auna Ultrasonic BT, 10032633 User Manual

Page 1
Ultrasonic BT
Boombox
10032633
www.auna-multimedia.com
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALT
Technische Daten 4 Sicherheitshinweise 5 Geräteübersicht 7 Inbetriebnahme und Bedienung 9 Hinweise zur Entsorgung 14
DE
3
Page 4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032461 10032462
Stromversorgung
Leistung 33 W
Ausgangsleistung max. 20 #W x 2
UKW-Frequenzbereich 87,5 - 108 MHz
Anschlüsse
AUX-IN-Eingang Mikrofoneingang
Betriebstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C
BT
BT-Übertragungsstandard Version 2.1+EDR
Reichweite bis zu 10 Meter
Kompatible BT-Prol A2DP
100-240 V~ 50/60 Hz
3,5 mm 6,3 mm
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Verbinden und der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
• Verwahren Sie die Bedienungsanleitung so, dass diese in einem guten Zustand bleibt. Beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie alle Anweisungen.
• Das Gerät darf keinesfalls tropfendem Wasser oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände wie beispielsweise Vasen, dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden. Platzieren Sie das Gerät ausschließlich an einem trockenen Ort.
Zündquellen mit oener Flamme, wie beispielsweise Kerzen, sollten nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
• Behindern Sie keinesfalls die Luftzirkulation und decken Sie die
Belüftungsönungen nicht ab.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts mit einer AC 100 – 240 V / 50/60 Hz Steckdose verbunden wird. Das Anschließen des Geräts an eine Steckdose mit höherer Spannung kann zu Fehlfunktionen des Geräts und sogar Brandgefahr führen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen und dadurch vollständig auszuschalten.
• Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein oder aus.
• Wenn der Netzstecker nicht mit Ihrer Steckdose kompatibel ist, versuchen Sie keinesfalls, diesen mit Gewalt hinein zu stecken.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller ausgewiesene Ersatzteile.
• Stellen Sie das Gerät an einen Ort mit guter Luftzirkulation.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, harte und stabile Oberäche.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls Temperaturen über 40 °C aus.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zu der Rückseite und der Oberseite des Geräts ein und mindestens 5 cm zu jeder Seite.
• Drücken Sie die Tasten des Geräts sehr vorsichtig. Ein zu starkes Drücken kann zu Schäden am Gerät führen.
• Entsorgen Sie Batterien, der Umwelt zuliebe, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung und dem Umstellen immer ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Dieses Gerät verfügt über keine vom Nutzer zu wartenden Geräteteile. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät bei Schäden selbst zu
reparieren. Nur hierfür qualizierte Personen sollten Reparatur- und
Wartungsarbeiten durchführen. Kontaktieren Sie den Kundendienst,
oder in ähnlicher Weise qualizierte Personen.
• Lassen Sie nicht zu, dass irgendjemand, insbesondere Kinder, Objekte
in die Löcher, Schlitze oder andere Geräteönungen steckt, da dies zu
einem tödlichen Stromschlag führen könnte.
DE
5
Page 6
DE
• Befestigen Sie dieses Gerät nicht an der Wand oder der Decke.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehern, Lautsprechern oder anderen Gegenständen, welche ein starkes magnetisches Feld erzeugen.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: Önen Sie, zum Reduzieren der Stromschlaggefahr, weder die
Geräteabdeckung noch die Rückseite des Geräts. Dieses Gerät muss geerdet werden. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden könnten. Bitte wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder an in
ähnlicher Weise qualiziertes Personal
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck bedeutet, dass im Inneren des Geräts eine hohe Stromspannung herrscht, welche eine Stromschlaggefahr darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck bedeutet, dass in den beigelegten Informationsmaterialien wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise enthalten sind, die beachtet werden sollten
Dieses Symbol weißt auf Doppelisolierung zwischen netzspannungführenden Teilen und vom Benutzer berührbaren Teilen hin.
