Quelques conseils pratiques, avant de commencer votre apprentissage avec TELL ME MORE® :
* Vous pouvez choisir dans l’écran d’accueil de TELL ME MORE
souhaitez. Si vous choisissez votre langue maternelle comme langue d’utilisateur, vous aurez accès
à la traduction des consignes des exercices, des mots du lexique, des dialogues, etc. Si vous
choisissez la langue étudiée comme langue d’utilisateur, vous serez en immersion totale et vous
n’aurez accès à aucune traduction.
* Vous trouverez en plus de cette documentation pédagogique, des aides sur l’écran en cours, sur les barres de navigation ainsi que sur la reconnaissance vocale.
* Vous pouvez aussi à tout moment imprimer ce que vous voyez à l'écran en cliquant sur le menu
Outils et Infos en haut à droite de l’écran.
* Nous vous conseillons de garder le micro-casque en permanence car, suivant les différentes
activités, des enregistrements seront diffusés et la reconnaissance vocale pourra être activée.
* Il n’est pas indispensable de lire ce guide en entier avant de commencer votre apprentissage, vous
pouvez le consulter à tout moment en vous référant aux parties qui vous intéressent.
®
la langue d’utilisateur que vous
2
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
Ce guide est destiné à vous aider et à vous accompagner dans l’apprentissage d’une langue étrangère
avec TELL ME MORE
®
.
Il contient des fiches qui décrivent les différents types d'activité existants et les différentes façons de
les travailler. Ces activités sont décrites avec toutes les options possibles, sachant que l'objectif pédagogique de l'activité peut changer en fonction de celles-ci.
Vous avez la possibilité d'accéder à 3 modes d'apprentissage :
1- MODE LIBRE
Ce mode est organisé par atelier, suivant les compétences ou domaines abordés :
- atelier thématique
- atelier culture
- atelier vocabulaire
- atelier grammaire
- atelier oral
- atelier écrit
Certaines activités font travailler plusieurs compétences et/ou connaissances : on les retrouve donc
dans plusieurs ateliers.
Il vous permet une plus grande liberté dans la navigation et vous pourrez régler les options des
différentes activités, telles que le niveau de difficulté de la reconnaissance vocale, par exemple.
Si vous souhaitez une approche souple qui vous permette de gérer votre progression selon vos
souhaits et vos besoins, le mode libre est le mode qui vous convient le mieux.
2- MODE GUIDÉ
Dans ce mode plusieurs parcours pédagogiques vous sont proposés.
Vous ne pourrez pas régler la plupart des options. Elles sont fixées par défaut.
Vous pouvez néanmoins modifier le seuil de franchissement à partir duquel la flèche clignote en bas
de l'écran pour vous indiquer que vous pouvez passer à l'activité suivante. Ce seuil est fixé par défaut à
50% qui est considéré comme le minimum qu'il faut avoir fait pour continuer plus loin. Si vous gardez
ce seuil, vous aurez 50% de "fait" indiqué sur la table de progression.
Si vous souhaitez suivre le parcours complet, il faut fixer ce seuil à 100% en cliquant sur le menu
Outils et Infos en haut à droite de l’écran, puis sur Fonctionnalités, Options, Options des modes,
Seuil de Franchissement. Vous obtiendrez ainsi 100% de "fait" sur la table de progression.
Les parcours qui vous sont proposés visent à développer la compréhension et l’expression écrites et
orales, ainsi que la compétence socioculturelle.
Dans chaque niveau, vous allez trouver entre 3 et 4 parcours pédagogiques. Chacun de ces parcours
est composé de plusieurs lignes de différente nature. Ces lignes sont en général organisées en "blocs"
de 4 unités d'apprentissage.
- Leslignes 1 et 2 sont centrées sur la compréhension et l'expression écrites et orales à travers
différents types d'activités.
Toutes les leçons commencent par une activité de mise en contexte (le dialogue) et se poursuivent
avec une succession d'activités qui font travailler, sous des angles différents, les diverses notions
abordées auparavant. Cette progression vous aidera à assimiler, de façon simple et sans effort de mémorisation, les connaissances nécessaires pour communiquer dans la langue étudiée.
Il ne faut pas être surpris de retrouver la même activité, avec des options différentes, plusieurs fois
dans le "bloc", puisque les compétences travaillées ne sont pas les mêmes (c'est le cas notamment du
dialogue).
- les lignes 3 et 4 sont centrées sur les aspects sociolinguistiques et culturels des pays où l'on parle la
langue étudiée.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
3
Si vous souhaitez une approche dans laquelle l'apprentissage est structuré et toutes les activités du contenu pédagogique sont présentées de façon progressive, le mode guidé est le mode qui vous
convient le mieux.
3-MODE DYNAMIQUE
Dans ce mode, l'apprenant choisit de travailler suivant l'un des objectifs proposés et TELL ME
MORE
résultats obtenus à chaque activité.
