Aurora AU 3518 User Manual

AU 3518
Cordless jug
Electric
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu www.aurora-ua.com
KETTLE
1 2
3
4
5
6
7
Components
ENG
identication
1. Cover opening button
2. “On” button
3. Filter
4. Handle
5. Water level scale
6. Heating element
7. Stand
Prietaiso schemos
LTU
aprašymas
1. Dangtelio atleidimo mygtuką
2. Įjungimo mygtukas
3. Filtras
4. Rankenėlė
5. Vandens lygio skalė
6. Kaitinimo elementas
7. Stovelis
Описание схемы
RUS
прибора
1. Кнопка открытия крышки
2. Кнопка включения
3. Фильтр
4. Ручка
5. Шкала уровня воды
6. Нагревательный элемент
7. Подставка
Ierīces shēmas
LVA
apraksts
1. Vāciņa atbrīvošanas pogu
2. Ieslēgšanas poga
3. Filtrs
4. Rokturis
5. Ūdens līmeņa skala
6. Sildelements
7. Paliktnis
Опис схеми
UKR
приладу
2. Кнопка ввімкнення
3. Фільтр
4. Ручка
5. Шкала рівня води
6. Нагрівальний елемент
7. Підставка
Seadme
EST
skeemi kirjeldus
1. Cover vabastusnupp
2. Sisselülitusnupp
3. Filter
4. Käepide
5. Veetaseme näidik
6. Kütteelement
7. Alus
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V ~50/60 Hz Power 1850-2200 W
2
Opis schematu
POL
urządzenia
1. Guzik otwierania pokrywy
2. Przycisk włącznika
3. Filtr
4. Pokrętło
5. Skala poziomu wody
6. Element grzejny
7. Podstawka
RO/MD
Schema
descriere produs
1. Acoperiți butonul deschis
2. Butonul de alimentare
3. Filtru
4. Mâner
5. Gradaţia nivelului apei
6. Elementul de încălzire
7. Stand
SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid dam­age during use. Before switching on the product, make sure that the tech­nical specications of the product shown on the label correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead to damage of the product, cause material damage or cause damage to the health of the user. Use only for household purposes in accordance with this Manual. The product is not intended for commercial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the product near the kitchen sink, out­doors and in rooms with high humidity. Always unplug the product from the electrical network when it is not in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be unattended while it is connected to the electric network. Make sure that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product by yourself. When disconnecting the product from the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The product is not designed to be operated by an external timer or a separate remote control system. The product is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are not controlled or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety Do not allow children to use the product as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION!
ATTENTION! Do not use this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children under 8 years or peo-
ple with disabilities are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materials, explo­sives, or self-igniting gases. Do not install this product near a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch the ket­tle body, the power cord and the plug of the power cord while the product is in operation. If the product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not handle the power cord and the power cord plug with wet hands.
ATTENTION! Unplug the product from the electric network every time before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the product to an electrical network do not use an adapter. ATTENTION! The power cord plug has a wire and a grounding prong. Connect the product only to a properly grounded socket. ATTENTION! To avoid overloading the electric network, do not con­nect the product with other powerful electrical appliances to the same electric network. ATTENTION! Be careful when handling the glass bulb of the kettle, the bulb may break if the kettle falls or accidentally is stroken by the metal kitchen sink when the kettle is lled with water. ATTENTION! Regularly clean the kettle from scum. Malfunctions caused by the scum appearance on the component parts of the product are not a warranty case. ATTENTION! If the kettle just boils and turns o automatically, and you need to reheat the water, wait 5 minutes before switching it back on. Before switching on, make sure that the kettle is installed on the stand without any distortion. Use only the stand that is included in the deliv­ery pack. Do not use the kettle without water. Do not pour water into the kettle standing on the stand. Do not use the kettle with the lid closed loosely. To avoid getting a burn with hot steam, do not bend over the spout of a working kettle. Do not open the lid of the kettle during water boiling . Do not touch the hot surfaces of the kettle, only grasp the handle. Be careful when carrying a teapot lled with boiling water.
ATTENTION! During operation, the kettle body heats up! ATTENTION! Use the kettle only for boiling water, do not heat or
boil any other liquids. The product should be on a stable, dry, smooth surface. ATTENTION! Regularly clean the kettle from scum. Malfunctions caused by the scum appearance on the component parts of the product are not a warranty event. Do not use the kettle without wa­ter. Do not pour water into the kettle standing on the stand. Do not use the kettle with the lid closed loosely. To avoid getting a burn with hot steam, do not bend over the spout of a working kettle. Do not open the lid of the kettle during water boiling. Do not touch the hot surfaces of the kettle, only grasp the handle. Be careful when carrying a teapot lled with boiling water.
