wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu
erhalten.
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Aufstellung 6
Anschlüsse 8
Inbetriebnahme und Bedienung 10
Verbindung zwischen Plattenspieler und Computer herstellen 12
• Stellen Sie keine Gegenstände auf der Plattenspielerabdeckung ab. Auf
der Abdeckung platzierte Gegenstände könnten, insbesondere während
der Wiedergabe, auf Grund der Vibrationen Lärm verursachen oder
herunterfallen.
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus und
platzieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen oder in
heißer Umgebung. Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Verstärker
oder anderen, Wärme produzierenden Geräten ab, welche die
Betriebstemperatur des Geräts übersteigen. Andernfalls kann es zu
Entfärbungen, Deformationen oder Fehlfunktionen kommen.
• Bewegen Sie das Gerät während der Wiedergabe nicht, da sich die
Schallplatte dreht. Wird das Gert während der Wiedergabe bewegt,
kann dies zu Beschädigungen der Schallplatte, der Nadel, des Gehäuses
oder des gesamten Geräts führen.
• Die verwendete Stromspannung sollte der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Spannung entsprechen. Sollten Sie diesbezüglich
Zweifel hegen, konsultieren Sie einen Elektriker.
• Installieren Sie den Drehteller, indem Sie das Loch des Drehtellers
bündig auf die Zentrierspitze legen. Achten Sie darauf, dass sich die
größere Seite des Lochs unten bendet.
Riemen zunächst um die Außenseite des Drehtellers legen. Legen Sie
diesen anschließend um die Motorriemenscheibe.
• Achten Sie darauf, dass der Riemen sich nicht verdreht.
• Drehen Sie den Drehteller mehrmals, um sicher zu stellen, dass dieser
richtig befestigt wurde.
Riemenscheibe
Riemen
6
Page 7
Riemenscheiben-Abdeckung anbringen.
Richten Sie den kleinen Ausschnitt in der Riemenscheibenabdeckung
mit dem kleinen Vorsprung auf der Riemenscheibe aus, wie in der
nachfolgenden Abbildung gezeigt. Wenn diese sich nicht auf einer Höhe
bendet, ist die Riemenscheibenabdeckung schräg.
Riemenscheibenabdeckung
DE
7
Page 8
DE
ANSCHLÜSSE
beiliegendes Netzgerät
Verstärker
Weiß (L)Weiß (R)
Rot (L)Rot (R)
ElementFunktion
1Erdung
Ausgang von analogen Audiosignalen.
Bitte verwenden Sie ein separat zu
2Analoge Audioausgänge (L/ R)
3PHONO-/ LINE-Auswahltaste
erwerbendes Stereo-Cinch-Kabel (L/R)
zum Anschluss an externes Zubehör.
Das Audio-Signal kann durch Drücken
der Taste PHONO / EQ geändert
werden (siehe 3).
Phono: Signale, welche durch den
eingebauten Equalizer-Verstärker
verstärkt wurden und über die
analogen Audioausgänge (L/ R)
ausgegeben werden.
Line: Verwenden Sie „Line“, wenn Sie
ein externes Gerät über dessen AUXEingang anschließen möchten
8
Page 9
Vorsicht: Achten Sie darauf, dass vor dem Einschalten des Geräts die Lautstärke
gesenkt wird, da die Tonausgabe, wenn beispielsweise ein Verstärker an den
Phono-Ausgang angeschlossen wurde, sehr laut sein kann. Durch zu hohe
Lautstärke kann das Gerät und/ oder das Gehör Schaden nehmen.
Verbinden Sie diesen Anschluss mit
4PC-Kodierung
dem USB-Anschluss Ihres Computers,
um das Audiosignal dieses Geräts in ein
digitales Signal umzuwandeln und es
auf den Computer zu übertragen.
Schließen Sie, nachdem Sie alle
Verbindungen hergestellt haben,
den im Lieferumfang enthaltenen
Netzstromadapter an diesen
Anschluss an.
DE
5Netzerätschluss
6Ein-/ Ausschalttaste
7Standfüße
Stellen Sie sicher, dass
der Netzstromstecker des
Netzstromadapters, in einer
Steckdose eingesteckt wurde.
Verwenden Sie ausschließlich
den im Lieferumfang enthaltenen
Netzstromadapter.
9
Page 10
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Hinweise zur Schallplattennadel
• Bei Schallplattennadeln handelt es sich um Präzisionsteile. Gehen
Sie sorgfältig damit um und vermeiden Sie ein übermäßiges Biegen
oder Beschädigen der Nadelspitze. Sollte die Nadel zu stark verbogen
oder beschädigt werden kann es vorkommen, dass diese nicht mehr
präzise genug der Audiospur folgen kann und dadurch die Schallplatte
beschädigen oder andere Fehlfunktionen verursachen könnte.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Nadel einen, im Handel erwerblichen,
Nadelreiniger oder ein ähnliches Reinigungsmittel.
• Reiben Sie die Nadelspitze keinesfalls kräftig mit harten Gegenständen
ab. Reinigen Sie die Nadel nicht mit Verdünnungsmitteln oder anderen
Chemikalien ab, da diese dadurch beschädigt werden könnte.
