Wichtiger Hinweis
Fehlfunktionen oder Störungen sind bei Nichtbeachtung möglich.
Information
Ergänzender Hinweis.
2 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes dieses Dokument. Vergewis-
sern Sie sich, dass sich das Produkt uneingeschränkt für die betreffenden
Applikationen eignet.
• Die Missachtung von Anwendungshinweisen oder technischen Angaben kann
zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
• Unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Funk
tionsstörungen des Gerätes oder zu unerwünschten Auswirkungen in Ihrer
Applikation führen. Deshalb dürfen Montage, elektrischer Anschluss, Inbetrieb
nahme, Bedienung und Wartung des Gerätes nur durch ausgebildetes, vom
Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
2
-
-
Page 3
• Um den einwandfreien Zustand des Gerätes für die Betriebszeit zu gewährleis
-
ten, ist es notwendig, das Gerät nur für Messstoffe einzusetzen, gegen die die
prozessberührenden Materialien hinreichend beständig sind (→ Technische
Daten).
• Die Verantwortung, ob die Messgeräte für den jeweiligen Verwendungszweck
in Frage kommen, liegt beim Betreiber. Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Folgen von Fehlgebrauch durch den Betreiber. Eine unsachgemäße Instal
lation und Bedienung der Messgeräte führt zum Verlust der Gewährleistungs-
-
DE
ansprüche.
3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät erfasst den Systemdruck und setzt ihn in ein analoges Ausgangssignal
um.
Statische und dynamische Überdrücke, die die angegebenen Druckfestigkeit überschreiten, sind durch geeignete Maßnahmen zu unterbinden. Der
angegebene Berstdruck darf nicht überschritten werden. Schon bei kurz
zeitiger Überschreitung des Berstdrucks kann das Gerät zerstört werden.
ACHTUNG: Verletzungsgefahr!
Druckgeräterichtlinie (DGRL):
Die Geräte mit Messbereichsendwert 6...400 bar entsprechen der Druck
geräterichtlinie, sind für Medien der Fluidgruppe 2 ausgelegt und werden
nach guter Ingenieurpraxis hergestellt.
Einsatz von Medien der Fluidgruppe 1 auf Anfrage!
Die Geräte sind vakuumfest.
-
-
4
Page 5
4 Funktion
MAWMEW
Stromausgang 4...20 mA
P = Systemdruck, MAW = Messbereichsanfangswert, MEW = Messbereichsendwert
Im Messbereich liegt das Ausgangssignal
zwischen 4 und 20 mA.
Bei Über- oder Unterschreitung des Mess
bereichs verhält sich der Analogausgang,
ohne Einhaltung der Genauigkeit, wie folgt:
• Systemdruck oberhalb des Messbe
reichs: 20...25 mA.
• Systemdruck unterhalb des Messbe
reichs: 4...3 mA.
-
-
-
5 Montage
Vor Ein- und Ausbau des Geräts: Sicherstellen, dass die Anlage druckfrei
ist.
► Gerät in einen Prozessanschluss G¼ einsetzen.► Fest anziehen. Empfohlenes Anzugsdrehmoment:
Messbereichsendwert in barAnzugsdrehmoment in Nm
6...40025...35
Abhängig von Schmierung, Dichtung und Druckbelastung!
DE
5
Page 6
6 Elektrischer Anschluss
Original Scale Drawing (MTD)
L
1
L
+
2
BN
WH
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert werden.
Die nationalen und internationalen Vorschriften zur Errichtung elektrotech
nischer Anlagen sind zu befolgen.
Spannungsversorgung nach EN50178, SELV, PELV.
Avoid static and dynamic overpressure exceeding the specified overload
pressure by taking appropriate measures.
The indicated bursting pressure must not be exceeded.
Even if the bursting pressure is exceeded only for a short time, the unit
may be destroyed. ATTENTION: Risk of injury!
Pressure Equipment Directive (PED):
Units with a final value of the measuring range of 6...400 bar comply with
the Pressure Equipment Directive and are designed and manufactured for
group 2 fluids in accordance with the sound engineering practice.
Use of group 1 fluids on request!
The units are vacuum resistant.
10
Page 11
4 Functions
MAWMEW
Current output 4...20 mA
P = system pressure,
MAW = Initial value of the measuring range,
MEW = final value of the measuring range
In the measuring range the output signal is
between 4 and 20 mA.
If the system pressure is above or below
the measuring range, the analogue output
behaves, without achieving the accuracy,
as follows:
• System pressure above the measuring
range: 20...25 mA.
• System pressure below the measuring
range: 4...3 mA.
