используйте ковш или стрелу для крановых работ.
Выполняйте только работу, которая соответствует назначению машины. Выполнение других опе-
раций приведет к поломкам.
Выполняемые операции ГРУЗЧИКОМ.
Для обеспечения хорошей видимости выполните следующее.
При работе в темных местах включите рабочие фары и передние фары и при необходимости
установите освещение стройплощадки. Не производите работы при наличии тумана, дымки, снега, сильного дождя или других условий
плохой видимости. Подождите прояснения погоды, чтобы видимость стала достаточной для про­изводства работ. Во избежание задевания рабочего оборудования за окружающие объекты всегда соблюдайте сле-
дующие правила. При работе в туннелях, под мостами, под линиями электропередач или других местах, где высота
ограничена, будьте чрезвычайно осторожны, чтобы ничего не задеть ковшом. При погрузке самосвалов убедитесь в том, что в зоне вокруг машины никого нет, и будьте осторож-
ны, чтобы не ударить ковшом кабину водителя самосвала. Во избежание несчастных случаев, вызванных задеванием за другие объекты, всегда управляйте
машиной со скоростью, которая является безопасной для работы, особенно в ограниченном про­странстве, в помещении и в местах, где имеются другие машины.
См. раздел 12.10 РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ КОЛЕСНЫМ ПО-
1-13
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ВЫСОКОВОЛЬТНЫМ ЛИНИЯМ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧ
z Не допускайте, чтобы машина касалась подвесных линий электропередач. Даже при приближении
к высоковольтным кабелям может произойти поражение электрическим током. Всегда соблюдайте приведенное ниже безопасное расстояние между машиной и линиями электропередач.
z Во избежание несчастных случаев всегда поступайте следующим образом.
На стройплощадках, где имеется опасность, что машина может коснуться электрического кабе­ля, перед началом работ проконсультируйтесь с электроэнергетической компанией, чтобы убе­диться в том, что приняты все меры, определяемые соответствующими законами и правилами.
Надевайте резиновые сапоги и перчатки. Положите поверх сиденья оператора резиновый лист и будьте осторожны, чтобы не прикоснуться к шасси незащищенной частью тела.
Назначьте регулировщика для подачи предупредительных сигналов при приближении машины к линиям электропередач.
Если рабочее оборудование соприкоснулось с линией электропередач, то оператор не должен выходить из кабины.
При выполнении работ вблизи высоковольтных линий никому не разрешайте подходить близко к машине.
Перед началом работ выясните у электроэнергетической компании величину напряжения ли­нии.
Напряжение
6,6 ê 33,0 ê 66,0 êÂ
154,0 ê 275,0 êÂ
Мин.безопасное
расстояние
3 ì 4 ì 5 ì 8 ì
10 ì
1-14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
ОБЕСПЕЧЬТЕ ХОРОШУЮ ВИДИМОСТЬ
При выполнении работ в темных местах установите на машине рабочие лампы и фары и при
необходимости обеспечьте освещением рабочую площадку. При ухудшении видимости в туман, снегопад, дождь и т.д. подождите, пока погодные условия не
улучшатся до такой степени, чтобы вести работы безопасно.
ОСТОРОЖНО УПРАВЛЯЙТЕ МАШИНОЙ НА СНЕГУ
При работе на заснеженных или обледеневших дорогах возникает опасность бокового скольже-
ния машины даже при небольшом уклоне, поэтому всегда передвигайтесь медленно и избегайте резких троганий с места, остановок и поворотов. Опасность скольжения особенно велика при пе­редвижении вверх и вниз по склону. С повышением температуры грунт на обледеневших дорожных поверхностях размягчается и ма-
шина может потерять устойчивость. Будьте особенно осторожны при передвижении в таких усло­виях. После сильного снегопада обочина дороги и предметы, находящиеся рядом с дорогой, засыпаны
снегом и не видны, поэтому выполняйте работы по уборке снега с осторожностью. При передвижении по заснеженным дорогам всегда устанавливайте цепи противоскольжения.
При передвижении по заснеженным склонам никогда не тормозите слишком резко. Сбавьте ско-
рость и используйте торможение двигателем, одновременно многократно нажимая педаль ножно­го тормоза (несколько раз кратковременно нажмите на тормоз). При необходимости опустите ковш на грунт, чтобы остановить машину. Нагрузка значительно изменяется в зависимости от типа снега, поэтому отрегулируйте нагрузку и
будьте осторожны, чтобы не допустить скольжения машины.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ УДАРОВ О РАБОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
При выполнении работ в местах с ограниченной высотой, таких как туннели, под мостами, под
линиями электропередач, в гаражах и т.д., проявляйте большую осторожность, чтобы не повре­дить рабочее оборудование.
1-15
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
ПРИЕМЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОРМОЗОВ
z Не ставьте ногу на педаль тормоза, если в этом нет необходимости.
z Избегайте многократных нажатий на педаль тормоза без необходимости.
z При передвижении под уклон применяйте торможение двигателем, кроме того, всегда используйте
педаль тормоза.
z Имейте ввиду, что для остановки машины, оборудованной усилителем, усилие, прикладываемое к
педали тормоза, должно быть в 3,5 раза больше.
РАБОТА НА СЛАБЫХ ГРУНТАХ
Не эксплуатируйте машину на слабом грунте. Если она застрянет, то вытащить машину на твер-
дую поверхность будет трудно. Не допускайте эксплуатации машины слишком близко к краю обрывов, нависающих выступов и
глубоких траншей. Если эти участки обрушатся под воздействием массы или вибрации машины, то машина может провалиться или опрокинуться, что приведет к серьезной травме или гибели. Помните, что грунт на вышеупомянутых участках ослабляется после сильного дождя, взрывных работ или землетрясения. Земля, уложенная на грунт, и грунт вблизи траншей ненадежны. На подобных участках под воздей-
ствием массы или вибрации машины может произойти провал, что вызовет опрокидывание машины. При работе в зонах, где имеется опасность падения камней или скальных пород, устанавливайте
верхнее ограждение (FOPS). При работе в зонах,
новите конструкцию ROPS и пристегните ремень безопасности.
где имеется опасность падения горных пород или опрокидывания машины, у
всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
ñòà-
1-16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
УСТАНОВКА МАШИНЫ НА СТОЯНКУ
z Для стоянки поставьте машину на горизонтальную площадку, где нет опасности падения горных
пород, оползней или затопления, если участок низкий, и опустите рабочее оборудование на грунт.
z Если необходимо остановить машину на склоне, то, чтобы предотвратить самопроизвольное пере-
движение машины, установите блоки под колеса, а затем упритесь рабочим оборудованием в грунт.
z Во время стоянки на дорогах общего пользования необходимо предусмотреть установку загражде-
ний, знаков, флажков или фонарей и любых других необходимых указателей, чтобы машина была хорошо видна для проходящего транспорта. Машину необходимо поставить на стоянку так, чтобы машина, флажки и ограждения не создавали помех передвижению транспорта.
Порядок установки машины на стоянку
z Прежде чем выйти из машины, полностью опустите ковш на грунт, установите рычаг блокировки 1
См. раздел 12.13 СТОЯНКА МАШИНЫ.
в положение ЗАБЛОКИРОВАНО, а включатель 2 стояночного тормоза в положение ON, останови­те двигатель и заблокируйте все оборудование. Всегда вынимайте пусковой ключ из замка и уноси­те его с собой.
Положение рабочего оборудования Места, подлежащие запиранию
См. раздел 12.13 СТОЯНКА МАШИНЫ.
См. раздел 12.17 ЗАПИРАНИЕ НА КЛЮЧ.
Заблокировано
Разблокировано
Блоки
Упритесь ковшом в грунт
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ В УСЛОВИЯХ ХОЛОДНОГО КЛИМАТА
z После окончания работы удалите всю воду, снег и грязь с электропроводки, соединителя 1, выклю-
чателей и датчиков и закройте эти детали. Если вода замерзнет, то это вызовет неисправности машины в ходе дальнейшей ее эксплуатации, что может привести к внезапным авариям.
z Тщательно произведите операцию прогрева. Если перед работой рычагами управления машина не
будет тщательно прогрета, то реакция машины будет замедленной, и это может привести к внезап­ным авариям.
z Поработайте рычагами управления, чтобы сбросить гидравлическое давление (поднимите давле-
ние выше уровня, установленного для гидравлического контура, и слейте масло в гидробак) и про­греть масло в гидравлическом контуре. Это обеспечивает быструю реакцию машины на команды рычагов управления и препятствует возникновению неисправностей.
z Если аккумуляторный электролит замерз, то не заряжайте аккумуляторную батарею и не производи-
те запуск двигателя при помощи другого источника питания, поскольку имеется опасность возгора­ния аккумуляторной батареи. При зарядке или запуске двигателя при помощи другого источника питания обеспечьте оттаивание аккумуляторного электролита, а перед запуском убедитесь в отсутствии его утечки.
Степень зарядки аккумуляторной батареи
См. раздел 14. РАБОТА ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ.
1-17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
7.3 ТРАНСПОРТИРОВКА
ПОГРУЗКА И РАЗГРУЗКА
Погрузка и разгрузка машины всегда сопряжена с потенциальными опасностями. ПРОЯВЛЯЙТЕ
БОЛЬШУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ. При погрузке или разгрузке машины дайте двигателю поработать на низких холостых оборотах и ведите машину на малой скорости.
Погрузку и разгрузку производите только на твердой ровной площадке. Поддерживайте безопас-
ное расстояние от края груза.
ВСЕГДА блокируйте колеса грузового автомобиля для перевозки машины; перед погрузкой и раз-
грузкой подложите под трапы блоки.
ВСЕГДА используйте трапы, имеющие соответствующую прочность. Убедитесь в том, что трапы
имеют достаточную ширину и длину для обеспечения безопасного погрузочного ската.
Убедитесь в том, что трапы надежно размещены и закреплены и что оба трапа расположены
параллельно без разности высот.
Убедитесь в том, что на поверхности трапов нет масла, жира, льда и насыпных материалов. С шин
машины удалите грязь.
НИКОГДА НЕ изменяйте направление передвижения машины на трапах. Если это необходимо, то
съезжайте с трапа и снова заезжайте на него.
После погрузки заблокируйте колеса и укрепите машину на платформе автомобиля или трейлера
растяжками.
Погрузка и разгрузка
Погрузочный трап
ПЕРЕВОЗКА
При перевозке машины на тягаче руководствуйтесь всеми государственными и местными закона-
ми, регламентирующими массу, ширину и длину груза. Соблюдайте также правила дорожного дви­жения.
См. раздел 13. ТРАНСПОРТИРОВКА.
ПРАВИЛЬНО
Расстояние между трапами
Ìàêñ.15
î
Блоки
Áëîê
z При определении маршрута доставки учтите ширину, высоту и массу груза.
z При проезде через мосты или иные сооружения на частной территории вначале убедитесь в том,
что данное сооружение имеет достаточную прочность, чтобы выдержать массу машины. При пе­редвижении по дорогам общего пользования сначала проконсультируйтесь с соответствующими инстанциями и следуйте их указаниям.
z Для транспортировки машину можно разобрать на части, поэтому при транспортировке машины
обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу для проведения этой работы.
1-18
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
7.4 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
Аккумуляторный электролит содержит серную кислоту, а аккумуляторные батареи выделяют водо-
род, поэтому неправильное обращение с ними может привести к серьезной травме или пожару. По этой причине всегда соблюдайте следующие меры предосторожности.
Если пролили кислоту на одежду или кожу, то немедленно промойте это место большим количе-
ством воды.
Аккумуляторная кислота при попадании в глаза может вызвать слепоту. При попадании в глаза
немедленно промойте их большим количеством воды и обратитесь к врачу.
Если Вы случайно проглотили электролит, то выпейте большое количество воды или молока, сы-
рые яйца или растительное масло. Немедленно вызовите врача или обратитесь в больницу.
Прежде чем приступить к работе с аккумуляторной батареей, остановите двигатель, а затем уста-
новите пусковой включатель в положение OFF.
При работе с аккумуляторной батареей всегда надевайте защитные очки и резиновые перчатки.
Аккумуляторная батарея может выделять водород, который взрывоопасен и может вспыхнуть от
любой случайной искры.
Избегайте короткого замыкания клемм аккумуляторной батареи (между положительной + клеммой
и отрицательной - клеммой) вследствие случайного контакта с металлическими предметами, на­пример, инструментами.
При снятии или установке аккумуляторной батареи сначала займитесь положительной клеммой, а
потом отрицательной.
Плотно затягивайте колпачки аккумуляторной батареи.
Надежно затягивайте клеммы - плохо затянутая клемма может вызвать искрение и даже привести
к взрыву.
1-19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
7. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
7.5 БУКСИРОВКА
ПРИ БУКСИРОВКЕ СТАЛЬНЫМ ТРОСОМ, ПРИКРЕПЛЕННЫМ К БУКСИРОВОЧНОМУ КОЛЬЦУ
Неправильная буксировка неисправной машины может привести к травме или смерти.
Если неисправная машина буксируется другой машиной, то ВСЕГДА используйте стальной трос,
рассчитанный на тяговое усилие, соответствующее массе неисправной машины.
Не буксируйте неисправную машину на склонах.
Не используйте для буксировки спутанный или перекрученный трос.
Не подходите близко и не переступайте через буксировочный трос.
