Aurora ULTIMATE400 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
www.aurora-online.ru
Page 2
Предисловие
Данная инструкция включает в себя описание аппарата ULTIMATE 400 деталировку и способ эксплуатации. В целях безопасности, перед работой прочтите ее внимательно.
ВНИМАНИЕ
Обратите внимание на эти знаки
Знак Описание
Данный знак обозначает крайнюю опасность. При несоблюдении мер
безопасности может возможен летальный исход. Данный знак обозначает потенциальную опасность. При несоблюдении мер безопасности возможно получение серьезных травм.
Данный знак обозначает определенный риск. При несоблюдении
предписаний возможна поломка частей аппарата.
Содержание данной инструкции актуально и соответствует аппаратам. Она предназначена только для работы с
аппаратом и не является гарантийным документом для аппарата.
Иллюстрации в инструкции обобщены и предназначены для визуализации некоторых действий. Если панель
аппарата расходится с изображением в инструкции, работайте непосредственно с имеющимся у вас аппаратом.
Page 3

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ ................................................................................. Ошибка! Закладка не определена.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................. Ошибка! Закладка не определена.
ОПИСАНИЕ АППАРАТА .................................................................. Ошибка! Закладка не определена.
ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ ................................... Ошибка! Закладка не определена.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ..................................................... Ошибка! Закладка не определена.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ ....................................................... Ошибка! Закладка не определена.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СВЫРОЧНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ...................... Ошибка! Закладка не определена.
СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЦЕПИ .................................................. Ошибка! Закладка не определена.
ЗАМЕТКИ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................ 15
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ............................................... Ошибка! Закладка не определена.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА ............................................................ Ошибка! Закладка не определена.
ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ НА РАННЕЙ СТАДИИ ..... Ошибка! Закладка не определена.
РЕГУЛЯРНАЯ ПРОВЕРКА .............................................................. Ошибка! Закладка не определена.
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ ........................ Ошибка! Закладка не определена.
Page 4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
● Внимательно прочите инструкцию перед использованием аппарата.
● Меры предосторожности описанные здесь помогут правильно пользоваться аппаратом и предостеречь
пользователя от возможных повреждений.
● Неправильное использование аппарата может повлечь за собой опасные повреждения.
Знак Значение Описание
Повышенная
опасность
Опасность
Предостережение Возможны травмы при несоблюдении этих мер предосторожности.
Опасность: во избежание травм следуйте следующим указаниям
1 Не рекомендуется использовать аппарат в плохо вентилируемых помещениях. 2 Присутствие посторонних людей в помещении, где проводятся сварочные работы, не рекомендуется. 3Люди использующие кардиостимулятор могут присутствовать в помещении, где проводятся сварочные работы
только с разрешения врача.
4 Работы по установке и технической поддержке аппарата должны осуществляться профессионалом.
“Повышенная опасность” – возможен летальный исход при несоблюдении мер безопасности. “Опасность” – возможны опасные ситуации способные привести к серьезным травмам.
Опасность! Следуете следующим правилам во избежание удара электрическим током:
Любой контакт с электрическими частями аппарата может привести к удару током.
Любое поражение током имеет вероятность смертельного исхода, поэтому всегда избегайте касания открытых
токопроводящих частей электрододержателя, проводов, свариваемого изделия. Используйте изолирующие
коврики и перчатки; одежда должна быть всегда сухой. Старайтесь не проводить сварочные работы в местах с
избыточной влажностью. Заземляйте оборудование в соответствии с правилами эксплуатации
электроустановок и техники безопасности. При замене кабеля, а также в случаях снятия крышки с аппарата,
обязательно отсоедините аппарат от сети.
Опасность!
ДЫМ И ГАЗ – ВРЕДНЫ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
Page 5
Дым и газ, образующиеся в процессе сварки – вредны для здоровья. Зона сварки должна хорошо
вентилироваться.
Металлы, имеющие в составе или покрытии свинец, кадмий, цинк, ртуть и бериллий, могут выделять
ядовитые газы в опасных концентрациях под воздействием сварочной дуги. При необходимости сварки таких
материалов обязательно наличие вытяжной вентиляции, либо индивидуальных средств защиты органов
дыхания, обеспечивающих фильтрацию или подачу чистого воздуха. Если покрытие из таких металлов
невозможно удалить с места сварки и средства защиты отсутствуют, проводить сварку категорически
ЗАПРЕЩЕНО.
Опасность!
Средства пожаротушения (огнетушитель, вода, песок, пр.) должны быть доступны в ближней зоне сварки
(резки). Работающий персонал обязан знать, как пользоваться средствами пожаротушения. Все огне- и
взрывоопасные материалы должны быть удалены на минимальное расстояние 10 метров от места проведения
сварочных работ.
Никогда не проводите сварочные работы в помещении с большой концентрацией пыли, огнеопасного
газа или испарений горючих жидкостей в атмосфере.
После каждой операции убедитесь, что свариваемое изделие достаточно остыло, прежде чем касаться
его руками или горючими / взрывоопасными материалами.