6
Page 7
GERÄTEÜBERSICHT
DE
7
Page 8
DE
1 Hochtonlautsprecher 2x 2 Funktions-/ Standby-Taste 3 P-Modus/ M./ ECHO-Taste 4 10/ M./ FOLD- Taste 5 / TUN­6 VOL- (Lautstärke verringern) 7 / TUN+ 8 VOL+ (Lautstärke erhöhen) 9 / PAIR/ SCAN Taste 10 10/ M./ FOLD+ Taste 11 EQ/ Lichttaste 12 Anzeigeleuchte PAIR 13 Ladeanzeige 14 LCD-Bildschirm 15 Lautsprecher 2x 16 Gri 17 MIC VOL (Lautstärkeregler Mikrofon) 18 MIC Anschluss 1 (6,3 mm) 19 MIC Anschluss 2 (6,3 mm) 20 Lichtbalken 21 AUX-IN-Anschluss (3,5 mm) 22 USB-Anschluss 23 Gerät ein-/ausschalten 24 Belüftungsönungen 25 AC-Anschluss 26 Antenne
8
Page 9
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Stromquelle
Dieses Gerät läuft mit einem Bleiakku (die Kapazität des Akkus beträgt 4000 mAh). Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung vollständig auf (ungefähr 7 Stunden).
Nach dem vollständigen Auaden beträgt die Wiedergabezeit circa 2
Stunden.
Ziehen Sie das Netzstromkabel aus dem AC-Anschluss nach dem Auaden
aus der Steckdose, um das Gerät im Akkumodus zu verwenden. Wenn das Netzstromkabel, währen der Akku im Gerät ist, an den AC­Anschluss angeschlossen wird, beginnt der Akku automatsch zu laden. Während dem Ladevorgang leuchtet die Ladeanzeige rot. Ist der Akku vollständig geladen wird die Ladeanzeige grün. Ist der Akkustand des Geräts niedrig, blinkt die Ladeanzeige rot auf.
Achtung Wechseln Sie den Akku nicht selbständig aus. Dies darf ausschließlich von
hierfür qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Rückseite des Geräts, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
DE
HINWEISE
Wenn sich das Gerät im USB-/ BT-/ AUX-Modus bendet und für circa 15 Minuten keine Aktion durchgeführt wird, wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie die Funktions-/ Standby-Taste, um das Gerät wieder einzuschalten.
• Beachten Sie, dass eine sehr niedrige Lautstärkeeinstellung dazu führen kann, dass das Gerät „kein Audiosignal“ erkennt. Dies kann dazu führen, dass vom Gerät keine Signale empfangen werden können, wodurch dieses gegebenenfalls nach 15 Minuten automatisch in den Standby-Modus wechselt. Sollte dies der Fall sein, reaktivieren Sie die Audiosignalübertragung oder erhöhen Sie die Lautstärke an der Audioquelle zum Fortsetzen der Wiedergabe.
• Hinweise auf elektrostatische Entladung: Es kann vorkommen, dass das Gerät auf Grund von elektrostatischer Entladung in den normalen Bedienungsmodus wechselt, oder dies nicht möglich ist. Schalten Sie das Gerät in diesem Fall aus und wieder ein.
9
Page 10
DE
Modusanpassung
Drücken Sie zur Änderung des Modus mehrfach die Funktionstaste, um zwischen USB/ AUX/ BT/ RADIO auszuwählen.
Lautstärkeanpassung
1. Drücken Sie zum Erhöhen oder Senken der Lautstärke die Tasten VOL+ oder VOL-.
2. Drehen Sie zur Anpassung der Mikrofonlautstärke am Knopf MIC VOL.
Equalizer (EQ)
Dieses Gerät verfügt über ein integriertes Equalizersystem. Drücken Sie die Taste EQ/ LIGHT, um die am besten zum Musikstil passende Einstellung auszuwählen: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ und Rock.