TELL ME MORE
®
adapte ensuite en permanence le contenu linguistique en fonction de la progression et des
®
propose, au choix, de :
§ Sélectionner un objectif :
L'apprenant choisit l'un des objectifs proposés portant aussi bien sur des compétences que sur des
connaissances.
§ Personnaliser un objectif, par compétence ou par connaissance :
- objectif par compétence : l'apprenant sélectionne une ou plusieurs compétences pour lesquelles il
détermine le ou les niveaux de difficulté qu'il souhaite travailler.
- objectif par connaissance : l'apprenant sélectionne une ou plusieurs connaissances pour lesquelles il
détermine le ou les niveaux de difficulté qu'il souhaite travailler.
Si vous souhaitez une approche dans laquelle l'apprentissage est évolutif et s'adapte à votre profil,
ainsi qu'à vos progrès, le mode dynamique est le mode qui vous convient le mieux.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
4
Voici les principales indications que vous trouverez dans les fiches :
• NOM DE L’ACTIVITÉ
• DESCRIPTION
• OPTIONS
• OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
• CONSEILS D’UTILISATION
• ACCÈS AUX RESSOURCES
Nom tel qu’il apparaît dans TELL ME MORE®.
Type d’activité et explication de son
fonctionnement.
Nous précisons les options existantes pour
chaque type d'activité : par exemple,
reconnaissance vocale ou nombre de réponses.
Nous spécifions les objectifs pédagogiques de
chaque activité afin que vous puissiez mieux
comprendre l’utilité de réaliser cette activité, en
quoi cela va vous aider, quelles compétences
vous allez améliorer, quelles connaissances
spécifiques vous allez acquérir.
Nous expliquons le déroulement de l’activité,
comment il faut la travailler et, pour certaines
activités, quelles sont les différentes possibilités
d’utilisation et ce qu’il faut avoir fait ou assimilé
avant de passer à l’activité suivante.
Nous précisons quels sont les accès aux ressources en contexte disponibles pour chaque
activité : par exemple, liens vers des explications
de grammaire ou de vocabulaire. En outre, vous
avez toujours la possibilité de consulter, en haut
de l’écran à droite, dans le menu Outils et Infos,
les outils pédagogiques(Explication(s) de grammaire, Outil de conjugaison et Lexique)
qui vous permettront de trouver des réponses aux
différentes questions qui pourraient survenir lors
de l’apprentissage.
5
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
Dialogue
DESCRIPTION
Support qui présente une situation de communication authentique
souvent des situations de la vie quotidienne
culturelle des pays où l’on parle la langue. Chaque dialogue est composé d’environ 15 questions et 3
propositions de réponse.
OPTIONS
Découverte
- Mode souris : on clique
Compréhension
- Mode souris : on clique
- Mode reconnaissance vocale : on prononce
Expression
- Mode reconnaissance vocale : on prononce
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite et orale (Découverte).
- Développer la compréhension orale (Compréhension, mode souris).
- Développer la compréhension et l’expression orales (Expression et Compréhension, mode
reconnaissance vocale).
- Permettre de s’identifier à un ou plusieurs personnages
- Aborder la communication
- Introduire
- Se familiariser
etc., en dialoguant avec des natifs de diverses origines.
CONSEILS D’UTILISATION
- Écouter
- Ensuite, selon l’option définie, répondre en sélectionnant
prononçant
- S’assurer que l’on a bien compris
question suivante.
- En mode reconnaissance vocale, parler
reconnaît pas la réponse, réécouter le modèle
également possible de rejoindre l’activité « Prononciation de phrases » en cliquant sur l’icone à
gauche de chaque phrase, pour travailler de manière plus intensive la phrase avec laquelle on a des
difficultés.
- Suivant la réponse choisie, en Expression et en Découverte, le dialogue peut se dérouler
différemment. Il est donc recommandé de choisir des réponses différentes
le dialogue.
sur la réponse choisie, toutes les réponses sont correctes.
sur la réponse choisie, il y a une seule réponse correcte.
dans différents contextes.
ou réviser en contexte des notions de grammaire ou de vocabulaire.
avec les caractéristiques de la langue authentique : intonation, structures, expressions,
et/ou lire d’abord la question et les réponses possibles pour comprendre la situation générale.
.
toutes les répliques avant de choisir une réponse pour passer à la
, avec des thématiques variées et adaptées à la réalité
la réponse choisie, il y a une seule réponse correcte.
la réponse choisie, toutes les réponses sont correctes.
dans une mise en situation.
la réponse avec la souris ou en la
dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
en se concentrant sur l’intonation et le rythme. Il est
. Les domaines abordés sont
à chaque fois que l’on refait
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
6
- Le dialogue est l’activité centrale du parcours, il est donc essentiel de l’avoir bien travaillé avant de
passer aux activités qui y sont liées.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes répliques ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
verbes.