Пред Предупреждение! ОБЛУЧЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ГЛАЗ ЧЕЛОВЕКА!

. Ультрафиолетовое излучение сварочной дуги может нанести непоправимый вред глазам и
коже; поэтому обязательно используйте сварочную маску/щиток и защитную одежду. Маска должна быть
полностью исправна, в противном случае ее следует заменить, поскольку излучение сварочной дуги может
нанести вред глазам. Опасно смотреть незащищенными глазами на дугу на расстоянии менее 15 метров. Необходимо принять меры для защиты людей, находящихся в рабочей зоне или рядом с ней.
Предупреждение! Избегайте повреждения и падения газового баллона.
Page 6
. Используйте газовый баллон правильно, надежно закрепляйте баллон и не допускайте попадания прямых
солнечных лучей. Не кладите грелку или проволоку на баллон.
Предупреждение! Вращающиеся элементы аппарата могут повлечь серьезные повреждения.
Не вставляйте пальцы, волосы и одежду во вращающиеся части аппарата.
Предупреждение! Следуйте нижеуказанным правилам, чтобы
обеспечить лучшую работу аппарата и энергосбережение:
Не стойте перед аппаратом или под ним во время транспортировки.
1. Не допускайте падения аппарата . 2Перед включением аппарата в сеть проверьте целостность питающего кабеля. 3Отключите аппарат от источников питания во избежание его падения при транспортировке. 4При использовании крана при транспортировке аппарата, привязывайте трос к креплениям на аппарате под углом не более φ15 . 5Если аппарат снабжен газовым баллоном и подающим механизмом, отключите их от источника питания и
убедитесь в том, что аппарат расположен горизонтально. При транспортировке газового баллона надежно закрепите его тросом .
6Убедитесь в надежности закрепления аппарата к поворотно-опорному кольцу при транспортировке 7Если аппарат снабжен ручками, используйте их только при ручной транспортировке! Не используйте ручки при
транспортировке при помощи грузоподъемника.
Предупреждение: исключите источников электромагнитного излучения в зоне
сварки
1.При использовании аппарата в отдельно взятых помещениях могут понадобиться дополнительные меры предосторожности.
2. Перед установкой аппарата убедитесь в том, что в зоне сварки отсутствуют источники электромагнитного излучения:
a) Некоторое сварочное оборудование, кабели. b) Беспроводные устройства. c) Компьютер и другие устройства. d) Устройства безопасности, устройства слежения e) Наличие особых устройств у людей в помещении: кардиостимулятор, слуховой аппарат f) Регулирующие и измерительные приборыt. g) Совместимость других устройств против помех с элементами аппарата.
3. Пользователь должен соблюдать следующие меры предосторожности, чтобы уменьшить воздействия
радиоволн: a) Подсоединяйте аппарат к линиям подачи энергии.
Page 7
b) Регулярно оказывайте техническую поддержку аппарата..
Параметры
с) Рабочая поверхность должны быть заземлена.

