Automate AM9 Owner's Manual [fr]

S Y S T È M E D E S É C U R I T É E T D E C O M M O D I T ÉS Y S T È M E D E S É C U R I T É E T D E C O M M O D I T É
[ G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R ][ G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R ]
M O D È L EM O D È L E
AM-9
Garantie à vie limitée au consommateur
Directed Electronics, Inc. (" Directed ") s'engage envers l'acheteur initial à répa-rer ou à remplacer toute unité Directed (ci-après " l'unité ") par un modèle remis en état de valeur équivalente, excluant sans restriction, la sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les accessoires appropriés, qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage nor­mal au cours de la durée de vie du véhicule dans la mesure où les conditions suivantes sont respectées : l'unité a été fournie par un détaillant Directed autorisé et installée par des professionnels; l'unité sera réinstallée par des professionnels dans le même véhicule d'origine; l'unité sera retournée à la compagnie Directed, port payé, accompa-gnée d'une copie lisible de la fac­ture de vente ou de la preuve de la date d'achat comportant les renseigne­ments suivants : le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du consomma­teur; le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du détaillant autorisé; la description complète du produit incluant les accessoires, l'année, la marque, le modèle, le numéro de la plaque d'immatriculation ainsi que le numéro de série du véhicule. Toutes les composantes autres que l'unité, incluant sans restriction, la sirène, les télécommandes, les capteurs ainsi que les acces­soires appropriés, comportent une garantie d'un (1) an valide à partir de la date d'achat. Cette garantie est non transférable et s'annule automatique­ment si l'acheteur initial n'a pas rempli la carte de garantie ou s'il ne l'a pas postée dans les dix (10) jours suivant la date d'achat à l'adresse figurant sur la carte; si le code date de fabrication ou le numéro de série de l'unité est oblitéré, manquant ou modifié; si l'unité a été modifiée ou utilisée à l'en­contre de sa fonction principale; si l'unité a été endommagée accidentelle­ment, utilisée de façon non raisonnable ou a été l'objet d'une utilisation ou d'un entretien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés à l'unité au moment de l'installation ou de la désinstallation de celle­ci. Il demeure à la discrétion de Directed de déterminer ce qui constitue un dommage excessif et la compagnie se réserve le droit de refuser le retour de toute unité ayant subi des dommages excessifs. DANS LA MESURE OÙ LA LOI
LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVENTIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIM­ITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE, LES GARANTIES DE QUALITÉ, LES GARANTIES RELIÉES À L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTICULIER ET LES GARANTIES OÙ IL Y A ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UNE PROPRIÉTÉ INTEL­LECTUELLE. DIRECTED N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE PERSONNE, NI AUCUN ÉTABLISSEMENT À ASSUMER EN SON NOM TOUTE OBLIGATION, PROMESSE OU DEVOIR EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT ACTE PROVENANT D'UNE TIERCE PARTIE DONT SES DÉTAILLANTS AUTORISÉS ET SES INSTALLATEURS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, INCLUANT CETTE UNITÉ, DEMEURENT DES ÉLÉMENTS DISSUASIFS CONTRE LE VOL. DIRECTED N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, NI ASSURANCE CONTRE LE VOL, LE VANDALISME OU TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE, À SES PIÈCES OU À SON CONTENU. PAR LES PRÉSENTES, DIRECTED SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT SANS RESTRICTION, LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE VOL, DE VANDALISME OU DE TOUT DOMMAGE CAUSÉ AU VÉHICULE. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE RELIÉS À L'ENTRETIEN, À LA DÉSINSTALLATION OU À LA RÉINSTALLATION DE L'UNITÉ, NI LES COÛTS RELIÉS AUX DOMMAGES INDIRECTS DE QUELQUE
i
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
ii
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
DESCRIPTION QUE CE SOIT. DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UNE RÉCLAMATION OU D'UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, LE LIEU DE PRÉSENTATION SERA LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L'ÉTAT DE LA CAL­IFORNIE AUX ÉTATS-UNIS. LES LOIS DE L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S'APPLIQUERONT ET RÉGIERONT LE LITIGE. LA RÉCUPÉRATION MAXIMALE FAISANT L'OBJET DE TOUTE RÉCLAMATION ENVERS DIRECTED DEVRA STRICTEMENT SE LIMITER AU PRIX D'ACHAT DE L'UNITÉ FOURNIE PAR UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED. DIRECTED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX DOMMAGES INDIRECTS, AUX DOMMAGES ACCESSOIRES, AUX PERTES DE TEMPS, AUX PERTES DE REVENUS, AUX PRÉJUDICES COMMERCIAUX, AUX DIMINUTIONS DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET AUTRES DOMMAGES DU MÊME GENRE. INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL QU'IL EST DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces ne limitent
pas la durée de la garantie implicite, ni l'exclusion ou la restriction des dom­mages accessoires ou indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l’autre.
