Thank you for purchasing the AUSDOM AH2 Wireless Headphone.
AH2 has fashionable appearance and eco-friendly package design.
The headphone provides foldable design for easy storage and carrying.
Artificial protein leather of earmuffs is simulated to human skin texture,
giving you a long-time comfort. Built-in rechargeable battery provides
more music playing and standby time.
Note: Please read the user’s manual carefully before using, and keep it
properly for future reference.
1. Package Contents
1. Wireless headphone 2. Micro USB charging cable
3. 3.5mm audio cable 4. User manual
2. Features
1. Wireless V4.0
2. Rubber oil process
3. Foldable design, easy to carry and store
4. High-grade leather headband sheath and ear pads
5. Build-in microphone and hands-free
6. Charging the battery with USB cable
3. Overview
Leather headband
Adjustable headband
Power button
Control buttons
* Volume up /Next track
* Volume down /Previous track
LED indicator
+
-
L
3.5mm input jack
Micro USB charging cable3.5mm audio cable
Foldable hinge
Leather Ear Pad
Micro-USB port
EN-1
4. Connection
4.1 Audio Connection
Connect to the 3.5mm jack connector on your audio device (ex.
mobile phone or PC) using the included audio cable. The
headphone provides you plug and play feature that lets you play
the music automatically.
Note:
When a call comes in with the Wireless connection, the audio
connection will stop.
4.2 USB Connection
Connect to a power supply using the included USB charging cable.
Note:
It will not affect the Wireless and audio connections during
charging.
4.3 Wireless Connection
The headphone allows you to connect to a device with Wireless
feature.
1.Press and hold the power button on the headphone until it
powers on but don't let go just yet. Continue holding down on the
power button until you see the LED indicator flashes blue and
red alternately.
2.Connect the headphone to a device with Wireless feature (ex.
mobile phone). For more pairing information, refer to “6. Pairing
Configurations”.
3.When the connection is completed, you can talk and play
music through the Wireless feature.
Headset
Wireless
Connection
Mobile phone
+
L
USB Connection
-
Audio connection
Laptop
EN-2
5. Charging the Battery
1.Connect the headphone to a power supply using the included
USB charging cable.
2.Charge the headphone for 2-3 hours until the solid red LED
goes off.It means the headphone is fully charged.
Note:
During the first charge, don’t disconnect the headphone from the
power supply even if the LED Indicator on the headphone
indicates that the battery is fully charged. Leave it to charge at
least 2-3 hours in order to ensure fully charged.
The LED Indicator flashes red and sounds an alert tone (the
battery voltage is under 3.3V) that indicating the headphone is in
the low battery status. When the battery voltage is under 3.1V,
the headphone will power off. Playtime varies according to
volume level and audio content.
Headset
+
-
L
Micro USB Charging cable
Laptop for power supply
6. Pairing Configurations
1.Press and hold the power button on the headphone until it
powers on but don’t let go just yet. Continue holding down on the
power button until you see the LED indicator flashes blue and red
alternately, which means your headphone is in“pairing
mode”waiting to be paired with your device.
2.Turn on your device, and then enable the Wireless feature.
3.Your Wireless device will list the new device that can be
connected.
4.Select “AUSDOM AH2”. If your device prompts for a code or
PIN, enter “0000”. After the connection is made, the LED
Indicator on your headphone turns solid blue and sounds a alert
tone indicating the Wireless wireless connection has been
completed already.
EN-3
Note:
When using the mobile phone and headphone for a Wireless
connection, the distance between both can not exceed 10
meters.
You can only communicate with one device via Wireless
connection. To switch between Wireless devices, disconnect the
headphone from the current device (disable the Wireless
feature) before connecting to another.
7. Answering a Call
Before answering a call, make sure the headphone is already
paired with the mobile phone. Refer to “6. Pairing Configurations”
to get more pairing information.
1.Press and hold the power button for 2 seconds to power on the
headphone.
2.For a moment, the headphone will enter “Pairing Mode” directly
if it has ever been paired with the Wireless device.
3.The LED indicator turns solid blue indicating the pairing is
connected between the headphone and mobile phone.
4.Using the mobile phone to dial a number.
5.When the call is connected, press the power button on the
headphone to talk with the build-in microphone.
6.To end the call, press the power button once. You can also use
the mobile phone to end a call.
Wireless connection
Incoming call
Dial phone number
Note:
You can press + or – button located on the side of your
headphone to adjust the volume. When the volume is adjusted to
maximum or minimum, the headphone will sounds an alert tone.
EN-4
Hello
8. Using the Headphone
The table below shows you how to use the button on your
headphone.
ActionDescription
Power On
Power Off
Pairing Mode
Play Music
Pause Music
Adjust Volume
Adjust Music Track
Answer a Call
End a Call
Reject a CallPress and hold the power button for 2 seconds.
Transfer a Call
Use Last No. (Redial) Press the power button twice quickly.
Cancel DialingPress the power button to cancel dialing.
Press and hold the power button for 2 seconds to
power on the headphone. The LED indicator flashes
blue 1 time and sounds a short music indicating
the headphone has been powered on already.
Press and hold the power button for 4 seconds to
power off the headphone. The LED indicator flashes
red 1 time and sounds a short music indicating
the headphone has been powered off already.
Press and hold the power button on the headphone until
it powers on but don’t let go just yet. Continue holding
down on the power button until you see the LED
indicator flashes blue and red alternately, which means
your headphone is in“pairing mode”waiting to be paired
with your device.
Press the power button once to continue playing
music when the music is paused.
Press the power button once to stop the music
playback.
Press the + or - button to adjust the volume.
Press and hold the + or - button to select the
music track.
Press the power button or use your mobile phone to
answer a call.
Press the power button or use your mobile phone to
end the call.
Press and hold the power button for 2 seconds to
switch the call between the mobile phone and
headphone.
9. LED Indicator
The LED Indicator specifies the status of your headphone. The
table below shows you the various LED indications available.
EN-5
ColorStatusDescription
Solid
Blue
Red
Blue & Red
In the pairing mode, when idling more than three minutes, the LED indicator
will turn to continuous flashing blue from flashing red and blue alternately.
About 10 minutes after flashing, the headphone will shut down automatically.
In the period before the headphone shut down, you can still pair and connect
the Wireless device.
10. Take Care of Your Headphone
1. Avoid exposing the headphone to rain or other liquids.
2. Avoid getting moisture or liquids into any button and other equipments.
3. Always store the headphone upon power off and safely protected.
4. Only use a dry cloth to wipe and clean the headphone.
5. You can use a damp cloth to wipe the ear leatherette cushions
carefully.
6. Store the headphone at a suitable temperatures between
o
C~60oC. High temperature may damage the battery life and
-25
reduce the battery performance.
FlashesStandby
Flashes 1 TimePower On
Flashes 2 Times Every 1 Sec.
SolidCharging
FlashesLow Battery
Flashes 1 TimePower Off
Flashes 2 Times Every 1 Sec.
Alternate FlashesPairing
Wireless
*Playing/Pause Music
* Adjust Volume
* Adjust Music Track
* Pairing Complete
* After Rejecting/
Ending a Call
* After Cancelling a Call
* On Line Call
* Call waiting
* End a Call
* Switch the on line
call between mobile
phone and headphone
* Incoming Call
* Dial/Redial
Warranty
The AH2 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more
information, visit www.ausdom.com/warranty.
EN-6
11. Troubleshooting
Q:I can’t hear anything in my headphone when using the
mobile phone.
A:Try and Check the following:
Make sure your headphone and mobile phone have been paired and
are within the allowed range.
Adjust the speaker volume on the headphone by press the volume up
button.
Q: Why doesn’t my headphone work with the mobile phone?
A:Try and Check the following:
Make sure the headphone is charged. The LED indicator is solid blue
when the headphone is pairing completed.
Make sure you are within available range of the Wireless signal.
It is a long time without pairing and connection with Wireless device,
please re-pairing again.
Q: My headphone is not charging?
A:Try and Check the following:
Make sure to use the USB charging cable.
Connect the cable directly to a USB port on your PC. Do not use other
charging device to charge your headphone.
When charging, the LED indicator should solid red. If not, the USB port
may be fail or not providing enough power. Try another power supply.
Q: Will the headphone support other Wireless equipment?
A:The headphone is designed to work with Wireless configuration. It
can also support other Wireless devices just for a headphone,
hands-free or advance audio distribution profile.
Q: Why doesn’t my computer connect the headphone via
Wireless?
A:Make sure your computer has Wireless signal or used the USB
Wireless Adapter. And the Wireless feature is enabled.
Q: Why won’t my headphone pair with the mobile phone?
A:Try and Check the following:
Make sure the headphone is charged and is in pairing mode. Low
battery may cause the connection fail.
Make sure Wireless feature is active on your mobile phone, and put it
into Wireless pairing mode.
Make sure the name of pairing connection is correctly. You might also
be prompted to enter the pass code “0000” to accept pairing.
EN-7
12. Specifications
ItemDescription
Mic. Spec
Speaker Spec.
Wireless
Spec.
Battery Spec.
Note: Features and technical specifications are subject to change without
notice, we apologize for any inconvenience.