ОПИСАНИЕ АППАРАТА

Данный аппарат изготовлен на базе самых продвинутых инверторных технологий в мире.
Принцип инвертирования в преобразовании сетевого напряжения частоты в 50/60Гц в высоко частотное напряжение в 15кГц при прохождении этого напряжения через фильтр – мощное устройство IGBT, а затем падении напряжения и коммутации с источником прямого тока через модулятор ширины пульса (PWM). Благодаря применению инверторной технологии
потребляемая аппаратом мощность, а также его габариты становятся меньше, в то время как
его эффективность возрастает более чем на 30%.
Аппарат обеспечен контуром реактора, что позволяет более точно контролировать
переключение короткого замыкания и смешанного замыкания, а значит добиваться лучшего
сварочного процесса. В отличие от полупроводниковых сварочных аппаратов, наши
сварочные аппараты имеют ряд преимуществ: стабильная скорость подачи проволоки,
портативность, энергосбережение, бесшумность. Кроме всего этого данный аппарат
производит меньше сварочных брызг, имеет более легкий поджиг, более глубокую сварочную
ванну, высокий коэффициент полезной нагрузки. Аппарат снабжен регулятором тока сварочной дуги On/Off. То к сварочной дуги в начале сварки и в конце сварки могут быть отрегулированы отдельно, что является преимуществом автоматической сварки.
Благодарим вас за использование наших аппаратов. Если у вас есть какие-то предложения по улучшению качества работы наших аппаратов, вы можете обращаться к нам.
Предупреждение!
Аппарат предназначен в основном для промышленного использования. Он может излучать
радиоволны в закрытом пространстве, так что пользователь должен принять все меры предосторожности

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ

Модель
ULTIMATE 400
Page 8
AC380V±15%
28.6 (MMA)
выходе (A)
22.4-36(MMA)
Потери в режиме
(mm)
Напряжение (V)
Частота (Hz) 50/60
Напряжение без
нагрузки (V)
Номинальная сила тока
на входе (A)
Диапазон силы тока на
Напряжение на выходе
(V)
Коэффициент
полезной нагрузки (%)
Фактор мощности
Эффективность (%)
Тип подающего
устройства
3 фазный
61
28.1 (MIG)
60-400
17-34(MIG)
30
0.93 85
Невстроенный
холостого хода (W)
Скорость подачи
проволоки (m/min)
Пост газ (s)
Диаметр проволоки
(mm)
Степень изоляции
Степень защиты
корпуса
Толщина материала
Вес (kg)
Габариты (mm)
190
3-15
1
0.8/1.0/1.2
F
IP21
более 0.8
30
515×262×468

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Аппарат снабжен устройством защиты от колебаний сети. Аппарат продолжает работать
нормально при колебаниях сети ±15% от номинального напряжения.
Page 9
В случае использования длинного кабеля, во избежание падения напряжения, используйте
кабель с большим поперечным сечением. Если кабель слишком длинный, это может повлиять
на качество сварки, поэтому используйте рекомендуемую длину кабеля.
1. Убедитесь, что вентилятор не накрыт, чтобы не нарушить систему охлаждения.
2. Используйте кабель заземления с поперечным сечением не менее
6 кв. мм с тем чтобы соединить заземленный интерфейс в задней
части аппарата с массой.
3. Соедините газовый баллон с впускным отверстием на аппарате при помощи воздушного шланга.
4. Вставьте быстросъем с кабелем массы в разъем на панели аппарата.
5. Установите проволочную бобину на опорную ось для катушки
6. Выберите ролик под размер проволоки
7. Запустите проволоку в канал подающего механизма
8. Проволока должна быть прямой, чтобы не застревать во время работы
9. Установите горелку в евроразъем и вручную протяните в нее проволоку
Установочный чертеж ULTIMATE 400 (MIG):
Page 10
Установочный чертеж ULTIMATE 400(MMA):
Заметка: переключите аппарат в режим MMA чтобы подогреть газовый баллон и предотвратить замерзание ресивера когда аппарата не работает в режиме MIG
1. Переключатели 1 Переключатель проверки/подачи газа: Когда переключатель находится в позиции
Page 11
проверка газа, это значит что проводится проверка подачи газа. Когда переключатель в
токах, дуга должна быть мягче, чтбы
позиции подачи газа, значит, аппарат находится в нормальном режиме сварки.
2 2T/4T тактный режим управления горелкой. Переключатель: в позиции
“2T”position,нажмите переключатель на горелке чтобы начать сварку; в позиции “4T”,
нажмите ручной переключатель чтобы включить аппарат, отпустите кнопку горелки,
аппарат приведет в положение сварки, снова нажмите кнопку на горелке, сварка
остановится.
3 Переключатель диаметра проволоки: Когда сварка производится с помощью проволоки
разно диаметра – переключатель должен стоять в соответствующей позиции.
2. Регуляторы
1 Регулятор сварочного напряжения: данный регулятор регулирует напряжение на выходе. 2 Регулятор сварочного тока: данный регулятор регулирует ток на выходе. 3 Регулирование характера сварочной дуги: аппарат может регулировать уровень
мягкости и жесткости сварочной дуги. На малых токах дуга должна быть жестче, чтобы предотвратить прерывание дуги. На больших уменьшить количество сварочных брызг.
3. Смена полярности
Аппарат имеет функцию смены полярности. Между механизмом подачи проволоки и
проволочной бобиной есть плюсовой и минусовой выходные разъемы. При
использовании одинарного электрода с защитой газом, разъем горелки должен быть
подсоединен к плюсовому выходному разъему, кабель заземления – к минусовому. При использовании порошковой проволоки – наоборот.
4. Пульт управления:
У аппарата есть функция удаленного управления настройками аппарата.
5. Замечание
Аппарат имеет функцию предохранения от перегруза
Page 12
7
9
11
13
15