• Consulter la traduction
des différentes répliques en contexte, en cliquant sur le drapeau en
haut à gauche de l’écran.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
7
Mots mêlés
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à retrouver
même famille thématique.
OPTIONS
- Mode souris : les mots sont affichés.
- Mode diffusion : les mots sont diffusés.
- Dimensions de la grille.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension orale (mode diffusion).
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
l’intitulé de la famille thématique au-dessus de la grille. Cela permet de se faire une idée du type
de mots que l’on va devoir repérer.
- Ensuite, selon l’option définie, lire
essayer de les retrouver dans la grille.
- À la fin de l’exercice, il est possible d’afficher
trouver dans la grille en cliquant sur « Solution ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
• Consulter la traduction
de l’écran.
dans une grille des mots affichés ou diffusés qui appartiennent à une
en travaillant avec des mots déjà rencontrés dans le dialogue
(mode souris) ou écouter (mode diffusion) chacun des mots et
les mots ou expressions que l’on n’a pas réussi à
de chaque mot avant de passer à l’exercice suivant.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
de l’intitulé de la famille en cliquant sur le drapeau en haut à gauche
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
8
Association image/mot
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à identifier le mot ou l’expression qui correspond à l’image proposée. Chaque
exercice permet d’associer un mot ou une expression
une image.
OPTIONS
- Mode souris : on clique
- Mode reconnaissance vocale : on prononce
- Nombre de réponses proposées.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension écrite et l’expression orale (mode reconnaissance vocale).
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
tous les mots ou expressions qui apparaissent à l’écran, puis choisir celui qui correspond à
l’image.
- Selon l’option définie, cliquer
reconnaissance vocale).
- En mode reconnaissance vocale, parler dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
reconnaît pas la réponse, réécouter
mot ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l'aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
sur la réponse choisie.
la réponse choisie.
en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
sur le mot choisi (mode souris) ou prononcer le mot (mode
le modèle de chaque mot en cliquant sur « En savoir plus sur un
de chacun des mots avant de passer à l’exercice suivant.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
importants déjà abordés dans le dialogue avec
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
9
Association de mots
DESCRIPTION
Exercice dans lequel il faut associer des mots
Il s’agit d’associer des mots qui ont un lien logique
antonymes (mots ou expressions de sens contraire) ou autres.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
CONSEILS D’UTILISATION
attentivement la consigne pour bien identifier la relation entre les deux mots.
- Lire
chacun des mots des deux colonnes et s’assurer d’en avoir bien compris le sens avant de
- Lire
commencer l’exercice.
- Pour associer deux mots, il suffit de cliquer
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou expressions :
en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
de deux colonnes selon un critère défini par la consigne.
: synonymes (mots ou expressions de même sens),
successivement sur les points bleus qui les représentent.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
10
Mot juste
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à compléter une phrase
une liste.
OPTIONS
- Mode souris : on clique
- Mode reconnaissance vocale : on prononce
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension écrite et l’expression orale (mode reconnaissance vocale).
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales
- Pour certains exercices, assimiler et enrichir le vocabulaire
expressions déjà rencontrés dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres nouveaux mots.
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
d’abord la phrase à compléter et s’assurer d’avoir bien compris le sens de chacun des mots avant
de recomposer la phrase.
chacun des mots de la liste et s’assurer d’avoir bien compris leur sens avant de recomposer la
- Lire
phrase.
- Placer mentalement
permet de trouver la seule bonne réponse possible.
- Enfin, selon l’option définie, cliquer
complète (mode reconnaissance vocale).
- En mode reconnaissance vocale, parler
reconnaît pas la réponse, réécouter le modèle de chaque mot en cliquant sur « En savoir plus sur un mot ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension de la phrase ou des mots, ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte
phrase.
sur la réponse choisie.
chacune des propositions dans la phrase avant de choisir celle qui convient. Cela
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
avec l’un des mots ou groupes de mots proposés dans
la réponse choisie.
déjà rencontrées dans le dialogue.
en travaillant avec des mots et des
sur le mot choisi (mode souris) ou prononcer la phrase
dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
de la phrase complète avant de passer à l’exercice suivant.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
en cliquant sur le lien à la fin de la
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
11
Remise dans l'ordre
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à mettre dans l’ordre les mots affichés
permet de recomposer une phrase dont la structure a déjà été rencontrée dans le dialogue et de
travailler une notion de grammaire ou de vocabulaire.
OPTIONS
- Mode souris : on clique
- Mode reconnaissance vocale : on prononce
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite (mode souris).
- Développer la compréhension écrite et l’expression orale (mode reconnaissance vocale).