Tonabnehmer
Kabelanschlüsse
rechter Ausgang (rot)
linker Ausgang (weiß)
linke Erdung (blau)
10
rechte Erdnung (grün)
Page 11
Wiedergabe von Schallplatten
• Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste ON/OFF auf der
Geräterückseite.
• Önen Sie langsam die Abdeckung des Plattenspielers.
• Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Verwenden Sie den im
Lieferumfang enthaltenen Adapter, wenn Sie eine 45-RPM-GrpßlochEinzelaufnahme abspielen möchten.
• Passen Sie die Drehgeschwindigkeit (RPM) der Schallplatte an. Die
Drehgeschwindigkeit kann auf 33 1/3 oder auf 45 RPM eingestellt
werden.
• Drehen Sie zur Wiedergabe der Schallplatte am Knopf START/STOP.
• Bewegen Sie die Tonarmklemme nach rechts, um den Tonarm
freizugeben.
• Heben Sie den Führungshebel an. Sie können alternativ den
Führungshebel unten lassen und den angehobenen Tonarm über
die Schallplatte bewegen und diesen langsam auf die Schallplatte
absenken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
• Bewegen Sie den Tonarm an den Rand der Schallplatte, oder an die
Stelle des Titels, mit welchem Sie die Wiedergabe beginnen möchten.
• Senken Sie den Führungsarm ab.
• Senken Sie langsam den Tonarm ab, bis die Nadel die Schallplatte
berührt und das Gerät mit der Wiedergabe beginnt. Wir empfehlen
Ihnen die Abdeckung während der Wiedergabe zu schließen, um ein
Eindringen von Staub zu vermeiden.
• Heben Sie, nach dem Beenden der Wiedergabe, den Tonarm oder
den Führungshebel an und bringen Sie den Tonarm zurück in die
Ruheposition.
• Drücken Sie die Taste START/STOP, um die Rotation des Drehtellers zu
beenden.
DE
Achtung
• Berühren Sie während der Wiedergabe weder den Tonarm noch die sich
drehende Schallplatte.
• Unterbrechen Sie während der Wiedergabe die Drehbewegung des
Plattentellers nicht.
• Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann es während der
Wiedergabe zu Störgeräuschen kommen. Senken Sie die Lautstärke des
Verstärkers, falls dies der Fall sein sollte.
11
Page 12
DE
VERBINDUNG ZWISCHEN PLATTENSPIELER UND
COMPUTER HERSTELLEN
• Verbinden Sie den Plattenspielers, mittels eines im Handel
erwerblichen USB-Kabels, mit einem Computer, um die Audiosignale
einer Schallplatte in digitale Daten umzuwandeln und diese auf den
Computer zu übertragen.
• Schalten Sie den Computer an: stellen Sie sicher, dass das
Betriebssystem korrekt funktioniert.
• Schalten Sie den Schallplattenspieler ein.
• Sobald eine Verbindung zwischen den beiden Geräte hergestellt wurde,
erkennt der Computer automatisch die Verbindung und identi ziert das
Gerät als „USB Audio CODEC“.
• Sie müssen zunächst eine geeignete Software herunterladen, um
mit dem Computer über den Plattenspieler wiedergegebene Musik
aufnehmen zu können. Laden Sie die folgende Software herunter:
Audacity, wie beigefügt.
• Installieren Sie die Audacity-Software auf Ihrem Computer.
• Ö nen Sie das Programm.
• Klicken Sie das Aufnahmesymbol in der Software: das Enkodieren wird
vorgenommen. Wählen Sie zum Enkodieren immer den Line-Modus aus,
da Sie dadurch Aufnahmen in höherer Qualität machen können.
• Klicken Sie, sobald das Enkodieren beendet ist, das Stoppsymbol.
• Ö nen Sie die Ordner im Programm und speichern Sie Ihr Projekt.
• Das Projekt kann in MP3 oder andere Formate exportiert werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Sollte die Geräteober äche schmutzig werden, reiben Sie das Gerät
mit einem weichen Tuch ab oder verwenden Sie in Wasser aufgelöste
Flüssigseife. Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig getrocknet
ist, bevor Sie es wieder verwenden.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungstücher,
Verdünnungsmittel oder ähnliche Substanzen, da diese die
Geräteober äche beschädigen könnten.
Vorsicht: Gefahr eines Stromschlags
Schalten Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen vor der Reinigung
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
12
Page 13
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische
Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
CONTENTS
Technical data 16
Safety instructions 16
Product overview 17
Installation 18
Connections 20
Getting started and operation 22
Connecting with a computer 24
Cleaning and care 24
Disposal considerations 25
EN
15
Page 16
EN
TECHNICAL DATA
Item number10032938
Power supply net adaptorInput: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Otuput: 15 V
Power cosumptionOperation: 1,5 W
Standby: 1,5 W
Turntable
Platter diameter12"
Driving methodBelt drive
Speeds33 1/3 45 U/min
S/N ratio35 dB
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not place anything on the turntable cover. Objects on the cover
might cause noise due to vibrations or fall o, especially during
playback.
• Avoid placing the unit in direct sunlight, close to a source of heat or in
other similar conditions. Do not place the unit on top of an amplier or
other equipment that might generate heat the exceeds the operating
temperature range of this unit. Doing so could cause discoloration,
deformation or malfunction.
