Autoadapt Turnout 2, Turnout 4, Turnout 2E, Turnout 4E User Manual

Turnout 2 and 4 Turnout 2E and 4E
SV 4 Bruksanvisning
EN 18 User manual
DE 32 Gebrauchsanweisung
FR 46 Instructions d’utilisation
ES 60 Instrucciones de uso
IT 74 Istruzioni per l’uso
Turnout
SV
EN
DE
FR
ES
IT
4
Turnout Ta plats i bilsätet
Säker fordonsanpassning
För din säkerhet är Autoadapts produkter
designade och testade enligt gällande
direktiv- och säkerhetsstandarder.
Turnout från Autoadapt!
Följande manual är en viktig del av produkten som ger information om hur du uppnår ett optimalt och säkert brukande. Förvara därför manualen så att den lätt återfinns vid behov.
Har du frågor kring din anpassning kontakta din installatör. Vill du delge oss dina åsik­ter om produkten eller företaget finns möjligheten att registrera detta på www.autoadapt.com/register. På så sätt hjälper du oss att bli en bättre leverantör.
Än en gång, tack för ditt förtroende!
Autoadapt
Tack för att du valt en
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
Säkerhet
6
Handhavande
6 Turnout 2 och 4 8 Turnout E2 och E4
Skötselanvisning
10
Felsökare
11
Introduktion för användare
13
5
Ta plats i bilsätet Turnout
SV
Innehåll
Tillverkarintyg (declaration of conformity) längst bak i manualen.
Vrid ut
Turnout 2 och 4
1. Justera sätet i längdsled till optimalt läge, så att Turnoutens inre hörn ej tar emot i mittkonsolen vid utvridning. Fri­gör vridspärren genom att lyfta uppåt.
Handhavande
6
Turnout Ta plats i bilsätet
Säkerhet
2. Vrid utåt genom att greppa i sätet, ej i vridspärren. Spärren skall inte hållas uppe under vridningen. När vridningen fullföljts spärras sätet automatiskt.
3. Vid behov kan sätet skjutas utåt ge­nom att frigöra längdjusteringens spärr.
Vrid in
Justera sätet vid behov till optimalt vridläge. Frigör vridspärren genom att lyfta spaken uppåt. Vrid in genom att skjuta på sätet.
Släpp vridspärren. Lyft in fötterna. Vrid in sätet tills det går i lås.
OBS! Akta huvudet!
7
Ta plats i bilsätet Turnout
SV
Handhavande
Handkontrollen är universal. Lysdioderna på handkontrollen används inte till Turnout.
Turnou t levereras i standardutförande med en kabe­lansluten handkontroll. Som tillval kan Turnou t manövre­ras via en sladdlös handkontroll.
Av säkerhetsskäl kan Tur nout endast manövreras då fordonet är avstängt och/eller när dörren är öppen.
Placera handkontrollen i avsedd hållare när den inte används.
OUT /
För att vrida ut Turnout, håll den vänstra knappen nedtryckt. För att avbryta rörelsen, släpp knappen.
IN /
För att vrida in Turnout, håll den högra knappen nedtryckt. För att avbryta rörelsen, släpp knappen.
Turnout E2 och E4
IN
OUT
IN
OUT
Vrid ut
1. Justera sätet i längdsled manuellt till optimalt vridläge så att Turnoutens inre hörn ej tar emot i mittkonsolen vid utvridning.
8
Turnout Ta plats i bilsätet
2. Sätet vrids utåt så länge som handkontrollens vänstra knapp är nedtryckt. Vid slutposition stannar utvridningen automatiskt.
3. Vid behov kan sätet skjutas utåt genom att frigöra längdjusteringens spärr.
Vrid in
Justera sätet vid behov manuellt till optimalt vridläge. Sätet vrids inåt så länge som handkontrollens högra knapp är nedtryckt. Då sätet är helt invriden i bilen stannar den elektriska vridningen automatiskt.
OBS! Akta huvudet!
IN
OUT
IN
OUT
9
Ta plats i bilsätet Turnout
SV
Handhavande
Vid behov ....................................................................
1 ggr / år ......................................................................
Dammsug Turnout varsamt. Använd inga vätskor.
Kontakta din installatör för bokning av service.
Vid demontering kontakta alltid din installatör.
Produktfakta
Säkring, Turnout 2E och 4E ................................................................ 20A
10
Turnout Ta plats i bilsätet
Skötselanvisning
Turnout 2 och 4
Vridspärren låser inte ordentligt ....................
Turnout 2E och 4E
Inget händer när man trycker..........................
på knappen.
Turnout vrider sig inte lika långt.....................
som den brukar.
Turnout har slutat att fungera i ......................
utvridet läge.
Kontrollera att inget är i vägen för Turnouts rörelse. Försök igen. Kontakta din installatör om problemet kvarstår.
Kontrollera att /
- säkringen 20A till Turnout så att att den är hel. Säkringen är placerad i säkringshållaren, nära bilbatteriets plus pol.
- inget främmande föremål har fastnat i Turnouten och medfört att överströmsskyddet har utlösts.
Starta bilmotorn och kontrollera att det finns tillräckligt med ström i batteriet. Kontakta din installatör om problemet kvarstår.
Kontrollera om något blockerar vridningen, t.ex. något som har fastnat i kugghjulet. Starta bilmotorn och kontrollera att det finns tillräckligt med ström i batteriet.