- Se familiariser
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
chacun des mots qui apparaissent à l’écran, puis, selon l’option choisie, les déplacer en cliquant
avec la souris pour former une phrase complète
(mode reconnaissance vocale).
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
phrase.
- En mode reconnaissance vocale, parler
reconnaît pas la réponse, réécouter
mot ».
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte
phrase.
avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
sur la réponse choisie.
la réponse choisie.
(mode souris), ou prononcer la phrase complète
de chacun des mots avant de les déplacer ou de prononcer la
dès que l’on entend le bip sonore. Si l’ordinateur ne
le modèle de chaque mot en cliquant sur « En savoir plus sur un
de la phrase complète avant de passer à l’exercice suivant.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
pour former une phrase. Chaque exercice
déjà rencontrées dans le dialogue.
en cliquant sur le lien à la fin de la
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
12
Mot mystérieux
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à retrouver un mot important
indices.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression écrites.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
- Améliorer l’orthographe
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
la définition et s’assurer de l'avoir bien comprise.
- Écrire
l’écran ou utiliser le clavier de l’ordinateur. Le nombre de tirets indique le nombre de lettres. On a le
droit à 6 erreurs, après quoi la solution s’affiche automatiquement.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des définitions et des mots ou pour avoir plus
d'informations :
le mot ou groupe de mots de la réponse. Pour cela, on peut cliquer sur le clavier présent à
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
de la leçon d’après sa définition ou d’autres
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
13
Boîte à mots
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à transformer des mots
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Se familiariser
- Assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
- Bien lire
- Ne pas faire d’autres transformations (comme par exemple changer l’ordre des mots) que celles
demandées par la consigne.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte
remplir.
avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
la consigne et l’exemple.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
selon une consigne.
déjà rencontrées dans le dialogue.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
en cliquant sur le lien dans la case à
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
14
Texte à trous
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à compléter un texte
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
- Se familiariser
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
tous les mots à placer ainsi que le texte à compléter.
- Lire
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
l’exercice.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte
phrase.
avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
lacunaire avec des mots ou des groupes de mots.
en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
déjà rencontrées dans le dialogue.
de chaque mot à placer et du texte avant de commencer
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
en cliquant sur le lien à la fin de la
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
15
Mots et thèmes
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à classer les mots ou expressions
thématiques proposées.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
dans le dialogue, ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
CONSEILS D’UTILISATION
chacun des mots qui apparaissent à l’écran ainsi que chacune des familles thématiques, puis
- Lire
déplacer les mots en cliquant avec la souris pour les classer dans la famille appropriée
- Pour certains exercices, il existe des mots qui n’appartiennent à aucune famille et qu’il ne faut donc
pas placer, mais aussi des familles vides dans lesquelles il ne faut pas placer de mots. Ces éléments
servent à augmenter la difficulté de l’exercice.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
suivant.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou familles, ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement les mots soulignés). Cela permet d’avoir accès à
la traduction
• Consulter la traduction
drapeau en haut à gauche de l’écran.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des verbes.
en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
de chacun des mots avant de les placer dans les cases.
de l’intitulé de chaque famille avant de passer à l’exercice
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
des intitulés des différentes familles thématiques en cliquant sur le
de la liste dans les différentes familles
.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
16
Vidéo et QCM
DESCRIPTION
Support audiovisuel accompagné d’un questionnaire.
On visionne une vidéo accompagnée d’un texte audio. Les domaines abordés sont souvent des
situations de la vie quotidienne
pays où l’on parle la langue. Ensuite, on répond à un QCM
OPTIONS
- Affichage du script : le texte s’affiche à droite de la vidéo.
- Sans affichage du script : le texte ne s’affiche pas.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension orale et écrite (affichage du script).
- Développer la compréhension orale (sans affichage du script).
- Aborder une réalité de la vie quotidienne ou culturelle
- Introduire
les exercices.
Être capable de repérer les principales informations d’un document audio ou texte.
-
CONSEILS D’UTILISATION
- Cette activité
• Pour développer en même temps la compréhension orale et écrite : lire et écouter
• Pour développer uniquement la compréhension écrite : lire
• Pour développer la compréhension orale : écouter
- Lire ou écouter
- Ensuite, lire ou écouter une deuxième fois
compréhension.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
- Une fois la vidéo visionnée, répondre à chaque question
- S’assurer que l’on a bien compris
réponse. Une ou plusieurs réponses peuvent être correctes.
- Ne pas hésiter à utiliser les liens
droite de l’écran, pour visionner à nouveau la séquence concernée par la question.
ou réviser en contexte des notions de grammaire et de vocabulaire qui sont travaillées dans
présente plusieurs modes d’utilisation :
même temps.
regarde la vidéo sans écouter l’enregistrement audio.
vidéo.
le texte une première fois sans s’arrêter, pour en comprendre le sens général.