• Do not move the unit during playback. During playback, the record
rotates. Do not lift or move the unit during playback. Doing so may
damage the record, the stylus, the cartridge or the unit.
• The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on
the rear panel. IF you are in any doubt regarding this matter, consult an
electrician.
16
Page 17
PRODUCT OVERVIEW
EN
1 Pulley Cover
2 Belt
3 Aluminum platter
4 Wooden cabinet
5 Center Spindle
6 Counterweight
7 Anti skating
8 Cueing lever
9 Tone arm
10 33/45 RPM select switch
11 START/STOP Switch
12 Headshell
13 Hinge
17
Page 18
EN
INSTALLATION
Platter installation
• Place it on a at surface.
• Install the platter.,
• Align the platter with the center spindle and install it.
• Place the large side of the hole down.
Loop the belt around the motor pulley.
Loop the included rubber belt around the outside of the platter, and then
loop the belt around the motor pulley.
• Be careful not to let the rubber becomes twisted.
• Rotate the platter several times to make sure that it is secure.
18
Page 19
Install the pulley cover
Align the small cutout in the pulley cover with the small protuberance on
the pulley, as shown in the instruction below. If these are not aligned, the
pulley cover will slant.
EN
19
Page 20
EN
CONNECTIONS
ItemFunction
1Ground
2Analog audio output jacks(L/R)
3PHONO-/ LINE-Auswahltaste
Output analog audio signals.
Please use a separately purchased
stereo RCA cable (L/R) to connect to
external equipment. The audio signal
can be changed by pressing the PHONO
/ EQ button (see 3).
PHONO: Signals that have been
amplied by the built-in equalizer amp
are output from the analog audio output
jacks(L/R).
LINE: use this when connecting to
equipment that has AUX inputs.
20
Caution
Then set to ON, if connected to the PHONO inputs of an amplier, for example,
the output from speakers and headphones will be very loud, which could damage
equipment or harm hearing.
Page 21
4PC encoding
5DC input connector
6Power ON/OFF button
7Feet
EN
Connect this to the USB port of a
computer to convert the audio signal
from this unit to digital and output it to
the computer.
After completing all other connections,
connect the included AC adapter to this
jack.
Conrm that the power plug of the AC
adapter is plugged into a power outlet.
Unplug the power cord from the outlet
when you are not planning to use the
unit for an extended period of time.
Do not use any AC adapter other than
the one included.
21
Page 22
EN
GETTING STARTED AND OPERATION
Notes on record stylus
• Record styluses are precision parts, so handle them carefully to avoid
bending or damaging their tips. If a stylus becomes bent or damaged,
it might not be able to follow the audio groove precisely and could
damage records or cause another malfunction.
• If a stylus becomes dirty, use a commercially available stylus cleaner or
similar product to clean it.
• Do not rub the stylus tip forcefully with anything hard. Do not wipe the
stylus with thinner or other chemicals. Doing so could harm it.
Headshell
Electrical connections
22
Page 23
Playing records
• Press the Power ON/OFF button on the back of the unit to turn it on.
• Open the turntable cover slowly.
• Place a record on the turntable. When playing a 45 RPM large-hole
single record, use the included adapter.
• Set according to the rotation speed (RPM)of the record. The rotation
speed can be set to 33 1/3 or 45 RPM.
• Turn the START/STOP rotation knob to START to start the turntable.
• Move the tone arm clasp to the right to release the tone arm.
• Lift the cue lever.
• You can also leave the cue lever down and moved the raised tone arm
over the record and then lower the tone arm slowly to start playback.
• Move the tone arm to the edge of the record or the track where you
want to start playback.
• Lower the cue lever.
• Lower the tone arm slowly until the stylus touches the record and
playback begins. We recommend that you close the turntable cover
during record playback to avoid dust.
• Do not place anything on the turntable cover. Objects on the cover
might cause noise due to vibrations or fall o, especially during
playback.
• When playback nishes slightly lift the cue lever or the head-shell hook
and return the tone arm to its resting position.
• Turn the START/STOP rotation knob to STOP to stop the turntable.
EN
Caution
• During playback, do not touch the tone arm or the rotating record.
• Do not stop turntable rotation during playback.
• During record playback, feedback could occur if the volume is too loud.
If this happens, lower the volume of the amplier.
23
Page 24
EN
CONNECTING WITH A COMPUTER
• Connect this record player to a computer using a commerciallyavailable USB cable to convert audio signals from a record to digital
data and send them to the computer.
• Turn the computer on: con rm that the operating system is working
correctly. � Turn the record player on.
• When they are connected, the computer will automatically detact this
unit's USB port and identify it as "USB Audio CODEC".
• Turn the computer on: con rm that the operating system is working
correctly.
• Turn the record player on.
• When they are connected, the computer will automatically detect this
unit’s USB port and identity it as “USB Audio CODEC’’.
• To record audio from this record player using a computer, you must rst
install software that can be used for audio recording on the computer.
Please download the software: Audacity as attached.
• Install Audacity software in your computer.
• Open the software.
• Click Append Record icon in the software: the encoding is going on. -
When nish the encoding, click STOP icon.
• Open the Files icon in the software and save the project.