Anpassung der Mikrofonechoeinstellung
Drücken und halten Sie die Taste P-MODE/M./ECHO des Geräts, um den
Echoeekt des Mikrofons ein- oder auszuschalten. Der Bildschirm zeigt, wenn der Echoeekt aktiviert wurde, „ECHO“ an.
Discolicht
Es gibt fünf verschiedene Modi für das Discolicht oberhalb der Lautsprecher. Drücken und halten Sie die Taste EQ/LIGHT, um den gewünschten Lichtmodus auszuwählen. Drücken und halten Sie die Taste EQ/LIGHT zum Ausschalten des Discolichts so lange, bis auf dem Bildschirm „OFF“ angezeigt wird.
L-1: Blaues LED-Licht leuchtet nach der Auswahl permanent. L-2: Blaues LED-Licht ist nach der Auswahl im Blinkmodus. L-3: Rotes LED-Licht leuchtet nach der Auswahl permanent. L-4: Rotes LED-Licht ist nach der Auswahl im Blinkmodus. L-5: Das LED-Licht blinkt in verschiedenen Farben.
Oberhalb des Gris bendet sich ein Lichtbalken. Wenn die blaue/rote
LED konstant an sind, leuchtet der Lichtbalken permanent weiß. Wenn sich
die LED im Blinkmodus bendet, blinkt auch das weiße Licht des Balkens.
Drücken und halten Sie die Taste EQ/LIGHT, zum Ausschalten des weißen Lichts zusammen mit dem Discolichts, so lange, bis auf dem Bildschirm „OFF“ angezeigt wird.
Bedienung des Radios
Drücken und halten Sie die Funktionstaste zur Auswahl des FM-Modus, um Radiosendungen anzuhören. Der Bildschirm zeigt die Radiofrequenz an. HINWEIS
10
Page 11
Achten Sie darauf, dass die Kabelantenne voll ausgeklappt ist, damit Sie vollen Empfang haben. Wenn ein Stereosignal empfangen wird, zeigt der Bildschirm „St“ an.
Sendereinstellung
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders kennen, können Sie diesen direkt einstellen:
• Stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten /TUN+ oder /TUN- den von Ihnen gewünschten Sender ein. Die Frequenz des Senders wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Drücken und halten Sie die Tasten /TUN+ oder /TUN-, um einen Sendersuchlauf nach Sendern mit starkem Signal zu starten.
Automatische Senderspeicherung/ Suche
Drücken und halten Sie die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN, um nach empfangbaren Sendern zu suchen und diese automatisch zu speichern. Nachdem das Gerät den Sendersuchlauf beendet hat, wird es automatisch den ersten gespeicherten Sender (P01) wiedergeben.
Manuelle Senderspeicherung
Speichern Sie einen Sender manuell ein, anstatt den automatischen Sendersuchlauf zu verwenden.
1. Drücken Sie die Tasten /TUN+ oder /TUN-, um den Sender, welchen
Sie speichern möchten, einzustellen (z. B. 93,1).
2. Drücken Sie die Taste P-MODE/M./ECHO. Die Anzeige „P01“ wird auf
dem Bildschirm aufblinken, um anzuzeigen, dass Sie diesen Sender auf Speicherplatz 1 einspeichern (Drücken Sue zum Ändern der Speicherplatznummer die Tasten 10/M./FOLD+ oder 10/M./FOLD-).
3. Drücken Sie zum endgültigen Speichern des Senders die Taste
P-MODE/M./ECHO (P01 ist nun beispielsweise für 93,1 eingestellt).
4. Wiederholen Sie die Schritte 1-3 zum Speichern weiterer Sender. Sie
können bis zu 30 Radiosender speichern.
DE
Auswahl eines gespeicherten Senders
• Drücken Sie zur Auswahl des nächsten gespeicherten Senders die Taste 10/M./FOLD+.
• Drücken Sie zur Auswahl des vorherigen gespeicherten Senders die Taste 10/M./FOLD-.
USB-Modus
1. Drücken Sie zur Auswahl des USB-Modus die Funktionstaste auf dem
Gerät.