, avec des thématiques variées et adaptées à la réalité culturelle des
d’environ 10 questions.
à travers une narration descriptive.
le texte en
le texte en même temps que l’on
le texte en même temps que l’on regarde la
en s’arrêtant à chaque fois que l’on a une difficulté de
de chaque paragraphe avant de passer à la page suivante.
du QCM.
la question et chacune des propositions avant de sélectionner une
vers la vidéo, en cliquant sur le bouton prévu à cet effet en bas à
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
17
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
• Consulter la traduction du texte en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de l’écran.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
18
Mots croisés
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à remplir une grilledéfinie comme langue de traduction ou dont on écoute la diffusion.
- Développer la compréhension orale et l’expression écrite (mode diffusion).
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux.
- Améliorer l’orthographe
CONSEILS D’UTILISATION
- En mode traduction, lire
totale, car on n'a pas accès aux traductions).
- En mode diffusion, écouter
- Une fois que l’on est sûr d’avoir reconnu
bleu. Pour cela, on peut cliquer sur le clavier présent à l’écran ou utiliser le clavier de l’ordinateur.
- Ensuite, cliquer sur une autre case de la grille pour trouver un autre mot.
- S’assurer que l’on est capable de reconnaître
passer à l’exercice suivant.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
- Il est recommandé de passer à l’activité suivante une fois que l’on a complété entre 5 et 10 grilles.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
.
la définition. (Attention : Ce mode ne peut pas être utilisé en immersion
le mot prononcé.
la diffusion du mot autant de fois que nécessaire.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
avec des mots dont la définition apparaît dans la langue
du mot.
en travaillant avec des mots déjà rencontrés dans le dialogue
le mot, saisir celui-ci dans les cases qui apparaissent en
et d’écrire correctement chacun des mots avant de
de chaque mot avant de passer à l’exercice suivant.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
19
Exercice de grammaire
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à transformer des phrases selon une consigne.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Se familiariser
- Assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
attentivement la consigne et l’exemple avant de commencer l’exercice.
- Lire
- Écrire
- Ne pas faire d’autres transformations (comme par exemple changer l’ordre des mots) que celles
demandées par la consigne.
- S’assurer d’avoir bien compris la pertinence des bonnes réponses avant de passer à l’exercice
suivant.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
- Pour avoir de l’aide dans l’assimilation des notions grammaticales :
la phrase transformée dans la case située sous la phrase de départ.
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin de chaque
phrase.
avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
déjà rencontrées dans le dialogue.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
20
Mots et fonctions
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à classer
grammaticale, fonction ou temps verbal. Un compteur indique le nombre de mots à classer.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Découvrir un langage de description
- Se familiariser avec les différents types de mots dans des contextes différents.
- Se familiariser avec les structures et tournures caractéristiques
- Assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
attentivement le texte.
- Lire
les intitulés des cases et rechercher dans le texte les mots qui y correspondent.
- Pour placer un mot dans une case, cliquer sur le mot avec la souris, puis cliquer sur la case.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension du texte et des critères de classement, ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
• Consulter la traduction
l’écran.
certains mots d’un texte selon différents critères : catégorie
de la langue pour mieux ordonner ses connaissances.
de la langue.
déjà rencontrées dans le dialogue.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
des intitulés des cases en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
21
D’un texte à l’autre
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à transformer un texte selon une consigne.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Se familiariser
- Assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
- Bien lire
- Ne pas faire d’autres transformations (comme par exemple changer l’ordre des mots) que celles
demandées par la consigne.
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure. Le logiciel signale la première erreur
rencontrée dans le texte, mais cela ne veut pas dire que c’est la seule. Il faut donc corriger cette erreur
et cliquer à nouveau sur « Correction » pour vérifier qu’il n’y a pas d’autres erreurs à corriger.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension du texte ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans l’assimilation des notions grammaticales :
• Consulter les explications grammaticales en contexte
avec les structures et tournures caractéristiques de la langue.
déjà rencontrées dans le dialogue.
la consigne puis le texte en réfléchissant à ce qui va être modifié.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
en cliquant sur le lien à la fin du texte.
22
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
Rédaction
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à produire un texte en rapport avec une image, une vidéo, un document audio ou
un texte. Il peut s’agir d’une description ou d’un résumé.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer l’expression écrite.
- Utiliser
sociolinguistiques que l'on a acquises.
- Débloquer
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
- Prendre des notes
- Ensuite, structurer
- La solution proposée n’est qu’un modèle possible qui sert de référence.
dans un contexte de production personnelle les connaissances lexicales, grammaticales et
l’expression par une activité de rédaction libre.
la consigne et réfléchir à l’exploitation conséquente du document.
à mesure que l’on découvre le document.
ses idées et rédiger un texte de la longueur demandée avec des phrases simples.