OPERATION
Remove the kettle from the stand. Pour the water into the kettle through the spout or open the lid. To prevent overheating of the kettle, do not pour water below the “MIN” mark. Do not pour water above the mark “MAX” otherwise boiling water can spill out during boiling. Place the kettle on the power base and connect the power cord to the electric network. Before turning on the kettle, make sure
that the lid is closed tightly, otherwise the automatic turn o system will not work. Press the power button, the work light will light up. Do not remove the kettle from the stand during operation, rst turn it o. Do not use the kettle without water. After the water boils in the kettle, the heating element will turn o and the backlight will turn o.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, always unplug the kettle, drain the water and al­low it to cool down. Do not wash the kettle and the power base under the water ow. Wipe the kettle body and base with a damp cloth. Do not use metal brushes, abrasive or hard cleaners to clean
the product, as this may damage the surface. Clean the lter with a soft brush.To remove scum, use special tools developed for electric kettles. Do not use table vinegar to remove scum.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
ENG
3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата­цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед включением изделия проверьте, соответствуют ли технические
RUS
характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети. Некорректное использование может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие не предназначено для коммерческого применения. Используй­те изделие только по прямому его назначению. Не используйте изделие в непосредственной близости от кухонной раковины, на улице и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не ис­пользуете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Из­делие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание пора­жения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать изделие. При отключении изделия от электро­сети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекру­чивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. Изделие не предназначено для использования лицами с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями, а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не на­ходятся под контролем либо не проинструктированы об исполь­зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не разрешайте детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ!
ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне помещения. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями. ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вблизи горючих матери­алов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или электрической плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте из­делие воздействию прямых солнечных лучей. ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдер­жать при комнатной температуре не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ! Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие от электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь. При под­ключении изделия к электрической сети не используйте переходник. ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт за­земления. Подключайте изделие только к соответствующим за­земленным розеткам. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети питания не под­ключайте изделие одновременно с другими мощными электро­приборами к одной и той же линии электросети. ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при обращении со стеклянной колбой чайника, колба может разбиться при падении чайника или при случайном ударе об металлическую раковину при на­полнении чайника водой. ВНИМАНИЕ! Регулярно очищайте чайник от накипи. Неисправ­ности, возникшие из-за появления накипи на составляющих де­талях изделия, не являются гарантийным случаем. ВНИМАНИЕ! Если чайник только закипел и автоматически вы­ключился, а Вам необходимо снова подогреть воду, подождите 5 минут перед повторным включением. Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без перекосов. Используйте только ту подставку, которая входит в комплект по­ставки. Не включайте чайник без воды. Не наливайте воду в чай­ник, стоящий на подставке. Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой. Во избежание получения ожога горячим па­ром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника. Запре­щается открывать крышку чайника во время кипячения воды. Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку. Соблюдайте осторожность при переносе чай­ника, наполненного кипятком.
ВНИМАНИЕ! Во время работы корпус нагревается! ВНИМАНИЕ! Используйте чайник только для кипячения воды, за-
прещается подогревать или кипятить любые другие жидкости. Изде­лие должно находиться на устойчивой, сухой, ровной поверхности. ВНИМАНИЕ! Регулярно очищайте чайник от накипи. Неисправ­ности, возникшие из-за появления накипи на составляющих де­талях изделия, не являются гарантийным случаем. Не включайте чайник без воды. Не наливайте воду в чайник, стоящий на под­ставке. Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой. Во избежание получения ожога горячим паром не наклоняйтесь над носиком работающего чайника. Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды. Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку. Соблюдайте осторожность при переносе чайника, наполненного кипятком.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Снимите чайник с подставки. Залейте воду в чайник через но­сик или открыв крышку. Чтобы предотвратить перегрев чайника не следует наливать воду ниже метки “МIN”. Не наливайте воду выше метки “МАХ” иначе кипящая вода может выплеснуться во время кипячения. Поставьте чайник на базу питания и подключите шнур питания к сети. Перед тем как включить чайник убедитесь, что крышка
плотно закрыта, иначе не сработает система автоматического отключения при закипании. Нажмите на кнопку включения, при этом загорится световой индикатор работы. Не снимайте чайник с подставки во время работы, сначала вы­ключите его. Не включайте чайник без воды. После закипания воды в чайнике, нагревательный элемент отключится, а под­светка погаснет.
ЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте чайник от сети, слейте воду и дайте ему остыть. Не мойте чайник и базу питания под потоком воды. Протирайте корпус и базу питания влажной тканью. Не используйте металлические щетки, абразивные и жесткие очистители для чистки изделия, так как это может повредить поверхность. Протирайте фильтр мягкой щеткой. Для удаления накипи используйте специальные средства, предназначенные для электрочайников. Для удаления накипи не используйте столовый уксус.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
4
Loading...
+ 7 hidden pages