Wichtiger Hinweis: Fehlfunktionen oder Störungen sind bei Nichtbeachtung möglich.
Information; Ergänzender Hinweis.
2 Sicherheitshinweise
Montage, elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Gerätes dürfen nur durch ausgebildetes, vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Ultraschallsensoren erfassen berührungslos Objekte unterschiedlichster Materialien. Erkannte Objekte werden, je nach
gewähltem Sensor, über Schaltausgänge gemeldet oder deren Abstand mittels proportionalem Analogsignal
signalisiert.
4 Montage
AU001-AU003AU004-AU010
1: Status LED P1 (gelb)
2: Echo-LED (grün)
► Objekt positionieren. ► Ultraschallsensor auf das Objekt oder den Hintergrund ausrichten und mit Hilfe einer Montagehalterung befestigen.
> Objekt / Hintergrund wird erkannt wenn die Echo-LED (grün) leuchtet.
Schallabsorbierende Oberflächen wirken sich negativ auf eine sichere Funktion aus.
Bei der Montage des Geräts ist die jeweilige Blindzone zu berücksichtigen!
► Teacheingang 2 s...6 s verbinden → 7 Leitungsteach.
> LED blinkt (1 Hz).
7.2 AU004-AU010
► Programmiermodus des Geräts starten.
► Taste 2 s...6 s drücken
> LEDs blinken (1 Hz).
AU001-AU010
Bei nicht erfolgreich abgeschlossener Programmierung kehrt das Gerät in die vorherige Einstellung zurück.
AU004-AU010: Dieses Gerät verfügt über eine IO-Link-Kommunikationsschnittstelle. Sobald Informationen zu
IO-Link und Einsatzmöglichkeiten → www.autosen.com.
4
Page 5
8 Fensterfunktion Abstand P1 > P2
B P2P1
Y
X
1
B P2P1
Y
X
Y
X
1
2
AU001-AU003
► Programmiermodus des Geräts starten.(7.1)► Objekt auf Position P1.► Teacheingang ca. 1 s verbinden.
> LED blinkt (2,5 Hz).
► Objekt auf Position P2.
► Teacheingang ca. 1 s verbinden.
> LED blinkt (4 Hz).
> Bei nicht erfolgreich abgeschlossener
Programmierung, blinkt die LED nicht und
das Gerät kehrt in die vorherige Einstellung
zurück.
AU004-AU010
► Programmiermodus des Geräts starten.(7.2)
► Objekt auf Position P1.
► Taste 1 x 1 s drücken
> LED blinkt (2,5 Hz).
► Objekt auf Position P2.
► Taste 1 x 1 s drücken
> LED blinkt (4 Hz).
> Bei nicht erfolgreich abgeschlossener
Programmierung, blinkt die LED nicht und
das Gerät kehrt in die vorherige Einstellung
zurück.
► Teacheingang > 6 s verbinden → 7 Leitungsteach. (AU001-AU003)
► Taste > 6 s drücken. (AU004-AU010)
> LED blinkt (> 10 Hz).
> Ausgangsfunktionen werden invertiert (NO wird NC ode
r umgekehrt).
11 Werkseinstellung herstellen
► Gerät so ausrichten, dass kein Echo empfangen wird.
► Gerät in Programmiermodus schalten.(7.)
► Teacheingang 1 s verbinden → 7 Leitungsteach. (AU001-AU003)
► Taste 1 x 1 s drücken. (AU004-AU010)
> LED blinkt kurz mit 4 Hz.
12 Betrieb
► Prüfen, ob das Gerät sicher funktioniert.
> Anzeige durch LEDs:
LED grün leuchtetEcho wird empfangen.
LED gelb leuchtetSchaltausgang ist geschaltet.
LED grün blinktKurzschluss am Ausgang.