• The project can be exported in MP3 or other audio format as you like.
24
Reminder: When in encoding, please always select LINE mode, then you
can record a better-quality resource.
CLEANING AND CARE
• If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use
diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely
before using.
• Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar substances as
they could damage the surface or the unit..
Warning: Danger of electric shock
For safety, turn the device o and disconnect the power cord from
the socket before cleaning.
Page 25
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes et
à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version
du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Fiche technique 28
Consignes de sécurité 28
Aperçu de l'appareil 29
Installation 30
Connexions 32
Mise en marche et utilisation 34
Connexion entre la platine vinyle et l'ordinateur 36
Nettoyage et entretien 36
Informations sur le recyclage 37
FR
27
Page 28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article10031958 10031959
Alimentation de l'adaptateur
secteur
AlimentationEn marche: 1,5 W
Platine vinyle
Diamètre du plateau12 pouces (14,54 cm)
Méthode d'entraînementPar courroie
Vitesses de lecture33 1/3 45 tr/min
Rapport signal bruit35 dB
Entrée: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Sortie: 15 V
En veille: 0,5 W
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
28
• Ne placez pas d’objets sur le couvercle de la platine. Les objets placés
sur le couvercle pourraient tomber ou faire du bruit à cause des
vibrations, en particulier pendant la lecture.
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et ne le placez
pas près d'une source de chaleur ou dans un environnement chaud.
Ne placez pas l'appareil sur un amplicateur ou un autre appareil
produisant de la chaleur qui dépasse la température de fonctionnement
de l'appareil. Sinon, une décoloration, une déformation ou un
dysfonctionnement peuvent se produire.
• Ne déplacez pas l'appareil pendant la lecture car le disque tourne.
Déplacer l'appareil pendant la lecture peut endommager le disque,
l'aiguille, le boîtier ou l'appareil entier.
• La tension utilisée doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
Page 29
APERÇU DE L'APPAREIL
FR
1 Cache de la poulie
2 Courroie
3 Plateau en aluminium
4 Boîtier en bois
5 Pointe de centrage
6 Contrepoids
7 Réglage anti-skating
8 Levier de guidage
9 Bras de lecture
10 Sélecteur de vitesse 33/45
RPM
11 Touche Start/Stop
12 Support du système
13 Charnières
29
Page 30
FR
INSTALLATION
Installation du plateau tournant
• Placez le périphérique sur une surface plane.
• Installez le plateau tournant en plaçant le trou du plateau tournant au
même niveau que la pointe de centrage. Assurez-vous que le plus grand
côté du trou est en bas.
Placez d'abord la courroie autour de l'extérieur de la platine. Ensuite,
placez-la autour de la poulie du moteur.
30
• Assurez-vous que la courroie ne vrille pas.
• Faites tourner la platine plusieurs fois pour vous assurer qu'elle est bien
installée.
Poulie
Courroie
Page 31
Installation du cache de la poulie
Alignez la petite découpe dans le couvercle de la poulie avec la petite saillie
de la poulie, comme indiqué dans la gure suivante. Si elle ne se trouve pas
en hauteur, cela signie que le couvercle de la poulie est de biais.
Cache de la poulie
FR
31
Page 32
FR
CONNEXIONS
Adaptateur secteur fourni
Amplicateur
Blanc (L)Blanc (R)
Rouge (L)Rouge (R)
ElémentFonction
32
1Mise à la terre
Sorties audio analogiques
2
(L/ R)
3Sélecteur PHONO-/ LINE
Sortie de signaux audio analogiques.
Veuillez utiliser un câble RCA stéréo
(L/R) acheté séparément pour le
raccordement à des accessoires
externes. Le signal audio peut être
changé en appuyant sur le bouton
PHONO / EQ (voir 3).
Phono : signaux ampliés par
l'amplicateur égaliseur intégré et émis
via les sorties audio analogiques (L / R).
Ligne : Utilisez "Ligne" si vous souhaitez
connecter un périphérique externe via
son entrée AUX.
Page 33
Attention : Veillez à baisser le volume avant de mettre l'appareil sous tension,
car le son émis, par exemple, lorsqu'un amplicateur est connecté à la sortie
phono, peut être très fort. Un volume excessif peut endommager l'appareil et / ou
l'audition.
Connectez ce port au port USB de
4Encodage PC
votre ordinateur pour convertir le
signal audio de ce périphérique en
signal numérique et le transférer
sur l'ordinateur.
Après avoir eectué tous les
branchements, connectez
l'adaptateur secteur fourni à cette
prise.
FR
5Prise de l'adaptateur secteur
6Bouton de marche / arrêt
7Pieds de support
Assurez-vous que la prise secteur
de l’adaptateur est branchée sur
une prise de courant.
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
33
Page 34
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Remarques sur l'aiguille de lecture pour les vinyles
• Les aiguilles de lecture sont des pièces de précision. Manipulez-les avec
soin et évitez de trop plier ou d'endommager la pointe de l'aiguille. Si
l'aiguille est trop pliée ou endommagée, elle risque de ne pas pouvoir
suivre la piste audio avec suisamment de précision et d'endommager
le disque ou de provoquer d'autres dysfonctionnements.