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ

1 2 3 4 5
6
8
10
12
14
Амперметр Вол ьтметр
MIG/MMA переключатель
Выключатель заварки кратера Выключатель продувки газом
Переключение режима работы на
порошковой проволоке и проволоке
сплошного сечения Индикатор включенности
Индикатор неисправности сети Скорость подачи проволоки Регулировка сварочного тока Регулировка напряжение дуги Регулировка силы тока Плюсовой контакт Минусовой контакт Разъем для пульта управления
Page 13

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СВАРОЧНЫЕ НАСТРОЙКИ

вр
Данные настройки отображаю общие показатели при стандартных условиях работы.
Толщина
изделия
мм
0.8 0.8,0.9 0 60~70 16~16.5 50~60 10 10
1.0 0.8,0.9 0 75~85 17~17.5 50~60 10 10~15
1.2 0.8,0.9 0 80~90 16~16.5 50~60 10 10~15
Диаметр
проволоки
(мм)
Зазор
(мм)
Сила тока
A
Напряжени
е
V
Скорость
сварки
(см/мин)
проволоки
Вылет
(mm)
Расход
газа
(л/мин)
Низкая скорость сварки
Стыковой шов внахлест
Высокая скорость сварки
1.6 0.8,0.9 0 95105 1718 4550 10 1015
2.0 1.0,1.2 00.5 110120 1819 4550 10 1015
2.3 1.0,1.2 0.51.0 120130 1919.5 4550 10 1015
3.2 1.0,1.2 1.01.2 140150 20~21 45~50 10~15 10~15
4.5 1.0,1.2 1.01.5 160180 22~23 45~50 15 15
1.2 1.21.6 220260 2426 4550 15 1520
1.2 1.21.6 220260 2426 4550 15 1520
1.2 1.21.6 300340 3234 4550 15 1520
1.2 1.21.6 300340 3234 4550 15 1520
0.8 0.8,0.9 0 100 17 130 10 15
1.0 0.8,0.9 0 110 175 130 10 15
1.2 0.8,0.9 0 120 185 130 10 15
1.6 1.0,1.2 0 180 195 130 10 15
2.0 1.0,1.2 0 200 21 100 15 15
2.3 1.0,1.2 0 220 23 120 15 20
3.2 1.2 0 260 26 120 15 20
Толщина
изделия
мм
ый
ов
1.6 0.8,0.9 6080 1617 4050 10 10
Диаметр
проволоки
(мм)
Сила тока
A
Voltage
V
Welding speed
cm/min
Wire
extension
mm
Gas flow rate
L/min
Page 14
р
Высокая
сварки
2.3 0.8,0.9 80100 1920 4055 10 1015
3.2 1.0,1.2 120160 2022 3545 1015 1015
4.5 1.0,1.2 150180 2123 3040 1015 2025
Толщина
изделия
мм
1.0 0.8,0.9 450 7080 1718 5060 10 1015
1.2 0.9,1.0 450 8590 1819 5060 10 1015
Диаметр
проволоки
(мм)
Вертикаль
ный
наклон
горелки (°)
Current
A
Voltage
V
Welding
speed
(cm/min)
Wire
extension
mm
Gas flow
rate
L/min
Горизонтальный стыковой шов Тавровый шов
Высокая скорость сварки
Высокая скорость сварки
1.6 1.0,1.2 450 100110 1920 5060 10 1015
2 1.0,1.2 450 115125 1920 5060 10 1015
2.3 1.0,1.2 450 130140 2021 5060 10 1015
3.2 1.0,1.2 450 150170 2122 4550 15 1520
4.5 1.0,1.2 450 140200 2224 4550 15 1520
6 1.2 450 230260 2427 4550 20 1520
8.9 1.2,1.6 500 270380 2935 4550 25 2025
12 1.2,1.6 500 400 3236 3540 25 2025
1.0 0.8,0.9 450 140 1920 160 10 15
1.2 0.8,0.9 450 130150 1920 120 10 15
1.6 1.0,1.2 450 180 2223 120 10 1520
2 1.2 450 210 24 120 15 20
2.3 1.2 450 230 25 110 20 25
3.2 1.2 450 270 27 110 20 25
4.5 1.2 500 290 30 80 20 25
6 1.2 500 310 33 70 25 25
ый стыковой
скорость
08 0.8,0.9 100 6070 1617 4045 10 1015
1.2 0.8,0.9 300 8090 1819 4550 10 1015
1.6 0.8,0.9 300 90~100 19~20 45~50 10 10~15
Page 15
0
0.8,0.9 47
2.3
1.0,1.2 470 120150 2021 4550 10 1015
3.2 1.0,1.2 470 150180 2022 3545 1015 2025
4.5 12 470 200250 2426 4550 1015 2025
Высокая скорость свакри
233.2
1.2
100130 2021 4550 10 1015
0
220 24 150 15 15
47
470 300 26 250 15 15