Ce produit peut également être couvert par un Plan de Protection Garantie (PPG). Communiquez avec un détaillant Directed autorisé pour obtenir de plus amples détails sur ce plan ou appelez le Service à la clientèle Directed Electronics, Inc. (Canada) au 1 800 361-7271. Les systèmes de sécurité Directed, incluant cette unité, sont des moyens de dissuasion contre le vol. Directed n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol, le vandalisme ou tout dommage causé au véhicule, à ses pièces ou à son contenu. Par les présentes, Directed se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit, incluant sans restriction, la responsabilité en cas de vol, de vandal­isme ou de tout dommage causé au véhicule. Directed n'autorise personne, ni aucun établissement à assumer en son nom toute obligation, promesse ou devoir en relation avec ce système de sécurité.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détaillant :
Une copie claire et lisible de la facture ou du reçu d'achat, incluant les ren­seignements ci-dessous :
La date d'achatVotre nom au complet et votre adresse Le nom du détaillant autorisé et son adresse Le type de système de sécurité installé L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule Le numéro d'immatriculation du véhicule Le numéro de série du véhicule
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
1
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Garantie à vie offerte aux consom-
mateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Diagramme de la télécommande . 2 Configuration standard de la télé-
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . 4
Renseignements importants . . . . 4
Attention! la sécurité avant
tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Entretien du système . . . . . . .7
Votre garantie . . . . . . . . . . . .7
Note du département fédéral des
communications . . . . . . . . . . .8
Précaution . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctions de la télécommande . . 8
Configuration standard de la
télécommande . . . . . . . . . . . .9
Configuration standard des
icônes . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuration des touches de
fonctions . . . . . . . . . . . . . .15
Opération de la télécommande . 17
Signal de notification du sys-
tème . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation du système . . . . . . . 18
Armement/verrouillage actif .18
Armement passif . . . . . . . . .19
Protection du véhicule . . . . .20
Description de l’activation du
mode préalerte . . . . . . . . . .21
Description des types de déclenchement selon la zone .22 Armement/ désarmement durant
la conduite . . . . . . . . . . . . .24
Armement à niveaux multiples . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Désarmement . . . . . . . . . . . .26
Désarmement partiel du système
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Désarmement sans la télécom-
mande . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mode d’armement et de désarme-
ment silencieux . . . . . . . . . .29
Mode panique à l’aide de la télé-
commande . . . . . . . . . . . . . .30
Mode d’annulation temporaire du
système de sécurité . . . . . . .31
Démarreur à distance . . . . . .32
Mode de reprise de contrôle du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . .35
Ajustement de l’horloge . . . .36
Démarrage contrôlé par la tem-
pérature . . . . . . . . . . . . . . .36
Fonctions sécuritaires. . . . . . . . 37
Protection contre le surdémar-
rage . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Désactivation temporaire du
démarreur à distance . . . . . .37
Supervision du moteur . . . . .38
Entrées d’annulation . . . . . . .35
Circuit de prévention des fausses
alarmes . . . . . . . . . . . . . . . .38
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . 40
Diagnostics sur armement . . .40 Diagnostics sur désarmement . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tonalitéde confirmation de l’état
du système . . . . . . . . . . . . .41
Descripiton des zones . . . . . .42
Interprétation du diagnostic des
