Aux SPK80L, SPK80N Instruction Manual

FAN/LIGHT/SPEAKER VENTILATOR
VENTILATEUR AVEC ÉCLAIRAGE ET
VENTILADOR CON LÁMPARA Y
SPK80L & SPK80NL
For Warranty Statement, Service Parts or Technical Support: In the U.S. call 800-637-1453 or visit Broan.com. In Canada call 877-896-1119 or visit Broan.ca Your product can also be registered on our website.
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnect­ing means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnect­ing means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. It is recommended to wear safety glasses and gloves during installation.
4. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
5. Sufficient air is needed for proper combus­tion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Condi­tioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the out­doors.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
10. This unit must be grounded.
11. Monitor your fan for unusual sounds, smells and smoke. If any appear, turn off the fan immediately and replace it.
HAUT-PARLEUR SPK80L ET SPK80NL
Pour la déclaration de garantie, les pièces de re­change ou le soutien technique: Au Canada, composer 877-896-1119 ou visiter Broan.ca Aux É.-U. composer 800-637-1453 ou visiter Broan.com Votre produit peut être enregistré sur le site Web.
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoy­age de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impos­sible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité et des gants pendant l’installation.
4. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de la con­struction ayant trait à la protection contre les incendies.
5. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Asso­ciation (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage élec­trique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. Cet appareil convient à une installation au-
dessus de la baignoire ou de la douche lorsqu’il est relié à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
9. Ne jamais placer un interrupteur à un endroit
pouvant être accessible depuis une baignoire ou une douche.
10. Cet appareil doit obligatoirement être mis à la
terre.
11. Si votre ventilateur émet des bruits inhabituels,
des odeurs ou de la fumée, arrêter l’appareil immédiatement et le remaplacer.
ALTAVOZ SPK80L Y SPK80NL
Si desea consultar la declaración de garantía, repuestos de servicio o apoyo técnico: En los EE.UU. llame 800-637-1453 o visite Broan.com En Canada llame 877-896-1119 o visite Broan.ca. Registre su producto en el sitio web.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si tiene preguntas comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se indica en la garantía.
2.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro de energía en el panel de servicio y bloquee los dispositivos de desconexión para evitar la reinstalación accidental de la energía. Cuando no se puedan bloquear los dispositivos de desconexión, fije seguramente en el panel de servicio un medio de advertencia que sea visible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Se acons
4. Una persona o personas calificadas deben realizar
5. Se necesita suficiente aire para que se realice la
6. Cuando corte o perfore la pared o el cielo raso,
7. Los ventiladores con conductos siempre deben
8. Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o
9. Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
11. Observe el ventilador. Si está haciendo ruido inus-
eja llevar lentes y guantes de seguridad.
el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, inclusive los códigos y normas de construcción para evitar incendios.
combustión y la descarga de gases adecuadas a través de la chimenea del equipo para quemar combustible a fin de evitar las corrientes de inversión. Observe los lineamientos del fabri­cante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como por ejemplo las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association: NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Sistemas de Acondicionamiento de Aire (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers: ASHRAE), y los códigos locales.
tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otras conexiones de servicios que se encuentren ocultas.
tener salida hacia el exterior.
ducha, debe marcarse que es apropiada para esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
se pueda alcanzar desde la tina o ducha.
itado, si hay olores o humo, apague el ventilador inmediatamente y reemplácelo.
1
BRIDES DE MONTAGE
POWER CABLE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
ADDITIONAL FRAMING*
CADRE SUPPLÉMENTAIRE*
CABLE DE ALIMENTACIÓN
4" ROUND DUCT
REJILLA
VIGUETA O VIGA DE 2 x 4 DEL TECHO
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CAUTION
!
!
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner. Homeowner: Use and Care information on page 6.
TYPICAL INSTALLATIONS / INSTALLATIONS TYPIQUES / INSTALACIONES TÍPICAS
All additional framings must be 2x6 minimum/Les cadres supplémentaires doivent être en 2x6 minimum/
La estructura adicional debe ser un tramo de 2x6 (altura mínima)
ATTENTION
1. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Ce produit est conçu pour être installé unique­ment dans les plafonds. Ceux-ci peuvent avoir une pense jusqu’à 12/12, et les conduits doivent être acheminés vers le haut. NE PAS INSTALLER DANS UN MUR.