Om inget av de ovanstående åtgärderna hjälper måste motorn lossas så att stolen kan vridas in manuellt. Skruva loss den handtagsförsedda skruven, som håller motorn. Lossa motorn med kuggdrevet ifrån kuggplattan. Vrid in stolen manuellt. Återmontera motorn.
11
Ta plats i bilsätet Turnout
SV
Felsökare
Felsökare
12
Turnout Ta plats i bilsätet
För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information rekommenderas att ha till hands /
Modell /
Serienummer /
Tillverkningsår /
Datum vid inköp /
Noteringar /
Kontaktuppgifter till installatör /
13
Ta plats i bilsätet Turnout
SV
Introduktion för användare
Datum /
Namn på återförsäljare /
Signatur, installatör Signatur, användare
Autoadapt vill att du som användare skall känna dig trygg och bekväm med din nya produkt. Därför har din installatör till uppgift att gå igenom följande med dig /
Säkerhet
Handhavande
Nödmanövrering
Om frågor kring produkten skulle uppstå vid ett senare tillfälle är du givetvis välkom­men att kontakta din installatör igen.
Ovanstående kapitel är genomgångna /
Introduktion för användare
14
Turnout Getting seated
Turnout from Autoadapt!
The following manual is an important part of the product, providing you with information on how to achieve maximum performance and safe operation. Keep the manual in a safe place so that you can refer to it when necessary.
If you have any questions about your adaptation, please contact your installation engineer. If you want to share your opinions about the product or the company with us, you can register them on www.autoadapt.com/register. That way, you will be helping us to become a better supplier.
Once again, thank you for placing your confidence in our products!
Autoadapt
Thank you for choosing a
Safe vehicle adaptation solutions
For your safety Autoadapt products are
designed and tested according to current
directives and standards.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
Safety
16
Operation
16 Turnout 2 and 4 18 Turnout 2E and 4E
Care instructions
20
Troubleshooting
21
Introduction for users
23
15
Getting seated Turnout
EN
Index
Manufacturer certificate (declaration of conformity) at the end of the manual.
Rotate outwards
Turnout 2 and 4
1. Adjust the seat lengthwise to optimize space for rotating the seat. Lift the re­lease lever and start the rotating move­ment of the seat.
Operation
16
Turnout Getting seated
Safety
2. Let go of the release lever. Rotate the seat by holding on to the seat and not by pulling the lever. When the ultimate outer position is reached it locks auto­matically.
3. If needed, the seat can be adjusted further out by pulling the release for lengthwise adjustment.
Rotate inwards
JAdjust the seat if needed, to an opti­mal position for rotating it inside. Lift the release lever and start the rotating movement of the seat. Rotate by pushing the seat and let go of the release lever. Rotate the seat until it locks in its ulti­mate inner position!
NOTE! Watch the head!
17
Getting seated Turnout
EN
Operation
Turnout 2E and 4E
The hand control is universal. The LEDs on the hand control is not used for Turnout.
The standard model Turnout is supplied with a cable con­nected hand control unit. Turnou t can be manoeuvred via a wireless hand control unit, available as an optional extra.
For safety reasons the Turnou t can only be manoeuvred when the vehicle is stopped and/or the door is open.
When not in use place the hand control in its holder.
OUT /
In order to rotate outwards keep the left-hand button in. To interrupt the movement, release the button.
IN /
In order to rotate inwards keep the right-hand button in. To interrupt the movement, release the button.
IN
OUT
IN
OUT
1. Adjust the seat lengthwise to optimize space for rotating the seat. Lift the release lever and start the rotating movement of the seat.
Rotate outwards
18
Turnout Getting seated
2. The seat rotates towards the outside as long as the left hand side button of the control is pressed down. At ultimate outer position the movement stops automatically.
3. If needed, the seat can be adjusted further out by pulling the release for lengthwise adjustment.
Adjust the seat if needed, to an optimal position for rotating it inside. The seat rotates towards the inside as long as the right hand side but-ton of the control is pressed down. At ultimate inner position the move­ment stops automatically.
NOTE! Watch the head!
Rotate inwards
IN
OUT
IN
OUT
19
Getting seated Turnout
EN
Operation
If necessary .................................................................
Once a year ................................................................
Carefully vacuum the Turnout. Do not use any liquids.
Contact your installer to book the annual service.
Always contact your dealer for disassembly.
Product data
Fuse, Turnout 2E and 4E ...................................................................... 20A
20
Turnout Getting seated
Care instructions
Turnout 2 an 4
The swivel end position does ..........................
not lock properly.
Turnout 2E and 4E
Nothing happens when control .....................
button is pressed.
Turnout does not turn as far as usual .........
Turnout has stopped functioning ..................
in the turned out position.
Make sure nothing is in the way of Turnouts movement. Try again. Contact your installation engineer if the problem remains.
Check that /
- the fuse 20A, placed in the fuse holder near the vehicle battery plus pole.
- no object has got stuck in the Tunout, and has released the over current protection.
Start the engine of the vehicle to ensure that there is enough power in the battery. Contact your installation engineer if the problem remains.
Check if there is something blocking the turning movement, something stuck in the gear drive. Start the engine of the vehicle to ensure that there is enough power in the battery.
If none of the above suggested measures help out, it will be necessary to loosen the motor from the swivel base, to be able to turn in the seat manually. Loosen the screw, marked in the picture, and take the motor with the gear drive away from the gear plate. Turn in the swivel base. Remount the motor.