Если двигатель на неисправной машине не запускается или имеется неисправность тормозной
системы, то обратитесь к дистрибьютору фирмы Комацу для проведения ремонта.
Опасно буксировать машину по крутому откосу, поэтому выберите место, где имеется пологий
склон. Если такое место не находится, то произведите необходимые работы, чтобы сделать склон как можно более пологим.
При подсоединении машины, подлежащей буксировке, не разрешается стоять между буксирую-
щей машиной и машиной, подлежащей буксировке.
Установите сцепное устройство буксируемой машины на прямой линии с буксирующей частью
машины и зафиксируйте его в этом положении.
Метод буксировки
см. раздел 16. ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
1-21
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
8.1 ПЕРЕД НАЧАЛОМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ТАБЛИЧКИ С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ
Если постороннее лицо запустит двигатель или введет в работу органы управления в то время,
когда Вы выполняете техобслуживание или смазочные операции, то это может привести к серьез­ной травме или гибели.
Для предупреждения людей о том, что Вы работаете на машине, ВСЕГДА снабжайте рычаг (1)
управления в кабине оператора ТАБЛИЧКОЙ С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ. По мере необходимости вывешивайте на машине дополнительные таблички с предупредительными над­писями.
Эти таблички можно приобрести у дистрибьютора фирмы Комацу (номер по каталогу 09963-03000).
<<
<
<<
ОПАСНО
Если эта табличка не используется,
НЕ ВКЛЮЧАТЬ!
то храните ее в багажном отсеке.
09963-03000
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
Для выполнения любой операции используйте только предназначенные для нее инструменты.
Использование поврежденных, низкокачественных, дефектных или самодельных инструментов может вызвать травмы.
Инструменты
Cм. раздел 21.1 НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ.
1-22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
ОЧИСТКА ПЕРЕД ПРОВЕРКОЙ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ
Очистите машину перед проведением проверки и техобслуживания. Это предотвратит попадание
грязи в машину, а также обеспечит безопасное проведение техобслуживания.
Если проверка и техобслуживание проводятся на грязной машине, то будет трудно определить
местоположение неисправностей, и кроме того, возникает опасность, что в глаза попадет грязь, что Вы поскользнетесь и получите травму.
При мойке машины всегда действуйте следующим образом.
Надевайте нескользящую обувь, чтобы не поскользнуться на мокрой поверхности.
При использовании для мойки машины пара под высоким давлением всегда надевайте защит­ную одежду. Это защитит Вас от удара струи воды под высоким давлением и пореза кожи или попадания грязи и пыли в глаза.
Не направляйте воду непосредственно на компоненты (1) электрооборудования (датчики, со­единители). Если вода попадет на электрооборудование, то возникает опасность того, что она может стать причиной неисправности и неправильного срабатывания.
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
1-23
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ
Шланги и другие детали топливной, гидравлической и тормозной систем являются ответственными деталями для обеспечения безопасности, поэтому необходимо периодически производить их замену. Замена ответственных деталей требует достаточной квалификации, поэтому для проведения замены обрашайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
Указанные детали периодически з
дефекта. Эти компоненты со временем разрушаются и могут вызвать пожар вследствие утечки масла или неисправности в системе рабочего оборудования. Неисправные детали заменяйте или ремонтируйте, даже если они не отработали свой срок службы.
ОСТАНАВЛИВАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРОВЕРКИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
При проведении проверки и техобслуживания установите машину на горизонтальную площадку,
где нет опасности падения камней и оползней, а также затопления, если участок низкий, затем опустите рабочее оборудование на грунт и остановите двигатель. После остановки двигателя несколько раз переместите рычаг управления ковшом 1 в положение
ПОДЪЕМ и ОПУСКАНИЕ, чтобы сбросить остаточное давление в гидравлическом контуре, затем установите рычаг блокировки 2 в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Заблокируйте рычаг стояночного тормоза 3, включите тормоз, затем подложите блоки под колеса.
Рабочий, выполняющий техобслуживание, должен проявлять большую осторожность и не прика-
саться к подвижным и вращающимся деталям.
Замена ответственных деталей
См. раздел 22. ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗАМЕНА ОТВЕТСТВЕННЫХ ДЕТАЛЕЙ.
аменяйте новыми независимо от наличия или отсутствия признака
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
Заблокировано
БЛОКИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ПОЛУРАМЫ
Заблокируйте переднюю и заднюю полурамы предохранительной штангой.
ПОДПИРАНИЕ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
При проведении проверки и техобслуживания с поднятым ковшом прочно установите стойку 1 под стрелу, чтобы не допустить опускания рабочего оборудования. Переведите рычаг 2 управления рабочим оборудованием в положение УДЕРЖАНИЕ и установите рычаг 3 блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
Разблокировано
Заблокировано
Заблокировано
Разблокировано
Разблокировано
1-24
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
8.2 ВО ВРЕМЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ
Ê
техобслуживанию и ремонту машины допускается только уполномоченный сервисный персонал
При шлифовании, сварке и использовании кувалды проявляйте особую осторожность.
РАБОЧИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
Разместите снятые с машины рабочие приспособления в безопасных местах так, чтобы они не
упали. В случае падения они могут причинить серьезные травмы.
.
РАБОТЫ ПОД МАШИНОЙ
Прежде чем производить обслуживание или ремонт под машиной, всегда опускайте все рабочее
оборудование на грунт в максимально низкое положение. Всегда надежно блокируйте 1 колеса машины.
Никогда не работайте под машиной, если у нее нет надежной опоры.
СОДЕРЖИТЕ МАШИНУ В ЧИСТОТЕ
Пролитые масло и консистентная смазка, разбросанные инструменты и поврежденные предметы
представляют опасность, потому что на них можно поскользнуться и упасть.
Инструменты
Не направляйте струю воды непосредственно на элементы электрооборудования (датчики, разъе-
мы). Если вода попадет на электрооборудование, то возникает опасность того, что она может стать причиной неисправности или неправильного срабатывания.
См. раздел 21.1 НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ.
1-25
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАПРАВКЕ ТОПЛИВОМ И МАСЛОМ
Топливо, масло, антифриз и жидкость стеклоомывателя могут воспламениться от открытого пламени. Всегда соблюдайте следующие правила:
Не курите.
Немедленно вытирайте пролитое топливо, масло, антифриз и жидкость стеклоомывателя.
Плотно затягивайте все крышки емкостей для топлива, масла, антифриза и жидкости стеклоомы-
вателя.
Добавляйте и храните топливо, масло, антифриз и жидкость для стеклоомывателя в хорошо про-
ветриваемых местах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
УРОВЕНЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В РАДИАТОРЕ
Для проверки уровня охлаждающей жидкости остановите двигатель и подождите, пока охладятся
двигатель и радиатор, затем проверьте уровень воды в расширительном бачке. Доливайте охлаждающую жидкость только через расширительный бачок.
Перед снятием крышки медленно ослабьте ее, чтобы сбросить внутреннее
давление.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ОСВЕТИТЕЛЬНЫМИ ПРИБОРАМИ
При проверке топлива, масла, охлаждающей жидкости и электролита аккумуляторной батареи
всегда пользуйтесь осветительными приборами во взрывобезопасном исполнении. В случае использования иной осветительной аппаратуры возникает опасность взрыва.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
При ремонте электрооборудования или при в
клеммы с аккумуляторной батареи для того, чтобы обесточить систему.
1-26
ыполнении электросварки снимите отр
ицательные (-)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
ОБРАЩЕНИЕ СО ШЛАНГАМИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
Предохраняйте шланги высокого давления от изгибов и ударов о твердые предметы. Не исполь-
зуйте изогнутые или растрескавшиеся трубопроводы, трубы и шланги, т.к. во время эксплуатации возможен их разрыв.
Всегда ремонтируйте ослабленные или поврежденные топливные и масляные шланги. Помните,
что утечка топлива и масла может вызвать пожар.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С МАСЛОМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Не забывайте, что контуры рабочего оборудования всегда находятся под давлением.
Не производите заправку и слив масла, а также проверку и техобслуживание до полного сброса
внутреннего давления.
Если возникла утечка масла под давлением из небольших отверстий, то масло под давлением
может попасть на кожу или в глаза, что представляет большую опасность. Для проверки утечки масла всегда надевайте защитные очки и прочные перчатки, а также используйте картонный или фанерный лист.
При попадании на кожу или в глаза струи масла по давлением немедленно обратитесь к врачу.
НЕПРАВИЛЬНО
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ В УСЛОВИЯХ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ И ДАВЛЕНИЯ
Сразу после прекращения рабочих операций охлаждающая жидкость в системе охлаждения и
масло во всех частях находятся под высокой температурой и давлением. В таких условиях при попытке снять крышку, слить масло или воду либо заменить фильтры воз­можно получение ожога или травм. Подождите, пока температура не снизится, а затем приступай­те к проверке и техобслуживанию в порядке, установленном в настоящей инструкции.
Очистка внутренней полости системы охлаждения двигателя, проверка уровня смазочного масла, долив масла
Проверка уровня охлаждающей жидкости, уровня масла в поддоне картера двигателя, уров­ня тормозного масла, долив масла и охлаждающей жидкости КОВАЯ ПРОВЕРКА.
См. раздел 24.2 ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ.
ПРАВИЛЬНО
См. раздел 24.3 ПРЕДПУС-
Проверка уровня гидравлического масла, долив масла ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 100 МОТОЧАСОВ.
Замена масла и фильтров МОТОЧАСОВ.
24.7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 МОТОЧАСОВ.
24.8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1000 МОТОЧАСОВ.
24.9 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 МОТОЧАСОВ.
См. раздел 24.6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250
См. раздел 24.5 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
1-27
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ВЕНТИЛЯТОР И РЕМЕНЬ ВЕНТИЛЯТОРА
Не приближайтесь к вращающимся деталям и соблюдайте осторожность, чтобы не попасть в них.
Если вы дотронулись до лопастей или ремня вентилятора какой-либо частью тела или инструмен-
том, то они могут быть отсечены или отброшены, поэтому никогда не прикасайтесь к вращающим­ся деталям.
РАБОТА ПРИ ПОДНЯТОМ ШАССИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
При проведении операций с поднятым рабочим оборудованием или шасси заблокируйте переднюю
и заднюю полурамы при помощи рычага блокировки, установите рычаги управления в положение УДЕРЖАНИЕ, затем заблокируйте рычаги управления рычагом блокировки и заблокируйте рабо­чее оборудование и шасси. Перед тем как поднимать машину при помощи домкрата, установите блоки под колеса с противопо-
ложной стороны. После подъема машины домкратом установите под нее блоки, чтобы удержать ее в этом положении.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ШИН
Разборка, ремонт и сборка шин требуют специального оборудования и квалификации, поэтому для проведения ремонта обратитесь в специальную шиноремонтную мастерскую.
ОТРАБОТАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Никогда не сливайте отработанное масло в канализацию, реки и т.д.
Масло из машины всегда сливайте в емкости. Никогда не сливайте его непосредственно на грунт.
При выбрасывании вредных веществ и материалов, таких как масло, топливо, охлаждающая жид-
кость, растворители, фильтры, аккумуляторные батареи и т.д. руководствуйтесь требованиями соответствующих законов и правил.
1-28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
8.3 ØÈÍÛ
ОБРАЩЕНИЕ С ШИНАМИ
Если условия использования шин не соответствуют нормативным, то шины могут перегреться и взор­ваться или расколоться и разлететься на острые куски по поверхности неусовершенствованной доро­ги. Это может привести к серьезной травме или повреждению.Для обеспечения безопасности всегда соблюдайте следующие правила.
Накачивайте шины до нормативного давления. Слишком низкое давление может привести к чрез-
мерному выделению тепла.
Нормативное давление воздуха в шинах
Избегайте перегрузки.
Нормативная нагрузка тный ковш 3,9 м3).
Используйте рекомендованные шины.
Значения по давлению воздуха в шинах и допустимой частоте вращения являются общими. Действи­тельные значения могут отличаться от них, что зависит от типа шин и условий их эксплуатации. Для получения более подробной информации обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу или изготови­телю шин.
Нормативная нагрузка для ковша: 7000 кг (если установлен стандар-
См. раздел 12.18 УХОД ЗА ШИНАМИ.
При накачке шин используйте пневматический патрон с зажимом. При накачке шин сушествует опас-
ность отрыва и разлета деталей колеса, так что не следует стоять перед шиной. Не следует регулировать давление воздуха в шинах сразу после передвижения на высокой скорости
или выполнения работ, связанных с большими нагрузками.
При установке в колесо нагретой шины выделяется легковоспламеняющийся газ. При попадании ис­кры шина может взорваться, что приведет к серьезным травмам и повреждениям. В отличие от случа­ев прокола или разрыва при взрыве шины возникает большая разрушительная сила, поэтому при установке шин в колесо строго запрещено выполнение следующих операций.
Приваривание обода
Разведение огня или проведение сварочных работ вблизи колеса или шины
Если вы не понимаете, как правильно проводить техобслуживание и замену колеса и шины, или ис-
пользуете неправильный метод работы, то колесо или шина могут взорваться и причинить серьезные травмы и повреждения. Для проведения такого рода техобслуживания обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу или изготовителю шин.