Microphone UnitΦ 4*1.5mm
S.P.L
Impedance
Frequency
Response
Directivity
Operating Voltage
Speaker Diameter
Impedance
Frequency
Response
THD
Transmission
Frequency
Transmission
Distance
Playing TimeAbout 20 hours
Charging TimeAbout 2-3 hours
Battery Type
Operating
Temperature
Storage
Temperature
-42±3dB S.P.L at 1KHz
<2.2k Ω
100Hz-10,000Hz
Omni-directional
2V
Φ 50mm
95±3dB S.P.L at 1KHzS.P.L
32 Ω
20Hz-20KHz
<3%
4.0+EDRWireless Version
2.40GHz-2.48GHz
10m
HSP, HFP, A2DP, AVRCPSupport Profile
Class 2 0.025-2.5mWTransmission Power
AUSDOM AH2 Pairing Name
Micro USBCharging Port
More than 2000 hoursStandby Time
About 20 hoursTalking Time
Build in 400mah
rechargeable lithium battery
-10oC~45oC
-25oC~60oC
EN-8
Einführung
Wir bedanken uns für Ihren Kauf des AUSDOM AH2 Wireless
Kopfhörers. AH2 hat ein modisches Erscheinen und ein
öko-freundliches Verpackungsdesign. Der Kopfhörer bietet
ein faltbares Design für bequemes Unterbringen und Tragen
Proteinkunstleder der Ohrmuscheln simuliert die menschliche
Hauttextur, und gibt Ihnen langfristigen Komfort. Eingebaute
wiederaufladbare Batterie erlaubt längeres Musikabspielen
und Wartezeit.
Hinweis: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Kopfhörer in Betrieb nehmen, lesen sie
bitte zwerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Verpackungsinhalt
1. Wireless Kopfhörer 2. Mikro USB Ladekabel
3. 3, 5 mm Audiokabel 4. Benutzerhandbuch
2. Eigenschaften
1. Wireless V4.0
2. Gummiöl-Verarbeitung
3. Klappbares Design, bequem zu tragen
4. Hochqualitative Lederhülle für Kopfhörer und Ohrmuschel
Verbinden Sie das enthaltene Audiokabel mit der 3,5 mm Buchse
an Ihrem Audiogerät (zum Beispiel Handy oder PC). Der
Kopfhörer bietet die Plug and Play Eigenschaft, mit der Sie Musik
automatisch abspielen können.
Hinweis:
Bei eingehendem Anruf mit der Wireless Verbindung,
unterbricht sich die Audioverbindung.
4.2 USB Verbindung
Verbinden Sie mit dem enthaltenen USB Ladekabel an ein Netzteil.
Hinweis:
Das Aufladen beeinträchtigt die Wireless und Audio
Verbindungen nicht.
4.3 Wireless drahtlose Verbindung
Mit dem AH2 können Sie sich mit einem Gerät mit der Wireless
Eigenschaft verbinden.
1.Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er
einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die
Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt.
2.Verbinden Sie den Kopfhörer mit einem Gerät mit der Wireless
Eigenschaft (zum Beispiel Handy). Für weitere Kopplungsinformation beziehen Sie sich auf „6. Kopplung Konfigurationen“.
3.Nach Herstellung der Verbindung, können Sie mit der Wireless
Eigenschaft sprechen und Musik abspielen
Kopfhörer
Wireless drahtlose
Verbindung
Handy
+
L
USB Verbindung
-
Audioverbindung
Laptop
DE-2
5. Batterie aufladen
1.Verbinden Sie den Kopfhörer mit dem USB Ladekabel an ein
Netzteil.
2. Laden Sie den Kopfhörer während 2-3 Stunden, bis der LED
Anzeiger ausschalten.Es bedeutet, dass der Kopfhörer voll
aufgeladen ist.
Kopfhörer
+
-
L
Hinweis:
Während des ersten Aufladens, trennen Sie den Kopfhörer nicht
vom Netzteil, auch wenn der LED Anzeiger anzeigt, daß die
Batterie vollständig aufgeladen sei. Warten Sie wenigstens 2-3
Stunden, um sicherzustellen, daß die Batterie vollständig
aufgeladen ist.
Der LED Anzeiger blinkt rot und es wird ein Warnton ausgegeben,
welcher anzeigt, daß der Batteriestatus des Kopfhörers schwach ist.
Die Wiedergabedauer variiert abhängig von der Lautstärke und
dem Audioinhalt.
6. Kopplung Konfigurationen
1.Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt, bis er
einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die
Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-Meldeleuchte abwechselnd
blau und rot blinkt. Nun ist Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet
auf die Verbindung mit Ihrem Gerät.
2.Schalten Sie Ihr Gerät ein und aktivieren Sie die Wireless Eigenschaft.
3.Ihr Wireless Gerät wird das neue, verbindungsfähige Gerät
anzeigen.
4.Wählen Sie „AUSDOM AH2“. Falls das Gerät Sie auffordert ein
Kennwort oder PIN einzugeben, schreiben Sie „0000“. Nach
Herstellung der Verbindung, leuchtet der LED Anzeiger solides blau
und tönt, um anzuzeigen, daß die drahtlose Wireless Verbindung
hergestellt wurde.
Hinweis:
Wenn Sie das Handy und den Kopfhörer für eine Wireless
Verbindung benutzen, darf die Entfernung zwischen beiden 10
Micro-USB-Kabel
DE-3
Laptop zur Stromversorgung
Meter nicht überschreiten.
Sie können jeweils nur mit einem Gerät verbinden und koppeln.
Um das Wireless Gerät zu wechseln, trennen Sie den Kopfhörer
vom jetzigen Gerät (deaktivieren Sie die Wireless Eigenschaft),
bevor Sie ein anderes Gerät verbinden.
7. Anruf beantworten
Bevor Sie einen Anruf beantworten, stellen Sie sicher, daß der
Kopfhörer bereits mit dem Handy gekoppelt ist. Sehen Sie „6.
Kopplung Konfigurationen“ für weitere Kopplungsinformationen.
1.Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2-3 Sekunden, um
den Kopfhörer einzuschalten.
2.Kurzfristig schaltet der Kopfhörer in den „Kopplungsmodus“,
falls er schon mit einem Wireless® Gerät gekoppelt war.
3.Der LED Anzeige leuchtet solid blau, um anzuzeigen, daß die
Kopplung zwischen dem Kopfhörer und dem Handy hergestellt ist.
4.Benutzen Sie das Handy, um eine Nummer zu wählen.
5.Wenn der Anruf verbunden ist, drücken Sie die Stromtaste des
Kopfhörers, um mit dem eingebauten Mikrofon zu sprechen.
6.Um den Anruf zu beenden, drücken Sie die Stromtaste einmal.
Sie können auch das Handy zum beenden des Anrufs benutzen.
Wireless Verbindung
Eingehendes Gespräch
Telefonnummer wählen
Hinweis:
Taste an der Seite des Kopfhörers die Lautstärke einstellen
befindet - Sie können + oder drücken. Wenn die Lautstärke auf
Maximum oder Minimum eingestellt, ertönt der Kopfhörer wird
ein Warnton.
Hallo
8. Benutzung des Kopfhörers
Die untenstehende Tabelle zeigt Ihnen die Benutzung der Tasten
Ihres Kopfhörers
DE-4
BetätigungBeschreibung
Strom einschalten
Strom ausschalten
Kopplungsmodus
Musik abspielen
Musik pausieren
Lautstärke anpassen
Musikpiste wählen
Anruf beantworten
Anruf beenden
Anruf ablehnenDrücken Sie die Stromtaste für 2 Sekunden.
Letztgewählte Nummer
benutzen (Wiederwahl)
Drücken und halten Sie die Stromtaste für 2
Sekunden, um den Kopfhörer einzuschalten.
Der LED Anzeiger blinkt 1 mal blau und es
tönt ein, dies zeigt an, daß der Kopfhörer
bereits eingeschaltet ist.
Drücken und halten Sie die Stromtaste für 4
Sekunden, um den Kopfhörer auszuschalten.
Der LED Anzeiger blinkt 1 mal rot und es tönt
ein , dies zeigt an, daß der Kopfhörer bereits
ausgeschaltet ist.
Halten Sie die Netztaste an einem Kopfhörer gedrückt,
bis er einschaltet - lösen Sie die Taste jetzt noch nicht.
Halten Sie die Netztaste weiter gedrückt, bis die
LED-Meldeleuchte abwechselnd blau und rot blinkt. Nun
ist Ihr Kopfhörer im "Modus Paaren" und wartet auf die
Verbindung mit Ihrem Gerät.
Drücken Sie die Stromtaste einmal nach der
Verbindung des Audio.
Drücken Sie die Stromtaste einmal, um die
Musikwiedergabe zu beenden.
Drücken Sie die Lautstärke lauter oder leiser
Taste, um die Laustärke anzupassen.
Drücken Sie die Vorherige Piste oder Nächste
Piste, um die Musikpiste zu wählen.
Drücken Sie die Stromtaste oder benutzen Sie Ihr
Handy, um einen Anruf zu beantworten.
Drücken Sie die Stromtaste oder benutzen Sie Ihr
Handy, um einen Anruf zu beenden.
Drücken Sie die Stromtaste zweimal schnell
hintereinander.
9. LED Anzeiger
Der LED Anzeiger gibt den Status Ihres Kopfhörers an. Die
nachstehende Tabelle zeigt Ihnen die verschiedenen,
verfügbaren LED Anzeigen.