• Pour nettoyer l’aiguille, utilisez un nettoyant pour aiguille disponible
dans le commerce ou un agent nettoyant similaire.
• Ne frottez jamais la pointe de l'aiguille avec des objets durs. N'utilisez
pas de diluants ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'aiguille,
car cela pourrait l'endommager
Bras de lecture
Branchement des câbles
34
Sortie gauche (blanc)
Mise à la terre gauche
(bleu)
Sortie droite (rouge)
Mise à la terre droite
(vert)
Page 35
Lecture de disques vinyles
• Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF à l'arrière de
l'appareil.
• Ouvrez doucement le couvercle de la platine.
• Placez un disque sur la platine. Utilisez le centreur fourni si vous voulez
jouer un titre single en 45 tours / minute.
• Ajustez la vitesse de rotation (RPM) de l’enregistrement. La vitesse de
rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou 45 tr / min.
• Pour lire l’enregistrement, tournez le bouton START / STOP.
• Déplacez la pince du bras de lecture vers la droite pour libérer le bras
de lecture.
• Soulevez le levier de guidage. Sinon, vous pouvez laisser le levier de
guidage abaissé et déplacer le bras de lecture surélevé sur le disque et
l’abaisser lentement sur le disque pour commencer la lecture.
• Déplacez le bras de lecture au-dessus du bord de l’enregistrement ou
sur la partie de la piste que vous souhaitez commencer à lire.
• Abaissez le bras de guidage.
• Abaissez lentement le bras de lecture jusqu’à ce que l’aiguille touche le
disque et que l’appareil commence à lire. Nous vous recommandons de
fermer le couvercle pendant la lecture pour empêcher la poussière de
pénétrer.
• En n de lecture, soulevez le bras de lecture ou le levier de guidage et
remettez le bras de lecture en position de repos.
• Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la rotation de la
platine
FR
Attention
• Pendant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le disque en
rotation.
• N'interrompez pas la rotation de la platine pendant la lecture.
• Si le volume est trop élevé, des parasites peuvent se faire entendre
pendant la lecture. Diminuez le volume de l'amplicateur si cela se
produit.
35
Page 36
FR
CONNEXION ENTRE LA PLATINE VINYLE ET
L'ORDINATEUR
• À l'aide d'un câble USB disponible dans le commerce, connectez le
tourne-disque à un ordinateur pour convertir le son d'un disque en
données numériques et le transférer sur l'ordinateur.
• Allumez l'ordinateur : assurez-vous que le système d'exploitation
fonctionne correctement.
• Allumez la platine vinyle.
• Une fois la connexion établie entre les deux périphériques, l'ordinateur
détecte automatiquement la connexion et identi e le périphérique en
tant que "CODEC audio USB".
• Vous devez d'abord télécharger le logiciel approprié pour enregistrer
la musique sur l'ordinateur à l'aide de la platine. Téléchargez le logiciel
suivant : Audacity en pièce jointe.
• Installez le logiciel Audacity sur votre ordinateur.
• Ouvrez le programme.
• Cliquez sur l'icône d'enregistrement dans le logiciel : l'encodage est
terminé. Sélectionnez toujours le mode de Line pour encoder, car cela
vous permettra de numériser avec une meilleure qualité.
• Lorsque l’encodage est terminé, cliquez sur l’icône d’arrêt.
• Ouvrez les dossiers du programme et enregistrez votre projet.
• Le projet peut être exporté en MP3 ou d'autres formats.
36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Si la surface de l'appareil est sale, essuyez-la avec un chi on doux
ou utilisez du savon liquide dissous dans de l'eau. Assurez-vous que
l'appareil est complètement sec avant de l'utiliser à nouveau.
• N'utilisez pas de lingettes, de diluants ou de substances similaires pour
le nettoyage, car ils pourraient endommager la surface de l'appareil.
Attention : risque de choc électrique
Pour des raisons de sécurité, éteignez l‘appareil avant de le
nettoyer et débranchez la che de la prise.
Page 37
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle
sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit
se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas
les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise
en rebut correcte du produit usagé permet de préserver
l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles.
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de
uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el siguiente código QR para
tener acceso al manual de instrucciones más
actualizado y a información adicional sobre el
producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 40
Indicaciones de seguridad 40
Visión general del aparato 41
Colocación 42
Conexiones 44
Puesta en marcha y uso 46
Establecer conexión entre el tocadiscos y el ordenador 48
Limpieza y cuidado 48
Indicaciones para la retirada del aparato 49
ES
39
Page 40
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10031958 10031959
Suministro eléctrico (adaptador
de red)
Consumo de energía:Durante el funcionamiento: 1,5 W
Tocadiscos
Diámetro tocadiscos12 pulgadas (14,54 cm)
Tipo de motor Motor de correa
Velocidad de reproducción:33 1/3 45 rpm
Relación señal-ruido 35 dB
Entrada: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Salida: 15 V
En reposo: 0,5 W
INDICACIONES DE SEGURIDAD
40
• No coloque ningún objeto sobre la cubierta del tocadiscos. Los objetos
colocados sobre la cubierta podrían provocar ruido debido a las
vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción.