zones . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cryptage avec codes aléatoires . 44 Reconnaissance de l’utilisateur . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Circuit de réinitialisation rapide . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode d’économie d’énergie . . . . 45
Options programmables . . . . . . 47
Accessoires de commodité et de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess
2
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Diagramme de la télécommande
3
10
12
13
19
1
29
27
25
23
21
31
2
8
5
7
6
14
11
17
18
16
9
22
20
28
26
24
30
15
4
3
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Configuration standard de la télécommande
1 Icône de la température interieur 2 Afficheur numérique 3 Afficheur AM/PM 4 Icône du mode alarme 5 Icône de la fonction de minuterie 6 Icône de l’état de la transmission 7 Icône de la transmission 8 Icône du mode tonalité/vibration 9 Icône du mode d’économie d’énergie 10 Icône du mode minuterie 24 heures 11 Aucune fonction 12 Aucune fonction 13 Icône du déclenchement du détecteur
d’impact 14 Icône du mode préalerte 15 Icône des feux de position 16 Icône du déclenchement/ouverture des
portières 17 Touche d’armement/verrouillage 18 Touche de désarmement/déverrouillage 19 Icône du démarrage à distance 20 Icône du déclenchement/ouverture du
capot/coffre arrière 21 Touche du mode panique 22 Icône du mode de désactivation
temporaire du système 23 Icône de la désactivation du démarreur 24 Icône du niveau de la pile 25 Touche auxiliaire 26 Icône du mode température 27 Icône du mode d’armement silencieux 28 Icône de déclenchement et tonalité de
confirmation de l’armement/désarmement 29 Icône d’armement/désarmement 30 Touche des fonctions auxiliaires 31 Icône des degrés Celcius/Farenheit
Accessoires inclus
Un module de contrôle. Une antenne de réception. Une télécommande bidirectionnelle à cinq touches. Une télécommande unidirectionnelle à quatre touches. Un détecteur d’impact à double niveau de détection. Une sirène à six tonalités programmables. Un interrupteur à bouton poussoir avec témoin lumineux intégré. Un relais coupe-démarreur Un interrupteur d’annulation du démarreur à distance.
Renseignements importants
Félicitation pour l’achat de ce système . En raison de la complexité
de ces systèmes, nous recommendons fortement l’installation par l’un
de nos nombreux détaillants autorisés. L’installation de l’un de ces
systèmes effectuée par un détaillant autre qu’un détaillant autorisé
Directed Electronics
MD
pourrait entraîner l’annulation de la garantie
du produit installé.
Nous vous recommendons de lire attentivement ce guide avant
d’utiliser le système de sécurité dans le but de bien comprendre ses
fonctionnalités au moment de son utilisation.
4
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
5
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Attention! La sécurité avant tout
Les consignes de sécurité qui suivent doivent être observées en tout temps :
En raison de la complexité du système, nous vous recommandons son
MD
installation par un détaillant autorisé Directed Electronics
.
Lorsqu’il est adéquatement installé, ce système peut démarrer un
véhicule à l’aide d’un signal provenant d’une télécommande. Pour cette raison, ce système ne doit pas être utilisé si le véhicule est sta­tionné dans un endroit clos, tel un garage. Si le véhicule est station­né dans un endroit clos ou partiellement clos, le démarreur doit être désactivé à l’aide de l’interrupteur d’annulation du démarreur. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de manipuler et/ou de garder les télé­commandes hors de la portée des enfants, de façon à empêcher le démarrage accidentel du véhicule. L’utilisateur du démarreur à dis-
tance doit se prémunir d’un détecteur de monoxyde de carbone à l’intérieur ou à proximité de l’endroit où le véhicule est station­né. Toutes les portes ou ouvertures donnant accès à l’endroit clos ou partiellement clos, à proximité du véhicule, doivent demeur­er fermées. Ces précautions demeurent de la responsabilité de
l’usager du système.