Der Mindestabstand zwischen dem „Metallgehäuse des Näherungsschalters“ und einem „außerhalb des Sensors
befindlichen, nicht isolierten Teil“ muss mindestens 12,7 mm betragen
13. Funktionsweise eines Ultraschallsensors
1: Anschluss
2: Gehäuse
3: Elektronik
4: Schallwandler
5: Ultraschallkeule
6: Objekt
7
Page 8
Wichtige Begriffe
Aktive Schaltzone / Aktive ZoneBereich (Raum) über der aktiven Fläche, in dem der
BlindzoneNahbereich vor dem Schallwandler der keine
Ausgangsfunktion
Bemessungsisolationsspannung DC-Geräte mit Schutzklasse III: 60 V DC
Bemessungskurzschlussstrombei kurzschlussfesten Geräten: 100 A
Bemessungsstoßspannungs-festigkeitDC-Geräte mit Schutzklasse III: 60 V DC: 0,8 kV
BereitschaftsverzögerungszeitZeit, die der Sensor benötigt, um nach Anlegen
BetriebsspannungSpannungsbereich, in dem der Sensor sicher arbeitet. Es
GebrauchskategorieDC-Geräte: DC-13 (Steuerung von Elektromagneten)
HystereseDifferenz zwischen Ein- und Ausschaltpunkt.
KurzschlussschutzSind autosen-Sensoren durch getakteten
ProduktnormIEC 60947-5-2
SchaltpunktdriftVerschiebung des Schaltpunktes bei Veränderung der
StromaufnahmeDer Strom zur Eigenversorgung von Gleichstromgeräten.
der Betriebsspannung funktionsbereit zu sein (im
Millisekundenbereich).
sollte eine stabilisierte und gut geglättete Gleichspannung
verwendet werden! Restwelligkeit beachten!
Kurzschlussschutz gegen Überstrom geschützt, kann bei
Glühlampen, elektronischen Relais oder niederohmigen
Verbrauchern der Kurzschlussschutz ansprechen!
Umgebungstemperatur.
> Ausgang durchgeschaltet.
> Ausgang gesperrt.
8
Page 9
14. Mindestabstände zur Montage gleichartiger Geräte
14.1 Gegenüberliegende Montage von Ultraschallsensoren
X
VersionReichweite [mm]Abstand X [mm]
AU0013002200
AU0028003000
AU00312003800
AU0044002800
AU0059004000
AU00616005000
AU00722006600
AU008350010500
AU009600018000
AU010800024000
Die sichere Funktion in der gewählten Applikation ist zwingend zu prüfen.
9
Page 10
14.2 Montage nebeneinander von Ultraschallsensoren
Y
VersionReichweite [mm]Abstand Y [mm]
AU001300260
AU002800280
AU0031200550
AU004400450
AU005900600
AU0061600720
AU0072200840
AU00835001400
AU00960001600
AU01080002150
Die sichere Funktion in der gewählten Applikation ist zwingend zu prüfen.
10
Page 11
1 Preliminary note
Symbols used
►Instructions
>Reaction, result
→Cross-reference
Important note: Non-compliance may result in malfunction or interference.
Information; Supplementary note.
2 Safety instructions
Installation, electrical connection, set-up, operation and maintenance of the unit must be carried out by qualified personnel authorised by the machine operator.
3 Functions and features
Ultrasonic sensors detect objects of various materials without any contact. Depending on the selected sensor, detected
objects are signalled via switching outputs or their distance is indicated by means of a proportional analogue signal.
4 Installation
AU001-AU003AU004-AU010
1: Status LED P1 (yellow)
2: Echo LED (green)
► Position object.
► Align the ultrasonic sensor so that it directly faces the object or the background and secure it to a bracket.
> Object / background is detected when the echo LED (green) lights.
Sound-absorbing surfaces have a negative effect on a reliable function.
During installation of the device, consider the blind zone.
1: Sensor
2: Target (object to be detected)
3: Sensing range
4: Blind zone
3: Set button
11
Page 12
5 Electrical connection
L-
L
+
BN
BU
WH
4
21
3
BK
2:Teach
4
21
3
BN
BU
WH
BK
L-
L
+
Pin 4: IO-Link
► Disconnect power.► Connect device (depending on the type selected):
AU001-AU010
If programming has not been completed successfully, the device returns to the previous setting.
AU004-AU010: This unit has an IO-Link communication interface. You will find more detailed information about
IO-Link and usage at www.autosen.com.
8 Window function, distance P1 > P2
AU001-AU003
Start programming mode of the device. (7.1)
► Object in position P1.► Connect teach input approx. 1 s.
> LED flashes (2.5 Hz).
► Object in position P2.
► Connect teach input approx. 1 s.
> LED flashes (4 Hz).
> If programming is not completed success
fully, the LED does not flash and the instrument returns to the previous setting.