FarbeStatusBeschreibung
BlauSolid
Wireless
* Musik abspielen/ pausieren
*Lautstärke anpassen
DE-5
* Musikpiste wählen
* Kopplung vollständig
* Nach der Ablehnung /
Gespräch beenden
* Nach Abbrechen eines
blinktStandby
Blinkt 1 malStrom eingeschaltet
Blinkt zweimal jede 1
Sekunden
SolidAufladen
Rot
Blau und RotAbwechselndes Blinken Koppeln
* Im Kopplungsmodus, wenn es länger als drei Minuten inaktiv ist, wird der
LED Anzeiger auf fortlaufendes blaues Blinken wechseln, anstatt des
abwechselnden roten und blauen Blinkens. Nach 10 Minuten Blinken, schaltet
sich der Kopfhörer automatisch aus. Vor dem Ausschalten des Kopfhörers
können Sie noch koppeln und das Wireless Gerät verbinden.
10. Pflege des Kopfhörers
1.Vermeiden Sie den Kopfhörer Regen oder anderen Flüssigkeiten
auszusetzen.
2.Vermeiden Sie, daß Feuchtigkeit oder Flüssigkeit zwischen die
Tasten oder andere Einrichtungen eindringt.
3.Lagern Sie den Kopfhörer immer im ausgeschalteten Zustand
und sicher geschützt.
4.Benutzen Sie nur ein trockenes Tuch zum Abwischen und zur
Säuberung des Kopfhörers.
5.Sie können zum vorsichtigen Abwischen der Ohrlederkissen
ein feuchtes Tuch benutzen.
6.Lagern Sie den Kopfhörer bei einer passenden Temperatur
zwischen -25
Batterieleben schaden und seine Leistung mindern.
*On line Gespräch
* Anklopfen
*Beenden eines Anrufs
*Schalten Sie dieOnline Verbindung zwischen
Mobiltelefon und Headset
*Eingehendes Gespräch
* Zifferblatt / Neuwahl
11. Problemlösungen
DE-6
Frage: Bei der Benutzung des Handys kann ich in meinem
Kopfhörer nichts hören.
Antwort:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer und Handy
gekoppelt sind und sich in der empfohlenen Entfernung befinden.
Passen Sie die Lautstärke der Kopfhörers and, indem Sie die
Lautstärke-erhöhen Taste drücken.
F: Warum arbeitet mein Kopfhörer nicht mit meinem Handy?
A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Kopfhörer aufgeladen ist. Der LED
Anzeiger zeigt solid blau, nachdem die Kopfhörer Kopplung vollständig
ist.
Stellen Sie sicher, daß Sie sich innerhalb der Wireless Gerät
Reichweite befinden.
Falls es lange dauert und sich das Wireless Gerät nicht gekoppelt hat,
versuchen Sie ein erneutes Koppeln.
F: Warum lädt mein Kopfhörer nicht?
A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:
Stellen Sie sicher, daß Sie das USB Ladekabel benutzen.
Verbinden Sie das Kabel direkt mit einem USB Port an Ihrem PC.
Benutzen Sie keine anderen Kabel, um Ihren Kopfhörer aufzuladen.
Beim Aufladen sollte der LED Anzeiger solide rot sein. Falls nicht, kann
es eine Störung im USB Port geben oder er versorgt nicht ausreichenden Strom. Versuchen Sie eine andere Stromquelle.
F: Unterstützt der Kopfhörer andere Wireless Ausrüstung?
A:Der Kopfhörer wurde entwickelt, um mit der Wireless Konfiguration zu
arbeiten. Er kann auch andere Wireless Geräte unterstützen, wie ein
Kopfhörer-, Freisprech- oder modernes Audioverteilungsprofil.
F: Warum verbindet mein Computer nicht den Kopfhörer über
das Wireless?
A:Stellen Sie sicher, daß Ihr Computer ein Wireless Signal besitzt oder
den Wireless USB Adapter benutzt. Dann ist die Wireless Eigenschaft
aktiviert.
F: Warum koppelt mein Kopfhörer nicht mit dem Handy?
A:Versuchen und prüfen Sie folgendes:
Stellen Sie sicher, daß der Kopfhörer aufgeladen ist und sich im
Kopplungsmodus befindet. Eine schwache Batterie kann zur Störung
der Verbindung führen.
Stellen Sie sicher, daß die Wireless Eigenschaft auf Ihrem Handy aktiviert
ist, und stellen Sie es in den Wireless Kopplungsmodus.
Stellen Sie sicher, daß die Kopplungsverbindung den richtigen
Namen benutzt. Sie können auch aufgefordert werden das
Kennwort „0000“ einzugeben, damit die Kopplung akzeptiert wird.
DE-7
12. Technische Daten
DatenBeschreibung
Mikrofon Daten
Lautsprecher
Daten
Wireless
Daten
Batterie Daten
Hinweis: Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
AUSDOM AH2Kopplungs name
Mikro USBLade Port
Über 2000 StundenStandby Zeit
Etwa 20 StundenSprechzeit
Eingebaute 400 mAh
wiederaufladbare Lithium
Batterie
-10oC~45oCLagertemperatur
-25oC~60oCBetriebstemperatur
DE-8
Введение
Спасибо за покупку наушников AUSDOM AH2 Wireless. AH2 имеет
модный внешний вид и экологичный дизайн упаковки. Наушники
обладают складной конструкцией для удобного хранения и
переноски. Искусственная кожа наушников стилизована под
человеческую текстуру кожи, обеспечивая долговременный
комфорт. Встроенный аккумулятор обеспечивает более длительное
воспроизведение музыки и режим ожидания.
Примечание: Пожалуйста,прочитайте эту инструкцию перед
использованием, и сохранить его должным образом для дальнейшего
использования.
1. Комплектация
1. Гарнитура Wireless 2. Микро-USB кабель для зарядки
3. Аудиокабель 3.5мм 4. Руководство пользователя
2. Особенности
1. Wireless V4.0
2. Специально обработанная резина
3. Гнущийся дизайн, удобен для переноски
4. Высококачественный кожаный чехол для наушников и
амбушюры
5. Встроенный микрофон и хэндс-фри
6. Подзарядка через USB кабель
3. Обзор
Кожаное оголовье
Регулируемое оголовье
кнопка питания
Функции кнопок
* Увеличение громкости/
Следующая дорожка
* Уменьшение громкости/
Предыдущая дорожка
Светодиодный
индикатор
+
-
L
3.5 мм входной
разъем
Складной шарнир
Кожаный наушник
Micro USB интерфейс
для заряда
Micro USB кабельАудиокабель толщиной 3, 5 мм
RU-1
4. Соединение
4.1 Аудио соединение
Подключите к 3,5-мм разъему на вашем аудио устройстве
(например, мобильный телефон или ПК) с помощью
прилагаемого аудио кабеля. Гарнитура предоставляет
функцию моментального проигрывания после включекния,
которая позволяет проигрывать музыку автоматически.
Примечание:
При входящем звонке во время соединения Wireless,
аудио соединение будет прервано.
4.2 USB соединение
Подключитесь к источнику питания с помощью предоставленного USB кабеля
Примечание:
Это не повлияет на Wireless и аудио соединение во время
зарядки.
4.3 Беспроводное соединение Wireless
AH862 может подсоединиться к устройству с функцией Wireless
1.Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной
гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте удерживать
кнопку питания нажатой, пока светодиодный индикатор не
начнет мигать синим и красным цветом попеременно.
2.Подсоедините гарнитуру к устройству с функцией Wireless
(например, мобильному телефону). Больше информации по
сопряжению вы сможете найти в “6. Настройка сопряжения”.
3.После завершения подсоединения вы сможете
разговаривать и проигрывать музыку через функцию Wireless.
наушников
Беспроводное
соединение Wireless
Мобильный телефон
+
L
USB соединение
-
Ноутбук
Аудио соединение
RU-2
5. Подзарядка батареи
1.Подключитесь к источнику питания с помощью
предоставленного USB кабеля.
2.Заряжайте гарнитуру в течение 2-3 часов, пока
Сид-индикатор не станет синим.Это означает, что наушники
полностью заряжены.
Примечание:
Во время первой зарядки не отключайте гарнитуру от
источника питания, даже если Сид индикатор или
индикаторы гарнитуры показывают, что батарея полностью
заряжена. Пусть батарея заряжается в течение 2-3 часов.
Если Сид-индикатор мигает красным, и звучит сигнал тревоги,
то это означает, что батарея почти разряжена.
6. Настройка сопряжения
1.Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной гарнитуре,
пока она не включится. Продолжайте удерживать кнопку питания
нажатой, пока светодиодный индикатор не начнет мигать синим
и красным цветом попеременно. Это означает, что гарнитура
находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с
вашим устройством.
2.Включите ваше устройство, и включите функцию Wireless.
3.Устройство Wireless покажет все новые устройства, которые
можно подключить.
4.Выберите “AUSDOM AH2”. Если устройство запрашивает код
или PIN-код, введите “0000”. После подключения, СИДиндикатор гарнитуры загорится синим цветом, и прозвучит
оповещение сигнал , это означает, что беспроводное Wireless
соединение успешно выполнено.