L’utilisation de ce produit d’une manière contraire à celle pour laque-
lle il a été conçu peut résulter en des dommages matériels, des blessures corporelles, voire le décès d’individus. (1) Ne jamais démar­rer le véhicule si la transmission est embrayée. (2) Ne jamais démar­rer le véhicule si la clé de contact se trouve dans le cylindre de l’al­lumage. L’utilisateur doit s’assurer périodiquement que l’interrupteur de la position neutre de la transmission soit vérifié. En temps normal,
le véhicule ne devrait jamais démarrer si la transmission est embrayée. Ce test peut être effectué en tout temps par un détaillant autorisé
Directed ElectronicsMDen accord avec les procédures de vérification
de la sécurité du guide d’installation du système (des frais peuvent être
requis). Si le véhicule démarre alors que la transmission est embrayée,
cessez immédiatement l’utilisation du démarreur à distance et consul­tez un détaillant Directed ElectronicsMD.
Après l’installation du démarreur à distance, démandez à votre détail-
lant de procéder à la vérification de la sécurité de l’installation telle qu’elle est démontrée dans le guide d’installation fourni avec ce pro­duit. Si le véhicule démarre alors que la transmission est embrayée, le démarreur à distance n’a pas été correctement installé. L’installateur doit retirer le démarreur ou le réinstaller de façon à ce qu’il ne démarre pas le véhicule alors que la transmission de ce dernier est embrayée. Toutes les installations doivent être effectuées par un détaillant autorisé Directed ElectronicsMD. Le démarrage du véhicule alors que
la transmission est embrayée est contraire à la conception du pro­duit. L’utilisation du démarreur à distance dans ces conditions peut résulter en des dommages matériels ou des blessures cor­porelles. Vous devez cesser l’utilisation de tout démarreur à dis­tance qui s’avère suspect ou défectueux et communiquer avec un détaillant autorisé Directed ElectronicsMD, dans les plus brefs délais pour qu’il en effectue la réparation ou le débranchement.
Directed Electronics
MD
ne pourra être tenue responsable relative­ment à des frais d’installation ou de réinstallation découlant d’une mauvaise installation effectuée par un détaillant autorisé ou non.
6
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Entretien du système
Ce système de sécurité ne requiert aucun entretien spécifique à part le remplacement occasionnel de la pile de la télécommande. La télé­commande est alimentée à l’aide d’une pile de type AAA à 1.5 volts. L’indicateur de l’état de la pile possède quatre niveaux qui servent à déterminer le niveau de charge de cette pile.
Lorsque le niveau de charge de la pile atteint un niveau critique pou­vant nuire au bon fonctionnement du système, la télécommande émet une tonalité et l’indicateur de l’état de la pile clignote de façon con­tinue.
Remplacement de la pile
Appuyez doucement sur la porte du compartiment à pile en la faisant glisser vers le haut de la télécommande de façon à voir la pile à l’in­térieur de la pile. Retirez la vieille pile et replacez une nouvelle en prenant soin de bien respecter les polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à pile. Lorsque la pile est en place et dans la bonne position, tous les indicateurs s’allument et la télécommande émet une série de tonalité.
Garantie
Il est important que le numéro de série ainsi que le code barre sur le côté de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous puissiez profiter de la garantie. Il est également nécessaire que vous conserviez la preuve d’achat, la facture ou tout document qui atteste que le produit a bel et bien été installé par un détaillant autorisé Directed ElectronicsMD.
7
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
PLEINE
VIDE REMPLACER
Note du département fédéral des communications
Cette unité respecte le règlement du département fédéral des commu­nications tel que stipulé au paragraphe 15. L'utilisation de ce produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger quel­conque et (2) Cette unité doit être en mesure d'accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Toute modifications qui n’ont pas été préalablement approuvées par les parties responsable du département fédérale des communications pourra voir son droit à utiliser des appareils à radio fréquence, annulé.