21
Getting seated Turnout
EN
Troubleshooting
Troubleshooting
22
Turnout Getting seated
Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times /
Model /
Serial number /
Year of manufacture /
Date of purchase /
Notes /
Contact details for the installation engineer /
23
Getting seated Turnout
EN
Introduction for users
Autoadapt would like you, as a user, to feel secure and comfortable with your new product. For that reason, it is your installer’s duty to go through the following with you /
Safety
Operation
Emergency-mode operation
If any questions about the product should come up later on, you are of course very welcome to contact your installation engineer again.
The above chapters have been gone through /
Date /
Name of dealer /
Signature, installation engineer Signature, user
Introduction for users
Turnout von Autoadapt!
Dieses Handbuch ist ein wichtiger Teil des gesamten Produkts. Es informiert Sie darüber, wie Sie Ihr Produkt optimal und sicher nutzen. Bewahren Sie es bitte stets so auf, dass es bei Bedarf leicht aundbar ist.
Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie uns gern Ihre Meinung zum Produkt bzw. zum Unternehmen mitteilen möchten, können Sie sich auf unserer Homepage unter www.autoadapt.com/register registrieren. Damit helfen Sie uns, ein noch besserer Anbieter zu werden.
Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Autoadapt
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zugunsten einer
Sichere KFZ-Anpassungslösungen
Für Ihre Sicherheit sind Autoadapt Produkte entsprechend den geltenden Richtlinien und
Normen konstruiert und getestet.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
24
Turnout Um- und Hinsetzen
Sicherheit
26
Handhabung
26 Turnout 2 und 4 28 Turnout 2E und 4E
Pflegeanleitung
30
Fehlersuche
31
Einweisung des Benutzers
33
DE
Inhalt
25
Um- und Hinsetzen Turnout
Herstellersertifikat (declaration of conformity) hinten im Handbuch.
Herausdrehen
Turnout 2 und 4
1. Richten Sie den Sitz optimal in Längs-
richtung aus, so dass die innere Ecke des Turnouts beim Herausschwenken nicht gegen die Mittelkonsole stößt. Lösen Sie die Schwenkverriegelung, indem Sie den Hebel nach oben ziehen.
Handhabung
26
Turnout Um- und Hinsetzen
Sicherheit
2. Halten Sie den Sitz fest und schwen-
ken Sie ihn heraus. Lassen Sie dabei den Entriegelungsgri los, beim Schwenken darf er nicht hochgehalten werden. Wenn die Schwenkbewegung vollendet ist, rastet der Sitz automatisch ein.
3. Bei Bedarf kann der Sitz nach außen
geschoben werden, indem man die Verrie­gelung der Längs-justierung löst.
Nach innen drehen
Stellen Sie den Sitz bei Bedarf in die op­timale Schwenkposition. Ziehen Sie den Hebel für die Schwenkentriegelung nach oben. Schwenken Sie den Sitz durch Schieben ins Auto. Lassen Sie den Entriegelungshebel los. Heben Sie die Füße hinein. Schwenken Sie den Sitz soweit hinein, bis er ein­rastet.
HINWEIS! Vorsichtig mit dem Kopf!
DE
27
Um- und Hinsetzen Turnout
Handhabung
Die Handbedienung ist universell. Die LEDs auf der Handbedienung ist nicht für Turnout verwendet.
Das Turnou t wird in der serienmäßigen Ausführung mit einer Handbedienung mit Kabel geliefert. Auf Wunsch kann das Turnou t auch mit einer schnurlosen Handbedi­enung geliefert werden.
Aus Sicherheitsgründen kann das Turnou t nur manövriert werden, wenn der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist und/ oder wenn die Tür oen ist.
Deponieren Sie die Handbedienung bei Nichtbenutzung in dem dafür vorgesehenen Halter.
OUT /
Zum Herausdrehen, halten Sie die linke Taste gedrückt. Zur Unterbrechung der Bewegung lassen Sie die Taste los.
IN /
Zum Hereindrehen, halten Sie die rechte Taste gedrückt. Zur Unterbrechung der Bewegung lassen Sie die Taste los.
IN
OUT
IN
OUT
Turnout 2E und 4E
1. Richten Sie den Sitz optimal in Längsrichtung aus, so dass die innere Ecke des Turnouts beim Herausschwenken nicht gegen die Mittelkonsole stößt.
Herausdrehen
28
Turnout Um- und Hinsetzen
IN
OUT
IN
OUT
2. Der Sitz schwenkt so lange nach außen, wie die linke Taste an der Handbedienung gedrückt gehalten wird. Bei Erreichen der Endposition wird der Schwenkvorgang automatisch gestoppt.
3. Bei Bedarf kann der Sitz nach außen geschoben werden, indem man die Verriegelung der Längsjustierung löst.
Stellen Sie den Sitz bei Bedarf manuell in die optimale Schwenkposition. Der Sitz schwenkt so lange nach innen, wie die rechte Taste an der Handbedienung gedrückt gehalten wird. Wenn der Sitz vollständig in das Fahrzeug hineingeschwenkt ist, hält die Bewegung automatisch an.
HINWEIS! Vorsichtig mit dem Kopf!
Nach innen drehen
DE
29
Um- und Hinsetzen Turnout
Handhabung
Bei Bedarf ....................................................................
Einmal jährlich ...........................................................
Das Turnout vorsichtig mit einem Staubsauger reinigen. Keine Flüssigkeiten verwenden.
Wenden Sie sich zwecks Service an Ihren Monteur.
Zur Demontage setzen Sie sich bitte immer mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung.
Produktdaten
Sicherung ........................................................................................................ 20A
30
Turnout Um- und Hinsetzen
Pflegeanleitung
Turnout 2 und 4
Der Schwenk Endposition nicht ..............................
richtig verriegeln.