-
Output response
of the switching
X: Distance
Y: Comportamento dell‘uscita
①: OUT1: (switching output)
B: Blind zone
P1: Setting point 1
P2: Setting point 2
1
B P2P1
X
13
Page 14
AU004-AU010
B P2P1
Y
X
Y
X
1
2
BP1/P2
Y
X
1
Start programming mode of the device. (7.2)
► Object in position P1.► Press button once 1 s.
> LED flashes (2.5 Hz).
► Object in position P2.
> Press button once 1 s.
> LED flashes (4 Hz).
> If programming is not completed
successfully, the LED does not flash and
the instrument returns to the previous
setting.
9 Hysteresefunktion P1 = P2
AU001-AU003
Start programming mode of the device. (7.1)
► Objekt auf Position P1.
► Teacheingang ca. 1 s verbinden.
> LED blinkt (2,5 Hz).
► Objekt auf Position P2.
► Teacheingang ca. 1 s verbinden.
> LED blinkt (4 Hz).
> If programming is not completed
successfully, the LED does not flash and
the instrument returns to the previous
setting.
Output response of the switching / analogue output
Active zoneArea in front of the sensing face in which the sensor reacts
Blind zoneArea close to the sound transducer which allows no time of
Output function
Rated insulation voltage DC units with protection class III: 60 V DC.
Rated short-circuit currentFor short-circuit-proof units: 100 A.
Rated impulse withstand voltageDC units with protection class III: 60 V DC: 0.8 kV
Power-on delay timeThe time the sensor needs to be ready for operation after
Operating voltageVoltage range in which the sensor operates reliably. A
Utilisation categoryDC units: DC-13 (control of solenoids).
HysteresisDifference between switch-on and switch-off point.
Short-circuit protectionautosen sensors are protected against excessive current
Product standardIEC 60947-5-2.
to the approach of the target.
ight measurement.
Normally open:object in the active zone
Normally closed:object in the active zone
Programmable:choice between normally closed
Positive switching: positive output signal (to L-).
Negative switching:negative output signal (to L+).
(overvoltage category II).
application of the operating voltage (in the millisecond
range).
stabilised and smoothed direct voltage should be used!
Take into account residual ripple!
by means of a pulsed short-circuit protection. The inrush
current of incandescent lamps, electronic relays and low
resistance loads may cause this protection to cut in and
turn the sensor off.
> output switched.
> output blocked.
or normally open.
16
Page 17
Glossary of important terms
Switch point driftThe shifting of the switch point if the ambient temperature
Current consumptionCurrent for the internal supply of DC units.
changes.
14. Minimum distances for the installation of identical units
14.1 Opposite installation of ultrasonic sensors
VersionRange [mm]Distance X [mm]
AU0013002200
AU0028003000
AU00312003800
AU0044002800
AU0059004000
AU00616005000
AU00722006600
AU008350010500
AU009600018000
AU010800024000
Checking the reliable function in the selected application is imperative.
X
17
Page 18
14.2 Side-by-side installation of ultrasonic sensors
Y
VersionRange [mm]Distance Y [mm]
AU001300260
AU002800280
AU0031200550
AU004400450
AU005900600
AU0061600720
AU0072200840
AU00835001400
AU00960001600
AU01080002150
Checking the reliable function in the selected application is imperative.
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
2 Consignes de sécurité
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l‘entretien de l‘appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l‘installation.
3 Fonctionnement et caractéristiques
Des détecteurs à ultrasons détectent sans contact des objets de différentes matières. Suivant le détecteur choisi, les
objets détectés sont indiqués via les sorties de commutation ou leur distance est signalée au moyen d‘un signal
analogique proportionnel.
4 Montage
AU001-AU003AU004-AU010
1: Etat LED P1 (jaune)
2: LED écho (verte)
► Positionner l‘objet.
► Orienter le détecteur à ultrasons vers l‘objet ou l‘arrière-plan et le fixer à l‘aide d‘une platine de fixation.
> L‘objet / l‘arrière-plan est détecté si la LED écho (verte) est allumée.
Des surfaces qui absorbent le son rendent le fonctionnement moins fiable.
Faire attention à la zone aveugle respective lors du montage de l‘appareil !