Примечание:
При Wireless соединении телефона и гарнитуры,
расстояние между ними не должно превышать 10 метров.
Вы можете сопрягать и подсоединять только одно
устройство одновременно. Для переключения Wireless
наушников
+
-
L
Micro USB кабель
Ноутбук для энергопитания
RU-3
устройства, отсоедините гарнитуру от текущего устройства
(отключите функциюWireless) перед подключением
следующего.
7. Ответ на вызов
Перед принятием вызова убедитесь в том, что гарнитура
уже сопряжена с мобильным телефоном. Более подробная
информация указана в “6. Настройка сопряжения”.
1.Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку питания, чтобы
включить гарнитуру.
2.Через некоторое время гарнитура непосредственно
войдет в “режим сопряжения”, если она ранее сопрягалась
с устройством Wireless.
3.Сид-индикатор будет светиться синим цветом, показывая,
что указывает на завершение сопряжения гарнитуры и
мобильного телефона.
4.Наберите номер с помощью мобильного телефона.
5.После соединения нажмите кнопку питания на гарнитуре,
чтобы разговаривать через встроенный микрофон.
6.Для завершения звонка, нажмите кнопку питания еще
раз. Также, вы можете завершить звонок с помощью
мобильного телефона.
Входящий вызов
Набрать номер телефона
Примечание:
Вы можете нажать кнопку + или -, расположенный на
боковой стороне наушников для регулировки громкости.
Когда объем доводят до максимума или минимума,
наушники воля звуковой сигнал.
соединение Wireless
Привет
8. Использование гарнитуры
В таблице ниже описаны способы применения кнопок на
вашей гарнитуре
RU-4
ДействиеОписание
Нажмите и удерживайте 2 секунды кнопк у
Включение
Выключение
Режим сопряжения
Проигрывание
музыки
Пауза музыки
Настройка звука
Выбор трека
Ответ на вызов
Завершение вызова
питания на гарнитуре. Сид-индикатор мигнет
1 раза синим цветом, и вы услышите
небольшая музыкальная - гаритура включена.
Нажмите и удерживайте 4 секунды кнопк у
питания на гарнитуре. Сид-индик атор
мигнет 1 раза красным цветом, и вы
услышите небольшая музыкальная гаритура
выключена.
Нажмите и удерживайте кнопку питания на одной
гарнитуре, пока она не включится. Продолжайте
удерживать кнопку питания нажатой, пока
светодиодный индикатор не начнет мигать синим и
красным цветом попеременно. Это означает, что
гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая
соединения либо с вашим устройством.
Нажмите кнопку питания один раз при
подключенном аудио.
Нажмите кнопку питания один раз чтобы
остановить музыку
Нажмите кнопку повышения или понижения
звука для настройки звука
Нажмите кнопку предыдущего или следующего
трека для выбора трека
Нажмите кнопку питания или воспользуйтесь
мобильным телефоном, чтобы ответить на вызов
Нажмите кнопку питания или воспользуйтесь
мобильным телефоном, чтобы завершить вызов
Отклонить вызовЗажмите кнопку питания на 2 секунды
Вызов последнего номера (повторный набор)
Быстро нажмите кнопку питания дважды
9. СИД-индикатор
СИД-индикатор отражает статус вашей гарнитуры. В таблице
ниже указаны существующие состояния СИД-индикатора.
ЦветСтатусОписание
Wireless
Синий
Постоянный
*Проигрывание/Пауза
музыки
*Настройка звука
RU-5
*Выбор трека
*Сопряжение завершено
*После отказа / окончания
вызова
МигаетОжидание
Мигает 1 разаПитание включено
Мигает 2 раза
каждые 1сек
ПостоянныйПодзарядка
Красный
Синий и красный Мигает попеременно Сопряжение
* В режиме сопряжения, когда в течение трех минут не производится
никаких действий, СИД-индикатор начнет мигать синим, перестав
попеременно мигать синим и красным. Через 10 минут гарнитура
автоматически выключится. До отключения гарнитуры вы все еще
можете выполнить сопряжение и подключение к Wireless устройству.
10. Берегите свою гарнитуру
1.Не подвергайте гарнитуру дождю и другим жидкостям.
2.Избегайте попадения жидкостей на кнопки и другие
элементы.
3.Всегда храните гарнитуру в выключенном состоянии.
4.Для чистки гарнитуры используйте только сухие трапки.
6.Храните гарнитуру при подходящей температуре между
o
-25
C~60oC. Высокая температура может повредить
батарею, и снизить ее производительность.
МигаетНизкий заряд
Мигает 1 разаПитание выключено
Мигает 2 раза
каждые 1сек
*После отмены вызова
*Звонок онлайн
* Ожидание вызова
* Завершение вызова
* Переключите на линии
вызова между мобильным
телефоном и наушников
*Входящий звонок
*Набери те / Пов торный
набор
11. Устранение неполадок
B: Я ничего не слышу через гарнитуру во время
использования мобильного телефона
O:Убедитесь в том, что гарнитура и мобильный телефон
RU-6
были сопряжены и находятся на допустимом расстоянии.
Настройте громкость гарнитуры с помощью кнопки
повышения звука.
B: Почему моя гарнитура не работает с мобильным
телефоном?
O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена. СИД-индикатор
мигает синим после завершения сопряжения.
Убедитесь в том, что вы находитесь в пределах доступности
сигнала Wireless.
Прошло много времени после сопряжения и подключения
Wireless устройства, повторите сопряжение.
B: Почему моя гарнитура не заряжается?
O:Убедитесь в том, что вы используете USB кабель для
зарядки.
Подсоедините кабель непосредственно к USB порту на
вашем ПК. Не используйте другие зарядные устройства.
Во время зарядки СИД-индикатор должен светиться красным
цветом. Если это не так, то возможно, что USB порт неисправен
или дает недостаточно энергии. Попробуйте другой источник
энергии.
B: Будет ли гарнитура поддерживать другое Wireless
оборудование?
O:Гарнитура спроектирована для работы с Wireless . Она
также может поддерживать другие Wireless устройства с
гарнитурой, хэндс-фри или продвинутыми аудио устройствами.
B: Почему мой компьютер не подсоединяет гарнитуру
через Wireless?
O:Убедитесь в том, что ваш компьютер имеет Wireless
сигнал или использует USB Wireless адаптер. И что
функция Wireless включена.
B: Почему моя гарнитура не выполняет сопряжение с
мобильным телефоном?
O:Убедитесь в том, что гарнитура заряжена и находится в
режиме сопряжения. Низкий заряд батареи может привести
к разрыву соединения.
Убедитесь в том, что на вашем компьютере активирован режим
Wireless, и установите его в режим Wireless сопряжения.
Убедитесь в том, что указано правильное имя соединения. У
вас также могут запросить пароль “0000” для принятия
сопряжения.
RU-7
12. Характеристики
Наименование Описание
Характеристик
и микрофона
Характеристик
и динамиков
Характеристик
и Wireless
Характеристик
и батареи
Примечание. Функции и технические характеристики могут
быть изменены без предварительного уведомления.
Блок микрофона Φ 4*1.5мм
S.P.L
Сопротивление
Частотный
диапазон
Направленность
Рабочее
напряжение
Диаметр
динамика
Сопротивление
Частотный
диапазон
Номинальная
мощность
Совокупный
потенциал
Версия Wireless
Частота
передачи
Дистанция
передачи
Поддерживаемые
форматы
Расстояние
передачи
Название
сопряжения
Время
проигрывания
Время зарядкиПримерно 2 часа
Тип батареи
Рабочая
температура
Температура
хранения
-42+3дБ S.P.L при 1кГц
<2.2k Ω
100Гц-10,000Гц
Всенаправленный
2V
Φ 50мм
95+3дБ S.P.L при1кГцS.P.L
32 Ω
20Гц-20кГц
20МВт
40МВт
4.0+EDR
2.40ГГц-2.48ГГц
10м
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Класс 2 0.025-2.5mW
AUSDOM AH2
Микро USBЗарядный порт
Более 2000 часовВремя ожидания
Примерно 20 часовВремя разговора
Примерно 20 часов
Встроенная 400 мАч
перезаряжаемая литиевая
батарея
-10oC~45oC
-25oC~60oC
RU-8
Introduction
Merci d'avoir acheté le casque d’écoute Wireless AUSDOM AH2. Le
AH2 qui a une apparence à la mode et la conception de l'emballage
écologique.Le casque offre un design pliable pour un rangement et
transport facile. Des cache-oreilles en protéine de cuir artificielle à la
texture de la peau humaine simulé, vous offrant un confort de longue
durée. Une batterie rechargeable intégrée fournit un temps de musique
et de veille plus élevé.
Remarque: S'il vous plaît lire ce manuel attentivement avant d'utiliser, et
de le conserver correctement pour référence future.