Turnout 2E und 4E
Es geschieht nichts, wenn man auf .........................
die Taste drückt.
Der Turnout schwenkt nicht so ...............................
weit wie gewöhnlich.
Der Turnout hat in herausge- ...................................
schwenkter Position aufgehört zu funktionieren.
Stellen Sie sicher, nichts ist in der Art der Weichen-Bewegung. Nochmal versuchen. Kontaktieren Sie Ihren Installateur, wenn das Problem bleibt.
Überprüfen Sie /
- ob die Sicherung (20 A) des Turnout in Ordnung ist. Die Sicherung befindet sich im Sicherungshalter in der Nähe des Pluspols der Fahrzeugbatterie.
- dass sich kein Fremdkörper im Turnout festgesetzt und dadurch den Überlastungsschutz ausgelöst hat.
Starten Sie den Fahrzeugmotor und überprüfen Sie, ob die Batterie genügend Strom liefert. Kontaktieren Sie Ihren Installateur, wenn das Problem bleibt.
Überprüfen Sie, ob etwas die Schwenkbewegung behindert, z. B. ein Fremdkörper, der sich im Getriebe verfangen hat. Starten Sie den Fahrzeugmotor und überprüfen Sie, ob die Batterie genügend Strom liefert.
Falls keine der obigen Maßnahmen hilft, muss der Motor abgenommen werden, so dass der Sitz manuell hineingeschwenkt werden kann. Lösen Sie die in der Abbildung gezeigte Schraube, die den Motor festhält. Entfernen Sie den Motor samt Zahnradgetriebe von der Getriebeplatte. Schwenken Sie den Sitz manuell ins Auto. Bringen Sie den Motor wieder an.
DE
31
Um- und Hinsetzen Turnout
Fehlersuche
Fehlersuche
32
Turnout Um- und Hinsetzen
Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben:
Model /
Seriennummer /
Baujahr /
Kaufdatum /
Aufzeichnungen /
Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur /
DE
33
Um- und Hinsetzen Turnout
Einweisung des Benutzers
Es ist Autoadapts ausdrücklicher Wunsch, dass Sie als Benutzer sich sicher und bequ­em mit Ihrem neuen Produkt fühlen. Deshalb ist Ihr Monteur verpflichtet, Sie über folgende Punkte zu informieren /
Sicherheit
Handhabung
Notbetrieb
Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Fragen zum Produkt auftauchen, dürfen Sie sich selbstverständlich auch dann gern wieder an Ihren Fachhändler/Monteur wenden.
Die oben aufgeführten Kapitel wurden durchgesprochen/durchgenommen /
Datum /
Name des Fachhändlers /
Unterschrift, Monteur Unterschrift, Benutzer
Einweisung des Benutzers
Turnout d’Autoadapt!
Le présent manuel est important partie du produit. Il contient des informations sur la manière d’obtenir une utilisation optimale et sûre. Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter au besoin.
Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n’hésitez pas à contacter votre installateur. Si vous souhaitez nous donner votre opinion sur le produit ou l’entreprise, vous pouvez les enregistrer sur www.autoadapt.com/register. De cette façon, vous nous aiderez à devenir un meilleur fournisseur.
Et merci encore pour votre confiance!
Autoadapt
Merci d’avoir choisi une
Solutions de toute sécurité pour
l'adaptation de véhicules
Pour garantir votre sécurité, les produits
Autoadapt sont conçus et testés conformément aux
directives et normes de sécurité en vigueur.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
34
Turnout Assise dans le véhicule
Sécurité
36
Utilisation
36 Turnout 2 et 4 38 Turnout 2E et 4E
Instructions de maintenance
40
Recherche de pannes
41
Introduction pour l’utilisateur
43
Contenu
35
Assise dans le véhicule Turnout
Certificat du fabriquant (declaration of conformity) à la fin du manuel.
FR
Pivoter vers l’extérieur
Turnout 2 et 4
1. Réglez le siège en longueur pour que le
coin intérieur de Turnout ne heurte pas la console centrale lors de la rotation vers l’extérieur. Libérez le verrou de rotation en le soulevant vers le haut.
Utilisation
Assurez-vous que le véhicule est bien à l’horizontale et que le frein de sta- tionnement est activé avant d’utiliser .
Veillez à ce que rien ne puisse se coincer ou se bloquer pendant la manœu- vre de . Assurez-vous notamment que le câble de la télécommande pend librement et ne peut pas être endommagé.
Inclinez si possible le dossier vers l’arrière afin de réduire au maximum le risque pour l’utilisateur de se heurter la tête dans l’ouverture de la porte pendant la manœuvre.
Les interventions, adaptations ou réparations éventuelles réalisées sur
ne doivent être eectuées que par un technicien autorisé.
Assurez-vous que le véhicule est bien à l’horizontale et que le frein de sta- tionnement est activé avant d’utiliser .
Veillez à ce que rien ne puisse se coincer ou se bloquer pendant la manœu- vre de . Assurez-vous notamment que le câble de la télécommande pend librement et ne peut pas être endommagé.
Inclinez si possible le dossier vers l’arrière afin de réduire au maximum le risque pour l’utilisateur de se heurter la tête dans l’ouverture de la porte pendant la manœuvre.
Les interventions, adaptations ou réparations éventuelles réalisées sur
ne doivent être eectuées que par un technicien autorisé.