1-29
8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ХРАНЕНИИ ШИН
Как правило, шины хранят на складе, куда запрещен доступ посторонним лицам. Если необходи-
мо хранить шины на улице, то всегда устанавливайте вокруг шин ограждение и ставьте знак “Не входить”, а также другие знаки предупреждения, которые будут понятны даже детям.
Поставьте шину вертикально на горизонтальную площадку и надежно заблокируйте ее таким об-
разом, чтобы она не покатилась и не упала.
Если шина падает, то быстро отойдите от нее. Шины для строительных машин чрезвычайно тяже-
лые, поэтому попытка удержать шину может привести к серьезной травме.
Áëîê
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
1-30
ÏÐÅÄУПРЕЖДЕНИЕ: Несîáëþдение данных мер
9.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ
ïðåдосторожности моæåт привести к авàðèè.
Таблички с предупредительными надписями всегда содержите в чистоте. При их утере или повреж-
дении снова устанавливайте их на места либо заменяйте их новыми.
Кроме табличек с предупредительными надписями, приведенных ниже, имеются также и другие таб-
лички, обращайтесь аналогичным образом и с ними.
Таблички с предупредительными надписями могут выполняться не только на английском, но и на
других языках. По поводу их наличия обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
9.1
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ
1-31
9. РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
1. Меры предосторожности перед запуском
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная эксплуатация и техобслуживание могут привести к серьезной травме или гибели.
Перед началом работы и техобс­луживания прочтите инструкцию по эксплуатации и предупрежда­ющие таблички. Следуйте указаниям и предуп­реждениям в инструкции по эксплуатации, а также на таблич­ках с предупредительными надписями на машине.
Держите инструкцию по эксплуа­тации в кабине машины рядом с оператором. По поводу замены инструкции обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
3. Меры предосторожности при передвижении задним ходом
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы предотвратить ТРАВМУ или СМЕРТЬ, выполните следующие действия, прежде чем привести в действие машину или рабочее оборудование:
Подайте звуковой сигнал для предупреждения стоящих вблизи людей.
Убедитесь в отсутствии людей возле машины.
Используйте наблюдателя, если обзор закрыт препятствием.
Соблюдайте указанные выше правила, даже если машина обору­дована звуковым сигналом заднего хода и зеркалами заднего вида.
2. Меры предосторожности для рычага блокировки
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание несчастных случаев из-за случайного сраба­тывания рычагов управления, покидая кабину, действуйте следующим образом. Опустите рабочее оборудование на грунт и переведите рычаг блокировки в положение ЗАБЛО­КИРОВАНО.
Внезапное и непреднамеренное передвижение машины может привести к серьезной травме или гибели.
4. Не входить
<
ОПАСНО
Опасность защемления. Может привести к серьезной травме или гибели. При эксплуатации машины никогда не подходите к ее сочле­ненным частям.
1-32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение данных мер предосторожности может привести к аварии.
9. РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ
5. Меры предосторожности при установке предохранительной штанги
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если предохранительная штанга не заблокирована, то существует опасность складывания полурам машины во время транспортиров­ки или подъема.
Складывание полурам машины может привести к серьезной травме или гибели тех, кто нахо­дится рядом.
Всегда блокируйте предохрани-
тельную штангу при транспор­тировке или подъеме машины.
При необходимости блокируйте
предохранительную штангу на время проведения обслужива­ния и техобслуживания.
7. Меры предосторожности при высокой температуре масла
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность: горячее масло
Для предотвращения выплескива­ния горячего масла:
Остановите двигатель.
Подождите, пока масло осты-
íåò.
Медленно ослабьте крышку
перед тем, как ее снять, для сброса давления.
6. Меры предосторожности при высокой темпе­ратуре охлаждающей жидкости
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность: горячая охлаждающая жидкость
Для предотвращения выплескива­ния горячей охлаждающей жидко­сти:
Остановите двигатель.
Подождите, пока вода остынет.
Медленно ослабьте крышку
перед тем, как ее снять, для сброса давления.
8. Меры предосторожности при обращении с аккумуляторным кабелем
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное обращение с пуско­выми кабелями и аккумуляторны­ми кабелями может явиться при­чиной взрыва и повлечь за собой серьезную травму или гибель.
Соблюдайте инструкции по эксплу­атации при использовании пуско­вых кабелей и аккумуляторных ка­белей.
1-33
9. РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫМИ НАДПИСЯМИ
9. Предупреждение о высоком давлении
(09659–53000)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Из соображений безопасности всегда соблюдайте данные меры предосторожности.
ÏÐÅÄУПРЕЖДЕНИЕ
<
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
09659-53000
Опасность взрыва
Не приближайтесь к раме.
Не проводите сварочные работы
или сверление.
1-34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2-1
10. ОБЩИЙ ВИД
10.1 ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ
Если в данном разделе указаны направления, то они совпадают с направлениями, указанными стрел-
ками на рисунке внизу.
Переднее колесо
Рычаг разгрузки ковша
Передняя сторона
Цилиндр разгрузки ковша
Правая сторона
Цилиндр стрелы
Ôàðà
Левая сторона
Контрольная лампа указателя поворота
Задняя сторона
Заднее колесо
2-2
Стрела
Êîâø
10.2 ОБЩИЙ ВИД ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ
Кнопка звукового сигнала
Включатель звукового сигнала
Включатель аварийной сигнализации
Рычаг переключения переднего-заднего хода
Рычаг переключения скоростного диапазона
Стопор рычага переключения скоростного диапазона
10. ОБЩИЙ ВИД
Пусковой включатель
Включатель наружного освещения
Включатель указателя поворота Переключатель света фар
Рычаг управления ковшом
Безударный понижающий переключатель
Педаль тормоза
Указатель уровня топлива
Счетчик моточасов
Контрольная лампа (красная) аварийной системы рулевого управления
Включатель отключения коробки передач
Спидометр
Педаль акселератора
Контрольная лампа дальнего света
Включатель стояночного тормоза
Контрольная лампа указателя поворота
Рычаг управления стрелой
Рычаг блокировки
Указатель температуры охлаждающей жидкости двигателя
Указатель температуры масла в гидротрансфор­матора
Лампа предупреждения о низком уровне масла в тормозной системе
Контрольная лампа рабочей фары
Контрольная лампа предпускового подогрева
Включатель рабочей фары
Лампа предупреждения о падении давления усиления в тормозной системе
Контрольная лампа (синяя) аварийной системы рулевого управления
Контрольная лампа отключения коробки передач
Контрольная лампа зарядки аккумуляторной батареи
Контрольная лампа стояночного тормоза
Контрольная лампа давления масла в двигателе
2-3
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
Ниже приведено пояснение к устройствам и приборам, необхо-
димым для управления машиной.
Для обеспечения правильных и безопасных рабочих операций важно понять в совершенстве методику управления оборудованием и назначение контрольно-измерительных приборов, ламп и индика­торов.
11.1 КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ, КОНТРОЛЬНЫЕ
ЛАМПЫ
1. УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ В ДВИГАТЕЛЕ
Этот указатель предназначен для индикации температуры охлаждающей жидкости в двигателе.
Если стрелка указателя находится в белом диапазоне, то температура масла нормальная.
Если же указатель находится в красном диапазоне, то, немедленно остановив машину, установите двигатель в режим средних холостых оборотов и дождитесь, когда температура масла снизится до нор­мальных значений.
ПОЯСНЕНИЕ
Если указатель температуры охлаждающей жидкости часто находится в красном диапазоне, то про­верьте и при необходимости очистите пластины радиатора.
2. УКАЗАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ МАСЛА В ГИДРОТРАНСФОРМАТОРЕ
Этот указатель используется для индикации температуры масла в гидротрансформаторе.
Если стрелка указателя находится в белом диапазоне, то температура масла нормальная.
Если же указатель находится в красном диапазоне, то, немедленно остановив машину, установите двигатель в режим средних холостых оборотов и дождитесь, когда температура масла снизится до нор­мальных значений.
ТЕМПЕРАТУРА МАСЛА В ГИДРОТРАНСФОР­МАТОРЕ
ТЕМПЕРАТУРА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
2-4
3. УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
Этот указатель показывает количество топлива в топливном баке. Е: Бак ПУСТОЙ F: Бак ПОЛНЫЙ
Если во время эксплуатации отображается индикация Е, то про-
верьте уровень и долейте топливо.
4. СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
Этот счетчик показывает суммарное время работы данной ма­шины в часах.
Приращение значения счетчика моточасов производится при ра­ботающем двигателе, даже если машина не передвигается.
При работающем двигателе для индикации приращения значе­ния счетчика моточасов мигает зеленая контрольная лампа счетчи­ка моточасов.
Значение счетчика моточасов увеличивается на единицу каждый час работы двигателя, независимо от частоты вращения двигателя.
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
ТОПЛИВО
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
5. СПИДОМЕТР
Этот указатель показывает скорость передвижения машины.
6. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА
Если мигает лампа указателя поворота, то также мигает и дан­ная контрольная лампа.
7. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ДАЛЬНЕГО СВЕТА
Эта лампа загорается, если включается дальний свет фар.
2-5
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
8. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА РАБОЧЕЙ ФАРЫ
Эта лампа загорается при включении рабочей фары.
9. ЛАМПА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О НИЗКОМ УРОВНЕ МАСЛА В ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЕ
Эта лампа загорается только при низком уровне масла в тормоз-
ной системе.
Если лампа горит, то, проверив уровень масла в тормозной сис-
теме, при необходимости долейте масло.
10. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Эта лампа загорается при включенном стояночном тормозе.
11. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ДАВЛЕНИЯ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЕ
Эта лампа предупреждает оператора о том, что упало давление
смазочного масла в двигателе.
Если во время эксплуатации давление масла в норме, то лампа
не загорится.
Если во время эксплуатации давление масла падает, то эта лам-
па загорается. В этом случае остановите двигатель и про верьте уро­вень масла в двигателе.
Если при запуске двигателя лампа не загорается, то это означа-
ет, что лампа повреждена. Замените лампу.
12. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ЗАРЯДКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Эта лампа предупреждает оператора о наличии неисправности
в системе зарядки при работающем двигателе.
Если лампа загорается, то проверьте зарядную цепь.
2-6
13. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ОТКЛЮЧАТЕЛЯ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Эта лампа загорается при переводе отключателя коробки пере-
дач в положение ON.
14. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА (СИНЯЯ) АВАРИЙНОЙ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
Если машина движется, то эта лампа горит, указывая на нормаль-
ную работу насоса аварийной системы рулевого управления.
15. КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА (КРАСНАЯ) АВАРИЙНОЙ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если эта лампа горит, то переместите машину на стоянку в безопасном месте.
Если двигатель глохнет при перемещении машины или если па-
дает давление масла в гидронасосе рулевого механизма, то эта лампа загорается.
16. ЛАМПА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ПАДЕНИИ ДАВЛЕНИЯ УСИЛЕНИЯ В ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЕ
Эта лампа загорается при падении давления усиления в тормоз-
ной системе. Если лампа горит, то, остановив машину, немедленно проверьте усилители тормозной системы.
2-7
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
11.2 ВКЛЮЧАТЕЛИ
AE414730
1. ПУСКОВОЙ ВКЛЮЧАТЕЛЬ
Применяется для запуска и остановки двигателя.
Положение OFF
В этом положении можно вставить или вынуть пусковой ключ. При повороте ключа в это положение отключается электрическая цепь, и двигатель останавливается.
Положение ON
На цепи зарядки, ламп и электрооборудования подается элек­трический ток. При работе двигателя оставляйте пусковой ключ в положении ON.
Положение START
Это положение запуска двигателя. При проворачивании колен­вала оставляйте пусковой ключ в этом положении. Сразу после за­пуска двигателя отпустите ключ, и он автоматически вернется в по­ложение ON.
2-8
2. ОТКЛЮЧАТЕЛЬ КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При необходимости запустить данную машину на склоне обя­зательно переведите отключатель коробки передач в поло­жение OFF и нажмите левую педаль тормоза. Затем, чтобы плавно тронуть машину с места, нажимайте педаль акселе­ратора, одновременно отпуская левую педаль тормоза.
При нормальных условиях переведите этот отключатель в поло­жение ON. Положение q (OFF):
Действует как обычный тормоз (как правая пе­даль тормоза).
Положение w (ON): Действует как обычный тормоз, но дополни-
тельно переводит коробку передач в НЕЙТ­РАЛЬ.
Если отключатель находится в положении ON, то загорится кон­трольная лампа отключателя коробки передач.
3. ВКЛЮЧАТЕЛЬ РАБОЧЕЙ ФАРЫ
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед передвижением по дорогам общего пользования обя­зательно выключайте рабочую фару.
Контрольная лампа загорается при включении передней или зад-
ней рабочей фары.
Положение q: не горит
Положение w: горит
4. ВКЛЮЧАТЕЛЬ НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед передвижением по дорогам общего пользования обя­зательно выключайте рабочую фару.
Используется для того, чтобы включить фары, боковые габаритные фонари, задние фонари и подсветку панели приборов. Положение 1: Не горят Положение 2: Горят боковые габаритные фонари, задние
фонари и подсветка контрольно-измеритель­ных приборов
Положение 3: Загорается фара
ПОЯСНЕНИЕ
Включателем наружного освещения можно управлять независимо от положения включателей ламп.
2-9
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
5. ВКЛЮЧАТЕЛЬ УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА
Этот рычажок включает указатели поворота.