1: Détecteur
2: Cible (objet à détecter)
3: Portée
4: Zone morte
3: Bouton de réglage
19
Page 20
5 Raccordement électrique
L-
L
+
BN
BU
WH
4
21
3
BK
2:Teach
4
21
3
BN
BU
WH
BK
L-
L
+
Pin 4: IO-Link
► Mettre l‘installation hors tension.► Raccorder l‘appareil (dépendant du type choisi) :
Couleurs des fils conducteurs
BKnoir
BNbrun
BUbleu
WHblanc
Colours to DIN EN 60947-5-2
OUT1 sortie de commutation
OUT2 Apprentissage : fil de programmation
Couleurs des fils conducteurs
BKnoir
BNbrun
BUbleu
WHblanc
Colours to DIN EN 60947-5-2
OUT1 sortie de commutation - IO-Link
OUT2 analogique
Données techniques et plus d‘informations sur→ www.autosen.com
6 Mise en service
Pour la mise en service, vérifier le comportement LED:
LED écho verte
ActivéL'écho est reçu.
DésactivéeAucun écho (objet / arrière-plan non pas détecté).
DésactivéePour la durée de la remise au réglage usine.
LED d'état jaunes
Clignote (1 Hz)Mode de programmation activé.
Clignote (2,5 Hz)Réglage de la distance P1 achevé.
Clignote (4 Hz)Réglage de la distance P2 achevé ou
Clignote (10 Hz)Inversion du comportement de commutation.
Confirmation du fonctionnement
confirmation de l'acceptation du réglage.
AU001-AU003
AU004-AU010
20
Page 21
7 Réglages
L
7.1 AU001-AU003
Apprentissage avec L+
1
BN
+
WH
BK
BU
L
OUT
2
4
3
► Démarrer le mode de programmation de l‘appareil.
► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage pendant 2 s...6 s → 7 Apprentissage par fil.
> LED clignote (1 Hz).
7.2 AU004-AU010
► Appuyer sur le bouton
pendant 2 s...6 s
> LED clignotent (1 Hz).
AU001-AU010
En cas de programmation non réussie, l‘appareil retourne au réglage précédent.
AU004-AU010: Cet appareil dispose d‘une interface de communication IO-Link.
Informations sur IO-Link et possibilités d‘application → www.autosen.com.
8 Fonction fenêtre Distance P1 > P2
AU001-AU003
Démarrer le mode de programmation du
périphérique (7.1).
► Objet sur position P1.► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage
pendant env. 1 s.
> LED clignote (2,5 Hz).
► Objet sur position P2.► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage
pendant env. 1 s.
> LED clignote (4 Hz)
> Si la programmation n‘est pas terminée
avec succès, la LED ne clignote pas et
l‘instrument revient au réglage précédent.
Comportement des sorties de commutation
X: Distance
Y: Comportement des sorties /
①: OUT1: (sortie de commutation)
B: Zone aveugle
P1: Point de réglage 1
P2:Point de réglage 2
Y
1
B P2P1
X
21
Page 22
AU004-AU010
B P2P1
Y
X
Y
X
1
2
BP1/P2
Y
X
1
Démarrer le mode de programmation du
périphérique (7.2).
► Objet sur position P1.► Appuyer sur le bouton une fois
pendant 1 s.
> LED clignote (2,5 Hz).
► Objet sur position P2.► Appuyer sur le bouton une fois
pendant 1 s.
> LED clignote (4 Hz)
> Si la programmation n‘est pas terminée
avec succès, la LED ne clignote pas
et l‘instrument revient au réglage
précédent.
Comportement des sorties de commutation / analogiques
X: Distance
Y: Comportement des sorties
①: OUT1: (sortie de commutation)
②: OUT2: sortie analogique)
B: Zone aveugle
P1: Point de réglage 1 (OUT1)
P2: Point de réglage 2 (OUT2)
9 Fonction hystérésis Distance P1 = P2
AU001-AU003
Démarrer le mode de programmation du
périphérique (7.1).
► Objet sur position P1.► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage
pendant env. 1 s.
> LED clignote (2,5 Hz).
► Objet sur position P2.► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage
pendant env. 1 s.
> LED clignote (4 Hz)
> Si la programmation n‘est pas termi
née avec succès, la LED ne clignote
pas et l‘instrument revient au réglage
précédent.
22
-
Comportement des sorties de commutation
X: Distance
Y: Comportement des sorties
①: OUT1: (sortie de commutation)
B: Zone aveugle
P1: Point de réglage 1
P2: Point de réglage 2
Page 23
AU004-AU010
Démarrer le mode de programmation du
périphérique (7.2).