Précaution
Ce produit a été conçu pour être installé sur des véhicules à trans­mission automatique et à injection électronique seulement. L’installation de ce produit dans un véhicule à transmission manuelle est dangereux et contraire à la conception de ce produit.
Fonctions de la télécommande
Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer des commandes spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée à l'in­térieur du véhicule. La description des touches telles qu’elles sont détaillées ci-dessous représente la configuration standard de la télé­commande. L'installateur du système peut toutefois reconfigurer la fonction des touches selon vos besoins.
8
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Configuration standard de la télécommande
Touche
Cette touche contrôle la fonction de verrouillage/d’armement si vous appuyez sur celle-ci pendant une seconde. Cette touche contrôle également le mode d’rmement à multi niveau.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage/désarmement si vous appuyez sur celle-ci pendant une seconde. Cette touche contrôle le mode désarmement haute sécurité.
Touche
Cette touche sert à actionner le mode d’armement silencieux ou à activer le canal auxiliaire 2. Le mode silencieux s’active si vous appuyez sur cette touche pendant une seconde avant d’appuyer sur la touche ou . Il est important de mentionner que le mode ne s’applique qu’à l’opération en cours seulement. Pour l’activation de la sortie auxiliaire 2, appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde.
La sortie auxiliaire 2 contrôle : _________________.
Touche
Cette touche contrôle le mode panique si vous appuyez sur celle-ci pendant environ deux secondes. Appuyez de nouveau sur la touche
pour annuler le mode panique.
Touches et
Une quatrième sortie auxiliaire peut servir de fonction d’expansion ou de commodité en addition à ce système. Vous pouvez activer instan­tanément cette sortie auxiliaire en appuyant simultanément sur les deux touches. Il n’y a aucune tonalité sonore qui est émise lorsque vous activez le canal auxiliaire 4.
9
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
La sortie auxiliaire 4 contrôle : _________________.
Touche
L’afficheur s’illumine si cette touche est appuyée pour moins de une seconde. Si vous maintenez cette touche enfoncée pour plus de cinq secondes, la télécommande entre en mode de programmation de ces options, ce qui permet l’ajustement, de l’horloge, de la minuterie et des choix de mélodies sonore. Pour plus de renseignements sur ces différentes options, référez-vous à la section Configurations des touches de fonction, de ce guide.
Touches et
Ces touches contrôllent le démarreur à distance si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde.
Touches et
Ces touches contrôllent la minuterie 24 heures si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde. Le démarreur à distance démarre à toutes les 24 heures si ces deux touches sont utilisées.
Touches et
Ces touches contrôllent l’affichage de la température à l’intérieur du véhicule si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde.
Touches et
Ces touches contrôllent le mode de démarrage par température, si elles sont appuyées simultanément pendant une seconde alors que le système de sécurité est armé. Le démarreur à distance démarre automatiquement si la température atteint -18
o
C.
10
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Touches et
L’afficheur numérique bascule entre l’horloge et le mode réveil chaque fois que ces deux touches sont appuyées simultanément.
Touches et
Lorsque appuyées simultanément, ces touches vous permettent d’ac­tiver le mode de stationnement temporaire, chaque fois que vous appuieyez sur ces touches, une minuterie apparaît à l’écran (10, 20, 30 minutes, 1, 1.5, 2 heures et désactivé). Ces temps correspond à la durée de fonctionnement du démarreur à distance durant votre absence.
Touches et
Chaque fois que ces touches sont appuyées simultanément vous permet de contrôller le mode d’avertisseur à tonalité ou à vibration.
Touches et
Appuyez simultanément sur ces deux touches pour activer le mode d’économie d’énergie de la pile de la télécommande. Ce mode va réduire la consommation de la pile presque à zéro lorsque que le système de sécurité est inactif ou désarmé.
Configuration standard des icônes
Icône
Affiche la température ambiante à l’intérieur du véhicule, lorsque vous en effectué la demande.