36
Turnout Assise dans le véhicule
Sécurité
2. Touarnez le siège vers l’extérieur en ten-
ant le siège lui-même et non pas le verrou de rotation. Le verrou ne doit pas être maintenu vers le haut en cours de rotation. Le siège se bloque automatiquement quand la rotation est terminée.
3. Si nécessaire, le siège peut être poussé
vers l’extérieur en libérant le verrou de réglage en longueur.
Pivoter vers l’intérieur
Réglez au besoin le siège dans la position de rotation optimale. Libérez le verrou de rotation en soulevant le levier vers le haut. Ne forcez pas trop. Tournez vers l’intérieur en poussant le siège. Relâchez le verrou de rotation. Soulevez les pieds pour les rentrer. Attention à la tête de l’utilisateur ! Tournez le siège jusqu’à ce qu’il se bloque.
REMARQUE! Méfiez-vous de la tête!
37
Assise dans le véhicule Turnout
FR
Utilisation
Turnout 2E et 4E
Une télécommande manuelle est universelle. Les LED sur une télécommande manuelle ne sont pas utilisées pour les Turnou t.
Turnou t est livré en version standard avec une télécom­mande raccordée par câble. En option, Tur nout peut être manœuvré au moyen d’une télécommande sans fil.
Pour des raisons de sécurité, Turnout peut uniquement être manœuvré quand le véhicule est arrêté et/ou quand la porte est ouverte.
Quand elle n’est pas utilisée, placez la télécommande dans le support prévu à cet eet.
OUT /
Pour pivoter vers l’extérieur, enfoncez le bouton de gauche. Pour interrompre le mouvement, relâchez le bouton.
IN /
Pour monter ou pivoter vers l’intérieur, enfoncez le bouton de droite. Pour interrompre le mouvement, relâchez le bouton.
IN
OUT
IN
OUT
1. Réglez manuellement le siège en longueur pour que le coin intérieur de Turnout ne heurte pas la console centrale lors de la rotation vers l’extérieur.
Pivoter vers l’extérieur
38
Turnout Assise dans le véhicule
IN
OUT
IN
OUT
2. Le siège est tourné vers l’extérieur tant que le bouton de gauche de la commande manuelle reste enfoncé. La rotation vers l’extérieur s’arrête automatiquement en position finale.
3. Si nécessaire, le siège peut être poussé vers l’extérieur en libérant le verrou de réglage en longueur.
Réglez au besoin le siège manuellement dans la position de rotation optimale. Le siège est tourné vers l’intérieur tant que le bouton de droite de la commande manuelle reste enfoncé. Attention à la tête de l’utilisateur ! La rotation électrique s’arrête automatiquement quand le siège est complètement tourné à l’intérieur de la voiture.
REMARQUE! Méfiez-vous de la tête!
Pivoter vers l’intérieur
39
Assise dans le véhicule Turnout
FR
Utilisation
Au besoin ....................................................................
1 fois/an ........................................................................
Passez Turnout à l’aspirateur avec précaution. N’utilisez pas de liquides.
Contactez votre installateur pour la maintenance.
Pour le démontage, contactez toujours votre installateur.
Fiche technique
Fusible .............................................................................................................. 20A
40
Turnout Assise dans le véhicule
Instructions de maintenance
Turnout 2 et 4
La position de fin de pivotement ne se ...............
verrouille pas correctement.
Turnout 2E et 4E
Rien ne se passe quand on appuie sur .................
le bouton.
Turnout ne tourne pas autant que ........................
d’habitude.
Turnout a arrêté de fonctionner en .....................
position tourné vers l’extérieur.
Assurez-vous que rien n’est dans la voie de circulation aiguillages. Essayez à nouveau. Contactez votre installateur si le problème persiste.
Vérifiez que /
- le fusible 20 A de Turnout est entier. Le fusible se trouve dans le port-fusible á
côté de la
borne plus de la batterie de la voiture.
- rien ne s’est coincé dans Turnout et n’a entraîné le déclenchement de la protection contre les surintensités..
Démarrez le moteur de la voiture et contrôlez que la batterie fournit assez de courant. Contactez votre installateur si le problème persiste.
Vérifiez que rien ne bloque la rotation, un objet coincé dans la roue dentée par ex. Démarrez le moteur de la voiture et contrôlez que la batterie fournit assez de courant.
Si aucune des mesures ci-dessus ne résout le problème, le moteur doit être démonté pour pouvoir tourner le siège manuellement. Dévissez la vis dotée d’une poignée qui maintient le moteur. Détachez le moteur et le pignon de la plaque dentée. Tournez manuellement le siège vers l’intérieur. Remontez le moteur.
41
Assise dans le véhicule Turnout
Recherche de pannes
FR
Recherche de pannes
42
Turnout Assise dans le véhicule
Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la garantie. Ayez sous la main les informations suivantes /
Modèle /
Numéro de série /
Année de fabrication /
Date d’achat /
Remarques /
Informations de contact de l’installateur /
43
Assise dans le véhicule Turnout
FR
Introduction pour l’utilisateur
Autoadapt souhaite que vous vous sentiez, en tant qu’utilisateur, en sécurité et à l’aise avec votre nouveau produit. Votre installateur va donc parcourir les chapitres suivants avec vous /
Sécurité
Utilisation
Manœuvre d’urgence
Si vous deviez ultérieurement avoir des questions sur le produit, n’hésitez pas à contacter de nouveau votre installateur.
Les chapitres ci-dessus ont été lus /
Date /
Nom du revendeur /
Signature, installateur Signature, utilisateur
Introduction pour l’utilisateur
Turnout de Autoadapt!