1 ПОВОРОТ НАЛЕВО: Отожмите рычаг ВПЕРЕД. 2 ПОВОРОТ НАПРАВО: Потяните рычаг НАЗАД.
ПОЯСНЕНИЕ
При задействовании рычажка загорается также контрольная
лампа указателя поворота.
При повороте рулевого колеса в нейтральное положение вклю-
чатель указателя поворота автоматически возвращается в по­ложение OFF. Если этого не происходит, то переведите его в положение OFF вручную.
6. ВКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТА ФАР
Переключает дальний и ближний свет фар.
A Ближний свет B Дальний свет
7. КНОПКА ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
При нажатии на кнопку в центре рулевого колеса раздается зву-
ковой сигнал.
8.
ВКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесь аварийной сигнализацией только в аварийных ситуациях. Использование аварийной сигнализации при пе­редвижении создает осложнения для других машин.
Этот включатель используется в таких аварийных ситуациях, как поломка машины. ON: Мигают все контрольные лампы указателей поворота.
ПОЯСНЕНИЕ
При повороте этого включателя в положение ON мигают все ин­дикаторные лампы указателей поворота и контрольная лампа указа­теля поворота, и одновременно загорается индикаторная лампа 1.
2-10
9. БЕЗУДАРНЫЙ ПОНИЖАЮЩИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
Если рычаг скоростного диапазона находится в положении 2-й передачи и нажат данный переключатель расположенный в верхней части кнопки на рычаге управления стрелой, то произойдет переклю­чение со 2-й передачи на 1-ю.
Этот переключатель используется для увеличения тягового уси­лия при резании грунта.
ПОЯСНЕНИЕ
Чтобы отменить действие безударного понижающего переклю­чателя, переведите рычаг в положение ЗАДНИЙ ход или НЕЙТРАЛЬ, либо переведите рычаг скоростного диапазона в любое положение, кроме второй передачи. Отменить действие безударного понижаю­щего переключателя можно также включением стояночного тормоза или поворотом пускового включателя в положение OFF.
10. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ
Положение 1: Низкая скорость работы стеклоочистителя
Положение 2: Высокая скорость работы стеклоочистителя
При повороте включателя по часовой стрелке на ветровое стек­ло будет разбрызгиваться моющая жидкость.
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
11. ПРИКУРИВАТЕЛЬ
Используется для прикуривания сигарет. Чтобы воспользоваться прикуривателем, следует на него нажать. Через несколько секунд прикуриватель выдвинется. После этого из­влеките прикуриватель и зажгите сигарету.
12. ВКЛЮЧАТЕЛЬ ПЛАФОНА ОСВЕЩЕНИЯ КАБИНЫ
Включает плафон освещения кабины.
Положение ON: Горит
Положение OFF : Не горит
ПОЯСНЕНИЕ
Плафон освещения кабины загорается даже в том случае, если глав­ный включатель ВЫКЛЮЧЕН, поэтому, покидая кабину оператора, переведите данный включатель в положение OFF.
2-11
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
12. ВКЛЮЧАТЕЛЬ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выходя из машины или устанавливая ее на стоянку, обяза­тельно включите стояночный тормоз. Даже после включения стояночного тормоза опасность со­храняется до тех пор, пока не загорится контрольная лампа стояночного тормоза, поэтому удерживайте педаль нажатой до тех пор, пока не сработает тормоз.
Данный включатель включает стояночный тормоз.
1 Положение ON: Включен стояночный тормоз и горит конт-
рольная лампа стояночного тормоза.
2 Положение OFF: Стояночный тормоз выключен.
ПОЯСНЕНИЕ
Если рычаг переключения переднего-заднего хода находится в
положении F (ПЕРЕДНИЙ ход) или R (ЗАДНИЙ ход) и включен стояночный тормоз, то будет мигать лампа предупреждения и по­даваться сигнал зуммера предупреждения
.
При переводе пускового включателя в положение OFF автомати-
чески включается стояночный тормоз. Перед запуском двигателя переведите включатель стояночного тормоза в положение ON, а затем – в положение OFF.
Данная машина не запускается, если задействован рычаг пере-
ключения переднего-заднего хода с включенным стояночным тор­мозом.
ON
OFF
ПРИМЕЧАНИЕ
Ни при каких обстоятельствах, за исключением аварийных
ситуаций, не пользуйтесь стояночным тормозом для тормо­жения при передвижении. Включайте стояночный тормоз только после остановки машины.
Если стояночный тормоз использовался для экстренного
торможения при передвижении с высокой скоростью, то свя­житесь с дистрибьютором фирмы Комацу, чтобы проверить, исправен ли стояночный тормоз.
2-12
11.3 РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ, ПЕДАЛИ
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
1. РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТНОГО ДИАПАЗОНА
Этот рычаг используется для управления скоростью передвиже­ния машины.
Данная машина имеет 4 передачи ПЕРЕДНЕГО ХОДА и 4-я пе­редачи ЗАДНЕГО ХОДА.
Для перехода на желаемый скоростной диапазон передвижения переведите рычаг скоростного диапазона в соответствующее поло­жение. 1-я и 2-я передачи используются для работы. 3-я и 4-я передачи используются для передвижения.
Однако при включенном стопоре рычага переключения скорост­ного диапазона невозможно перейти на 3-ю или 4-ю передачу. Перед тем, как перейти на другую передачу, разблокируйте стопор рычага переключения.
Положение 1: 1-я передача Положение 2: 2-я передача Положение 3: 3-я передача Положение 4: 4-я передача
ПОЯСНЕНИЕ
Возможна трехступенчатая регулировка длины данного рычага (положения A, B, C). Для регулировки длины отверните винт, распо- ложенный в нижней части рукояти рычага, сдвиньте рукоять в требу­емое положение и вновь затяните винт. (При отправке с завода-изготовителя данный рычаг устанавливает­ся в положение B).
Рукоятка
Рычаг
Âèíò
2-13
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
2. РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО-ЗАДНЕГО ХОДА
Этот рычаг используется для изменения направления передви-
жения машины.
Двигатель нельзя запустить, если рычаг переключения передне-
го-заднего хода не установлен в положение N (нейтраль). Положение 1 : Передний ход
Положение N : Нейтраль Положение 2 : Задний ход
ПОЯСНЕНИЕ
Возможна трехступенчатая регулировка длины данного рычага
(положения A, B, C). Для регулировки длины отверните винт, рас­положенный в нижней части рукоятки рычага, сдвиньте рукоятку в требуемое положение и вновь затяните винт. (При отправке с завода-изготовителя данный рычаг устанавливает­ся в положение B).
3. СТОПОР РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТНОГО ДИАПАЗОНА
Этот стопор предотвращает установку рычага переключения ско­ростного диапазона в положение 3-й передачи во время рабочих опе­раций.
Положение 1 : Стопор включен. Положение 2 : Стопор выключен.
Рукоятка
Рычаг
Âèíò
4. РЫЧАГ БЛОКИРОВКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Выходя из кабины оператора, устанавливайте рычаг бло-
••
кировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО. Случайное при­косновение к незаблокированным рычагам управления мо­жет привести к серьезной аварии.
••
При ненадежной установке рычага блокировки в положе-
••
ние ЗАБЛОКИРОВАНО рычаги управления невозможно за­блокировать должным образом. Убедитесь в том, что по­ложение стопора соответствует положению, показанному на рисунке.
••
При установке машины на стоянку или выполнении тех-
••
нического обслуживания обязательно опустите ковш на грунт и задействуйте блокировку.
Этот стопор используется для блокировки рычагов управления
рабочим оборудованием.
Для надежной блокировки потяните рычаг вниз.
Заблоки ровано
-
Разблоки­ровано
2-14
5. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ КОВШОМ
Этот рычаг управляет работой ковша.
1
ЗАПРОКИДЫВАНИЕ
( U ):
Если рычаг управления ковшом перемес­тить
за положение ЗАПРОКИДЫВАНИЕ, то рычаг останавливается в этом поло­жении до тех пор, пока ковш не достиг­нет предустановленного положения пози­ционера, затем рычаг возвращается в по­ложение УДЕРЖАНИЕ.
2 УДЕРЖАНИЕ ( N ): Ковш удерживается в одном положении.
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
Запрокидывание ковша
3 РАЗГРУЗКА ( & ): Происходит разгрузка
6. РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СТРЕЛОЙ
Этот рычаг используется для управления стрелой.
1 ПОДЪЕМ ( J):
Если рычаг управления стрелой перемес­тить
за положение ПОДЪЕМ, то рычаг ос­танавливается в этом положении до тех пор, пока стрела не достигнет предуста­новленного положения фиксации на за­данной высоте, затем рычаг возвращает­ся в положение УДЕРЖАНИЕ.
2 УДЕРЖАНИЕ ( N ): Стрела удерживается в одном положе-
íèè.
3 ОПУСКАНИЕ ( M )
4 ПЛАВАЮЩИЙ Стрела свободно перемещается под дей-
РЕЖИМ (*):
ствием внешней силы.
Разгрузка
Подъем
Опускание
2-15
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
7. ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
При передвижении под уклон тормозите двигателем и
••
всегда пользуйтесь педалью тормоза.
••
Без необходимости не нажимайте педали тормоза много-
••
кратно.
••
Без необходимости не ставьте ногу на эту педаль.
••
Педаль тормоза
Педаль тормоза управляет колесными тормозами и, кроме того, если отключатель коробки передач установлен в положение ON, воз­вращает коробку передач в нейтральное положение.
Если включатель отключателя коробки передач установлен в по­ложение OFF, то коробка передач не установится в нейтральное по­ложение, даже если выжать педаль тормоза.
ПОЯСНЕНИЕ
При использовании акселератора для управления рабочим обо­рудованием всегда пользуйтесь педалью тормооза для замедления передвижения или остановки машины после перевода отключателя коробки передач в положение ON.
8. ПЕДАЛЬ АКСЕЛЕРАТОРА
Эта педаль управляет частотой вращения и выходной мощнос­тью двигателя.
Частоту вращения двигателя может свободно изменять от низ­ких холостых оборотов до максимальных оборотов.
2-16
11.4 КРЫШКА С ЗАМКОМ
Заливные горловины топливного бака и гидробака оборудованы
замком.
Открывайте и закрывайте замок крышки следующим образом. Чтобы открыть и закрыть крышку, используйте пусковой ключ.
11.4.1 СПОСОБ ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ КРЫШКИ С ЗАМКОМ
ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ КРЫШКИ (заливной горловины топливного бака)
1. Вставьте ключ в гнездо на крышке.
Вставьте ключ так, чтобы он вошел в замок полностью. Если по­вернуть ключ до того, как он полностью войдет в замок, то ключ может сломаться.
2. Поверните ключ по часовой стрелке, совместите установочную
метку на крышке с канавкой и снимите крышку.
ДЛЯ ЗАКРЫВАНИЯ КРЫШКИ
1. Установите крышку на место.
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
Закрыто
Открыто
2. Поверните ключ против часовой стрелки, затем выньте ключ.
ДЛЯ ОТКРЫВАНИЯ КРЫШКИ (заливной горловины гидробака)
1. Вставьте ключ в гнездо на крышке.
Вставьте ключ так, чтобы он вошел в замок полностью. Если по­вернуть ключ до того, как он полностью войдет в замок, то ключ может сломаться.
2. Поверните ключ против часовой стрелки и совместите канавку с
установочной меткой на крышке. Медленно поворачивайте крыш­ку до тех пор, пока не услышите щелчок. При этом освободится фиксирующее устройство и крышку можно открывать.
Закрыто
Выступ
Открыто
Выступ
ДЛЯ ЗАКРЫВАНИЯ КРЫШКИ
1. Установите крышку на место.
2. Поверните ключ против часовой стрелки, затем выньте ключ.
Установочная метка
2-17
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
11.5 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ШТАНГА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
При проведении технического обслуживания и при транс-
••
портировке машины обязательно используйте предохра­нительную штангу.
••
При обычных передвижениях машины обязательно сни-
••
майте предохранительную штангу.
Предохранительная штанга используется во время проведения технического обслуживания или при транспортировке машины. Она фиксирует переднюю и заднюю полурамы и предотвращает их изги­бание.
11.6 ПАЛЕЦ БУКСИРОВОЧНОГО УСТРОЙСТВА
1. Вставьте палец 1 буксировочного устройства в отверстие 2 â
противовесе.
Заблокировано
Разблокировано
2. При помощи чеки 3 надежно зафиксируйте на месте палец бук-
сировочного устройства.
Чтобы снять палец буксировочного устройства, выполните эти
действия в обратном порядке.
2-18
11.7 НАГНЕТАТЕЛЬ КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКИ
Нагнетатель консистентной смазки хранится в отсеке аккумуля­торной батареи в задней части машины. После использования со­трите смазку, налипшую с наружной стороны нагнетателя консистен­тной смазки, и положите его на хранение в отсек.
Нагнетатель можно хранить в левом или правом отсеке аккуму­ляторной батареи.
11.8 ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ЗАДНЕГО ХОДА
Подает предупреждающий сигнал, если рычаг переключения пе­реднего-заднего хода установлен в положение заднего хода R. Ис­пользуется для предупреждения находящихся сзади людей о том, что машина движется задним ходом.
Если уровень звукового сигнала слишком низкий или слишком высокий, то отрегулируйте уровень громкости следующим образом.