ЗАМЕТКИ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1. Условия эксплуатации
1 Аппарат следует использовать в помещении с относительной влажностью воздуха не
более 90%.
2 Температура окружающей среды от -10 до 40 градусов . 3 Избегайте попадания на аппарат прямых солнечных лучей и воды. 4 Не используйте аппарат в пыльном помещении и среде коррозийных газов. 5 Не проводите сварочные работы в ветреном помещении
2. Нормы безопасности
В наших аппаратах присутствует функция защиты от перегруза, перегрева и перенапряжения. В случае если напряжение, ток на выходе или температура превышает допустимые нормы, аппарат автоматически отключается.
1 Рабочее пространство должно хорошо проветриваться
Наши аппараты – высокомощные установки, которым требуется специальное охлаждения, так как естественное проветривание не является достаточным. Поэтому
аппарат снабжен вентилятором. Перед началом работ убедитесь, что входное отверстие
не заблокировано, а расстояния от аппарата до предметов в рабочем пространстве не
менее 0.3 метра.
2 Не перегружайте аппарат
Пользователь должен помнить о соблюдении максимального тока нагрузки (относительно коэффициенту полезной нагрузки). Максимальный ток не должен превышать норму, перегруз аппарата может привести к его поломке.
3 Не допускайте перенапряжения
Page 16
Допустимые показатели напряжения можно найти в основных технических параметрах. Механизм автоматической защиты от перепадов сети обеспечит поддержание напряжения на нужном уровне. Если напряжение превышает норму, это может привести к поломке деталей аппарата.
4 На задней панели аппарата разъем заземления, со значком заземления. Перед
началом работ, убедитесь что рабочая деталь надежно подсоединена к кабелю заземления, поперечное сечение которого должно быть около 6 кв. мм. , чтобы избежать статического электричества.
5 Если время сварки превышает номинальный рабочий цикл, аппарат автоматически
выключается. Если аппарат перегревается и поэтому температурный индикатор
загорается красным и мигает “ON’’. В такой ситуации не выключайте аппарат из розетки, дайте вентилятору охладить аппарат. Когда температурный индикатор погаснет, температура понижается и можно снова работать.

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Неисправности описанные ниже, связаны с использование аксессуаров, материала, условий
эксплуатации и источником тока. Убедитесь в правильном использовании выше указанных
компонентов, чтобы избежать подобных ситуаций.
A. Плохой поджиг дуги, прерывание дуги:
1) Убедитесь, что кабель заземления надежно подсоединен к рабочей поверхности.
2) Проверьте надежны ли соединения.
B. Ток на выходе не достигает номинального показателя:
Отклонение напряжение от номинального показателя, может быть вызвано несовпадением
показателя тока на выходе с установленным показателем тока. Если напряжение ниже
номинального показателя, максимальный ток на выходе может быть ниже номинального
показателя.
C. Нестабильный ток:
Данная неисправность может быть связана со следующими причинами:
1) Напряжение сети колеблется;
2) Помехи в сети или от других электрических приборов.
D. Газ попадает в область сварки:
1) Проверьте нет ли утечки газа в газоподающей системе.
Page 17
2) Проверьте изделие на наличие посторонних жидкостей, грязи, масла, краски, сколов и т.д.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Предупреждение!
Аппарат должен быть отключен от сети при проведении любого технического обслуживания!
1. Удаляйте пыль с аппарата при помощи сжатого воздуха. В случае если аппарат используется в среде насыщенной дымом и загрязненным воздухом, очистка аппарата должна производится не реже чем раз в месяц.
2. Давление сжатого воздуха должно соответствовать норме во избежание повреждений частей аппарата.
3. Избегайте попадания воды на аппарат. Если вода все же попала на аппарат – тщательно высушите его и измерьте уровень изоляции мегаомметром.
4. Если аппарат долгое время не используется, храните его в оригинальной упаковке в сухом месте.
5. Каждые 300 часов работы механизма подачи проволоки очищайте коллектор от осадка. Протрите редуктор,
используя смазку из 2# Дисульфида Молибдена