Icône
Affiche l’heure et les minutes actuels.
11
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Icône
Affiche si c’est l’avant-midi ou bien l’après-midi.
Icône
S’affiche si le mode alarme a été activé et s’éteint lorsque celui-ci est désactivé.
Icône
Cet icône clignote durant la période de temps ou le démarreur à
distance est en mode stationnement temporaire ou en mode minut­erie.
Icône
Cet icône reste allumé tant et aussi longtemps que la télécommande reste dans le périmètre d’opération du système.
Icône
S’affiche lorsque la télécommande transmet un signal.
Icône
S’affiche lorsque le mode d’avertisseur par vibration est activé.
Icône
S’affiche lorsque le mode d’économie de la pile est activé et s’éteint lorsque ce mode est désactivé.
Icône
Indique que le démarreur à distance est en mode 24 heures et qu’il déclenchera 24 heures après l’activation initial du mode.
Icône
Cet icône n’a aucune fonction.
12
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Icône
Cet icône n’a aucune fonction.
Icône
Cet icône indique que le détecteur d’impact a été déclenché et que l’impact a été assez fort pour activé le second niveau de détection.
Icônes et
Les icônes d’ouverture et/ou de déclenchement du capot et du coffre arrière s’allume lorsque le système a été déclenché sur l’une de ces deux zones. Elle s’allume également lorsque le système est armé et que l’une de celle-ci sont demeurés ouverte.
Icône
Cet incône clignote deux fois lorsque le système de sécurité est désarmé et une fois lorsque armé. Il clignote également durant l’ac­tivation du mode préalerte ainsi que pendant la période de démarrage à distance.
Icône
Cet icône d’ouverture et/ou de déclenchement des portières s’allume lorsque le système a été déclenché. Elle s’allume également lorsque le système est armé et que l’une des portières est demeurée ouverte.
Icône
Indique que le démarreur à distance fonctionne.
Icône
S’affiche lorsque le système de sécurité est en mode de désactivation temporaire.
13
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Icône
S’affiche lorsque le démarreur à distance a été désactuvé à l’aide de l’in­terrupteur de désactivation.
Icône
Indique l’état de la pile à l’intérieur de la télécommande.
Icône
Cet icône s’affiche lorsque le mode de démarrage par température est activé. Lorsque le démarreur à distance est mit dans ce mode, celui­ci démarre le véhicule aussitôt que la température atteint -18 dégrés Celcius.
Icône
S’affiche lorsque le système de sécurité a été armé ou désarmé en mode silencieux. Cet icône s’éteint automatiquement si le système de sécurité est déclenché.
Icône
S’affiche lorsque le système de sécurité a été armé ou désarmé en mode silencieux. Cet icône s’éteint automatiquement si le système de sécurité est déclenché.
Icône
L’icône d’armement apparaît lorsque le système de sécurité est armé et les portières verrouillées. L’icône de désarmement apparaît lorsque le système de sécurité est désarmé et les portières déverrouillées.
Icône
Indique le mode de température soit en Celcius ou en Farenheit.
14
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Configuration des touches de fontion
INDICATEUR
Fonction Touche Icône SONORE
Lumière activé (10 secondes)
Mode économie*
+
Mélodie
Mode vibration/
+
4 Vibrations/
tonalité 1 tonalité
Ajustement de l’heure pour 5 secondes 2 tonalités Mode (heure)**
Ajustement de l’heure 1 fois*** Mode (min)**
Ajustement de l’alarme 2 fois*** Mode(heure)**
Ajustement de l’alarme 3 fois*** Mode (min)**
Musique de l’alarme 4 fois*** 5 Sélections Sélection de la 1/2/3/4/5
musique**
Ajustement de l’alarme 5 fois*** Mode (on/off)**
Minuterie à rebour 6 fois*** Mode ajustement
(heure)**
15
© 2004 Directed Electronics, (Canada) Inc.
Loading...
+ 40 hidden pages