Громкость можно настроить на три уровня.
ПОЯСНЕНИЕ
При отправке с завода-изготовителя громкость предупреждаю­щего сигнала настраивается на максимальный уровень.
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
СПОСОБ ИЗМЕНЕНИЯ
Уровень громкости настраивайте селекторным переключателем звукового давления, расположенным на задней стороне звукового сигнала заднего хода. Высокий: 112 дБ Средний: 107 дБ Низкий: 97 дБ
Среднее звуковое давление
Низкое звуковое давление
Высокое звуковое давление
Селекторный переключатель звукового давления
2-19
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
11.9 ПЛАВКИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед заменой плавкого предохранителя обязательно отклю-
чите пусковой включатель.
Плавкие предохранители предназначены для защиты электро-
оборудования и электропроводки от выгорания.
При обнаружении коррозии или белого порошка на плавких пре­дохранителях, либо при утере или ослабленном креплении их в дер­жателях замените предохранители новыми.
Для замены используйте плавкие предохранители, рассчитанные на одинаковый номинальный ток.
11.9.1 НОМИНАЛЬНЫЙ ТОК ПЛАВКИХ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ И НАЗВАНИЕ ЦЕПИ
Блок предохранителей I
Номинальный ток
¹
предохранителя
Название цепи
1 20 À
2
10 À
3
20 À
4
10 À
5
10 À
6
10 À
7
20 À
8
10 À
9
10 À
10
11
12
13
14
15
20 À
10 À
10 À
10 À
10 À
10 À
Пусковой включатель
Контрольная лампа аварийной сигнализации
Отключение двигателя
Управление коробкой передач
Включатель приближения
Панель приборов
Передняя сторона машины
Главная контрольная лампа, контрольная лампа аварийной системы
Контрольная лампа указателя поворота
Звуковой сигнал
Рабочая фара
Ôàðà
Боковой габаритный фонарь
Лампа стоп-сигнала
Давление масла в тормозной системе
2-20
Блок предохранителей II
Номинальный ток
¹
предохранителя
1
---
---
11. ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ
Название цепи
10
11
12
13 14
15
2
3
4
5
6
7
8
9
---
---
---
---
---
20 À
20 À
---
10 À
10 À
10 À
10 À 10 À
10 À
---
---
---
---
---
Электромотор стеклоочистителя
Кондиционер
---
Прикуриватель
(Вращающаяся лампа)
Плафон освещения кабины, постоянно горящий, 24 В
(Не используется) (Не используется)
(Кондиционер)
Передняя сторона машины
11.10 ПЛАВКАЯ ВСТАВКА
Если при повороте пускового включателя в положение ON элект­ропитание не включается, то, возможно, перегорела плавкая встав­ка, поэтому проверьте и замените ее.
Плавкая вставка находится за двигателем с правой стороны ма­шины.
ПЛАВКАЯ ВСТАВКА
1 120 А: Реле нагревателя (ленточного) 2 80 À: Основной источник питания 3 30 À: Аккумуляторная батарея
2-21
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12. ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß
12.1 ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ
12.1.1 ПРОВЕРКА ОБХОДОМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечка масла или топлива, cкапливание легковоспламеняю­щихся материалов вокруг высокотемпературных деталей, таких как глушитель двигателя или турбонагнетатель, могут стать причиной пожара. Тщательно проверьте и при обнаружении какой-либо неис­правности устраните ее или обратитесь к дистрибьютору фир­мы Комацу.
Перед запуском двигателя осмотрите машину и пространство под машиной на отсутствие ослабленных гаек или болтов, утечки масла, топлива и охлаждающей жидкости, а также проверьте состояние ра­бочего оборудования и гидросистемы.
Убедитесь также в отсутствии ослабленных креплений электро­проводок, люфтов и скопления пыли в местах, температура которых достигает высокого значения.
Каждый день перед запуском двигателя обязательно выполняй­те проверочные операции, описанные в данном разделе.
2-22
1. Проверка рабочего оборудования, гидроцилиндров, систем рычагов и тяг, шлангов на повреждения, износ, люфты
Проверьте рабочее оборудование, гидроцилиндры, системы ры­чагов, тяг и шланги на отсутствие трещин, чрезмерного износа или люфта. При обнаружении какой-либо неисправности устра­ните ее.
2. Удалите грязь и пыль с двигателя, аккумуляторной батареи и радиатора
Проверьте, не скопилась ли грязь или пыль на машине или ради­аторе. Проверьте также, не скопились ли легковоспламеняющи­еся материалы (засохшие листья, веточки, трава и др.) на акку­муляторной батарее или высокотемпературных деталях двигате­ля, таких как глушитель двигателя или турбонагнетатель. Удали­те всю грязь и легковоспламеняющиеся материалы.
3. Убедитесь в отсутствии утечки охлаждающей жидкости или масла из двигателя
Убедитесь в отсутствии утечки масла из двигателя или охлажда­ющей жидкости из системы охлаждения двигателя. При обнару­жении неисправности устраните ее.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4. Проверьте, нет ли утечки масла из картера коробки передач, моста, гидробака, шлангов и соединений
Убедитесь в отсутствии утечки масла. При обнаружении неис­правности устраните ее.
5. Проверьте, нет ли утечки масла из тормозного контура
Убедитесь в отсутствии утечки масла. При обнаружении неис­правности устраните ее.
6. Проверьте, не повреждены и не изношены ли шины, не ослаблены ли монтажные болты
Проверьте, нет ли трещин или отслаивания шин, износа колес (обода с бортами, основания обода, стопорного кольца). Затяни­те все ослабленные гайки колес. При обнаружении неисправнос­ти устраните ее или замените неисправную деталь. При отсутствии каких-либо колпачков клапана установите новые.
7. Проверьте, нет ли повреждений перил и ступеней, ослабления болтов
Отремонтируйте все повреждения и затяните все ослабленные болты.
8. Проверьте, нет ли повреждений контрольно-измерительных приборов, блока системы контроля, не ослаблены ли болты
Убедитесь в отсутствии повреждений контрольно-измерительных приборов и блока системы контроля в кабине оператора. При об­наружении неисправности замените неисправные детали. Уда­лите с поверхности любые загрязнения.
9. Проверьте, не ослаблены ли монтажные болты воздухоочистителя
Проверьте, не ослаблены ли монтажные болты, и при необходи­мости затяните их.
2-23
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
10. Проверьте, не ослаблены ли клеммы аккумуляторной батареи
Затяните все ослабленные клеммы.
11. Проверьте ремень безопасности и оборудование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Даже при отсутствии видимых неисправностей ремня безо­пасности обязательно раз в три года заменяйте его.
ПОЯСНЕНИЕ
На рисунке справа стрелкой указано место этикетки с датой изго-
товления ремня безопасности.
Проверьте, не ослаблены ли болты деталей крепления ремня бе-
зопасности к машине, при необходимости затяните болты.
Момент затяжки: 2,5 ± 0,5 кгм
Если ремень поврежден или начинает проявлять признаки изно­са, либо повреждены или деформированы держатели ремня безо­пасности, то замените ремень новым.
12. Проверьте, не ослаблены ли болты на ROPS
(устанавливается дополнительно)
Проверьте, не ослаблены ли и не повреждены ли болты. Затяни-
те ослабленные болты до момента затяжки 94,5 ± 10,5 кгм.
При повреждении болтов замените их фирменными болтами Ко-
ìàöó.
13. Очистите окно кабины
Чтобы обеспечить хорошую обзорность при работе на машине,
очистите окно кабины.
2-24
12.1.2 ПРЕДПУСКОВАЯ ПРОВЕРКА
Каждый день перед запуском двигателя производите провероч-
ные операции, описанные в данном параграфе.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ, ДОЛИВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В условиях обычной эксплуатации не открывайте крышку ра­диатора. Перед проверкой уровня охлаждающей жидкости обязательно подождите, пока двигатель остынет, и проверь­те уровень по расширительному бачку.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Откройте верхнюю крышку, расположенную в передней части ка­пота двигателя, и убедитесь в том, что уровень охлаждающей жидкости находится между метками расширительного бачка 1 FULL (ПОЛНЫЙ) и LOW (НИЗКИЙ) 1. При низком уровне до­бавьте охлаждающую жидкость в водозаливную горловину рас­ширительного бачка до уровня ПОЛНЫЙ.
2. После долива жидкости плотно закройте крышку.
3. Если расширительный бачок 1 пуст, то проверьте, нет ли утечки охлаждающей жидкости, и долейте охлаждающую жидкость в ра­диатор и расширительный бачок.
полный
низкий
2-25
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ТОПЛИВА, ДОЛИВ ТОПЛИВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При доливе топлива ни в коем случае не переливайте его. Это может явиться причиной пожара. Если Вы пролили топ­ливо, то тщательно вытрите его.
1. Установите пусковой включатель в положение ON и проверьте
уровень топлива по указателю уровня топлива G. После проверки верните пусковой включатель в положение OFF.
2. Закончив работу, залейте топливо через топливозаливную гор-
ловину F в топливный бак до полного уровня.
Более подробно о способах открывания и закрывания крышки
см. раздел 11.4 КРЫШКА С ЗАМКОМ.
Более подробно об используемом топливе см. раздел 20. ИС­ПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮШЕЙ ЖИДКОСТИ И СМА­ЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОК­РУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА.
3. После долива топлива плотно затяните крышку.
Емкость топливного бака: 391 л
2-26
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В ПОДДОНЕ КАРТЕРА ДВИГАТЕЛЯ, ДОЛИВ МАСЛА
1. Откройте боковую крышку двигателя с правой задней стороны машины.
2. Снимите масломерный щуп G и сотрите с него масло тканью.
3. Вставьте масломерный щуп G до отказа в маслозаливную труб­ку, а затем снова выньте его.
4. Уровень масла должен находиться между метками H (верхний) и L (нижний) масломерного щупа G. Если уровень ниже метки L, то долейте моторное масло через маслозаливную горловину F.
Более подробно об используемом масле см. раздел 20. ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮ­ЩЕГО ВОЗДУХА.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Правая сторона
5. Если уровень масла выше метки Н, то слейте излишек масла через сливную пробку P, а затем еще раз проверьте уровень мас­ла.
6. При правильном уровне масла плотно затяните крышку масло­заливной горловины и закройте боковую крышку двигателя.
ПОЯСНЕНИЕ
При проверке уровня масла после работы двигателя подождите
по меньшей мере 15 минут после остановки двигателя до начала проверки.
Если машина установлена на уклоне, то приведите ее в горизон-
тальное положение до начала проверки.
2-27
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Если плавкие предохранители часто перегорают, либо об-
••
наруживаются следы короткого замыкания в электропро­водке, то выясните причину и отремонтируйте.
••
Накапливание вокруг аккумуляторной батареи легковос-
••
пламеняющихся материалов (опавших листьев, веток, тра­вы и т.д.) может быть причиной пожара, поэтому обяза­тельно проверьте и удалите подобные материалы.
Проверьте, не повреждены ли предохранители и нет ли призна­ков обрыва или короткого замыкания электропроводки. Проверьте также, не ослаблены ли клеммы и затяните все ослабленные дета­ли.
Особенно тщательно проверьте электропроводку цепей:
аккумуляторной батареи
стартера
генератора
При проведении осмотров или предпусковых проверок проверь­те, нет ли легковоспламеняющихся материалов вокруг аккумулятор­ной батареи и удалите их.
Для выявления и устранения неисправности свяжитесь с дист­рибьютором фирмы Комацу.
2-28
ПРОВЕРКА ТОРМОЗЯЩЕГО ДЕЙСТВИЯ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Даже после блокировки стояночного тормоза опасность со­храняется до тех пор, пока не загорится контрольная лампа стояночного тормоза, поэтому удерживайте педаль нажатой до тех пор, пока не сработает тормоз.
Условия измерений
Давление воздуха в шинах: Нормативное давление
Поверхность дороги: Сухая дорога с покрытием и уклоном 1/5
(11°20’)
Машина: В рабочем состоянии
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Метод измерений
1. Запустите двигатель, установите машину в прямом направлении по ходу движения, затем отведите машину с пустым ковшом вверх по склону с уклоном 1/5.
2. Нажмите педаль тормоза, остановите машину, верните рычаг пе­реключения переднего-заднего хода в нейтральное положение, затем остановите двигатель.
3. Переведите включатель стояночного тормоза в положение ЗАБ­ЛОКИРОВАНО, медленно отпустите педаль тормоза и убедитесь в том, что машина не трогается с места.
ПРОВЕРЬТЕ ТОРМОЗЯЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ ТОРМОЗОВ
Ведите машину на скорости 20 км/ч по сухой ровной бетонной
дороге и убедитесь в том, что тормозной путь не превышает 5 м.
ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА И ЗВУКОВОГО СИГНАЛА ЗАДНЕГО ХОДА
ПРОВЕРЬТЕ МИГАНИЕ ЛАМП, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ОНИ НЕ ЗАГРЯЗНЕНЫ И НЕ ПОВРЕЖДЕНЫ
ПРОВЕРЬТЕ ЦВЕТ И ЗВУК ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ ДВИГАТЕЛЯ
Уклон 1/5
Уклон 1/5
ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ
ПРОВЕРЬТЕ ЛЮФТ РУЛЕВОГО КОЛЕСА, ПРОВЕРЬТЕ ДЕЙСТВИЕ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРЬТЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ОНО НЕ ЗАГРЯЗНЕНО И НЕ ПОВРЕЖДЕНО
2-29
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.1.3 РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
При регулировке сиденья оператора поставьте машину на
••
стоянку в безопасное место и остановите двигатель.