• No coloque el aparato bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de
calor o entornos calientes. No coloque el aparato sobre amplicadores
u otros aparatos que pueda generar calor y aumentar la temperatura
de funcionamiento del aparato. De lo contrario, podrían generarse
decoloraciones, deformaciones o errores en el funcionamiento.
• No mueva el aparato durante la reproducción, pues el vinilo está
girando. Si el aparato se mueve durante la reproducción se podría dañar
el vinilo, la aguja, la carcasa o todo el aparato.
• El voltaje utilizado debe coincidir con la tensión indicada en la placa
técnica del aparato. Si tiene dudas sobre ello, consulte a un electricista
Page 41
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
ES
1 Cubierta de la polea de la
correa
2 Correa
3 Plato de aluminio
4 Estructura de madera
5 Eje de centrado
6 Contrapeso
7 Regulación anti skating
8 Palanca de elevación
9 Brazo del tocadiscos
10 Interruptor de selección
• Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
• Instale el plato giratorio colocando el oricio del plato sobre el eje de
centrado. Asegúrese de que la parte mayor del oricio se sitúe hacia
abajo.
Coloque la correa primero alrededor de la parte exterior del plato giratorio.
A continuación, coloque esta alrededor de la polea de la correa del motor.
42
• Tenga cuidado de no girar la correa.
• Gire varias veces el plato giratorio para garantizar que se haya jado
correctamente.
Polea de la correa
Correa
Page 43
Montar la cubierta de la polea de la correa
Oriente la pequeña abertura en la cubierta de la polea de la correa con el
pequeño saliente de la polea de la correa como se muestra en la siguiente
ilustración. Si no se encuentran a la misma altura, la cubierta de la polea de
la correa estará inclinada.
Cubierta de la polea de la
correa
ES
43
Page 44
ES
CONEXIONES
Fuente de alimentación
incluida
Amplicador
Blanco (L)Blanco (R)
Rojo (L)Rojo (R)
Elemento Función
44
1Toma a tierra
Salidas de audio analógicas
2
(L/R)
Botón de selección PHONO/
3
LINE
Salida de señales de audio analógicas.
Utilice un cable RCA estéreo (L/R)
comprado por separado para conectar
los accesorios externos. La señal de
audio se puede cambiar pulsando el
botón PHONO / EQ (véase 3).
Phono: Señales que se amplican por el
amplicador de ecualizador integrado
y se emiten por las salidas de audio
analógicas (L/R). Line: Utilice "Line" si
desea conectar un dispositivo externo
a través de su entrada AUX.
Page 45
Atención: Asegúrese de que antes de encender el aparato se baje el volumen, pues
la emisión del tono puede ser muy elevada si, por ejemplo, se ha conectado un
amplicador a la salida Phono. Con un volumen demasiado alto se puede dañar el
aparato y el sistema auditivo.
Conecte esta conexión a una
toma USB de su ordenador para
4Codicación de PC
convertir la señal de audio de
este aparato en una señal digital y
transferirla al ordenador.
Conecte la fuente de alimentación
incluida en el envío a esta toma
después de haber establecido
todas las conexiones.
ES
Conexión a la fuente de
5
alimentación
6Botón para encender / apagar
7Patas
Asegúrese de que el enchufe de la
fuente de alimentación se conecte
a una toma de corriente.
Utilice exclusivamente la fuente
de alimentación incluida en el
envío.
45
Page 46
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Indicaciones sobre la aguja del vinilo
• La aguja del vinilo es una pieza de precisión. Proceda con cuidado y
evite que se doble demasiado o dañarla. Si la aguja se dobla demasiado
o se daña, puede ocurrir que no pueda seguir la huella de audio lo
suciente y dañar el vinilo o provocar otros fallos en el funcionamiento.
• Para limpiar la aguja, utilice un limpiador especial de agujas o un
producto de limpieza similar.
• Nunca frote la aguja con violencia contra objetos duros. No limpie la
aguja con disolventes o productos químicos que pudieran dañarla.
Cápsula
Conexiones
46
salida izquierda
(blanco)
toma a tierra izquierda
(azul)
salida derecha (roja)
toma a tierra derecha
(verde)
Page 47
Reproducción de vinilos
• Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF situado en la parte
trasera del mismo.
• Abra lentamente la cubierta del tocadiscos.
• Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos. Utilice el adaptador
incluido en el envío si desea reproducir una grabación de 45 RPM.
• Adapte la velocidad de reproducción (RPM) del vinilo. La velocidad de
giro puede regularse a 33 1/3 o 45 RPM.
• Para reproducir el vinilo, gire el botón START/STOP.
• Mueva la sujeción del brazo hacia la derecha para liberarlo.
• Levante la palanca de elevación. Como alternativa, puede bajar la
palanca de elevación y mover el brazo del tocadiscos por encima del
vinilo y bajarlo lentamente sobre el vinilo para iniciar la reproducción.
• Mueva el brazo en el borde del vinilo o en la posición de la pista con la
que desea comenzar la reproducción.
• Baje el brazo.
• Baje lentamente el brazo hasta que la aguja toque el vinilo y el aparato
comienza con la reproducción. Recomendamos cerrar la cubierta
durante la reproducción para evitar que se ltre polvo.
• Tras nalizar la reproducción, levante el brazo o la palanca de elevación
y vuelva a colocar el brazo en la posición de reposo.