23
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
Explication(s) de grammaire à retenir
DESCRIPTION
Explications des phénomènes grammaticaux illustrés dans les dialogues et les vidéos en langue
d’apprentissage et en langue maternelle.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Proposer un repère théorique
CONSEILS D’UTILISATION
chaque explication de grammaire en la mettant systématiquement en relation avec les exemples
- Lire
proposés. Certaines explications sont illustrées par une séquence en bande dessinée ; on peut passer
de l’une à l’autre grâce aux deux boutons situés à côté du drapeau en haut à gauche de l’écran.
- S’assurer d’avoir bien compris
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des explications :
• Consulter la traduction
qui synthétise les points de grammaire abordés.
chacune des explications avant de passer à la séquence suivante.
en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de l’écran.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
24
Exercice de phonétique
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à écouter et à prononcer des mots à partir d’un modèle
différents phonèmes
phonème apparaît dans environ 6 mots qui permettent de le travailler.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- S’entraîner à reconnaître et prononcer des phonèmes
imiter le mieux possible la prononciation d’un natif.
- Se focaliser sur ses propres difficultés
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
la liste des phonèmes et les mots qui leur sont liés. Les phonèmes sont représentés avec les
symboles de l’alphabet phonétique international qui a été créé pour représenter tous les sons de toutes
les langues parlées. Cependant, il ne faut pas s’inquiéter si l’on n’est pas familiarisé avec cet alphabet,
puisque la graphie de chaque phonème (les lettres qui le représentent) apparaît en vert dans les
différents mots. Il faut donc bien repérer les différentes graphies
pour se familiariser avec celles-ci, afin de pouvoir associer
l’écriture du mot à sa prononciation
- Sélectionner chaque phonème de la liste et écouter et prononcer
mots proposés. Parler
- Écouter l’enregistrement de chaque essai et le comparer avec le modèle
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence.
la prononciation comme satisfaisante et passer au mot suivant. Travailler plus particulièrement les
phonèmes avec lesquels on a des difficultés, ceux présents dans les mots que l’on a du mal à
comprendre ou à prononcer. S’aider de l’animation phonétique
assimiler la prononciation du phonème : lancer l’animation, lire l’explication
phonème, puis, bien observer l’animation pour essayer de reproduire
positions des lèvres, de la langue et du palais.
- Penser à travailler aussi la compréhension et la prononciation de chaque mot en contexte, en écoutant
et en imitant la prononciation des phrases associées. Pour cela, cliquer sur l’icone à droite du mot.
- Enfin, garder à l’esprit que le graphe reproduisant l’intonation du mot est juste un modèle de
référence et que même un natif ne pourrait pas le reproduire de façon strictement identique.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
(les sons) de la langue. Une liste de quelques phonèmes est proposée. Chaque
de la langue étudiée de façon à comprendre et
de compréhension et prononciation.
correspondant à chaque phonème
, à terme, et de façon presque automatique,
.
, en imitant le modèle, chacun des
dès que l’on entend le bip sonore.
pour mieux repérer en quoi
À partir de 3 sur 7, on peut considérer
, à droite du mot travaillé, pour bien
les différents mouvements et
• Consulter « En savoir plus sur un mot » en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
pour travailler les
sur l’articulation du
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
25
Prononciation de mots
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à écouter et prononcer les mots et expressions15 mots est proposée.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- S’entraîner à la compréhension et à la prononciation des mots et expressions
la leçon.
- Se focaliser sur ses propres difficultés
CONSEILS D’UTILISATION
- Lire
la liste des mots et expressions, puis sélectionner chacun des mots et expressions et s’assurer
que l’on est capable de les comprendre et de les prononcer correctement.
- Parler
l’on rencontre le plus de difficultés, en les écoutant et en les prononçant autant de fois que nécessaire.
- Écouter l’enregistrement de chaque essai et le comparer avec le modèle
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. A partir de 3 sur 7, on peut considérer
la prononciation comme satisfaisante et passer au mot suivant.
- Enfin, garder à l’esprit que le graphe reproduisant l’intonation du mot est juste un modèle de
référence et que même un natif ne pourrait pas le reproduire de façon strictement identique.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
dès que l’on entend le bip sonore. Travailler plus particulièrement les mots ou expressions où
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
de compréhension et prononciation.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
de la leçon. Une liste d’environ
les plus significatifs de
pour mieux repérer en quoi
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
26
Dictée
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à écouter
OPTIONS
- Mode facile : le logiciel tolère les erreurs de majuscule et de ponctuation.
- Mode difficile : le logicieltient compte des erreurs de majuscule et de ponctuation.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension orale et l’expression écrite.
- Se familiariser
etc.
- Améliorer
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
dans le dialogue ainsi qu’avec d’autres mots nouveaux de la même famille.