► Objet sur position P1.► Appuyer sur le bouton une fois
pendant 1 s.
> LED clignote (2,5 Hz).
► Objet sur position P2.► Appuyer sur le bouton une fois
pendant 1 s.
> LED clignote (4 Hz)
> Si la programmation n‘est pas
terminée avec succès, la LED ne
clignote pas et l‘instrument revient
au réglage précédent.
Comportement des sorties de
commutation / analogiques
X: Distance
Y: Comportement des sorties
①: OUT1: (sortie de commutation)
②: OUT2:(sortie analogique)
B: Zone aveugle
P1: Point de réglage 1 (OUT1)
P2: Point de réglage 2 (OUT2)
Y
1
Y
2
X
BP1/P2
10 Inversion du comportement des sorties
► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage pendant > 6 s → 7 Apprentissage par fil. (AU001-AU003)► Appuyer sur le bouton pendant > 6 s. (AU004-AU010)
> LED clignote (> 10 Hz).
> Les fonctions de sortie sont inversées (NO devient NF o
u vice versa).
11 Restauration des réglages usine
► Aligner l‘appareil de façon à ce qu‘aucun écho ne soit reçu.► Passer l‘appareil dans le mode programmation.► Raccorder l‘entrée d‘apprentissage pendant > 1 s → 7 Apprentissage par fil. (AU001-AU003)► Appuyer sur le bouton une fois pendant 1 s. (AU004-AU010)
> LED clignote à 4 Hz.
X
23
Page 24
12 Fonctionnement
► Vérifier le bon fonctionnement de l‘appareil.
> Affichage par LED :
LED verte alluméeL'écho est reçu.
LED jaune alluméeLa sortie de commutation est commutée.
LED verte clignoteCourt-circuit à la sortie.
La distance minimum entre le "boîtier métallique du détecteur de proximité" et une "partie non isolée qui se
trouve à l'extérieur du détecteur" doit être au moins de 12,7 mm.
13. Principe de fonctionnement d‘un détecteur à ultrasons
après la mise sous tension (de l'ordre de quelques
millisecondes).
manière able. Une tension DC stabilisée et bien lissée doit
être utilisée ! Prendre en compte l’ondulation résiduelle !
déclenchement.
les surcharges et les courts-circuits ont une protection
pulsée interne contre les courts-circuits garantissant la
non destruction de l'appareil en cas de court-circuit. Ainsi
des lampes à incandescence, des relais électroniques
ou des charges de faible résistance peuvent activer cette
protection.
ambiante change.
14. Distances minimales pour le montage d‘appareils du même type
14.1 Montage face à face de détecteurs à ultrasons
X
25
Page 26
VersionPortée [mm]Distance X [mm]
AU0013002200
AU0028003000
AU00312003800
AU0044002800
AU0059004000
AU00616005000
AU00722006600
AU008350010500
AU009600018000
AU010800024000
Il est impératif de contrôler le fonctionnement sûr dans l‘application sélectionnée.
14.2 Montage côte à côte de détecteurs à ultrasons
Y
VersionPortée [mm]Distance Y [mm]
AU001300260
AU002800280
AU0031200550
AU004400450
AU005900600
AU0061600720
AU0072200840
26
Page 27
AU00835001400
AU00960001600
AU01080002150
Il est impératif de contrôler le fonctionnement sûr dans l‘application sélectionnée.
27
Page 28
1 Premessa
Simboli utilizzati
►Sequenza operativa
>Reazione, risultato
→Riferimento
Nota importante: In caso di inosservanza possono verificarsi malfunzionamenti o anomalie.
Informazioni; Nota integrativa.
2 Indicazioni di sicurezza
Il montaggio, il collegamento elettrico, la messa in funzione, l‘uso e la manutenzione del prodotto devono essere
effettuati solo da personale qualificato, autorizzato dal gestore dell‘impianto.
3 Uso conforme
I sensori a ultrasuoni rilevano oggetti di diversi materiali, senza contatto. A seconda del sensore selezionato, gli oggetti
rilevati vengono segnalati tramite uscite di commutazione oppure viene trasmessa la loro distanza mediante un
segnale analogico proporzionale.