• Pulse el botón START/STOP para nalizar la rotación del plato giratorio.
Advertencia
• Durante la reproducción, no toque el brazo ni el vinilo giratorio.
• No interrumpa el movimiento de giro del vinilo durante la reproducción.
• Si el volumen es demasiado alto, pueden producirse problemas en el
sonido durante la reproducción. Baje el volumen del amplicador si este
fuera el caso.
ES
47
Page 48
ES
ESTABLECER CONEXIÓN ENTRE EL
TOCADISCOS Y EL ORDENADOR
• Conecte el tocadiscos mediante un cable USB adquirido por separado
a un ordenador para convertir las señales de audio en datos digitales y
transferirlas al ordenador.
• Encienda el ordenador: asegúrese que el sistema operativo funcione
correctamente.
• Encienda el tocadiscos.
• En cuanto se establezca una conexión entre ambos dispositivos, el
ordenador detecta automáticamente la conexión e identi ca el aparato
como "USB Audio CODEC".
• A continuación, puede descargar un software adecuado para grabar
con el ordenador la música que se reproduce a través del tocadiscos.
Descargue el siguiente software: Audacity, como se indica.
• Instale el software Audacity en su ordenador.
• Abra el programa.
• Haga clic en el símbolo de grabación del software: comienza la
descodi cación. Para descodi car, seleccione el modo Line, pues así se
pueden realizar grabaciones de mayor calidad.
• Haga clic en el símbolo Stop en cuanto se haya nalizado la
descodi cación.
• Abra la carpeta del programa y guarde su proyecto.
• El proyecto puede exportarse en MP3 o en otros formatos.
48
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Si la super cie del aparato está sucia, lávela con un paño suave o utilice
jabón líquido diluido en agua. Asegúrese de que el aparato se seque
completamente antes de volver a utilizarlo.
• Para limpiar, no utilice toallitas químicas limpiadoras, disolventes o
sustancias similares, pues podrían dañar la super cie del aparato.
Atención: Riesgo de descarga eléctrica
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de limpiarlo por motivos de seguridad.
Page 49
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL
APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden
depositarse en los contenedores destinados a la basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan
la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Guíese por las regulaciones locales y no deseche el aparato
como un residuo doméstico. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles
consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS)
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
ES
49
Page 50
Page 51
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per
evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da
una mancata osservazione delle avvertenze di
sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto
INDICE
Dati tecnici 52
Avvertenze di sicurezza 52
Descrizione del dispositivo 53
Posizionamento 54
Connessioni 56
Messa in funzione e utilizzo 58
Collegare il giradischi al computer 60
Pulizia e manutenzione 60
Smaltimento 61
• Non poggiare oggetti sul coperchio del giradischi. Oggetti poggiati sul
coperchio, in particolare durante la riproduzione, potrebbero causare
rumore o cadere a causa delle vibrazioni.
• Non esporre il dispositivo a luce solare diretta, vicino a fonti di calore
o in ambienti estremamente caldi. Non posizionare il dispositivo su
amplicatori o altri dispositivi che producono calore e che superano
la temperatura operativa del dispositivo. In caso contrario possono
vericarsi cambi di colore, deformazioni o malfunzionamenti.
• Non spostare il dispositivo durante la riproduzione, dato che il disco
gira. Se si sposta il dispositivo durante la riproduzione, è possibile
che risultino danni al disco, alla puntina, all’alloggiamento o all’intero
dispositivo.
• La tensione utilizzata deve corrispondere con quella indicata sulla
targhetta del dispositivo. Se ci sono dubbi, consultare un elettricista.
Page 53
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
IT
1 Copertura del disco della
cinghia
2 Cinghia
3 Piatto in alluminio
4 Alloggiamento di legno
5 Punta di centratura
6 Contrappeso
7 Impostazione anti
slittamento
8 Leva guida
9 Braccio del pick-up
10 Interruttore di selezione
33/45 giri
11 Start/Stop
12 Supporto
13 Cerniera
53
Page 54
IT
POSIZIONAMENTO
Installazione del piatto
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
• Installare il piatto, posizionando il foro del piato sulla punta di
centratura. Assicurarsi che il lato più grande del foro sia in basso.
Posizionare la cinghia sul lato esterno del piatto. Farla poi passare sul disco
del motore.
54
• Assicurarsi che la cinghia non si avvolga su sé stessa.
• Ruotare il piatto diverse volte per assicurarsi che sia ben ssato.
Puleggia
Cinghia
Page 55
Montare il coperchio della puleggia
Allineare la piccola scanalatura del coperchio della puleggia con la
sporgenza sulla puleggia, come mostrato nell’immagine seguente. Se
queste non si trovano sulla stessa altezza, il coperchio della puleggia è
obliquo.
Coperchio puleggia
IT
55
Page 56
IT
CONNESSIONI
Alimentatore incluso in
consegna
Amplicatore
Bianco (L)Bianco (R)
Rosso (L)Rosso (R)
ElementoFunzione
56
1Messa a terra
2Uscite audio analogiche (L/R)
Tasto di selezione PHONO/
3
LINE
Uscita di segnali audio analogici.