1. Contenu de l’emballage
1. Casque Wireless 2. Câble de recharge micro-USB
3. Câble audio 3,5mm 4. Manuel de l’utilisateur
2. Caractéristiques
1. WirelessV4.0
2. Procédure d’huile en caoutchouc
3. Design pliable, facile à porter
4. Etui de casque et coussinets en cuir et haut grade
5. Microphone intégré et main libre
6. Chargement de batterie avec câble USB
3. Overview
Serre-tête en cuir
Serre-tête réglable
Bouton d’ alimentation
Boutons de contrôle
Volume +/Piste suivante
Volume -/Piste précédente
Indicateur LED
Câble de recharge micro-USBCâble audio 3,5mm
+
-
L
Jack d’ entrée 3,5mm
Charnière pliable
Coussinets en cuir
Port micro-USB
FR-1
4. Connexion
4.1 Connexion audio
Connectez le connecteur jack 3,5mm de votre dispositif audio
(par exemple, téléphone portable ou PC) en utilisant le câble
audio fourni. Le casque offre la fonction plug-and-play qui vous
permet de jouer automatiquement de la musique.
Note:
Lorsque le Wirelessest connecté et qu’un appel entre, la
connexion audio sera stoppée.
4.2 Connexion USB
Connectez le dispositif à l’alimentation électrique en utilisant le
câble de recharge USB inclus.
Note:
Ceci n’influencera pas les connexions Wirelesset audio
pendant la recharge
4.3 Connexion Wireless sans fil
AH2 vous permet de se connecter à un dispositif via Wireless.
1.Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et
attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton.
Attendez pour cela que le voyant LED clignote alternativement
en bleu et rouge.
2.Connectez le casque à un dispositif (par exemple, à un
téléphone portable) en utilisant la fonction Wireless. Pour plus
d’informations sur le jumelage, veuillez lire la partie 6. Configurations de jumelage.
3.Une fois la connexion réussie, vous pouvez discuter et jouer de
la musique via Wireless.
Casque
Connexion Wireless
sans fil
Téléphone portable
+
L
Connexion USB
-
Ordinateur portable
Connexion audio
FR-2
5. Charger la batterie
1.Connectez le casque à la source d’alimentation en utilisant le
câble de recharge USB inclus.
2.Chargez le casque pendant 2-3 heures jusqu’à ce que
l’indicateur LED devienne solide bleu.Cela signifie que le casque
est entièrement chargé
Casque
+
-
L
Note:
A la première recharge, ne déconnectez pas le casque de la
source d’alimentation même si l’indicateur LED du casque
indique que la batterie est complètement chargée. Laissez charger
pendant au moins 2-3 heures pour une recharge complète.
L’indicateur LED clignote en rouge avec un son d’alerte indiquant
que la batterie du casque est faible. La durée de lecture varie
selon le volume et le contenu audio.
Câble de recharge micro-USB
Ordinateur pour
source d’ alimentation
6.Configurations de jumelage
1.Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un casque et
attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas encore le bouton. Attendez
pour cela que le voyant LED clignote alternativement en bleu et rouge,
ce qui indique que le casque est en mode d’appariement et en attente
d’être apparié soit à votre appareil.
2.Allumez le dispositif et activer le Wireless
3.Le Wireless listera les nouveaux dispositifs connectés.
4.Sélectionnez AUSDOM AH2. Si le dispositif demande un code ou un
PIN, saisissez 0000. Une fois la connexion terminée, l’indicateur LED
sur votre casque deviendra bleu et sortira un son une tonalité d'alerte
indiquant que la connexion Wireless sans fil a bien été effectuée.
Note:
En utilisant un téléphone portable et le casque pour effectuer une
connexion Wireless, la distance entre les deux dispositifs ne doit
pas dépasser 10 mètres.
Vous ne pouvez jumeler et connecter qu’un dispositif à la
fois. Pour éteindre le dispositif Wireless, déconnectez le
FR-3
casque du dispositif actuel (désactiver la fonction Wireless)
avant de le reconnecter à un nouveau dispositif.
7. Répondre à un appel
Avant de répondre à un appel, assurez-vous que le casque soit
déjà jumelé avec votre téléphone portable. Veuillez-vous référer
à la partie 6. Configurations de jumelage pour obtenir plus
d’informations sur le jumelage.
1.Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pendant 2
secondes pour allumer le casque.
2.Après un petit moment, le casque entrera directement en mode
Jumelage s’il n’a jamais été jumelé avec le dispositif Wireless.
3.L’indicateur LED deviendra bleu solide, indiquant que le
jumelage a été effectué entre le casque et le téléphone portable.
4.Utilisez le téléphone portable pour faire un appel.
5.Une fois l’appel connecté, appuyez le bouton d’alimentation sur
le casque pour discuter à l’aide du microphone intégré.
6.Pour terminer l’appareil, appuyez le bouton d’alimentation une
fois. Vous pouvez également utiliser le téléphone portable pour
terminer l’appel.
Appel entrant
Faites un appel
Note:
Vous pouvez appuyer sur + ou - bouton situé sur le côté de votre
casque pour régler le volume. Lorsque le volume est réglé au
maximum ou minimum, la volonté de casque émet un signal
sonore.
Connexion Wireless
Allo!
8. Utilisation du casque
Le tableau ci-dessous montre comment utiliser le bouton sur
votre casque.
FR-4
ActionDescription
Allumer
Eteindre
Mode Jumelage
Envoyer la musique
Stopper la musique
Régler le volume
Sélectionnez la
piste musicale
Répondre à un appel
Terminer un appel
Rejeter un appel
Prendre le dernier
numéro appelé
(recomposer)
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
pendant 2 secondes pour allumer le casque.
L’indicateur LED clignotera en bleu 1 fois puis
sortira un son un bref musique, indiquant que le
casque a été allumé.
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
pendant 4 secondes pour éteindre le casque.
L’indicateur LED clignotera en rouge 1 fois puis
sortira un son un bref musique, indiquant que le
casque a été éteint.
Appuyez longuement le bouton marche arrêt d’un
casque et attendez que celui-ci, mais ne relâchez pas
encore le bouton. Attendez pour cela que le voyant
LED clignote alternativement en bleu et rouge, ce qui
indique que le casque est en mode d’appariement et
en attente d’être apparié soit à votre appareil.
Appuyez le bouton d’alimentation une fois sur
connexion de l’audio.
Appuyez le bouton d’alimentation une fois pour
arrêter la lecture de la musique.
Appuyez le bouton Volume + ou Volume - pour
régler le volume.
Appuyez et maintenez le Volume Up ou Down
pour régler le volume.
Appuyez le bouton d’alimentation ou utilisez votre
téléphone portable pour répondre à un appel.
Appuyez le bouton d’alimentation ou utilisez votre
téléphone portable pour terminer un appel.
Appuyez le bouton d’alimentation pendant 2
secondes.
Appuyez le bouton d’alimentation rapidement 2 fois.
9. Indicateur LED
L’indicateur LED détermine le statut du casque. Le tableau
ci-dessous montre les diverses indications LED disponibles.
CouleurStatutDescription
BleuSolide
Wireless
*Envoyer/ Stopper la
musique
* Régler le volume
FR-5
*Sélectionnez la
piste musicale
*Jumelage terminé
* Après avoir rejeté /
Fin d'un appel
* Après Annulation
ClignotementVeille
Clignote 1 foisAllumé
Clignote 2 fois toutes les
1 à 2 secondes
SolideChargement en cours
Rouge
Bleu & Rouge
* En mode Jumelage, lorsque l’appareil est inactif pendant plus de 3 minutes,
l’indicateur LED qui clignote en rouge et bleu alternativement changera en
clignotement continu en bleu. Et environ 10 minutes après les clignotements,
le casque s’éteindra automatiquement. Avant que le casque ne s’éteigne,
vous pouvez toujours effectuer un jumelage et connecter le dispositif Wireless.
10. Prenez soin de votre casque
1. Eviter d’exposer le casque à la pluie ou à d’autres liquides.
2. Eviter que l’humidité ou les liquides ne pénètrent dans les boutons et les
autres appareils.
3. Rangez toujours le casque après l’avoir éteint, et conservez-le
dans un endroit protégé.
4. Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer et nettoyer le casque.
5.Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour essuyer les
coussinets des oreillettes en cuir.
6. Gardez le casque dans un endroit avec température entre
-25°C~60°C. Une température élevée pourrait réduire la vie de la
batterie et sa performance.
ClignotementBatterie faible
Clignote 2 foisEteindre
Clignote 2 fois toutes les
1 secondes
Clignotement alternatifJumelage
d'un appel
*Appel en ligne
* Appel en attente
* Fin d'un appel
* Mettez le sur appel
de ligne entre
téléphone mobile et
le casque
*Appel entrant
*Dial / Bis
11. Dépannage
FR-6
Q:Lorsque j’utilise mon téléphone portable, je n’entends
rien de mon casque.
R:Assurez-vous que votre casque et votre téléphone portable ont
bien été jumelés et soient tous deux dans la gamme de distance
permise.
Réglez le volume du casque en appuyant le bouton Volume +.
Q: Pourquoi mon casque ne fonctionne pas avec mon
téléphone portable ?
R:Assurez-vous que le casque soit bien chargé. L’indicateur LED
est bleu solide lorsque le jumelage du casque est réussi.
Assurez-vous d’être dans la gamme de distance autorisée du
signal Wireless.
Le casque est resté trop longtemps sans jumelage et sans avoir été
connecté par Wireless. Veuillez réessayer.
Q: Mon casque ne recharge pas?
R:Assurez-vous d’utiliser le câble de recharge USB.
Branchez directement le câble au port USB de l’ordinateur. N’utilisez
pas d’autre dispositif de recharge pour recharger le casque.