ЕЖЕДНЕНАЯ ДИАГНОСТИКА

ИСТОЧНИК СВАРОЧНОГО ТОКА Элемент Диагностика Пометки
Панель
управления
Система
охлаждения
1. Переключатели, дисплей, параметры установки
2. Проверьте индикатор сети
1. Убедитесь что звук вентилятора нормальный и
идет подача воздуха
Если звук ненормальный, нет
подачи воздуха проверьте
систему охлаждения
Page 18
1. При включении аппарата в сеть, проверьте нет ли посторонних запахов
Электрические
элементы
Внешние
детали
2. При включении аппарата в сеть, проверьте нет ли посторонней вибрации или дребезжание.
3. Изменение цвета, других внешних характеристик
1. Поврежден газовый шланг
2. Корпус или другие внешние детали плохо закреплены
ГОРЕЛКА
Элемент Диагностика Пометки
Проверьте не поврежден ли корпус и
Сопла
Датчик хола
надежное ли соединение Есть ли защита от сварочных брызг Причина перегорания горелки
Надежны ли соединения Причина повреждения резьбы горелки
Проверьте не поврежден ли датчик Причина нестабильности дуги.
Причина появления воздушных
отверстий
Проверьте внешнюю часть трубки подачи
проволоки
Диаметр проволоки и входное отверстие
Канал подачи
проволоки
Газоход Неустановлен, блокирован.
горелки не совпадают.
Частичная кривизна внешней части
Заблокирована по причине скопления грязи и осадка
Канал подачи проволоки сломан Замените канал
Если канал меньше 6mm и наконечник
слишком мал, замените его, так как
иначе дуга будет нестабильна
Причина нестабильности дуги
Причина плохой подачи проволоки и нестабильности дуги. Причина плохой подачи проволоки и нестабильности дуги.(используйте керосиновый очиститель)
Может привести к перегоранию корпуса горелки (при попадании пламя дуги )
МЕХАНИЗМ ПОДАЧИ ПРОВОЛКИ
Элемент Диагностика Пометки
Канал подачи
Воздушный
рукав
проволоки
Проверьте не перегибается ли рукав
Проверьте не скопилась ли пыль или осадок
так как это может блокировать подаваемую
проволоку
Может привести к нестабильности
дуги и подачи проволоки
Прочистите канал
Page 19
Совпадает ли ось диаметра подающего ролика и диаметр канала.
Несовпадение диаметров может повлечь нестабильность дуги
Прижимающи
КАБЕЛИ
Совпадает ли диаметр проволоки и диаметр входного отверстия канала
Подающий
ролик
й ролик
Элемент Диагностика Пометки
Кабель
горелки
Обратный
кабель
Проверьте совпадает ли диаметр подающего
ролика и диаметр проволоки. Не
заблокирован ли ролик.
Проверьте достаточно плотно прилегает
ролик к проволоке
1. Проверьте не перегибается ли кабель
2. Проверьте плотно ли вставлен кабель в
подающий разъем
Проверьте не изношен ли изолирующий
материал
Несовпадение диаметров может повлечь нестабильность дуги
Несовпадение диаметров может повлечь нестабильность дуги и блокированию канала
Несовпадение диаметров может повлечь нестабильность дуги
1. Может привести к плохой подаче проволоки
2. При перегибании кабеля возможен риск нестабильности дуги
Для обеспечения безопасной и
эффективной сварки соблюдайте
следующие правила: Ежедневное обслуживание
Сетевой
кабель
Кабель
заземления
1. Проверьте надежно ли питающее соединение
2. Проверьте не поврежден ли сетевой кабель
Проверьте надежно ли подсоединен
кабель заземления к аппарату
Более детальная проверка
аппарата