••
Перед началом работы или при смене оператора отрегу-
••
лируйте сиденье оператора.
••
Убедитесь в том, что Вы можете полностью нажать педаль
••
тормоза, откинувшись на спинку сиденья.
A: Регулировка в продольном направлении
Переведите рычаг 1 вправо, переместите сиденье в желаемое
положение и отпустите рычаг. Продольная регулировка: 140 ìì
8 положений
В: Регулировка сиденья по высоте
Переместите рычаг 2 вверх, установите сиденье на желаемую
высоту и отпустите рычаг. Диапазон регулировки: 50 мм
5 положений
С: Регулировка положения спинки
Переместите рычаг 3 вверх, установите спинку в наиболее удоб-
ное положение и отпустите рычаг. Диапазон регулировки: 12 положений
РЕГУЛИРОВКА ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА
Сядьте на сиденье оператора и отрегулируйте зеркало заднего
вида так, чтобы иметь хороший задний обзор.
2-30
12.1.4 ОПЕРАЦИИ И ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ
ДВИГАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
При случайном прикосновении к рычагам управления мо-
••
жет внезапно произойти перемещение рабочего оборудо­вания. Перед тем, как покинуть кабину оператора, всегда надежно устанавливайте рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
••
Перед запуском двигателя сотрите влажной тканью пыль,
••
скапливающуюся на верхней поверхности аккумуляторной батареи или на стартере и генераторе.
1. Убедитесь в том, что включатель 1 стояночного тормоза нахо­дится в положении ON.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2. Убедитесь в том, что рычаг 2 переключения переднего-заднего хода находится в положении N. Если рычаг 2 не находится в этом положении при запуске двига­теля, то двигатель не запустится.
3. Опустите ковш на грунт, после чего убедитесь в том, что рычаг управления 3 рабочим оборудованием зафиксирован рычагом блокировки 4.
4. Вставьте ключ в пусковой включатель 5, поверните ключ в поло­жение ON и убедитесь в том, что горят контрольные лампы.
Заблоки ровано
-
Разблоки­ровано
2-31
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.2 ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед запуском двигателя убедитесь в том, что вокруг маши­ны нет людей и препятствий, а затем звуковым сигналом предупредите о запуске двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не включайте стартер более чем на 20 секунд. Если двигатель не начинает работать, то повторный запуск
производите после перерыва по крайней мере через 2 минуты.
1. Слегка нажмите на педаль акселератора 3.
2. Для запуска двигателя поверните ключ пускового включателя 1,
установив его в положение START.
3. Как только произойдет запуск двигателя, отпустите ключ пуско­вого включателя, и он автоматически вернется в положение ON.
2-32
12.3 ОПЕРАЦИИ И ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
После запуска двигателя не приступайте к работам немедленно.
Прежде всего выполните нижеуказанные операции и проверки.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Не увеличивайте резко частоту вращения двигателя до за-
вершения прогрева.
Не давайте двигателю работать на низких или высоких хо-
лостых оборотах непрерывно более 20 минут.
Если необходимо дать двигателю поработать на холостых оборотах, то время от времени прилагайте к нему нагрузку, либо давайте ему работать на средних оборотах.
1. Слегка нажмите на педаль акселератора 1 и дайте двигателю
поработать без нагрузки на средних оборотах в течение 5 минут.
2. Для того чтобы разогреть гидравлическое масло при эксплуата-
ции в холодных климатических условиях, сделайте следующее.
Во время прогрева двигателя убедитесь в том, что двигатель ра-
ботает ровно, установите рычаг блокировки рычага управления
рабочим оборудованием в положение РАЗБЛОКИРОВАНО и пе-
реместите рычаг управления ковшом в положение ЗАПРОКИДЫ-
ВАНИЕ и обратно, что обеспечит прогрев гидравлического мас-
ëà.
Время разгрузки в положении запрокидывания не должно пре-
вышать 10 секунд.
При выполнении этой операции масло достигает давления раз-
грузки, что способствует более быстрому разогреву гидравличес-
кого масла.
Заблоки­ровано
Разблоки­ровано
3. По окончании прогрева убедитесь в том, что контрольно-измери-
тельные приборы и лампы предупреждения работают нормаль-
íî.
При обнаружении неисправности проведите техобслуживание или
ремонт.
Дайте двигателю поработать при небольшой нагрузке до тех пор,
пока индикация указателей температуры охлаждающей жидко-
сти двигателя 2 и температуры масла в гидротрансформаторе
3 не перейдет в зеленый диапазон.
4. Убедитесь в том, что выхлопные газы двигателя имеют нормаль-
ный цвет, что отсутствует посторонний шум и вибрация.
При обнаружении каких-либо неисправностей проведите ремонт.
2-33
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.4 ТРОГАНИЕ МАШИНЫ С МЕСТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Перед началом передвижения убедитесь в том, что ничто
••
не препятствует передвижению машины, затем подайте звуковой сигнал. Не допускайте приближения людей к машине. Позади машины имеется непросматриваемая зона, поэто­му будьте особенно осторожны при передвижении задним ходом.
••
При запуске машины, расположенной на склоне, установи-
••
те отключатель жмите левую педаль тормоза педаль акселератора машины постепенно отпустите левую педаль тормоза
1. Убедитесь в том, что контрольная лампа 4 не горит.
11
1 коробки передач в положение OFF, на-
11
33
3, затем для начала передвижения
33
22
2, одновременно нажимая на
22
22
2.
22
2. Установите рычаг блокировки 7 рычага управления ковшом 5 è рычага управления стрелой 6 в положение РАЗБЛОКИРОВАНО.
3. При помощи рычага управления стрелой 6 установите рабочее оборудование в положение, необходимое для передвижения, как показано на рисунке справа.
4. Для выключения стояночного тормоза нажмите правую педаль тормоза 2 и установите включатель стояночного тормоза в по­ложение OFF (РАЗБЛОКИРОВАНО). Удерживайте педаль тормоза 8 нажатой.
ПОЯСНЕНИЕ
Если при установке включателя 9 стояночного тормоза в поло-
жение OFF (РАЗБЛОКИРОВАНО) стояночный тормоз остается вклю­ченным, то установите включатель стояночного тормоза в положе­ние ON, затем установите его в положение OFF еще раз.
Заблокировано
40 - 50 ñì
Разблоки­ровано
2-34
5. Установите рычаг переключения скоростного диапазона 0 â íå-
обходимое положение.
6. Установите рычаг переключения переднего-заднего хода é â íå-
обходимое положение.
7. Чтобы начать передвижение машины, отпустите правую педаль
тормоза 2, затем нажмите педаль акселератора 3.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Передний ход
Задний ход
2-35
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.5 ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При передвижении на большой скорости не производите рез­ких переключений передач. При помощи тормозов необходи­мо уменьшить скорость передвижения и только после этого переключать передачу.
Переключение передач необходимо производить следующим об-
разом.
Установите рычаг переключения скоростного диапазона 1 â òðå-
буемое положение.
Для резания грунта и загрузочных работ применяются только 1-я
и 2-я передачи, поэтому необходимо задействовать стопор рычага переключения скоростного диапазона.
ПОЯСНЕНИЕ
Данная машина оборудована безударным понижающим переклю-
чателем, при помощи которого путем нажатия кнопки, расположен­ной на рукоятке рычага управления стрелой, производится включе­ние 1-й передачи в случае, если машина передвигалась на 2-й пере­даче.
Мы рекомендуем использовать этот безударный понижающий
переключатель при резании грунта и проведении погрузочных работ, выполняемых на 1-й и 2-й передачах.
Для получения более подробной информации см. раздел 11.
ПОЯСНЕНИЕ К КОМПОНЕНТАМ.
1-ÿ 2-ÿ
3-ÿ
4-ÿ
Стопор рычага
12.6 ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
При изменении направления передвижения с ПЕРЕДНЕГО
••
хода на ЗАДНИЙ и наоборот убедитесь в том, что новое направление безопасно для передвижения. Позади маши­ны имеется непросматриваемая зона, поэтому будьте осо­бенно осторожны при изменении направления передви­жения на задний ход.
••
Не производите изменение направления передвижения ма-
••
шины во время передвижения на высокой скорости. При изменении направления передвижения нажмите на тор­моз для того, чтобы уменьшить скорость передвижения ма­шины до необходимого значения и только после этого про­изводите переключение направления передвижения маши­ны (макс. скорость передвижения машины при переключе­нии направления передвижения: 12 км/ч).
При переключении с ПЕРЕДНЕГО хода на ЗАДНИЙ и наоборот
не обязательно полностью останавливать машину.
Установите рычаг переключения переднего-заднего хода 1 â òðå-
буемое положение.
Передний ход
Задний ход
2-36
12.7 ПОВОРОТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Опасно осуществлять резкие повороты при передвижении
••
машины на большой скорости или поворачивать на кру­тых склонах.
••
Если во время передвижения машины двигатель останав-
••
ливается, то пользоваться рулевым управлением стано­вится невозможно. Это особенно опасно при работе на склонах, поэтому ни­когда не останавливайте двигатель во время передвиже­ния. Если двигатель останавливается, то необходимо немед­ленно остановить машину в безопасном месте.
Для поворота машины при передвижении используйте колесо ру-
левого управления 1.
В данной машине передняя полурама соединена с задней полу­рамой в центральной части при помощи центрального пальца. Пе­редняя и задняя полурамы изгибаются в этой точке, и при повороте задние колеса передвигаются по той же колее, что и передние.
Плавно поворачивайте рулевое колесо, следуя за поворотом машины. При полном повороте рулевого колеса не поворачивайте его за пределы рабочего хода.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2-37
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.8 ОСТАНОВКА МАШИНЫ
!
••
Избегайте резкой остановки машины. Останавливайте ма-
••
шину при наличии свободного пространства вокруг нее.
••
Не оставляйте машину на стоянке на склонах.
••
Если машину необходимо оставить на стоянке на склоне, то установите ее так, чтобы передняя часть машины была направлена непосредственно вниз по склону, затем упри­тесь ковшом в грунт и подложите блоки под колеса, чтобы предотвратить самопроизвольное передвижение машины.
••
При случайном прикосновении к рычагу управления ра-
••
бочее оборудование или машина могут внезапно перемес­титься, что может привести к серьезным авариям. Прежде чем покинуть кабину оператора, всегда устанавливайте рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не пользуйтесь включателем стояночного тормоза для торможения машины во время передвижения, за исключе­нием случая аварийного торможения. Включайте стояночный тормоз только после полной остановки машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Блоки
Упритесь ковшом в грунт
1. Для остановки машины отпустите педаль акселератора 1 è íà-
жмите педаль тормоза 2.
2. Установите рычаг переключения переднего-заднего хода 3 â ïî-
ложение N (нейтраль).
3. Для включения стояночного тормоза установите включатель сто-
яночного тормоза 4 в положение ON.
ПОЯСНЕНИЕ
При включении стояночного тормоза коробка передач автомати­чески возвращается в нейтральное положение.
2-38
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.9
пользуются для управления стрелой и ковшом следующим образом.
РАБОТА СО СТРЕЛОЙ (РЫЧАГ 1)
1 Подъем (J) 2 Удержание (N): Стрела удерживается в одном положении. 3 Опускание (M) 4 Плавающий режим (*): Стрела свободно перемещается под воз-
ма, то он остановится в этом положении и останется в нем до тех пор, пока стрела не достигнет предустановленного положения оста­новки на заданной высоте, затем рычаг вернется в положение удер­жания.
ПРИМЕЧАНИЕ
øà.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
Рычаг управления стрелой 1 и рычаг управлен
действием внешней силы.
Если рычаг управления стрелой выдвинуть за положение подъе-
Не включайте плавающий режим FLOAT при опускании ков-
ия ковшом 2 èñ-
Подъем
Опускание
РАБОТА С КОВШОМ (РЫЧАГ 2)
1 Запрокидывание (U) 2 Удержание (N): Ковш удерживается в одном положении. 3 Разгрузка (&)
Если рычаг управления ковшом выдвинуть за положение запро­кидывания, то он остановится в этом положении и останется в нем до тех пор, пока ковш не достигнет предустановленного положения позиционера, затем рычаг вернется в положение удержания.
Запрокидывание
Разгрузка
2-39
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.10 РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ КОЛЕСНЫМ ПОГРУЗЧИКОМ
В дополнение к нижесказанному можно расширить область при­менения машины при помощи различных сменных рабочих приспо­соблений.
12.10.1 РЕЗАНИЕ ГРУНТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При выполнении операций по резанию грунта и зачерпыва­нию необходимо расположить машину передней частью по ходу движения. Никогда не проводите такие работы при сло­женных полурамах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при выполнении операций колеса будут пробуксовы­вать, то это уменьшит срок их службы, поэтому не допускайте пробуксовки колес во время работы.
При загрузке уложенного в кучу грунта или щебня необходимо
направлять машину вперед следующим образом. Для предот-
вращения порезов шин, вызванных пробуксовкой колес, во вре-
мя выполнения операции необходимо обратить внимание на сле-
дующее.