Lorsque vous rechargez, l’indicateur LED doit être un rouge solide.
Si non, il est probable que le port USB est inopérant ou n’a pas
d’alimentation.
Q: Est-ce que le casque supporte d’autre appareil Wireless?
R:Le casque est destiné à fonctionner avec une configuration
Wireless. Il peut également supporter d’autres dispositifs Wireless pour
casque, main libre ou avec distribution audio avancée.
Q: Pourquoi mon ordinateur ne connecte pas le casque
via Wireless?
R:Assurez-vous que votre ordinateur détecte le signal Wireless ou si
l’adaptateur Wireless USB est bien activé, et que la fonction
Wireless soit activée.
Q: Pourquoi mon casque ne peut pas se jumeler avec mon
téléphone portable ?
R:Assurez-vous que le casque soit chargé et soit en mode
Jumelage. Une faible batterie pourrait causer une déconnexion.
Assurez-vous que la fonction Wireless soit activée sur votre téléphone
portable puis réessayer d’entrer en mode Jumelage Wireless.
Assurez-vous que le nom de jumelage soit correct. Il est possible
que le dispositif vous demande à entrer un code. Saisissez 0000
pour accepter le jumelage.
FR-7
12. Spécifications
OptionDescription
Spéc. micro
Spéc.
haut-parleur
Spéc. Wireless
Spéc. batterie
Remarque : Les caractéristiques et les spécifications pourront être
modifiées sans avis préalable.
Le microphoneΦ 4*1,5mm
S.P.L
Impédance
Réponse en
fréquence
Directivité
Tension de
fonctionnement
Diamètre du
haut-parleur
Réponse en
fréquence
Impédance
S.P.L
Puissance
nominale
capacité Aggregate
Version Wireless
Fréquence de
transmission
Distance de
transmission
Puissance de
transmission
Temps de lecture Environ 20 heures
Temps de charge Environ 2-3 heures
Type de batterie
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
-42+3dB S.P.L à 1KHz
<2,2k Ω
100Hz-10000Hz
Omni-directionnelle
2V
Φ 50mm
20Hz-20KHz
32 Ω
95+3dB S.P.L à 1KHz
20mW
40mW
+EDR
4,0
HSP, HFP, A2DP, AVRCPProfil de support
2,40GHz-2,48GHz
10m
Classe 2 0.025-2.5mW
Ausdom AH2Nom de jumelage
Micro USBPort de charge
Plus de 2000 heuresTemps de veille
Environ 20 heuresTemps de discussion
Batterie au lithium
rechargeable intégrée de
400 mah
-10oC~45oC
-25oC~60oC
FR-8
Introducción
Gracias por elegir los auriculares Wireless AUSDOM AH2. que se
presenta en un paquete ecológico, destaca por su moderno diseño
trefilado. El diseño plegable de los auriculares permite almacenarlos y
transportarlos fácilmente. Las almohadillas de los auriculares están
fabricadas con piel artificial cuya textura es similar a la de la piel humana,
lo que garantiza su comodidad durante más tiempo. Además, cuentan
con una batería recargable integrada gracias a la cual el tiempo de
espera del dispositivo es mayor, lo que le permitirá disfrutar de su
música durante más tiempo.
Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y
mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.
1. Contenido del paquete
1. Auriculares Wireless 2. Cable Micro USB de carga
3. Cable de audio de 3.5mm 4. Manual de usuario
2. Características
1. WirelessV4.0
2. Goma de proceso de aceite
3. Diseño plegable, fácil de llevar
4. Auriculares de cuero de alto calidad con almohadillas
5. Micrófono incorporado y manos libres
6. Carga de la batería con el cable USB
3. Resumen
Cinta de piel
para la cabeza
Botón de encendido /
apagado y de llamada
Función de los botones
Botónp para subir
volumen/Pista siguiente
Botón para bajar el
volumen/ Pista anterior
Indicador LED
+
-
L
Conector de entrada
de 3,5 mm
Cinta ajustable para
la cabeza
Unión abatible
Auriculares con
almohadillas de piel
Puerto Micro USB para
cargar el dispositivo
Cable Micro USBCable de audio de 3,5 mm
ES-1
4. Conexión
4.1 Conexión de audio
Conecte al conector jack de 3,5 mm en su dispositivo de audio
(ej. Teléfono móvil o PC) el cable de audio incluido. El auricular
es del tipo conecta y reproduce, característica que te permite
reproducir la música automáticamente.
Nota:
Cuando entra una llamada con la conexión Wireless, la conexión
de audio se detendrá.
4.2 Conexión USB
Conecte a una fuente de alimentación mediante el cable de carga
USB incluido.
Nota:
No se afectará el Wireless ni las conexiones de audio
durante la carga.
4.3 Conexión inalámbrica
AH2 le permite conectarse a dispositivos con función Wireless.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los
auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte
hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente.
2. Conecte el auricular a un dispositivo con función Wireless(ej.
Teléfono móvil). Para obtener más información de emparejamiento, consulte "6. Configuraciones de emparejamiento".
3. Cuando se haya completado la conexión, usted puede hablar
y escuchar música a través de la función Wireless.
Auriculares
Conexión inalámbrica
por Wireless
Teléfono móvil
+
L
Conexión USB
-
PC portátil
Conexión de audio
ES-2
5. Carga de la Batería
1. Conecte el auricular a una fuente de alimentación mediante el
cable de carga USB incluido.
2. Cargue los auriculares durante 2-3 horas hasta que el LED
rojo fijo se apaga.Significa que los auriculares están completamente cargados
Auriculares
+
-
L
Nota:
Durante la primera carga, no desconecte el auricular de la
energía eléctrica, incluso si el indicador LED del auricular indica
que la batería está completamente cargada. Deje que se cargue
por lo menos 2-3 horas para asegurar que esté completamente
cargada.
El indicador LED parpadea en rojo y suena un tono de alerta que
indica que el auricular está en el estado de batería baja.El tiempo
de juego varía según el nivel del volumen y el contenido de
audio.
Cable Micro USB
PC portátil para alimentación
6. Configuración de emparejamiento
1. Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de los
auriculares hasta que se encienda el auricular y no lo suelte
hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares están en “modo de
emparejamiento”, a la espera de ser emparejados con su
dispositivo.
2. Encienda el dispositivo y, a continuación, activar la función Wireless
3. El dispositivo Wireless encontrará el nuevo dispositivo que se
puede conectar.
4. Seleccione "AUSDOM AH2". Si el dispositivo solicita un
código o PIN, introduzca "0000". Una vez establecida la
conexión, el indicador LED del auricular se vuelve azul sólido y
suena un tono de alerta, indicando que la conexión inalámbrica
Wireless se ha terminado ya.
ES-3
Nota:
Cuando se utiliza el teléfono móvil y el auricular para una conexión
Wirelessla distancia entre ambos no puede ser superior a 10 metros.
Sólo se puede vincular y conectar un dispositivo cada vez. Para
cambiar el dispositivo Wireless, desconecte el auricular del dispositivo
actual (deshabilitar la función Wireless) antes de conectar el otro.
7. Respondiendo llamadas
Antes de responder una llamada, asegúrese de que el auricular
ya está emparejado con el teléfono móvil. Consulte "6. Configuraciones de emparejamiento "para obtener más información
de emparejamiento.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos
para encender los auriculares.
2. Por un momento, el auricular entrará en "modo de emparejamiento" directamente si alguna vez se ha emparejado con el
dispositivo Wireless.
3. El indicador LED se vuelve azul sólido indicando que el emparejamiento está realizado entre el auricular y el teléfono móvil.
4. Uso del teléfono móvil para marcar un número.
5. Cuando se conecte la llamada, pulse el botón de encendido
en el auricular para hablar con el micrófono incluido.
6. Para finalizar la llamada, pulse el botón de encendido una vez.
También puede utilizar el teléfono móvil para finalizar una llamada.
Llamada entrante
Marcar número de teléfono
Nota:
Puede pulsar + o - situado en el lado de los auriculares para
ajustar el volumen. Cuando se ajusta el volumen al máximo o
mínimo, la voluntad de auriculares suena un tono de alerta.
Conexión inalámbrica por Wireless
Hola
8. Utilizando los auriculares
La tabla siguiente muestra cómo utilizar los botones del auricular.
ES-4
AcciónDescripción
Encendido
Apagado
Modo de
emparejamiento
Reproducir música
Pausar la música
Ajustar volumen
Seleccionar música
Responder llamadas
Finalizar llamadas
Rechazar llamadasPulse el botón de encendido por 2 segundos
RemarcarPulse el botón de encendido dos veces rápidamente.
Mantenga pulsado el botón de encendido
durante 2 segundos para encender los
auriculares. El indicador LED parpadea de color
azul 1 veces y suena un una música corta,
indicando que el audífono se ha encendido.
Mantenga pulsado el botón de encendido
durante 4 segundos para apagar el auricular. El
indicador LED parpadea de color rojo 1 veces y
suena un una música corta, indicando que el
auricular se ha apagado.
Mantenga pulsado el botón de encendido de uno de
los auriculares hasta que se encienda el auricular y no
lo suelte hasta que el indicador LED parpadee en azul
y rojo alternadamente. Esto indica que los auriculares
están en “modo de emparejamiento”, a la espera de
ser emparejados con su dispositivo.