3. Pour éviter d’endommager les roulements du moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire. Propriétaire : voir l’information sur l’utilisation et l’entretien à la page 6.
PRECAUCIÓN
1. Esta unidad debe usarse solamente para venti­lación general. No la utilice para la descarga de materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conduc­tos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
3. Para evitar causar daño a los cojinetes del motor y pistones impulsores ruidosos y/o no balancea­dos, mantenga los aerosoles para pirca, el polvo de construcción, etc. lejos del motor.
4. Por favor consulte la información y los re­querimientos adicionales contenidos en la etiqueta de especificaciones que se encuentra en el producto.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa. Al dueño de la casa: Las ins­trucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 6.
HOUSING MOUNTED DIRECTLY TO JOIST 2x6 (or larger)
Discharge parallel to joists
BOÎTIER MONTÉ À DES SOLIVES EN 2x6 OU PLUS
Évacuation parallèle aux solives
CUBIERTA MONTADA DIRECTAMENTE EN LA VIGUETA2x6 (o más
grande). Descarga paralela a las viguetas
CÂBLE ÉLECTRIQUE
CEILING JOIST
SOLIVE
VIGUETA
DEL TECHO
CEILING MATERIAL
MATÉRIAU DE PLAFOND
MATERIAL DEL TECHO
HOUSING
BOÎTIER
CUBIERTA
GRILL
GRILLE
REJILLA
MOUNTING TABS
ALETAS DE MONTAJE
HOUSING MOUNTED TO “I” JOIST
*Requires additional framing for mounting tabs. Discharge parallel to joists.
BOÎTIER MONTÉ À DES SOLIVES EN«I»
*Requiert un cadre supplémentaire. Évacuation parallèle aux solives.
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGUETA “I”
*Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las
viguetas.
*Requires additional framing for mounting tabs. Discharge parallel to joists.
HOUSING MOUNTED TO 2x4 TRUSS
BOÎTIER MONTÉ À DES FERMES EN 2x4
*Requiert un cadre supplémentaire. Évacuation parallèle aux solives.
CUBIERTA MONTADA EN UNA VIGA DE 2x4
*Se requiere una estructura adicional para las aletas de montaje. Descarga paralela a las
viguetas.
POWER CABLE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
CEILING MATERIAL
MATÉRIAU DE PLAFOND
MATERIAL DEL TECHO
MOUNTING TABS BRIDES DE MONTAGE ALETAS DE MONTAJE
HOUSING
BOÎTIER
CUBIERTA
GRILL
GRILLE
REJILLA
ADDITIONAL FRAMING*
CADRE SUPPLÉMENTAIRE*
ESTRUCTURA ADICIONAL*
2 x 4 CEILING JOIST or TRUSS
FERME OU SOLIVE EN 2 x 4
HOUSING MOUNTED TO ADDITIONAL FRAMING
Discharge 900 to joists.
BOÎTIER MONTÉ À UN CADRE SUPPLÉMENTAIRE
Évacuation perpendiculairie aux solives.
CUBIERTA MONTADA EN UNA ESTRUCTURA ADICIONAL
Descarga a 90º de las viguetas.
POWER CABLE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
CEILING MATERIAL
MATÉRIAU DE PLAFOND
MATERIAL DEL TECHO
MOUNTING TABS BRIDES DE MONTAGE ALETAS DE MONTAJE
HOUSING
BOÎTIER
CUBIERTA
GRILL
GRILLE
REJILLA
ESTRUCTURA ADICIONAL*
"I" JOIST
SOLIVE EN "
VIGUETA "
CONDUIT ROND DE 4 PO
CONDUCTO REDONDO DE 4"
POWER CABLE
CÂBLE ÉLECTRIQUE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
I"
I"
CEILING MATERIAL
MATÉRIAU DE PLAFOND
MATERIAL DEL TECHO
MOUNTING TABS BRIDES DE MONTAGE ALETAS DE MONTAJE
HOUSING
BOÎTIER
CUBIERTA
ADDITIONAL FRAMING*
CADRE SUPPLÉMENTAIRE*
GRILL
ESTRUCTURA ADICIONAL*
GRILLE
CEILING JOIST
SOLIVE
VIGUETA DEL TECHO
2
Loading...
+ 4 hidden pages