Следите за тем, чтобы рабочая площадка всегда оставалась
ровной, удаляйте с площадки упавшие камни.
При загрузке уложенного в кучу грунта работайте, включив 1­или 2-ю передачи. При загрузке уложенного в кучу щебня ра­ботайте на 1-й передаче.
þ
1. Передвигаясь вперед и опуская ковш, остановите ковш на рас-
стоянии примерно 30 см от грунта, затем медленно опустите ковш.
ПОЯСНЕНИЕ
Если ковш упрется в грунт, то передние колеса приподнимутся над землей, что вызовет пробуксовку колес.
2. Переключитесь на низшую передачу непосредственно перед заг-
ружаемым материалом. Затем сразу после завершения переклю-
чения нажмите педаль акселератора и углубите ковш в загружа-
емый материал.
3. При загрузке уложенного в кучу материала удерживайте режу-
щую кромку ковша в горизонтальном положении, а при загрузке
щебня слегка наклоните ковш вниз.
Следите за тем, чтобы щебень не попал под ковш, иначе пере­дние колеса оторвутся от земли и начнут пробуксовывать.
Старайтесь следить за тем, чтобы ковш был загружен по центру, если будет загружена только одна сторона ковша, то будет наруше­но равновесие груза.
30 ñì
Отвал материала
Щебень
2-40
4. Для того, чтобы ковш не углубился слишком сильно, одновре­менно с углублением ковша в материал поднимите стрелу. При подъеме стрелы передние колеса будут создавать вполне доста­точную тягу.
5. Убедитесь в том, что в ковш загружено необходимое количество материала и затем при помощи рычага управления ковшом за­прокиньте ковш и загрузите его полностью.
ПОЯСНЕНИЕ
Если во время углубления и резания грунта кромка ковша пере-
мещается вверх и вниз, то передние колеса могут оторваться от по­верхности, что приведет к пробуксовке колес.
6. Если в ковш загружено слишком много материала, то необходи­мо удалить часть материала из ковша, быстро разгрузив ковш и тут же запрокинув его обратно. Это позволит предотвратить рас­сыпание материала во время его транспортировки.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2-41
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
При резании грунта и загрузке на горизонтальной площадке ус-
тановите кромку ковша с небольшим наклоном вниз, как это по­казано ниже, и направьте машину вперед. Постоянно следите за тем, чтобы загрузка ковша не производилась только с одной сто­роны, поскольку это может нарушить равновесие груза. Эта операция должна проводиться на 1-й передаче.
1. Установите кромку ковша с небольшим наклоном вниз.
2. Для того, чтобы при выемке грунта каждый раз снимать его тон­кий слой, направьте машину вперед, перемещая рычаг управле­ния стрелой вперед.
3. Чтобы ослабить сопротивление грунта при передвижении маши­ны вперед, слегка перемещайте рычаг управления стрелой вверх и вниз
При резании грунта ковшом избегайте приложения силы резания
грунта только к одной стороне ковша.
2-42
12.10.2 ОПЕРАЦИИ ПО ВЫРАВНИВАНИЮ ГРУНТА
ПРИМЕЧАНИЕ
Выполняя операции по выравниванию грунта, всегда пере-
двигайтесь задним ходом.
Если необходимо производить выравнивание, передвига­ясь вперед, то не устанавливайте ковш с наклоном под углом, превышающим 20о.
1. Наберите в ковш грунт. Передвигаясь задним ходом, понемногу
распределяйте грунт из ковша.
2. Продолжайте равномерно высыпать грунт, касаясь грунта зубья-
ми ковша, и затем разровняйте поверхность, передвигаясь зад-
ним ходом.
3. При недостаточном толкающем усилии выполните операцию
ОПУСКАНИЕ, чтобы увеличить толкающее усилие.
12.10.3 ОПЕРАЦИИ ТОЛКАНИЯ
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении операций толкания никогда не устанавли­вайте ковш в положение DUMP (РАЗГРУЗКА).
1. При проведении операций толкания установите дно ковша па-
раллельно поверхности грунта.
12.10.4 ОПЕРАЦИИ ПОГРУЗКИ И ТРАНСПОРТИРОВКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При транспортировке груза опустите ковш как можно ниже для того, чтобы переместить вниз центр тяжести машины с грузом.
Методика погрузки и транспортировки для колесных погрузчиков состоит из цикла зачерпывание перевозка погрузка (в бункер или разрез открытых земляных работ и т.д.).
Постоянно следите за тем, чтобы маршрут передвижения под­держивался в надлежащем состоянии.
О приемах погрузки и транспортировки см. раздел 12.18 УХОД ЗА ШИНАМИ.
2-43
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.10.5 ПОГРУЗОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Для обеспечения максимальной эффективности работы на конк­ретной рабочей площадке выберите способ погрузки, при котором количество разворотов и передвижений будет минимальным.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Постоянно следите за тем, чтобы рабочая площадка ос-
тавалась ровной. При передвижении с поднятым вверх грузом избегайте резких поворотов или торможения. Эти действия могут быть опасными.
Опасно также заглублять ковш в отвалы грунта или щеб-
ня на большой скорости.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при выполнении операций колеса будут пробуксовы-
вать, то это уменьшит срок их службы, поэтому не допускай-
те пробуксовки колес во время работы.
Не допускайте чрезмерного встряхивания ковшà.
ПЕРЕКРЕСТНАЯ СХЕМА ПОГРУЗКИ
Следите за тем, чтобы колесный погрузчик всегда был располо­жен под прямым углом к отвалу. После резания и зачерпывания грунта отведите машину по прямой задним ходом. Затем обеспечьте раз­мещение самосвала между отвалом и погрузчиком. Применение данного метода уменьшает время погрузки и чрезвы­чайно эффективно для уменьшения времени цикла погрузки.
V-ОБРАЗНАЯ СХЕМА ПОГРУЗКИ
Разместите самосвал таким образом, чтобы угол между направ­лениями передвижения колесного погрузчика к отвалу и погрузчика к самосвалу составлял 60о. После загрузки ковша передвигайтесь зад­ним ходом, затем поверните погрузчик по направлению к самосвалу, и передвигаясь передним ходом, приблизьтесь к самосвалу для заг­рузки.
Чем меньше будет угол поворота колесного погрузчика, тем бо­лее эффективной становится операция погрузки.
При полной загрузке ковша и при необходимости поднять его на максимальную высоту встряхните ковш перед тем, как поднимать его, чтобы равномерно распределить в нем груз. Это предотвратит высыпание загруженного материала через заднюю стенку ковша.
Меры предосторожности при перемещении груза в отвал
При высыпании груза в отвал следите за тем, чтобы задний про­тивовес не соприкасался с поверхностью грунта.
При проведении работ по формированию отвала не устанавли­вайте ковш в положение РАЗГРУЗКА.
2-44
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.11 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
12.11.1 ДОПУСТИМАЯ ГЛУБИНА ВОДЫ
При работе в воде или на болотистой местности не допускайте,
чтобы нижняя часть кожуха полуоси погружалась в воду.
После завершения работы промойте и проверьте точки смазки.
12.11.2 ЕСЛИ КОЛЕСНЫЕ ТОРМОЗА НЕ РАБОТАЮТ
Если машина не останавливается при нажатии на педаль тормо-
за, то для ее остановки следует использовать стояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если стояночный тормоз использовался для экстренного торможения машины, то после этого необходимо связаться с дистрибьютором фирмы Комацу, чтобы проверить исправность стояночного тормоза.
12.11.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ПЕРЕДВИЖЕНИИ ПО СКЛОНАМ
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАЗВОРОТОВ ПЕРЕМЕЩАЙТЕ ВНИЗ ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ.
Перед выполнением поворотов на склонах необходимо опустить рабочее оборудование для того, чтобы центр тяжести был как мож­но ниже. При поднятом рабочем оборудовании машины выполнять повороты опасно.
Кожух полуоси
ТОРМОЖЕНИЕ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ ВНИЗ ПО СКЛОНУ
Если при передвижении вниз по склону приходится очень часто пользоваться рабочими тормозами, то тормоза могут перегреться и выйти из строя. Чтобы избежать этого, включите пониженную пере­дачу и применяйте торможение двигателем как можно чаще.
При торможении используйте педаль тормоза.
Если рычаг переключения скоростного диапазона установлен в положение несоответствующей передачи, то масло в гидротрансфор­маторе может перегреться. Если масло перегревается, то для умень­шения температуры масла установите рычаг переключения скорос­тного диапазона в положение более низкой передачи.
Если указатель температуры находится за пределами зеленого сектора шкалы в то время, как рычаг установлен в положение 1-й передачи, то необходимо остановить машину, установить рычаг в нейтральное положение и дать двигателю поработать на средних оборотах до тех пор, пока показания не вернутся в зеленый сектор.
ЕСЛИ ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНОВИЛСЯ
Если двигатель машины остановился на склоне, то необходимо полностью выжать педаль тормоза, затем опустить рабочее обору­дование на грунт и включить стояночный тормоз. После этого уста­новите рычаги переключения переднего-заднего хода и переключения скоростного диапазона в нейтральное положение и попробуйте запус­тить двигатель еще раз (если рычаг переключения переднего-заднего хода не установлен в нейтральное положение, то двигатель не запус­тится).
2-45
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.11.4 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УПРАВЛЕНИИ МАШИНОЙ
При продолжительном передвижении машины на большой ско­рости на значительные расстояния шины перегреваются. Это при­водит к ускоренному износу шин, поэтому избегайте перегрева ко­лес. Если машине предстоит передвижение на большие расстояния, то необходимо принять следующие меры предосторожности.
Следуйте правилам, относящимся к данной машине, и ведите ее
осторожно.
Перед тем как начинать передвижение, произведите необходи-
мые предпусковые проверки.
В зависимости от покрытия, по которому будет осуществляться
передвижение, существуют различные требования к давлению в
шинах, типу шин и скорости передвижения машины. Для получе-
ния более подробной информации свяжитесь с дистрибьютором
Комацу или поставшиком шин.
Ниже приведены рекомендации по давлению в шинах и скорости
передвижения на стандартных шинах по дороге с покрытием.
Давление в шинах: передних 3,5 кг/см
задних 3,0 кг/см
Скорость: 14 км/ч
2
2
Проверьте давление в шинах перед началом передвижения, ког-
да шины еще холодные.
После передвижения в течение одного часа остановитесь на 30
минут. Проверьте шины и другие детали на отсутствие поврежде-
ний. Проверьте также уровни масла и охлаждающей жидкости.
Всегда осуществляйте передвижение с пустым ковшом.
Никогда не допускайте передвижения с сухим балластом в ши-
íàõ.
2-46
12.12 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Остановите машину на ровной площадке и подложите бло-
••
ки спереди и сзади колес.
••
Включите стояночный тормоз.
••
••
Закрепите переднюю и заднюю полурамы при помощи пре-
••
дохранительной штанги.
••
Никогда не заходите под рабочее оборудование при под-
••
нятой стреле.
Устройство остановки стрелы на заданной высоте позволяет ус­тановить ковш так, чтобы он автоматически останавливался при подъеме на необходимую высоту (положение стрелы выше горизон­тального), а устройство позиционирования ковша позволяет устано­вить ковш таким образом, чтобы он автоматически останавливался при достижении необходимого угла резания. Эти установки можно отрегулировать в зависимости от конкретных условий проведения работ.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.12.1 РЕГУЛИРОВКА УСТРОЙСТВА ОСТАНОВКИ
СТРЕЛЫ НА ЗАДАННОЙ ВЫСОТЕ (УСТАНАВЛИВАЕТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
1. Поднимите ковш на требуемую высоту, установите рычаг управ-
ления стрелой в положение УДЕРЖАНИЕ и зафиксируйте рычаг
в этом положении. Затем остановите двигатель и произведите
следующие действия.
2. Ослабьте два болта 1 и установите пластину 2 таким образом,
чтобы ее нижняя кромка находилась на одной линии с центром
контактирующей поверхности концевого выключателя 3. Затем
для закрепления пластины в данном положении затяните болты.
3. Ослабьте две гайки 4 для того, чтобы между пластиной 2 è êîí-
тактирующей поверхностью концевого выключателя 3 образо-
вался зазор 3 - 5 мм. Затем затяните эти гайки.
Момент затяжки: 1,75 ± 0,25 кгм
4. После завершения регулировок запустите двигатель и введите в
работу рычаг управления стрелой. Убедитесь в том, что рычаг
автоматически возвращается в положение УДЕРЖАНИЕ при до-
стижении ковшом необходимой высоты подъема.
2-47
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.12.2 РЕГУЛИРОВКА ПОЗИЦИОНЕРА КОВША
1. Опустите ковш на грунт и установите необходимый угол наклона ковша для резания грунта. Установите рычаг управления ковшом в положение УДЕРЖАНИЕ, остановите двигатель и произведите регулировку следующим образом.
2. Ослабьте два болта 1 и отрегулируйте монтажный кронштейн 4 концевого выключателя таким образом, чтобы задний кончик уголка 2 находился на одной линии с центром контактирующей поверхности концевого выключателя 3. Затем для закрепления кронштейна в данном положении затяните болты.
3. Ослабьте две гайки 5 для того, чтобы между стрежнем 2 è êîí- тактирующей поверхностью концевого выключателя 3 образо­вался зазор 3 - 5 мм. Затем затяните эти гайки.