5 Installation
Before installing and removing the unit: make sure that no pressure is
applied to the system.
► Insert the unit in a G ¼ process connection.► Tighten firmly. Recommended tightening torque:
Pressure range in bar Tightening torque in Nm
6...40025...35
Depends on lubrication, seal and pressure load!
UK
11
Page 12
6 Electrical connection
Original Scale Drawing (MTD)
L
1
L
+
2
BN
WH
The unit must be connected by a qualified electrician.
The national and international regulations for the installation of electrical
equipment must be adhered to.
Voltage supply to EN 50178, SELV, PELV.
► Disconnect power.► Connect the unit as follows:
(4...20 mA analogue)
Core colours
BNbrown
WHwhite
21
OUT: analogue output 4...20 mA
Colours to DIN EN 60947-5-2
Example circuit
BN1
WH2
+
L
OUT
12
Page 13
Further technical data and scale drawing at www.autosen.com
►Action à faire
>Retour d'information, résultat
[…]Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
→Référence croisée
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations
Information
Remarque supplémentaire
2 Consignes de sécurité
• Lire cette notice avant la mise en service de l'appareil. S'assurer que le produit
est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation.
• Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des
dommages matériels et/ou corporels.
• L'emploi non approprié ou incorrect peut mener à des défauts de fonctionne
ment de l'appareil ou à des effets non désirés dans votre application. C'est
pourquoi le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonc
tionnement et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par du personnel
qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
14
-
-
Page 15
• Afin de garantir le bon état de l'appareil pendant le temps de fonctionnement,
il faut l'utiliser exclusivement pour des fluides pour lesquels les matériaux en
contact avec le processus sont suffisamment résistants (→ Données tech
-
niques).
• Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les appareils de me
sure correspondent à l'application respective. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'une mauvaise utilisation par l'utilisateur.
Une mauvaise installation ou utilisation des appareils de mesure entraîne la
perte des droits de garantie.
3 Fonctionnement et caractéristiques
FR
Le capteur de pression détecte la pression du système et la convertit en un signal
de sortie analogique.
Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que les pics de pression
statiques et dynamiques dépassent la valeur de surpression indiquée.
La pression d'éclatement indiquée ne doit pas être dépassée.
Même si la pression d'éclatement n'est dépassée que brièvement,
l'appareil peut être détruit. ATTENTION : risque de blessures !
Directive relative aux équipements sous pression (DESP) :
Les appareils avec une valeur finale de l'étendue de mesure de
6...400 bar correspondent à la directive relative aux équipements sous
pression et ont été conçus et fabriqués pour des fluides du groupe 2.
Utilisation de fluides du groupe des fluides 1 sur demande!
Les appareils sont résistants à la dépression.
16
Page 17
4 Fonction
Sortie courant 4...20 mA
MAWMEW
P = Pression du système, MAW = Valeur
initiale de l’étendue de mesure,
MEW = Valeur finale de l'étendue de
mesure
Dans l'étendue de mesure le signal de
sortie est entre 4 et 20 mA.
Si la pression du système est au-dessus ou
en dessous de l'étendue de mesure, la sor
tie analogique se comporte, sans maintenir
l'exactitude, comme suit :
• Pression du système au-dessus de
l'étendue de mesure : 20...25 mA.
• Pression du système en dessous de
l'étendue de mesure : 4...3 mA.
-
FR
5 Montage
Avant le montage et le démontage de l'appareil : s'assurer que l'installation
est hors pression.
► Visser l'appareil dans un raccord process G ¼ .► Serrer fermement. Couple de serrage recommandé :
Gamme de pression en barCouple de serrage en Nm
6...40025...35
Dépend de la lubrification, du joint d'étanchéité et de la charge de
pression !
17
Page 18
6 Raccordement électrique
Original Scale Drawing (MTD)
L
1
L
+
2
BN
WH
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de maté
riel électrique doivent être respectés.
Alimentation selon EN 50178, TBTS, TBTP.
► Mettre l'installation hors tension.► Raccorder l'appareil comme suit :
(4...20 mA analogique)
Couleurs des fils
conducteurs
BNbrun
WHblanc
21
OUT : sortie analogique 4...20 mA
Couleurs selon DIN EN 60947-5-2
Exemples de raccordement
BN1
+
L
WH2
OUT
-
Données techniques et schéma d'encombrement sur www.autosen.com.
18
Page 19
19
FR
Page 20
Technische Daten und weitere Informationen unter:
Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à:
Technical data and further information at:
20
www.autosen.com
Technische Änderungen behalten wir uns ohne vorherige Ankündigung vor. / We reserve the right to make technical alterations without prior notice. / Nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.