- Pour certains exercices, assimiler des notions grammaticales
CONSEILS D’UTILISATION
- Écouter
- Écouter
- Si l’on éprouve des difficultés en cours d’exercice, on peut s’aider de la fonctionnalité
« Correction » en cliquant sur le bouton correspondant en haut à droite de l’écran. Cela permet de
visualiser ses erreurs et de les corriger au fur et à mesure.
- S’assurer d’avoir bien compris le sens
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes phrases ou pour avoir plus
d’informations :
- Pour avoir de l’aide dans les exercices dont l’objectif est l’assimilation des notions grammaticales :
attentivement l’ensemble des phrases une première fois.
attentivement chacune des phrases autant de fois que nécessaire, puis les retranscrire.
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
• Consulter les explications grammaticales en contexte en cliquant sur le lien à la fin de la
phrase.
avec les caractéristiques de la langue authentique : intonation, structures, expressions,
l’orthographe et la ponctuation.
et retranscrire des phrases.
en travaillant avec des mots et des expressions déjà rencontrés
déjà rencontrées dans le dialogue.
de chaque phrase avant de passer à l’exercice suivant.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
27
Prononciation de phrases
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à écouter et prononcer une liste de phrases
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- S’entraîner à la compréhension et à la prononciation des phrases
- Se focaliser sur ses propres difficultés
CONSEILS D’UTILISATION
la liste des phrases, puis sélectionner chacune d’entre elles et s’assurer que l’on est capable de
- Lire
les comprendre et de les prononcer correctement.
- Parler
rencontre le plus de difficultés, en les écoutant et en les prononçant autant de fois que nécessaire.
- Écouter l’enregistrement de chaque essai et le comparer avec le modèle
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. A partir de 3 sur 7, on peut considérer
la prononciation comme satisfaisante et passer à la phrase suivante.
- Travailler plus particulièrement
améliorée. Pour cela, cliquer sur le mot si l’on veut juste le réécouter ou cliquer sur le bouton à droite
de la phrase pour s’entraîner à la prononciation du mot isolé.
- Enfin, garder à l’esprit que le graphe reproduisant l’intonation de la phrase est juste un modèle de
référence et que même un natif ne pourrait pas le reproduire de façon strictement identique.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes phrases ou pour avoir plus
d’informations :
dès que l’on entend le bip sonore. Travailler plus particulièrement les phrases où l’on
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
de compréhension et de prononciation.
les mots en rouge, car cela signifie que leur prononciation doit être
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
de la leçon.
les plus significatives de la leçon.
pour mieux repérer en quoi
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
28
Mot(s) à retenir
DESCRIPTION
Liste d’environ 15 mots ou expressions parmi les plus significatifs de la leçon, accompagnés de leur traduction.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Assimiler le vocabulaire
CONSEILS D’UTILISATION
chacun des mots et expressions ainsi que leurs traductions.
- Lire
- S’assurer d’avoir bien assimilé
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
essentiel abordé dans la leçon.
tous ces mots avant de passer à la leçon suivante.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
29
Fiche culturelle
DESCRIPTION
Support texte accompagné d’une image sur un sujet d’intérêt culturel
Ce texte est suivi de différentes activités
OPTIONS
- Fiche complète : accès à la totalité de la fiche.
- Fiche résumée : accès aux mots-clés et à la première phrase introductive de la fiche.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Découvrir et approfondir des aspects culturels
domaines tels que Géographie, Histoire, Traditions, Cuisine, Littérature, Art-Architecture,
Divertissements, Société et Économie.
CONSEILS D’UTILISATION
la fiche dans son intégralité pour essayer de comprendre les idées générales. Ensuite, la lire une
- Lire
deuxième fois en s’arrêtant plus attentivement sur les mots-clés en gras.
- On peut aussi faire afficher la fiche résumée,
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots-clés ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension du texte complet :
• Consulter la traduction en cliquant sur le drapeau en haut à gauche de l’écran.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
.
des pays où l’on parle la langue étudiée dans des
ce qui permet de mieux apprécier l’image.
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
30
Énigme
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à trouver la solution d’une énigmesont proposés pour aider à trouver la solution.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension écrite.
- Assimiler et approfondir les aspects culturels
CONSEILS D’UTILISATION
la question et s’assurer que l’on a bien compris le sens de chaque mot avant d’essayer d’y
- Lire
répondre.
- Si l’on pense connaître la réponse, saisir
cliquer sur le clavier présent à l’écran ou utiliser le clavier de l’ordinateur.
- Si l’on ne connaît pas la réponse ou que l’on a des hésitations, on peut avoir recours aux 3 indices
cliquant sur le bouton correspondant. Le nombre de traits qui représentent la réponse peut aussi être
une aide.
- Enfin, si on le souhaite, on peut consulter la fiche
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différents mots ou pour avoir plus d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
verbes.