2. Stecken Sie den USB-Stick in den dafür vorgesehenen Anschluss am
Gerät. Die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
3. Drücken Sie zum Pausieren der Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE/
PAIR/SCAN auf dem Gerät. Die Wiedergabezeigt blinkt dann auf dem
11
Page 12
DE
Bildschirm auf.
4. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
5. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels während der Wiedergabe mehrfach die Tasten /TUN+ oder /TUN-, bis der gewünschte Titel auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das Gerät startet die Wiedergabe automatisch.
6. Drücken und halten Sie währen der Wiedergabe, zur Auswahl eines bestimmten Abschnittes, die Tasten /TUN+ oder /TUN-, um den Titel mit höchster Geschwindigkeit bis zur gewünschten Passage vor zu spulen. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie an der gewünschten Passage angekommen sind. Die Wiedergabe wird dann automatisch in normaler Geschwindigkeit fortgesetzt.
7. Zur Auswahl eines Titels, dessen Titelnummer 10 übersteigt, drücken Sie die Tasten 10/M./FOLD+ oder 10/M./FOLD-, um 10 Titel zu überspringen. Drücken Sie anschließend zur Auswahl des gewünschten Titels die Tasten /TUN+ oder /TUN-.
8. Drücken Sie zur Ordnerauswahl jedes Mal die Tasten 10/M./FOLD+ oder 10/M./FOLD-, wenn Sie einen Ordner überspringen möchten. Drücken Sie anschließend zur Auswahl des gewünschten Titels im entsprechenden Ordner die Tasten /TUN+ oder /TUN-.
HINWEIS Der USB-Anschluss dient lediglich dem Datentransfer. Andere Geräte können über die USB-Verbindung nicht verwendet werden. Die Verwendung von USB-Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen.
Wiederholungsmodus
Im USB-Modus können Sie einen oder mehrere Titel in Dauerschleife wiedergeben lassen.
Wiederholung eines einzelnen Titels
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste P-MODE/M./ECHO. Der Bildschirm zeigt
2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus erneut die Taste P-MODE/M./ECHO. Das Symbol verschwindet dann vom Bildschirm.
Wiederholung aller Titel
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste P-MODE/M./ECHO auf dem Gerät. Auf dem Bildschirm wird dann permanent das Symbol „“ angezeigt. Alle Titel auf dem USB-Stick werden nun permanent wiederholt wiedergegeben.
2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus so lange die Taste P-MODE/M./ECHO, bis das Symbol „“ vom Bildschirm verschwindet.
12
an und der aktuelle Titel wird permanent wiederholt.
Page 13
Wiederholung eines Ordners (bei USB-Sticks, welche mehr als einen Ordner enthalten)
1. Drücken Sie so lange die Taste P-MODE/M./ECHO auf dem Gerät, bis auf dem Bildschirm permanent das Symbol „ FOLDER“ angezeigt wird. Alle Titel des aktuellen Ordners werden nun permanent wiederholt wiedergegeben.
2. Drücken Sie zum Beenden des Wiederholungsmodus so lange die Taste P-MODE/M./ECHO, bis das Symbol „ FOLDER“ vom Bildschirm verschwindet.
Zufallswiedergabe
1. Drücken Sie so lange die Taste P-MODE/M./ECHO auf dem Gerät, bis auf dem Bildschirm permanent das Symbol „RAND“ angezeigt wird. Die Zufallswiedergabe startet automatisch ab dem nächsten Titel.
2. Drücken Sie zum Beenden der Zufallswiedergab so lange die Taste P-MODE/M./ECHO, bis das Symbol „RAND“ vom Bildschirm verschwindet.
BT-Modus
1. Drücken Sie zur Auswahl des BT-Modus die Funktionstaste auf dem Gerät. Auf dem Bildschirm wir dann „bt“ angezeigt und die Anzeigeleuchte „PAIR“ blinkt in Höchstgeschwindigkeit.