Момент затяжки: 1,75 ± 0,25 кгм
4. После завершения регулировок запустите двигатель и подними­те стрелу. Установите рычаг управления ковшом в положение РАЗГРУЗКА, затем переведите его в положение ЗАПРОКИДЫ­ВАНИЕ и убедитесь в том, что рычаг управления ковшом автома­тически возвращается в положение УДЕРЖАНИЕ при достиже­нии ковшом необходимого угла наклона.
12.12.3 УКАЗАТЕЛИ УРОВНЯ КОВША
Метки A и B в верхней части на задней стороне ковша являются
указателями уровня, которыми можно руководствоваться для про­верки угла наклона во время работы. Метка A : Расположена параллельно режущей кромке. Метка B : Расположена под углом 90
î
к режущей кромке.
2-48
12.13 СТОЯНКА МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Избегайте резкой остановки машины. Перед установкой
••
машины на стоянку обеспечьте достаточно большое сво­бодное пространство вокруг нее.
••
Не оставляйте машину на стоянке на склоне.
••
Если машину все-таки необходимо оставить на стоянке на склоне, то установите ее так, чтобы передняя часть маши­ны была направлена непосредственно вниз по склону, за­тем упритесь ковшом в грунт, подложите блоки под коле­са, чтобы предотвратить самопроизвольное передвиже­ние машины.
••
Случайное прикосновение к рычагу управления может
••
привести к внезапному перемещению рабочего оборудо­вания или машины, что может стать причиной серьезной аварии. Каждый раз перед выходом из кабины оператора надежно устанавливайте рычаг блокировки в положение ЗАБЛОКИРОВАНО.
••
Даже если включатель стояночного тормоза включен, то
••
удерживайте педаль тормоза нажатой до тех пор, пока не загорится контрольная лампа стояночного тормоза, по­скольку существует опасность передвижения машины.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Блоки
Упритесь ковшом в грунт
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не используйте включатель стояночного тормоза для торможения машины во время передвижения, за исключе­нием случая аварийного торможения. Включайте стояночный тормоз только после полной остановки машины.
1. Для остановки машины отпустите педаль акселератора 1 è íà-
жмите педаль тормоза 2.
2. Установите рычаг переключения переднего-заднего хода 3 â ïî-
ложение N (нейтраль).
3. Для включения стояночного тормоза поверните включатель сто-
яночного тормоза 4 в положение ON.
ПОЯСНЕНИЕ
При включении стояночного тормоза коробка передач автомати­чески возвращается в нейтральное положение.
При установке подсоедините кабель сначала к положительной + клемме
2-49
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4. При помощи рычага управления стрелой 5 опустите ковш на
грунт.
5. Заблокируйте рычаг управления стрелой 5 и рычаг управления ковшом 6 при помощи рычага блокировки 7.
12.14 ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ
По контрольно-измерительным приборам и контрольным лампам
проверьте температуру охлаждающей жидкости в двигателе, давле­ние масла в двигателе, температуру масла в гидротрансформаторе и уровень топлива в баке. Если двигатель перегрет, то не останавли­вайте его немедленно. Перед выключением двигателя дайте ему ос­тыть, дав в течение некоторого времени поработать на средних обо­ротах.
Опускание
Заблоки­рованo
Удержание
Разблоки­рованo
12.15 ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
При внезапной остановке двигателя до полного остывания
срок службы двигателя может значительно сократиться. Сле­довательно, во всех случаях кроме аварийных, не производите внезапную остановку двигателя.
В частности, если двигатель перегрет, дайте ему поработать
на средних оборотах для постепенного его охлаждения, затем остановите его.
1. Дайте двигателю поработать на низких холостых оборотах около 5 минут для постепенного его охлаждения.
2. Переведите пусковой ключ 1 в положение OFF и остановите дви­гатель.
3. Выньте ключ из пускового включателя 1.
2-50
12.16 ПРОВЕРКА ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ
1. Обойдите машину и проверьте рабочее оборудование, корпус и
ходовую часть, также проверьте, нет ли утечки масла или охлаж­дающей жидкости. Если обнаружена утечка или какая-либо не­исправность, то проведите ремонтные работы.
2. Заполните топливный бак топливом.
3. Удалите из моторного отсека бумажный мусор или опавшие лис-
тья. Они могут явиться причиной пожара.
4. Устраните грязь, прилипшую к ходовой части.
12.17 ЗАПИРАНИЕ НА КЛЮЧ
Всегда запирайте на ключ:
1 Крышку заливной горловины топливного бака 2 Боковые крышки двигателя (левую и правую) 3 Дверь кабины
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОЯСНЕНИЕ
Пусковой ключ используется также и для замков 1, 2 è 3.
2-51
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
12.18 УХОД ЗА ШИНАМИ
12.18.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ШИНАМИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если шины достигли эксплуатационных пределов, приве­денных ниже, то дальнейшая их эксплуатация может привес­ти к взрыву шин или возникновению аварийных ситуаций, поэтому для обеспечения безопасности такие шины необхо­димо заменять новыми.
••
Эксплуатационные пределы по износу
••
Когда глубина канавки оставшегося протектора на шинах строительных машин (в точке, приблизительно равной 1/4 ширины протектора) составляет 15% глубины канав­ки протектора новой шины. Когда на шине имеются следы неравномерного или сту­пенчатого износа или дефектов иного типа, а также когда слой корда выходит на поверхность шины.
••
Эксплуатационные пределы по повреждению
••
Когда имеется внешнее повреждение, растянувшее корд, или когда корд оборван Когда корд порезан или смещен Когда шина расслаивается (разделяется на слои) Когда буртик шины поврежден Для бескамерных шин, когда имеется утечка воздуха в шине, или при несоответствующем ремонте
При замене шин обращайтесь к дистрибьютору фирмы Комацу.
При подъеме машины домкратом соблюдайте особую осторожность.
Боковина
Áîðò
Протектор
Внутренняя прокладка
Каркас
Слой корда
Буртик
12.18.2 ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ
Измерять давление воздуха в шинах необходимо перед началом
работы, когда шины холодные.
Если давление воздуха в шинах слишком низкое, то шины будут
перегружены, а если давление слишком высокое, то это может при­вести к порезу или разрыву шины. Во избежание этого поддерживай­те давление в шинах в соответствии с таблицей, приведенной на следующей странице.
Í - h
Коэффициент прогиба шины =
В качестве ориентировочной визуальной оценки давления в ши-
нах можно использовать коэффициент прогиба передней шины (про­гиб/высота без нагрузки), как это указано ниже.
При транспортировке нормального груза (стрела находится в го-
ризонтальном положении): прибл. 15 - 25%.
При резании грунта (задние колеса оторвались от грунта): прибл.
25 - 35%.
При проверке давления воздуха в шинах осмотрите их на пред-
мет наличия небольших царапин и отслоений, убедитесь в том, что в шине отсутствуют гвозди и кусочки металла, которые могут вызвать прокол шины, а также убедитесь в том, что на шине отсутствуют сле­ды преждевременного и неравномерного износа.
Своевременная очистка рабочей площадки от упавших на нее
камней и скальных пород продлит срок службы шин и снизит эксплу­атационные расходы.
H
x 100
Для работы на нормальном дорожном покрытии и для резания
горных пород:
................. Верхние строки таблицы давления воздуха в шинах.
Работа с отвалами на мягком грунте:
.................Средние строки таблицы давления воздуха в шинах.
Выполнение операций на песчаном грунте (не требующих боль-
шого усилия резания):
.................. Нижние строки таблицы давления воздуха в шинах.
2-52
Если прогиб шины чрезмерный, то необходимо увеличить давле­ние воздуха в шине, руководствуясь значениями, приведенными в ни­жеследующей таблице, это поможет обеспечить приемлемый прогиб шины (см. коэффициент прогиба).
Давление воздуха в шине (кг/см2)
Размер шины
(протектор )
26,5-25
(L3 Rock)
Количество
слоев
20 2,4 - 3,6 2,6 - 3,6 2,6 - 3,6
Мягкий
(песчаный)
грунт
Обычная дорога
Отвал
Резание
грунта
При отгрузке
с завода
Шины передних колес: 3,5 Шины задних колес: 3,0
Работа с материалом в отвале подразумевает загрузку песка или
других сыпучих материалов.
12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ ПОГРУЗКИ И ТРАНСПОРТИРОВКИ
Если выполнение операций по погрузке и транспортировке пре­дусматривает постоянное передвижение, то необходимо выбрать пра­вильный тип шин, который соответствовал бы рабочим условиям, либо необходимо привести рабочие условия в соответствие с шинами. Если этого не сделать, то шины могут получить повреждения, поэтому при выборе типа используемых шин проконсультируйтесь с дистрибьюто­ром фирмы Комацу или поставщиком шин.
2-53
12. ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß
13. ТРАНСПОРТИРОВКА
При транспортировке машины соблюдайте все соответствующие
законы и правила и обеспечивайте безопасность транспортировки.
13.1 ПОГРУЗКА, РАЗГРУЗКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
••
Убедитесь в том, что погрузочный трап имеет достаточную
••
длину, ширину и толщину для обеспечения безопасной по­грузки и разгрузки машины.
••
При погрузке и разгрузке машины ставьте трейлер на сто-
••
янку на ровном твердом дорожном полотне. Сохраняйте достаточно большое расстояние между машиной и обочи­ной дороги.
••
Удалите грязь с ходовой части во избежание бокового
••
скольжения машины на склонах. Убедитесь в том, что поверхности трапов чистые и на них нет жира, масла, льда и сыпучих материалов.
••
Никогда не изменяйте направление передвижения на тра-
••
пах. В случае вынужденного изменения направления пе­редвижения отведите машину с трапов, скорректируйте на­правление, а затем снова заезжайте на трапы.
При погрузке и разгрузке машины обязательно используйте тра-
пы или платформу и выполняйте операции следующим образом.
1. Включите тормоза трейлера и подложите блоки под колеса во избежание самопроизвольного передвижения трейлера. Затем зафиксируйте трапы на одной линии с осями трейлера и маши­ны. Убедитесь в том, что оба трапа размещены параллельно друг другу и не имеют разности высот. Если трап имеет заметный прогиб, то необходимо усилить трап при помощи блоков и т.п.
2. Определите направление трапа, а затем медленно подайте ма­шину на погрузку или разгрузку.
ПОЯСНЕНИЕ
Å
сли отключатель коробки передач установлен в положение OFF,
то педаль тормоза и педаль акселератора нажимаются одновременно.
3. Правильно погрузите машину в соответствующее место в трей­лере.
ПРАВИЛЬНО
2-54
13.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОГРУЗКЕ
После погрузки машины в соответствующее место, закрепите ее,
как указано ниже.
1. Медленно опустите рабочее оборудование.
2. Надежно закрепите все рычаги управления при помощи рычага
блокировки.
3. Остановите двигатель, установив пусковой включатель в поло-
жение OFF. Выньте ключ из пускового включателя.
4. Заблокируйте переднюю и заднюю полурамы при помощи пре-
дохранительной штанги.
5. Чтобы в ходе транспортировки машина оставалась неподвижной,
подложив блоки под передние и задние колеса, закрепите маши­ну цепями или стальным тросом.
6. Всегда полностью убирайте антенну автомобильного радиопри-
емника.
13. ТРАНСПОРТИРОВКА
13.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Определите маршрут транспорировки машины, принимая во внимание ширину, высоту и массу машины.
Соблюдайте все государственные и местные законы, регламен-
тирующие массу, ширину и длину груза.
2-55
14. РАБОТА ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
14.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
При низкой температуре запуск двигателя становится затруднен­ным, охлаждающая жидкость в двигателе может замерзнуть, поэто­му поступайте следующим образом.
14.1.1 ТОПЛИВО И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Для всех компонентов используйте топливо и смазочные мате­риалы с низкой вязкостью. Более подробно о вязкости см. раздел
20. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОПЛИВА, ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА.
14.1.2 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь антифризом вблизи открытого огня. Никогда не курите при работе с антифризом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не применяйте антифриз на основе метанола, этанола или
пропанола.
Категорически запрещается использовать средство, предот-
вращающее утечку охлаждающей жидкости, независимо от
того, используется ли оно индивидуально или смешивается
с антифризом.
Не смешивайте антифризы разных марок.
Более подробно о смеси антифриза при замене охлаждающей жидкости см. раздел 24.2 ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ.
Применяйте всесезонный антифриз (смесь этиленгликоля с за­медлителем коррозии, пеногасителем и др.), соответствующий ни­жеуказанным нормативным требованиям. При использовании все­сезонного антифриза отпадает необходимость в замене охлаждаю­щей жидкости в течение года. Если возникли сомнения в том, что данный антифриз соответствует нормативным требованиям, то об­ратитесь к поставщику антифриза за информацией. Нормативные требования к всесезонному антифризу
SAE ........................................................................................J1034
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ......................................... O-А-548D
ПОЯСНЕНИЕ
При отсутствии всесезонного антифриза используйте антифриз на основе этиленгликоля без замедлителя коррозии только в холод­ное время года. В этом случае промывайте систему охлаждения дви­гателя два раза в год (весной и осенью). При заправке системы ох­лаждения двигателя заливайте антифриз только осенью, весной этого делать не рекомендуется.
2-56
Loading...