El siguiente manual es un componente importante del producto que le indica cómo lograr un uso óptimo y seguro del mismo. Por lo tanto, guarde el manual de modo que sea fácilmente accesible en caso de necesidad.
Si tiene alguna pregunta sobre su adaptación le pedimos que se ponga en contacto con el instalador local. Si desea hacernos llegar sus opiniones sobre el producto o la empresa, puede registrarse en www.autoadapt.com/register. De esa manera nos ayuda a ser aún mejores.
Una vez más, ¡muchas gracias por su confianza!
Autoadapt
Gracias por elegir una
Soluciones para la adaptación
de vehículos segura
Para su seguridad, los productos Autoadapt
han sido fabricados y probados de
acuerdo con las directivas y las
normas de actuales.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
44
Turnout Asientos y accesorios para asientos
Seguridad
46
Uso
46 Turnout 2 y 4 48 Turnout 2E y 4E
Instrucciones de mantenimiento
50
Localización de fallos
51
Introducción para usuarios
53
ES
Indice
45
Asientos y accesorios para asientos Turnout
Certificato de fabricación (declaration of conformity) al final del manual.
Girar hacia fuera
Turnout 2 y 4
1. Ajuste el asiento longitudinalmente
hasta una posición óptima, de forma que la esquina interior de Turnout no choque contra la con-sola central en el despliegue. Desbloquee el retén de giro tirando de él hacia arriba.
Uso
Asegurarse de que el vehículo esté sobre una base plana y que esté activado del freno de estacionamiento antes de utilizar el .
Asegurarse de que nada pueda quedar atascado o aprisionado cuando se maniobra el . Asegurarse de que el cable en el mando de control esté suspendido libremente para que no se dañe.
Si es posible, inclinar el respaldo hacia atrás para reducir al mínimo el riesgo de que la cabeza del usuario choque con el hueco de la puerta al maniobrar el .
Cualquier intervención, adaptación o reparación de un deberá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado de Autoadapt.
Asegurarse de que el vehículo esté sobre una base plana y que esté activado del freno de estacionamiento antes de utilizar el .
Asegurarse de que nada pueda quedar atascado o aprisionado cuando se maniobra el . Asegurarse de que el cable en el mando de control esté suspendido libremente para que no se dañe.
Si es posible, inclinar el respaldo hacia atrás para reducir al mínimo el riesgo de que la cabeza del usuario choque con el hueco de la puerta al maniobrar el .
Cualquier intervención, adaptación o reparación de un deberá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado de Autoadapt.
46
Turnout Asientos y accesorios para asientos
Seguridad
2. Despliegue el asiento agarrando éste di-
rectamente, no el retén. No deje el fiador arriba durante el giro. Una vez completado el giro, el asiento se bloqueará automáti­camente.
3. En caso necesario, deslice el asiento
hacia fuera liberando el retén de ajuste horizontal.
Girar hacia dentro
De requerirse, ajuste el asiento a una posición de giro óptima. Desbloquee el retén de giro tirando de la palanca hacia arriba, pero no demasiado fuerte. Para re­plegar el asiento, deslice el asiento. Suelte el retén de giro y eleve los pies. ¡Atención! Tenga cuidado con la cabeza. Repliegue el asiento hasta que quede inmovilizado.
NOTA! Cuidado con la cabeza!
ES
47
Asientos y accesorios para asientos Turnout
Uso
Turnout 2E y 4E
La unidad de control es universal. Los LED en el control de mano no se utiliza para la Turnout.
El Turnou t viene de serie con un mando de control con cable. Como opción, el Turnout se puede maniobrar con un mando de control inalámbrico.
Por razones de seguridad, el Turn out únicamente se puede maniobrar cuando el vehículo está apagado y/o la puerta está abierta.
Colocar el mando de control en el soporte especial cuando no se utiliza.
OUT /
Girar hacia fuera, mantener presionado el botón izquierdo. Para interrumpir el movimiento, soltar el botón.
IN /
Girar hacia dentro, mantener presionado el botón derecho. Para interrumpir el movimiento, soltar el botón.
IN
OUT
IN
OUT
1. Ajuste el asiento longitudinal-mente hasta una posición óptima, de forma que la esquina interior de Turnout no choque contra la con-sola central en el despliegue.
Girar hacia fuera
48
Turnout Asientos y accesorios para asientos
IN
OUT
IN
OUT
2. El asiento se desplegará mientras se mantenga pulsado el botón izquierdo del mando manual. Al llegar a su posición final, el movi-miento de giro se detendrá automáticamente.
3. En caso necesario, deslice el asiento hacia fuera liberando el retén de ajuste horizontal.
De requerirse, ajuste el asiento manual­mente a una posición de giro óptima. El asiento se desplegará mientras se mantenga pulsado el botón derecho del mando manual. ¡Atención! Tenga cuidado con la cabeza. Al llegar a su posición final, el movimiento eléctrico de giro se detendrá automáticamente.
NOTA! Cuidado con la cabeza!
Girar hacia dentro
ES
49
Asientos y accesorios para asientos Turnout
Uso
Si es necesario ..........................................................
1 vez por año ............................................................
Aspirar el Turnout con cuidado. No usar ningún tipo de líquido.
Contactar con el instalador local para reservar el servicio.
Para el desmontaje contactar siempre con el distribuidor local.
Datos del producto
Fusible ...............................................................................................................20A
50
Turnout Asientos y accesorios para asientos
Instrucciones de mantenimiento
Turnout 2 y 4
La posición final de giro no se cierra ...........
correctamente.