2. Aktivieren Sie die BT-Funktion des externen Geräts, welches Sie mit Ihrem Gerät verbinden möchten, suchen Sie in der Liste nach „KP683“ und stellen Sie die Verbindung her. Geben Sie, falls notwendig, zum Verbinden das Passwort „0000“ ein. Die Anzeigeleuchte leuchtet nun permanent, um anzuzeigen, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde und der Bildschirm des Geräts zeigt „bt“ an. Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste PLAY.
3. Sie können die Lautstärke sowohl am Gerät als auch am externen Gerät anpassen.
4. Drücken und halten Sie die Taste PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN, um den BT­Modus zu beenden.
HINWEIS BT funktioniert über eine Strecke von bis zu 10 Metern am besten, wenn sich
zwischen dem Gerät und dem externen Gerät keine Hindernisse benden.
DE
AUX-IN-Modus
1. Drücken Sie zur Auswahl des Modus AUX die Funktionstaste.
2. Verbinden Sie ihr externes Audiogerät über ein Audiokabel mit dem AUX-IN-Anschluss des Geräts (das Audiokabel ist im Lieferumfang nicht enthalten).
3. Sie können die Lautstärke sowohl am Gerät als auch am externen Gerät anpassen.
4. Steuern Sie die Wiedergabe über Ihr externes Audiogerät.
13
Page 14
DE
Verwendung des Mikrofonanschlusses
Der Mikrofonanschluss ist in allen Modi verfügbar.
1. Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit einem der beiden 6,3-mm-MIC­Anschlüsse Ihres Geräts.
2. Drehen Sie zum Anpassen der Mikrofonlautstärke am Lautstärkeregler des Mikrofons, MIC VOL.
3. Drücken und halten Sie die Taste P-MODE/M./ECHO, um den Echoeekt des Mikrofons ein- und auszuschalten.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoen zu verringern.
14
Page 15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
CONTENTS
Technical Data 16 Safety Instructions 17 Guide to the appliance 19 Getting started / operation 21 Disposal Considerations 25
EN
15
Page 16
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10032633
Power supply
Power consumption 33 W
Power output max. 20 #W x 2
FM frequency 87.5 - 108 MHz
Connections
AUX IN jack Microphone jack
Operating temperature 5 °C bis 40 °C
BT
BT standard Version 2.1+EDR
Reception Range up to 10 metres
Compatible BT proles A2DP
100-240 V~ 50/60 Hz
3.5 mm
6.3 mm
16
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
• Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
• Save this Instruction Manual for future reference.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.t
• Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
• Ensure that the unit is plugged into an AC 100-240V 50/60Hz power outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even
re catching. Turn o the unit before unplugging it from power source to completely switch it o.
• Do not plug/unplug the power plug into/from an electrical outlet with wet hands.
If the power plug does not t into your outlet, do not force the plug into
an electrical socket if it does not t.
Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
• Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a
at, hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40
°C. Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm from each side.
• Press the buttons of the unit gently. Pressing them too hard can damage the unit.
• Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
• Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
• Unplug the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods of time.
• This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
• NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
• Don’t mount this product on a wall or ceiling.
• Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that
generate strong magnetic elds.
EN
17
Page 18
EN
• Do not leave the unit unattended when it is in use.
• To disconnect the system completely if it not to be used for a long time, remove the AC power plug from the wall outlet.
Explanation of the symbols on the appliance
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY:
Triangle with lightening plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightening ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons. Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this product.
This symbol indicates that this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts.
18
Page 19
GUIDE TO THE APPLIANCE
EN
19
Page 20
EN
1 TWEETER X 2 2 FUNCTION/STANDBY BUTTON 3 P-MODE/M./ECHO BUTTON 4 10/M./FOLD.- BUTTON 5 / TUN­6 VOL.- BUTTON 7 / TUN.+ BUTTON 8 VOL+ BUTTON 9 / PAIR/ SCAN Taste 10 10/M./FOLD.+ BUTTON 11 EQ/LIGHT BUTTON 12 PARI INDICATOR 13 CHARGE INDICATOR 14 LCD DISPLAY 15 SPEAKER X 2 16 HANDLE 17 MIC VOL. KNOB 18 6.3mm MIC JACK 1 19 6.3mm MIC JACK 2 20 LIGHT BAR 21 3.5mm AUX IN JACK 22 USB PORT 23 POWER ON/OFF BUTTON 24 VENTILATION HOLES 25 AC SOCKET 26 Antenna
20
Page 21
GETTING STARTED / OPERATION
Power source
This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity 4000 mAh). Fully charge the unit (around 7 hours) before using the product
for the rst time. The playback time has about 2 hours after full charging.