Utilizzare un cavo RCA stereo (L/R)
acquistato separatamente per il
collegamento ad accessori esterni. Il
segnale audio può essere cambiato
premendo il tasto PHONO / EQ (vedi
3).
Phono: segnale amplicato tramite
l’equalizzatore-amplicatore integrato
e riprodotto tramite le uscite audio
analogiche (L/R). Line: utilizzare “Line”
se si desidera connettere un dispositivo
esterno tramite l’ingresso AUX.
Page 57
Attenzione: ricordarsi di abbassare il volume prima di accendere il dispositivo,
dato che il suono emesso, se ad esempio un amplicatore è collegato all’uscita
Phono, potrebbe essere molto alto. Un volume eccessivamente alto può rovinare il
dispositivo e/o l’udito.
Collegare questa connessione
4Codica PC
con quella USB del computer per
trasformare il segnale audio del
dispositivo in segnale digitale e
trasferirlo sul computer.
Collegare l’adattatore incluso in
consegna dopo aver realizzato
tutte le connessioni.
IT
5Connessione alimentatore
6Tasto On/O
7Piedi d’appoggio
Assicurarsi che la spina
dell’adattatore sia inserita in una
presa elettrica.
Utilizzare solo l’adattatore incluso
in consegna.
57
Page 58
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Note sulla puntina
• Le puntine sono componenti ad alta precisione. Trattarle con cura ed
evitare di piegare o danneggiare la puntina. Se la puntina dovesse
essere troppo piegata o rovinata, può succedere che non sia più in
grado di seguire adeguatamente la traccia sul disco o potrebbero
risultare altri malfunzionamenti.
• Per pulire la puntina, utilizzare un detergente apposito o un prodotto
equivalente.
• Non sfregare la puntina con oggetti duri. Non pulire la puntina con
solventi o altri prodotti chimici, in modo da evitare danneggiamenti.
Pick-Up
Connessioni cavi
58
Uscita sinistra (bianco)
Messa a terra sinistra
(blu)
Uscita destra (rosso)
Messa a terra destra
(verde)
Page 59
Riproduzione di dischi
• Accendere il dispositivo con On/O.
• Aprire lentamente il coperchio del giradischi.
• Posizionare un disco sul piatto. Utilizzare l’adattatore incluso in
consegna se si ascolta un disco a 45 giri.
• Regolare la velocità di rotazione (RPM) del disco. La velocità può essere
impostata su 33 1/3 o 45 giri/minuto.
• Ruotare START/STOP per iniziare la riproduzione del disco.
• Spostare il morsetto del braccio del pick-up verso destra per liberarlo.
• Sollevare la leva di guida. In alternativa, lasciare in basso la leva,
spostare il braccio del pick-up sopra al disco e abbassarlo lentamente
per iniziare la riproduzione.
• Posizionare il braccio del pick-up sul bordo del disco o in
corrispondenza del titolo che si desidera ascoltare.
• Abbassare il braccio.
• Abbassare il braccio del pick-up no a quando la puntina tocca il disco e
il dispositivo inizia la riproduzione. Consigliamo di chiudere il coperchio
durante l’ascolto per evitare che entri polvere.
• Finita la riproduzione, sollevare il braccio del pick-up o la leva guida e
riportare il braccio in posizione di riposo.
• Premere START/STOP per fermare la rotazione del piatto.
Nota
• Non toccare il braccio del pick-up o il disco in rotazione durante la
riproduzione.
• Non interrompere la rotazione del disco durante la riproduzione.
• Se il volume è troppo alto, possono presentarsi rumori di disturbo
durante l’ascolto. Abbassare il volume dell’amplicatore se necessario.
IT
59
Page 60
IT
COLLEGARE IL GIRADISCHI AL COMPUTER
• Collegare il giradischi al computer con un normale cavo USB per
trasformare i segnali audio di un disco in le digitali e trasferirli sul
computer.
• Accendere il computer: assicurarsi che il sistema operativo funzioni
correttamente.
• Accendere il giradischi.
• Non appena i due dispositivi sono collegati, il computer rileva
automaticamente la connessione e identi ca il dispositivo come “USB
Audio CODEC”.
• Ora è necessario scaricare un software per poter registrare con il
computer la musica riprodotta dal giradischi.
• Installare Audacity sul computer.
• Aprire il programma.
• Cliccare sul simbolo della registrazione nel software: inizia la
codi cazione. Selezionare sempre la modalità Line per la codi cazione,
in modo che la registrazione sia in alta qualità.
• Premere Stop non appena è nita la codi cazione.
• Aprire la cartella nel programma e salvare il progetto.
• Il progetto può essere esportato in MP3 o altri formati.
PULIZIA E MANUTENZIONE
60
• Se la super cie è sporca, sfregare il dispositivo con un panno morbido
o utilizzare acqua e sapone. Assicurarsi di asciugare completamente il
dispositivo prima di utilizzarlo.
• Non utilizzare panni con detergenti chimici, diluenti o sostanze simili, in
quanto potrebbero rovinare la super cie.
Attenzione: pericolo di folgorazione
Per motivi di sicurezza, spegnere il dispositivo e staccare la spina
prima della pulizia.
Page 61
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il bidone dei
riuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/
UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i
riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle
disposizioni vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i
riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da
possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a
diminuire il consumo di materie prime.