Turnout 2E y 4E
No ocurre nada al pulsar el botón ...............
Turnout no gira tanto como suele ................
hacerlo.
Turnout ha dejado de funcionar en .............
posición desplegada.
Asegúrese de que no hay nada en el camino del movimiento. Inténtelo de nuevo. Póngase en contacto con su instalador si el problema persiste.
Compruebe que /
- esté intacto el fusible 20 A de Turnout. Dicho fusible se encuentra en el portafusibles junto al polo positivo de la batería.
- no se haya atascado ningún elemento extraño en el Turnout que haya disparado la protección contra sobrecorriente.
Arranque el vehículo y compruebe que haya suficiente corriente en la batería. Póngase en contacto con su instalador si el problema persiste.
Verifique si hay algo que bloquea el giro (p.ej. un objeto que se haya atascado en la rueda dentada). Arranque el vehículo y compruebe que haya suficiente corriente en la batería.
Si no surte efecto ninguna de las medidas anteriores, deberá soltarse el motor para poder replegar el asiento manualmente. Afloje el tornillo dotado de asa que sujeta el motor. Suelte el motor con la rueda dentada de la placa articulada. Repliegue manualmente el asiento. Reinstale el motor.
51
Asientos y accesorios para asientos Turnout
Localización de fallos
ES
Localización de fallos
52
Turnout Asientos y accesorios para asientos
Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el distribuidor local. Se recomienda tener accesible la siguiente información /
Modelo /
Núm. de serie /
Año de fabricación /
Fecha de compra /
Notas /
Datos de contacto del instalador /
ES
53
Asientos y accesorios para asientos Turnout
Introducción para usuarios
Autoadapt quiere que usted, como usuario, se sienta seguro y cómodo con su nuevo producto. Por eso, el instalador local debe repasar lo siguiente con el usuario /
Seguridad
Uso
Manejo de emergencia
Si en una etapa posterior surgiesen preguntas en cuanto al producto el usuario puede volver a contactarse con el distribuidor local.
Se han repasado los capítulos antes mencionados /
Fecha /
Nombre del distribuidor /
Firma del instalador Firma del usuario
Introducción para usuarios
Turnout di Autoadapt!
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e fornisce informazioni impor­tanti per un uso ottimale e sicuro. Conservare quindi il manuale a portata di mano per qualsiasi evenienza.
Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all’installatore. Eventuali commenti sul prodotto o l’azienda, possono essere registrati su www.autoadapt.com/register. Così facendo ci aiutate a migliorare.
Di nuovo, grazie per la fiducia accordataci!
Autoadapt
Grazie per avere scelto
Soluzioni sicure per
l'adattamento di vetture
Per garantire la sicurezza degli utenti,
tutti i prodotti Autoadapt sono progettati
e testati secondo le regole e le norme
di direttiva vigenti.
S
A
F
E
V
E
H
I
C
L
E
A
D
A
P
T
A
T
I
O
N
54
Turnout Soluzioni per seduta
Sicurezza
56
Uso
56 Turnout 2 e 4 58 Turnout 2E e 4E
Istruzioni di manutenzione
60
Ricerca dei guasti
61
Introduzione per utenti
63
IT
Introduzioni
55
Soluzioni per seduta Turnout
Certificato di fabbricazione (declaration of conformity) alla fine del manuale.
Rotazione verso l’esterno
Turnout 2 e 4
1. Regolare il sedile longitudinal-mente per ottimizzarne lo spazio nella rotazio­ne. Alzare la leva di blocco rotazione.
Uso
Prima di utilizzare , assicurarsi che il veicolo si trovi su una superficie piana e che il freno di stazionamento sia attivato.
Controllare che non ci siano oggetti che possano incastrarsi o schiacciarsi durante la manovra di . Assicurarsi che il cavo della pulsantiera sia libero in modo che non venga danneggiato.
Se possibile, inclinare leggermente verso indietro lo schienale in modo che la testa dell’utente non sbatta contro lo stipite della portiera durante la manovra.
Eventuali interventi, adeguamenti o riparazioni di sono riservati ai tecnici autorizzati.
Prima di utilizzare , assicurarsi che il veicolo si trovi su una superficie piana e che il freno di stazionamento sia attivato.
Controllare che non ci siano oggetti che possano incastrarsi o schiacciarsi durante la manovra di . Assicurarsi che il cavo della pulsantiera sia libero in modo che non venga danneggiato.
Se possibile, inclinare leggermente verso indietro lo schienale in modo che la testa dell’utente non sbatta contro lo stipite della portiera durante la manovra.
Eventuali interventi, adeguamenti o riparazioni di sono riservati ai tecnici autorizzati.
56
Turnout Soluzioni per seduta
Sicurezza
2. Se necessario, è possibile portare il sedile ancora più in fuori tirando la leva che ne regola il movimento longitudinale.
3. Se necessario, è possibile portare il sedile ancora più in fuori tirando la leva che ne regola il movimento longitudinale.
Rotazione verso l’interno
Regolare il sedile (schienale ecc.), se necessario, nella posizione ottimale per la rotazione verso l’interno. Alzare con delicatezza la leva di blocco rotazione. Girare in dentro spingendo il sedile. Rilasciare la leva. Fare attenzione al capo e ai piedi del disabile! Ruotare il sedile fino a quando si bloccherà nella posizione interna massima.
NOTA! Stare attenti con la testa!
IT
57
Soluzioni per seduta Turnout
Uso
Turnout 2E e 4E
La pulsantiera è universale. I LED sulla pulsantiera non viene utilizzato per Turnout.