Unplug the AC Power cord from the AC socket to work on the battery pack after fully charged. Plugging the AC Power cord while the battery pack is attached initiates the charging of this battery, the charge LED indicator lights red during charging, when the battery is fully charged the indicator will turn to green. When the unit is with low battery, the LED indicator will
ash in red.
Attention
Do not change the battery, only high-qualied personnel can perform this
operation.
Turning the unit on/o
Press the power ON/OFF button on the rear cabinet to switch the unit on or
o.
Note
• In USB/BT/AUX mode, when the unit is not providing the main function for around 15 minutes, the unit will automatically switch into standby mode. Press the FUNCTION/
• Please note that low volume setting in the audio source may be
recognized as “no audio signal”, this will aect the capability of signal
detection from the device and can also originate an automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume setting on the audio source player in order to resume playback.
• Electrostatic Discharge hints: The unit may reset or may not reset to
normal operation mode due to electrostatic discharge, just switch it o
and reconnect again.
button to turn on the unit again.
EN
Setting the function mode
To change the function modes, press the FUNCTION/ button repeatedly to choose USB/AUX/BT/RADIO function.
21
Page 22
EN
Adjusting the volume
1. Press the VOL.+ or VOL.- button to increase or decrease the music volume.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
Equalizer (EQ)
This unit has a built-in equalizer system, press the EQ/LIGHT button on unit to select a setting that best matches the music style: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ, and ROCK.
Microphone echo adjustment
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT
Press and hold the P-MODE/M./ECHO button on unit to turn on or turn o the microphone echo eect. When the echo eect is on, the display will
show “ECHO”.
Flashing light
There are 5 modes for the DISCO LED lighting above the speakers. Press
and hold the EQ/LIGHT button to choose the desired light mode. To turn o the light eect, press and hold the EQ/LIGHT button until OFF shows on the
display.
L-1: Blue LED will be on constantly when it is selected.
L-2: Blue LED will be on ashing mode.
L-3: Red LED will be on constantly.
L-4: Red LED will be on ashing mode. L-5: 7 colors LED will be on ashing mode.
22
There’s a light bar above the handle, the white light on when the Blue/Red
LED on constantly, the bar will keep ashing when LED in ashing mode.
Press and hold the EQ/LIGHT button until OFF shows on the display to turn
it o together with the disco light.
Radio operation
Listen to FM radio broadcasts. Press the FUNCTION/ button on the unit to choose FM mode, the display will read the radio frequency. Note: In order to get the best reception, extend the FM wired ANT. on the rear cabinet to its full length before use. If stereo signal is received, the display will show the “ST” indicator.
Tuning to a radio station
If you know the station frequency that you want to tune to directly:
• Tune to a station by pressing the /TUN+ or /TUN- button
Page 23
repeatedly. The station frequency will show on the display.
• Press and hold the /TUN+ or /TUN- button to quick scan the stations that with strong signal.
Auto preset memory / scan
To scan for stations within reception range and save them to preset memory automatically, press and hold the PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button.
After the unit is nished scanning, the unit will automatically tune to preset
number 1 (P01).
Manual preset memory operation
Choose which stations to save in preset memory instead of scanning automatically.
1. Use the /TUN+ or /TUN- button to tune to the station that you want
to save as a preset (e.g., 93.1).