Pulse el botón de encendido una vez que el
audio esté conectado.
Pulse el botón de encendido una vez para
detener la reproducción.
Pulse el botón de volumen para ajustarlo.
Pulse el botón de música anterior o siguiente
para seleccionar música.
Pulse el botón de alimentación o utilice su teléfono
móvil para contestar una llamada
Pulse el botón de alimentación o utilice su teléfono
móvil para finalizar la llamada.
9. Indicador LED
El indicador LED indica el estado de su auricular. La siguiente
tabla muestra las diferentes indicaciones LED disponibles.
ColorEstadoDescripción
Azul
Sólido
Wireless
*Reproducir/ Pausar
la música
* Ajustar volume
* Seleccionar música
*Emparejamiento
ES-5
completado
*Después de
rechazar / Finalización
de una llamada
* Después de
Cancelación de una
ParpadeoSuspender
Parpadea 1 vecesEncendido
Parpadea 2 veces cada
1segundos
SólidoCargando
Rojo
Azul y Rojo
* En el modo de emparejamiento, al durar más de tres minutos, el indicador
LED encenderá en azul con destellos parpadeando en rojo y azul
alternativamente. Unos 10 minutos después de parpadear, el auricular se
apagará automáticamente. En el período antes que el auricular se apague,
todavía se puede vincular y conectar el dispositivo Wireless.
10. Cuidado del auricular
1. Evite exponer el auricular a la lluvia u otros líquidos.
2.Evite que la humedad o líquidos caigan en cualquier botón y
otros equipos.
3.Guarde siempre el auricular apagado y en un lugar seguro.
4.Utilice únicamente un paño seco para limpiar el auricular.
5.Puede utilizar un paño húmedo para limpiar las almohadillas
de cuero sintético con cuidado.
6.Guarde el auricular a una temperatura ambiente adecuada
entre -25 C a 60 C. La alta temperatura puede dañar la batería y
reducir el rendimiento de la batería.
ParpadeaBatería baja
Parpadea 1 vecesApagado
Parpadea 2 veces cada
segundos
Parpadea alternativamente Emparejamiento
llamada
*Llamada en linea
* Llamada en espera
* Finalización de una
llamada
* Cambie el de llamar
a la línea entre el
teléfono móvil y
auriculares
*Llamada entrante
*Dial / Redial
11. Resolviendo fallas
ES-6
Q:No oigo nada en el auricular cuando utilizo el teléfono móvil.
A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el auricular y el teléfono móvil se han
emparejado y están dentro del rango permitido.
Ajuste el volumen del altavoz del auricular pulsando el botón de
volumen hacia arriba.
Q: ¿Por qué no funciona mi auricular con el teléfono móvil?
A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el auricular está cargado. El indicador LED es
azul sólido cuando el auricular está emparejado correctamente.
Asegúrese de que está en el alcance de la señal Wireless.
Si se dura un largo tiempo sin emparejamiento y la conexión con
el dispositivo Wireless, por favor vuelva a emparejar nuevamente.
Q: ¿El auricular soporta otros equipos Wireless?
A:El auricular está diseñado para trabajar con la configuración
Wireless. También puede soportar otros dispositivos Wireless
sólo para un auricular, manos libres o para el perfil de distribución
de audio avanzando.
Q: No está cargando mi auricular?
A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de utilizar el cable de carga USB.
Conecte el cable directamente a un puerto USB de su PC. No
use otro dispositivo de carga para cargar el auricular.
Durante la carga, el indicador LED debe rojo sólido. Si no es así,
el USB puede fallar o no proporcionar suficiente energía. Pruebe
otra fuente de alimentación.
Q: ¿Por qué la computadora no conecta el auricular vía
Wireless?
A:Asegúrese de que su equipo tiene señal Wireless o utilice el
adaptador Wireless USB. Y que la función Wireless esté habilitada.
Q: ¿Por qué no se empareja mi auricular con el teléfono móvil?
A:Trate y compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el auricular está cargado y se encuentra en modo
de emparejamiento. La batería baja puede causar que la conexión falle.
Asegúrese que la función Wireless está activada en su teléfono
móvil, y póngalo en modo de sincronización Wireless.
Asegúrese de que el nombre de la conexión de sincronización
es correcto. Es posible que también le solicite que introduzca el
código de acceso "0000" para aceptar el emparejamiento.
ES-7
12. Especificaciones
ArtículoDescripción
Especificaciones
de Micrófono
Especificaciones
de Altavoz
Especificaciones
de Wireless
Especificaciones
de la batería
Nota: las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Unidad de micrófono Φ 4*1.5mm
S.P.L
Impedancia
Frecuencia de
respuesta
Dirección
Tensión de
funcionamiento
Diámetro del altavoz
Frecuencia de
respuesta
Impedancia
S.P.L
Versión de Wireless
Frecuencia de
transmisión
Distancia de
transmisión
La potencia de
transmisión
Nombre de
emparejamiento
Tiempo de
suspención
Tiempo de
reproducción
Tiempo de carga2-3 horas
Tipo de batería
Temperatura de
operación
Temperatura de
almacenamiento
-42+3dB S.P.L at 1KHz
<2.2k Ω
100Hz-10,000Hz
Omni-directional
2V
Φ 50mm
20Hz-20KHz
32 Ω
95+3dB S.P.L at 1KHz
20mWRango de energía
40mWcapacidad agregada
+EDR
4.0
HSP, HFP, A2DP, AVRCPPerfíl de soporte
2.40GHz-2.48GHz
10m
0.025-2.5mW Clase 2
Ausdom AH2
Micro USBPuerto de carga
Más de 2000 hora
20 horasTiempo de hablar
20 horas
Construído para batería de
litio 400 mah recargable
-10oC~45oC
-25oC~60oC
ES-8
Introduzione
Grazie per aver acquistato le Cuffie AUSDOM AH2 Wireless. Le
AH2 dall’aspetto accattivante e alla moda e dal design rispettoso
dell’ambiente della confezione. Le cuffie hanno un design
pieghevole per facilità di riposizione e di trasporto. La pelle sintetica
dei paraorecchie simula la consistenza della pelle umana,
dandovi duratura confortevolezza. La batteria incorporata
ricaricabile fornisce una maggiore durata di riproduzione
musicale e tempo di sospensione.
Nota: Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento futuro.
1. Contenuto della Confezione
1. Cuffie Wireless 2. Cavo di Ricarica Micro USB
3. Cavo audio 3.5mm 4. Manuale d’Uso
2. Caratteristiche
1. WirelessV4.0
2. Gomma all’olio processato
3. Design ripiegabile, facile da trasportare
4. Cerchio e paraorecchie delle cuffie in pelle di alta qualità
5. Microfono e viva-voce incorporati
6. Ricarica della batteria mediante cavo USB
3. Panoramica
Cerchietto in pelle
Alimentazione on/off e
tasto di controllo chiamata
Funzione dei tasti
Tasto di Volume su /
Traccia successiva
Tasto di Volume giù/
Traccia precedente
Indicatore LED
+
-
L
Spinotto input 3.5 mm
Cerchietto regolabile
Cerniera pieghevole
Paraorecchie in pelle
Interfaccia Micro USB
per la ricarica
Cavo Micro USBCavo Audio 3.5mm
IT-1
4. Connessione
4.1 Connessione Audio
Connettere a uno spinotto di connessione da 3.5mm su proprio
dispositivo audio (ad es. cellulare o PC) utilizzando il cavo audio
accluso. Le cuffie sono provviste della funzione plug&play che vi
consente di riprodurre la musica automaticamente.
Nota:
Quando una chiamata giunge in connessione Wireless, l’audio
connessione si interromperà.
4.2 Connessione USB
Connettere a una sorgente di alimentazione utilizzando l’accluso
cavo di ricarica USB.
Nota:
Ciò non comprometterà le connessioni Wireless e audio
durante la ricarica.
4.3 Connessione Wireless Wireless
AH2 permettono di collegarvi a un dispositivo con caratteristica
Wireless.
1.Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una
cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a
tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore
LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata.
2.Collegare le cuffie a un dispositivo con caratteristica Wireless(ad
es. cellulare). Per ulteriori informazioni circa l’abbinamento, far
riferimento a “6. Configurazioni di Abbinamento”.
3.A connessione completata, potete parlare e riprodurre musica
attraverso la caratteristica Wireless.
Cuffie
Connessione
Wireless Wireless
Telefono Cellulare
+
L
Connessione USB
-
Connessione Audio
Laptop
IT-2
5. Ricarica della Batteria
1.Connettere le cuffie a una fonte di alimentazione utilizzando il
cavo di ricarica USB incluso.
2.Caricare la cuffia per 2-3 ore fino a quando il LED rosso solido
si spegne.Significa che la cuffia è completamente carica.
Nota:
Durante la prima ricarica, non disconnettere le cuffie dalla
sorgente di alimentazione anche se l’indicatore LED sulle cuffie
indica che la batteria è completamente ricaricata. Lasciare in
carica per almeno 2-3 ore per assicurare la ricarica completa.
L’indicatore LED lampeggia di luce rossa e suona un tono di
allerta che indica che le cuffie hanno le batterie scariche.
Il tempo di riproduzione varia a seconda del livello del volume e
del contenuto audio.