Turnou t è fornito di serie con una pulsantiera collegata con un cavo. Come opzione è possibile scegliere di manovrare Turnout con una pulsantiera senza filo.
Per questioni di sicurezza, è possibile manovrare Turno ut solamente quando il veicolo è spento e/o la portiera è aperta.
Collocare la pulsantiera nell’apposito supporto quando non in uso.
OUT /
Per ruotare verso l’esterno, tenere premuto il pulsante sinistro. Per interrompere il movimento, rilasciare il pulsante.
IN /
Per ruotare verso l’interno, tenere premuto il pulsante sinistro. Per interrompere il movimento, rilasciare il pulsante.
IN
OUT
IN
OUT
1. Regolare manualmente il sedile nel senso della lunghezza per otti-mizzarne lo spazio nella rotazione. Alzare la leva di blocco rotazione.
Rotazione verso l’esterno
58
Turnout Soluzioni per seduta
IN
OUT
IN
OUT
2. Il sedile ruoterà verso l’esterno fin quando verrà spinto il tasto sinistro del comando manuale. Raggiunta la posizione esterna massima, il sedile si fermerà automaticamente.
3. Se necessario, è possibile portare il sedile ancora più in fuori tirando la leva che ne regola il movimento longitudinale.
Regolare il sedile (schienale ecc.), se nec­es-sario, nella posizione ottimale per la rotazione verso l’interno. Il sedile ruoterà in dentro fin quando verrà spinto il tasto destro del comando manuale. Raggiunta la massima posizione interna, il sedile si fermerà automaticamente.
NOTA! Stare attenti con la testa!
Rotazione verso l’interno
IT
59
Soluzioni per seduta Turnout
Uso
All’occorrenza ...........................................................
1 volta all’anno ..........................................................
Pulire Turnout con l’aspirapolvere manuale. Non usare liquidi
Contattare l’installatore per prenotare la manutenzione.
Per l’eventuale smontaggio, rivolgersi sempre all’installatore.
Dati del prodotto
Fusibile..............................................................................................................20A
60
Turnout Soluzioni per seduta
Istruzioni di manutenzione
Turnout 2 e 4
La posizione finale girevole non blocca ......
correttamente.
Turnout 2E e 4E
Non accade nulla quando si spinge ...............
il tasto.
Turnout non gira quanto dovrebbe .............
Turnout non funziona nella..............................
posizione esterna massima.
Assicurarsi che nulla è nel modo di movimento. Prova di nuovo. Contattare il proprio installatore se il problema rimane.
Controllare che /
- Controllare che il fusibile 20A di Turnout sia integro. Il fusibile si trova nel suo alloggiamento, vicino al polo + della batteria dell’auto.
- nessun oggetto si sia incastrato in Turnout facendo scattare la protezione di sovraccarico.
Avviare il motore dell’auto e controllare che la batteria sia carica. Contattare il proprio installatore se il problema rimane.
Accertarsi che nessun oggetto, per es. qualcosa incastrato nella ruota dentata, ne ostacoli la rotazione. Avviare il motore dell’auto e controllare che la batteria sia carica.
Se nessuna delle misure sopradescritte funziona, è necessario staccare il motore per poter girare il sedile manualmente. Svitare la vite indicata nella figura e staccare il motore con il pignone dalla piastra dentata. Girare manualmente il sedile verso l’interno. Rimontare il motore.
IT
61
Soluzioni per seduta Turnout
Ricera dei guasti
Ricerca dei guasti
62
Turnout Soluzioni per seduta
Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all’installatore.Si racco­manda di tenere a portata di mano i seguenti dati /
Modello /
Numero di serie /
Anno di produzione /
Data di acquisto /
Note /
Dati dell’installatore /
IT
63
Soluzioni per seduta Turnout
Introduzione per utenti
L’obbiettivo di Autoadapt è che l’utente si senta sicuro e a suo agio con il prodotto; a questo scopo, l’installatore ha il compito di esaminare i seguenti capitoli con voi /
Sicurezza
Uso
Azionamento di emergenza
Se sorgessero eventuali domande in futuro, vi preghiamo di contattare nuovamente l’installatore.
I capitoli menzionati sono stati trattati /
Data /
Nome del rivenditore /
Firma, installatore Firma, utente
Introduzione per utenti
Declaration of conformity
Conforms to following directives, standards and regulations /
2006/42/EEC 2007/46 EEC 2007/47/EEC LV FS 2013 :11 ECE R-10, ECE R-14, ECE R-16 ECE R-17, ECE R- 21 ISO 3795 FMVSS 201 FMVSS 207 FMVSS 208 FMVSS 209 FMVSS 210 FMVSS 225 FMVSS 302
Autoadapt AB, Stenkullen 2015-09-08
Håkan Sandberg CEO
Manufacturer /
Autoadapt AB Åkerivägen 7 443 61 Stenkullen Sweden
Phone: +46 302 254 00 E-mail: info @ autoadapt.com www.autoadapt.com
Declares that the product /
Turnout, Turnout II, model Left/Right, 2/4 and E2/E4
Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005
Quality system certified in accordance with ISO 9001:2008
Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information.
Autoadapt reserves the right to make alterations without previous notice.
© 2016 Autoadapt AB
1976
ISO/IEC 17025
41936 6-4 2 016/04
facebook.com/autoadapt twitter.com/autoadapt
www.autoadapt.com
AUTOADAPT AB
Åkerivägen 7 S-443 61 Stenkullen Sweden Phone: +46 302 254 00 E-mail: info@autoadapt.com
Loading...