4 Montaggio
AU001-AU003AU004-AU010
1: LED di stato P1 (giallo)
2: LED eco (verde)
► Posizionare l‘oggetto. ► Orientare il sensore a ultrasuoni sull‘oggetto o sullo sfondo, quindi fissarlo con un supporto di montaggio.
> L‘oggetto o sfondo viene rilevato quando il LED eco (verde) si illumina.
Le superfici fonoassorbenti hanno un effetto negativo su una funzione di sicurezza.
Durante il montaggio del dispositivo è necessario tener conto della zona morta corrispondente!.
1: sensore
2: target
3: distanza di commutazione
4: zona cieca
3: Pulsante di regolazione
28
Page 29
5 Collegamento elettrico
L-
L
+
BN
BU
WH
4
21
3
BK
2:Teach
4
21
3
BN
BU
WH
BK
L-
L
+
Pin 4: IO-Link
► Disinserire la tensione dall‘impianto.► Collegare il dispositivo (in funzione del tipo selezionato):
Colori dei fili
BKnero
BNmarrone
BUblu
WHbianco
Colours to DIN EN 60947-5-2
OUT1 uscita di commutazione
OUT2 Teach: ingresso di programmazione
Colori dei fili
BKnero
BNmarrone
BUblu
WHbianco
Colours to DIN EN 60947-5-2
OUT1 uscita di commutazione - IO-Link
OUT2 analogica
Dati tecnici e altre informazioni si trovano su → www.autosen.com
AU001-AU003
AU004-AU010
6 Messa in funzione
Per la messa in funzione è necessario considerare il comportamento dei LED:
LED eco verde
AccesoL'eco viene rilevata.
SpentoNessuna eco (oggetto / sfondo non rilevato).
SpentoPer la durata del reset all'impostazione di fabbrica.
LED di stato gialli
Lampeggia 1 HzModo di programmazione attivato.
Lampeggia 2,5 HzImpostazione distanza P1 conclusa.
Lampeggia 4 HzImpostazione distanza P2 conclusa o
Lampeggia > 10 HzInversione dello stato di commutazione.
Conferma della funzione
conferma dell'impostazione.
29
Page 30
7 Impostazioni
L
7.1 AU001-AU003
teach con L+
1
BN
+
WH
BK
BU
L
OUT
2
4
3
> Avviare il modo di programmazione del sensore.
> Collegare ingresso teach da 2 s...6 s → 7 Teach di programmazione.
> LED lampeggia (1 Hz).
7.2 AU004-AU010
► Avviare il modo di programmazione del sensore.
► Premere il pulsante per 2 s...6 s.
> I LED lampeggiano (1 Hz)
AU001-AU010
Con una programmazione non andata a buon fine, il sensore torna all‘impostazione precedente.
AU004-AU010: Questo sensore è dotato di un‘interfaccia di comunicazione IO-Link. Informazioni su IO-Link e le
possibili applicazioni si trovano su → www.autosen.com.
30
Page 31
8 Funzione isteresi P1 > P2
B P2P1
Y
X
Y
X
1
2
Y
AU001-AU003
Avviare la modalità di programmazione del
dispositivo(7.1).
► Oggetto su posizione P1.► Collegare ingresso teach per circa 1 s.
> LED lampeggia (2,5 Hz).
► Oggetto su posizione P2.
► Collegare ingresso teach per circa 1 s.
> LED lampeggia (4 Hz).
> Se la programmazione non viene comple
tata correttamente, il LED non lampeggia
e lo strumento ritorna all‘impostazione
precedente.
AU004-AU010
Avviare la modalità di programmazione del
dispositivo(7.2).
► Oggetto su posizione P1.
► Premere il pulsante per 1 s.
> LED lampeggia (2,5 Hz).
► Oggetto su posizione P2.
► Premere il pulsante per 1 s.
> LED lampeggia (4 Hz).
> Se la programmazione non viene
completata correttamente, il LED
non lampeggia e lo strumento ritorna
all‘impostazione precedente.