ДИАГНОСТИКА НЕСПРАВНОСТЕЙ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ

Даже если у недавно приобретенного аппарата наблюдаются такие неисправности как отсутствие процесса
сварки, нестабильная дуга, рано судить о поломке аппарата. У выше упомянутых неисправностей могут быть следующие причины. К примеру: ослабленные соединения,
отсутствия подключения к сети, неправильные настройки, поврежденные кабеля, поврежденный газовый шланг и т.д. Проверьте аппарата на наличие выше упомянутых неисправностей прежде чем делать возврат аппарата.
Ниже приведена таблица возможных неисправностей и возможные причины.
Диагностика первичных неисправностей
Page 20
проволоки
наконечнику
Пример неисправности
Диагностика
Дуга не поджигается
Отсутствует подача газа
Отсутствует подача
Плохой поджиг дуги
Нестабильная дуга
Грязь по краю сварочного
Залипание электрода
Прилипание электрода к
Образуются дыры
Распределительная коробка (внутренние защитные механизмы)
Сетевой кабель
Сварочное
напряжение
Газовый баллон
Шланг подачи газа
1. Включен ли аппарат в сеть?
2. Сгорел предохранитель
3. Ослаблены соединения
1. Проверьте не поврежден ли
сетевой кабель
2. Ослаблены соединения
3. Перегрев
1. Включен ли аппарат в сеть?
2. Недостаточный ток
1. Включите подачу газа
2. Проверьте кол-во газа в
баллоне
3. Установите необходимый
расход газа
4. Ослаблены соединения
1. Ослаблены соединения
2. Шланг поврежден
Диагностика первичных неисправностей
Пример неисправности
Диагностика
1. Неверный диаметр ролика для бобины
Механизм подачи
проволоки
с проволокой
2. Повреждения на ролике
3. Ролик слишком туго или слишком слабо затянут
4. Большая концентрация проволочной
Дуга не загорается
Отсутствует подача газа
Нет подачи проволоки
Плохой поджиг дуги
Нестабильная дуга
Грязь по краю сварочного
шва
Залипание электрода
Прилипание электрода к
наконечнику
Образование дыр
Page 21
Горелка и кабель
вылета проволоки
3. Плохая проводимость материала
проверены.
Корпус горелки
пыли на впускном отверстии SUS pipe
1. Перекрутился кабель горелки
2. Наконечник, трубки подачи проволоки
неисправны или деформированы.
1. Ослаблено соединение наконечника,
сопла, контактор сопла.
2. Контактор корпуса горелки плохо
затянут
Сетевой кабель и кабель горелки
Состояние поверхности изделия и длина
Выходной кабель
Удлинитель кабеля
Сварочные
параметры
1. Повреждения
1. Жир, грязь, разломы на изделии
2. Слишком большая длина вылета
проволоки
1. Недостаточная толщина кабеля
подсоединенного к изделию.
2. Ослабленные соединения минусового и
плюсового кабелей.
1. Недостаточная толщина к абеля
2. Кабель перекручен
Сварочный ток, напряжение, угол наклона грелки, номинальная длина
вылета проволоки должны быть еще раз
Page 22

РЕГУЛЯРНАЯ ДИАГНОСТИКА

Page 23
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
Возможно размыкание сети или плохое подсоединение на выходном
УСТРАНЕНИЯ
Внимение: данные операции должны проводится квалифицированными специалистами. Перед оказанием технического обслуживания, свяжитесь с официальным дистрибьютером.
Неисправности и способы их устранения для ULTIMATE 400:
Неисправность Решение
Дисплей не загорается;
Вентилятор не вращается;
Сварка не идет
Дисплей горит;
Вентилятор работает;
Сварка не идет
Дисплей горит;
Вентилятор работает;
Горит индикатор аномальной сети.
1. Проверьте включен ли аппарат в сеть.
2. Убедитесь подходит ли входной кабель к источнику тока.
1. Проверьте все ли соединения в аппарате закреплены верно.
2. разъеме.
3. Кабель горелки поврежден, выключатель горелки сломан.
4. Электроцепь управления повреждена (обратитесь к дилеру)
1. Возможен перегруз сети, отключите аппарат из сети..
2. Возможен перегрев, подождите 2-3 минуты пока аппарат перезагрузится, не выключайте его из сети.
3. Возможно неисправность инверторной схемы (обратитесь к дилеру)
Loading...