, la diffusion et la prononciation du mot, ainsi qu’à la conjugaison des
abordés dans les différentes fiches.
celle-ci dans le cadre prévu à cet effet. Pour cela, on peut
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
en rapport avec une fiche culturelle. 3 indices
en
une fois la solution affichée.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
31
Mosaïque
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à identifier différents éléments culturels
qui lui correspond.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Assimiler et approfondir les aspects culturels
CONSEILS D’UTILISATION
- Regarder
- Cliquer sur chaque légende, puis cliquer sur l’image qui lui correspond.
- Une fois que l’on a placé toutes les légendes, celles qui sont placées incorrectement s’affichent en
rouge. Il est alors possible de les déplacer à nouveau.
attentivement les différentes images, puis lire les légendes.
abordés dans les différentes fiches.
, en reliant chaque légende avec l’image
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
32
Cartomania
DESCRIPTION
Exercice qui consiste à identifier différents lieux géographiqueslégende avec l’endroit correspondant.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Assimiler et approfondir les connaissances géographiques
langue étudiée.
CONSEILS D’UTILISATION
- Regarder
- Cliquer sur chaque légende, puis cliquer sur l’endroit qui lui correspond.
- Une fois que l’on a placé toutes les légendes, celles qui sont placées incorrectement s’affichent en
rouge. Il est alors possible de les déplacer à nouveau.
la carte géographique attentivement, puis lire les légendes.
, notamment sur les pays où l’on parle la
sur une carte, en reliant chaque
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
33
Jeu de rôle
DESCRIPTION
Support vidéo qui présente des extraits de documents authentiques, films et téléfilms
contemporains, choisis pour l’authenticité linguistique et culturelle des situations de communication
qu’ils proposent. Dans cette activité d’immersion culturelle, l’apprenant doit prendre part à l’échange
et s’identifier
OPTIONS
- Vitesse d'enregistrement.
- Afficher le script du film : possibilité de visualiser le script complet du film.
- Affichage des sous-titres du film : présence ou absence des sous-titres pendant la diffusion du film
et la réécoute de l'interprétation du rôle sélectionné. Par défaut, ils sont présents.
OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
- Développer la compréhension et l’expression orales.
- Se familiariser
etc.
- Assimiler et enrichir le vocabulaire
- Se familiariser
CONSEILS D’UTILISATION
1. Diffusion du film
- Regarder
situation et les relations entre les personnages.
2. Interprétation du personnage :
- Sélectionner
personnage vont défiler juste sous l’écran de diffusion. Il faut parler
bleu passe sur les mots. Si la réplique s’affiche en rouge, c’est qu’il faut la prononcer de nouveau.
- Si l’on éprouve des difficultés, on peut ralentir la vitesse d'enregistrement et à tout moment accéder à
l’écran de « Prononciation des répliques du personnage » depuis l’icone bleu en dessous de la ligne
des personnages. Cet écran permet de travailler toutes les répliques d’un même personnage.
Écouter
la prononciation est différente. Le score sert aussi de référence. A partir de 3 sur 7, on peut considérer
la prononciation comme satisfaisante et passer à la réplique suivante.
à l’un des personnages en réinterprétant son rôle.
avec les caractéristiques de la langue authentique : intonation, structures, expressions,
en contexte.
avec les aspects sociolinguistiques et culturels des pays où l’on parle la langue.
:
et écouter la totalité de l’extrait autant de fois que nécessaire pour bien comprendre la
un rôle en cliquant sur la photo du personnage choisi et lancer le film. Les répliques du
en même temps que le rectangle
l’enregistrement de chaque réplique et le comparer avec le modèle pour mieux repérer en quoi
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
34
3. Rediffusion avec l’interprétation :
- Cette dernière fonction permet de revoir
le film en écoutant son interprétation. On peut ainsi évaluer
sa performance en contexte. Pour savoir quelles sont les répliques qui ont été prononcées correctement
et quelles sont celles avec lesquelles on a eu des difficultés, cliquer sur le bouton "Afficher le script du
film", au-dessus de l'écran du film. Les répliques prononcées correctement apparaissent en vert, les
autres, en rouge. On peut alors retourner à l'écran de prononciation pour améliorer la prononciation
des répliques avec lesquelles on a des difficultés.
ACCÈS AUX RESSOURCES
- Pour avoir de l’aide dans la compréhension des différentes phrases ou pour avoir plus
d’informations :
• Consulter « En savoir plus sur un mot »
en cliquant sur le bouton rouge en haut à gauche de
l’écran, puis sur le mot souhaité (uniquement pour les mots soulignés). Cela permet d’avoir
accès à la traduction
, la diffusion, et la prononciation du mot, ainsi qu'à la conjugaison des
verbes.
Copyright 2005 Auralog S.A. All rights reserved.
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.