Cuffie
+
-
L
Cavo Micro USB
Laptop per Alimentazione
6. Configurazioni di Abbinamento
1.Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su una
cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo. Continuare a
tenere premuto il pulsante di alimentazione fino a che l’indicatore
LED non lampeggia di colore blu e rosso in modalità alternata, il
che significa che la cuffia è in “modalità abbinamento”, e attende
di essere abbinata al proprio dispositivo
2.Accendere il vostro dispositivo, e quindi abilitare la caratteristica
di Wireless.
3.Il vostro dispositivo Wirelesselencherà la lista dei nuovi
dispositivi che possono essere connessi.
4.Selezionare “AUSDOM AH2”. Se il vostro dispositivo chiede un
codice o un PIN, immettere “0000”. Dopo aver effettuato la
connessione, l’Indicatore LED sulle vostre cuffie diventa blu fissa
e emette un suono di un tono di avviso a indicare che la
connessione Wireless è già stata completata.
IT-3
Nota:
Quando si usano il cellulare e le cuffie per una connessione
Wireless, la distanza tra loro non può superare i 10 metri.
Potete abbinare e collegare solo un dispositivo per volta. Per
passare a un altro dispositivo, scollegare le cuffie dal dispositivo
corrente (disabilitare la funzione Wireless) prima di collegarle a
un altro.
7. Rispondere a una chiamata
Prima di rispondere a una chiamata, assicurarsi che le cuffie
siano abbinate con un dispositivo mobile. Far riferimento a “6.
Configurazioni di Abbinamento” per ottenere ulteriori informazioni
di abbinamento.
1.Premere e tenere premuto il tasto di alimentazione per 2
secondi per accendere le cuffie.
2.Per un momento, le cuffie entreranno direttamente in “Modalità
di Abbinamento” se sono state in precedenza abbinate a un
dispositivo Wireless.
3.L’indicatore LED diventerà blu fisso per indicare che è stato
effettuato l’abbinamento tra cuffie e telefono cellulare.
4.Utilizzare il cellulare per digitare un numero.
5.Quando la chiamata è connessa, premere il tasto alimentazione sulle cuffie per parlare con il microfono incorporato.
6.Per chiudere la chiamata, premere il tasto alimentazione una
volta. Potete anche usare un cellulare per terminare la chiamata.
Chiamata in arrivo
Digitare numeric telefonico
Nota:
È possibile premere + o - situato sul lato della vostra cuffia per
regolare il volume. Quando il volume viene regolato per il massimo
o minimo, la volontà delle cuffie emette un tono di avviso.
Connessione Wireless
Salve
8. Uso delle Cuffie
La tabella sottostante mostra come usare il tasto sulle cuffie.
IT-4
AzioneDescrizione
Accensione
Spegnimento
Abbinamento
Riprodurre Musica
Mettere in pausa
la Musica
Regolare il Volume
Selezionare la
Traccia Musicale
Rispondere a una
Chiamata
Chiudere una chiamata
Rifiutare una chiamata Premere il tasto di alimentazione per 2 secondi.
Richiamare l’ ultimo
numero (Ridigitare)
Premere e tenere premuto il tasto di
alimentazione per 2 secondi per accendere le
cuffie. L’indicatore LED lampeggia in blu 1 volte e
emette un suono di una breve musica indicante
che le cuffie sono state accese.
Premere e tenere premuto il tasto di
alimentazione per 4 secondi per spegnere le
cuffie. L’indicatore LED lampeggia in rosso 1 volte
e emette un suono di una breve musica indicante
che le cuffie sono state spente.
Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione su
una cuffia fino a che non si accende, ma non lasciarlo.
Continuare a tenere premuto il pulsante di alimentazione
fino a che l’indicatore LED non lampeggia di colore blu
e rosso in modalità alternata, il che significa che la cuffia
è in “modalità abbinamento”, e attende di essere
abbinata al proprio dispositivo
Premere il tasto di alimentazione una volta per
connettere l’audio.
Premere il tasto di alimentazione una volta per
interrompere la riproduzione.
Premere il tasto di Volume Su o Giù per regolare
il Volume.
Tenere premuto il tasto + o - per selezionare il
brano musicale.
Premere il tasto di alimentazione o usare il cellulare
per rispondere a una chiamata.
Premere il tasto di alimentazione o usare il cellulare
per chiudere la chiamata.
Premere il tasto di alimentazione due volte
velocemente.
9. Indicatore LED
L’indicatore LED specifica lo stato delle vostre cuffie. La tabella
sottostante mostra le diverse indicazioni LED possibili.
ColoreStatoDescrizione
BluFisso
Wireless
* Riprodurre /Mettere
in pausa la Musica
* Regolare il Volume
* Selezionare la
IT-5
Traccia Musicale
* Abbinamento
complete
* Dopo aver respinto
/terminare una
chiamata
*Dopo aver annullato
LampeggianteStandby
Lampeggia 1 volteAccensione
Lampeggia 2 volte ogni 1 Sec.
FissoRicarica
LampeggianteBatteria scarica
Rosso
Blu & Rosso
* In modalità di abbinamento, quando è in sospeso per più di tre minuti,
l’indicatore LED diventerà blu a luce lampeggiante continua da rossa&blu
lampeggiante alternativamente. Dopo 10 minuti circa di lampeggiamento, le
cuffie si spegneranno automaticamente. Nel periodo prima che le cuffie si
spengano, potete ancora abbinare e collegare il dispositivo Wireless.
10. Prendersi Cura delle Cuffie
1. Evitare di esporre le cuffie alla pioggia o ad altri liquidi.
2. Evitare di introdurre umidità o liquidi in qualsiasi tasto o altri
apparati.
3. Immagazzinare sempre le cuffie dopo averle spente e protette.
4. Usare solo un panno asciutto per pulire e detergere le cuffie.
5. Potete usare un panno umido per pulire delicatamente i cuscinetti
in pelle dei paraorecchie.
6. Immagazzinare le cuffie a temperature idonee tra i -25
Temperature elevate possono danneggiare la vita della batteria e
ridurre le prestazioni della batteria.
Lampeggia 1 volteSpegnimento
Lampeggia 2 volte ogni 1-2 Sec.
Lampeggianti alternativamente Abbinamento
una chiamata
*Chiamata in linea
*Chiamata in attesa
*Chiusura di una
chiamata
* Attivare la chiamata
su linea tra telefono
cellulare e cuffie
*Chiamata in arrivo
*Dial / Ricomposizione
o
C~60oC.
11. Risoluzione dei problemi
IT-6
D:I Non riesco a sentire nulla nelle cuffie quando uso il
cellulare.
R:Assicurarsi che cuffie e cellulare siano stati abbinati e che sono
dentro il campo concesso.
Regolare il volume dell’altoparlante sulle cuffie mediante la
pressione del tasto di volume su.
D: Perché le cuffie non funzionano con il mio cellulare?
R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche. L’indicatore LED è a
luce fissa blu quando l’abbinamento delle cuffie è completato.
Assicurarsi di essere entro il campo di segnale Wireless.
Se si è stati per lungo tempo senza abbinamento e connessione
con il dispositivo Wireless, si prega di abbinare di nuovo.
D: Perché le mie cuffie non si ricaricano?
R:Assicurarsi di usare il cavo di ricarica USB.
Collegare il cavo direttamente alla porta USB sul tuo PC. Non
usare altri dispositivi di ricarica per ricaricare le cuffie.
Durante la ricarica, l’indicatore LED dovrebbe essere rosso a
luce fissa. Se no, la porta USB potrebbe essere gusta o non
fornire sufficiente energia. Provare un’altra fonte di alimentazione.
D: Le cuffie possono supportare un altro apparecchio
Wireless?
R:Le cuffie sono progettate per funzionare con la configurazione
Wireless. Possono anche sostenere altri dispositivi Wireless solo
per un set di cuffie vivavoce o profilo di distribuzione audio
avanzato.
D: Perché il mio computer non si college alle cuffie via
Wireless?
R:Assicurarsi che il proprio computer abbia il segnale Wireles
so utilizzi l’adattatore USB Wireless e che la funzione Wireless
sia abilitata.
D: Perché le mie cuffie non si abbinano al telefono cellulare?
R:Assicurarsi che le cuffie siano cariche e siano in modalità di
abbinamento. Batterie scariche potrebbero far fallire la connessione.
Assicurarsi che la caratteristica di Wirelesssia attiva sul proprio
telefonino, e metterlo in modalità Wireless.
Assicurarsi che il nome della connessione di abbinamento sia
corretto. Potrebbe anche esservi richiesto di immettere il codice
“0000” perché l’abbinamento venga accetato.
IT-7
12. Specifiche
VoceDescrizione
Spec.
Microfono
Spec.
Altoparlante
Spec.
Wireless
Spec.
Batteria
Nota: funzionalità e specifiche sono soggette a variazioni senza
preavviso.
Unità MicrofonoΦ 4*1.5mm
S.P.L
Impedenza
Risposta di
Frequenza
Direttività
Tensione di esercizio
Diametro Altopar.
Impedenza
S.P.L
capacità di
aggregazione
Distanza di
Trasmissione
potenza di
trasmissione
Tempo di
Conversazione
Tempo di Riprod. Circa 20 ore
Tempo di Ricarica Circa 2-3 ore