2. Press the P-MODE/M./ECHO button. “P01” will ash on the display to
indicate that you are saving the station as Preset Memory 01. (To change the preset memory number, press the 10/M./FOLD.+ or 10/M./FOLD.­buttons.)
3. Press the P-MODE/M./ECHO button to nish saving the station (e.g., P01
is now set to 93.1).
4. To save another station, repeat steps 1 to 3. You may save up to 30 FM
stations.
To tune to a preset station
• To tune to the next preset station, press the 10/M./FOLD.+ button.
• To tune to the previous preset, press the 10/M./FOLD.- button.
EN
USB operation
1. Press the FUNCTION/
2. Plug the USB memory stick to the USB port on top of the unit. Playback
will start automatically.
3. To pause playback, press the PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button on unit.
The playing time will ash on the display.
4. To resume playback, press the PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button again.
5. To select a desired track, press the /TUN+ or /TUN-, button
respectively during playing until the desired track appears on the display. The unit will start play automatically.
6. To search for a particular passage during playback, press and hold the
/TUN+ or /TUN-, button to scan the current playing track at high speed until desired point (passage) appears, then release the button for normal playback mode.
7. To select a song which track number exceeds 10, press the 10/M./FOLD.+
or 10/M./FOLD.- button each time to skip forward/backward 10 tracks, then press the /TUN+ or /TUN- button to select desired track.
8. To select a desired folder (if the USB contains more than one folder),
button on unit to select USB mode.
23
Page 24
EN
press and hold the 10/M./FOLD.+ or 10/M./FOLD.- button each time to skip forward/backward a folder, then press the /TUN+ or /TUN­button to select the desired track.
Important The USB port is intended for data transfer only, other devices cannot be used with this USB connection. The use of USB extension cords is not recommended. Don’t plug the USB from the unit when playing or reading the USB device.
Repeat play
You can play one track or all tracks on the USB repeatedly.
To repeat a single track
1. Press P-MODE/M./ECHO button on unit during play, the display will
2. To cancel repeat play, press P-MODE/M./ECHO button on unit until
To repeat all the tracks
1. Press P-MODE/M./ECHO button on unit until the „“ shows steadily
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/M./ECHO button on unit until
To repeat the folder (only for USB which contains more than one folder)
1. Press the P-MODE/M./ECHO button on unit until „ FOLDER” shows
2. To cancel repeat play, press the P-MODE/M./ECHO button on unit until
and the current track will be played over an over again.
show
disappears from the display.
on the display, all tracks on the USB will be played over and over again..
“ disappears from the display.
steadily on the display, the current folder will be repeated over and over again.
 FOLDER disappears from the display.
24
Random play
Press the P-MODE/M./ECHO button on unit in play mode till the “RAND” shows steadily on the display, the random play will start from next track automatically. Press the P-MODE/M./ECHO button on unit again until the “RAND” disappears from the display to cancel.
BT operation
1. Press the FUNCTION/
will display “bt” and the pair indicator will ash at high speed.
2. Turn on the BT function on the device, scan the unit “KP683” and connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done, and the display will show “bt”. Press Play to start playback.
button on unit to switch to BT function, the LCD
Page 25
Adjust the VOLUME on the unit or on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
3. Press and hold the PLAY/PAUSE/PAIR/SCAN button to disconnect BT
Note BT works best within 10 meters in open air.
AUX IN mode
1. Press the FUNCTION/
2. Connect your audio device to the AUX IN jack on the top panel of the unit with an AUX IN cable (audio cable is not included).
3. Adjust the VOLUME on the unit or on the external device to increase or decrease the music volume to your desired level.
4. Control the playback with your audio device.
Mic jack operation
Microphone input is available in all modes.
1. Connect your microphone to the two 6.3mm MIC JACK on the unit.
2. Rotate the MIC VOL. knob on the unit to increase or decrease the microphone volume.
3. Press and hold the P-MODE/M./ECHO button to turn on or turn o the
microphone echo eect.
button on unit to select the “AUX” mode.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
EN
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service..
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
25
Page 26
Page 27
Page 28
Loading...