-
1
B P2P1
Comportamento uscite di commutazione
X: Distanza
Y: Comportamento dell‘uscita
①: OUT1: (uscita di commutazione)
B: Zona morta
P1: Punto impostato 1
P2: Punto impostato 2
X
Comportamento uscita di commutazione / analogica
X: Distanza
Y: Comportamento dell‘uscita
①: OUT1: (uscita di commutazione)
②: OUT2: (analogica)
B: Zona morta
P1: Punto impostato 1 (OUT1
P2: Punto impostato 2 (OUT2)
31
Page 32
9 Funzione isteresi P1 = P2
BP1/P2
Y
X
1
AU001-AU003
Avviare la modalità di programmazione
del dispositivo(7.1).
► Oggetto su posizione P1.► Collegare ingresso teach per
circa 1 s.
> LED lampeggia (2,5 Hz).
► Oggetto su posizione P2.► Collegare ingresso teach per
circa 1 s.
> LED lampeggia (4 Hz).
> Se la programmazione non viene
completata correttamente, il LED
non lampeggia e lo strumento ritorna
all‘impostazione precedente.
AU004-AU010
Avviare la modalità di programmazione
del dispositivo(7.2).
► Oggetto su posizione P1.► Premere il pulsante per 1 s.
> LED lampeggia (2,5 Hz).
► Oggetto su posizione P2.
► Premere il pulsante per 1 s.
> LED lampeggia (4 Hz).
> Se la programmazione non viene
completata correttamente, il LED
non lampeggia e lo strumento ritor
na all‘impostazione precedente.
-
Comportamento uscite di commutazione
X: Distanza
Y: Comportamento dell‘uscita
①: OUT1: (uscita di commutazione)
B: Zona morta
P1: Punto impostato 1
P2: Punto impostato 2
Y
Y
1
2
X
32
BP1/P2
Comportamento uscita di
commutazione / analogica
X: Distanza
Y: Comportamento dell‘uscita
①: OUT1: (uscita di commutazione)
②: OUT2: (analogica)
B: Zona morta
P1: Punto impostato 1 (OUT1
P2: Punto impostato 2 (OUT2)
X
Page 33
10 Inversione dello stato di commutazione
► Collegare ingresso teach > 6 s → 7 Teach di programmazione. (AU001-AU003)► Premere il pulsante per > 6 s. (AU004-AU010)
> LED lampeggia (> 10 Hz).
> Le funzioni dell‘uscita vengono invertite (NO diventa NC o
viceversa).
11 Ripristinare l‘impostazione di fabbrica
► Orientare il sensore in modo che non venga rilevata l‘eco.► Attivare il sensore nella modalità di programmazione.► Collegare ingresso teach per 1 s → 7 Teach di programmazione. (AU001-AU003)► Premere il pulsante per 1 s. (AU004-AU010)
> Il LED lampeggia brevemente con 4 Hz
12 Funzionamento
► Verificare se il dispositivo funziona in modo sicuro.
> Indicazione tramite LED:
LED verde accesoL'eco viene rilevata.
LED giallo accesouscita di commutazione è attivata.
Il LED verde lampeggiaCortocircuito sull'uscita.
La distanza minima tra il „corpo metallico del sensore di prossimità“ e un „pezzo non isolato che si trova al di fuori
del sensore“ deve essere di almeno 12,7 mm.
13. Funzionalità di un sensore ad ultrasuoni
1: connessione
2: corpo
3: elettronica
4: trasduttore acustico
5: lobo ad ultrasuoni
6: obiettivo
33
Page 34
14. Distanze minime per il montaggio di dispositivi simili
14.1 Montaggio opposto dei sensori a ultrasuoni
X
modello
AU0013002200
AU0028003000
AU00312003800
AU0044002800
AU0059004000
AU00616005000
AU00722006600
AU008350010500
AU009600018000
AU010800024000
La funzione sicura nell‘applicazione selezionata deve essere controllata.
portata [mm]distanza X [mm]
34
Page 35
14.2 Montaggio di sensori a ultrasuoni adiacenti
Y
modello
AU001300260
AU002800280
AU0031200550
AU004400450
AU005900600
AU0061600720
AU0072200840
AU00835001400
AU00960001600
AU01080002150
La funzione sicura nell‘applicazione selezionata deve essere controllata.
portata [mm]distanza Y [mm]
35
Page 36
36
Page 37
Technische Daten und weitere Informationen unter:
Technische Änderungen behalten wir uns ohne vorherige Ankündigung vor. / We reserve the right to make technical alterations without prior notice. / Nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à:
Technical data and further information at:
Dati tecnici e altre informazioni si trovano su :
www.autosen.com
37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.