auna TT-Play-SE User Manual

Page 1
TT-Play SE
Plattenspieler
Turntable
Tocadiscos
Platine vinyle
Giradischi
www.auna-multimedia.com
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 4 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise 5 Geräteübersicht 7 Installation 8 Inbetriebnahme und Bedienung 8 Schallplattenwiedergabe 9 BT-Verbindung 9
Pege und Wartung 10
Fehlerbehebung 12 Hinweise zur Entsorgung 12
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10034993
English 13 Español 27 Français 39 Italiano 51
3
Page 4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034993, 10034994
Netzadapter
Geschwindigkeit 33,33, 45, 78 RPM
Lautsprecher 2 x 5 W, 4 Ω
Schallplatten
Abmessungen (L x B x H)
Gewicht
Eingang: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz / 0,5 A
Ausgang: DC 9 V / 1,3 A
Unterstützt Wiedergabegeschwindigkeiten:
33 1/3 / 45/ 78
Unterstützt Schallplattengrößen: 17,7 cm, 25,5 cm, 30 cm
L/R Lautsprecher: 140 x 180 x 232 mm
Drehteller: 408 x 325 x 115 mm
Nettogewicht: 5,6 kg
Bruttogewicht: 6,2 kg
LIEFERUMFANG
Bezeichnung Anzahl (Stück)
Plattenspieler mit Lautsprechern 1
Netzadapter 1
Spindeladapter 1
Line-in-Kabel 1
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
Blitzschlag - Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen oder es
gewittert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder trennen Sie das Gerät vom Antennenanschluss. Dadurch werden Schäden am Produkt durch Blitzschlag und Überspannung vermieden.
Überlastung - Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel
oder integrierten Steckdosen, da dies zu einem Brand oder Stromschlag führen kann.
Fremdkörper und Flüssigkeitseintritt - Schieben Sie niemals
Gegenstände jeglicher Art durch Önungen in das Gerät, da sie
gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können, die zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen könnten. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dem Gerät.
Reparatur und Wartung - Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu
warten, da Sie sich durch das Önen oder Entfernen von Abdeckungen
gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Servicepersonal.
Schäden, die einen Service erfordern - Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und wenden Sie sich an einen qualizierten Fachbetrieb,
wenn eine der folgenden Situationen eintritt:
a) Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. b) Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände auf das
Produkt gefallen sind.
c) Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war. d) Wenn das Produkt heruntergefallen oder beschädigt ist. e) Wenn das Produkt eine deutlich verringerte Leistung aufweist.
DE
Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass
der Fachbetrieb, der die Teile ersetzt, nur Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller zugelassen sind oder dieselben Eigenschaften wie das Originalteil haben. Unbefugter Austausch kann zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
Wärme - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Produkten (einschließlich Verstärkern) auf.
5
Page 6
DE
Besondere Hinweise
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Achten Sie darauf, dass Kinder und Babys nicht mit Plastiktüten oder anderen Verpackungsmaterialien spielen.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker / Netzadapter immer leicht zugänglich bleibt, damit das Gerät im Notfall schnell von Stromnetz getrennt werden kann.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
6
Page 7
GERÄTEÜBERSICHT
1 Drehteller 9 Ein-/Austaste
2 Drehachse 10 Kopfhöreranschluss
3 Tonarm 11 Nadel
4 Lifthebel 12 Staubschutzabdeckung
5 Geschwindigkeitsregler 13 Line Out Anschluss
6 Line In Anschluss 14 Lautsprecherausgang R/L
7 Funktionsauswahltaste 15 Netzanschluss
8 Lautstärkeregler 16 Lautsprecher
DE
7
Page 8
DE
INSTALLATION
Herstellen der Stromverbindung
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen
Netzadapter.
• Stecken Sie den DC-Anschluss des Netzadapters in den DC-IN­Anschluss an der Rückseite des Geräts.
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine geerdete Steckdose.
• Drücken Sie die Ein-/ Ausschalttaste an der Rückseite des Geräts, um dieses einzuschalten.
Verstärkeranschluss (falls erforderlich)
Sie können die Musik über die Lautsprecher des Geräts wiedergeben lassen oder dieses an ein externes Lautsprechersystem anschließen.
• Verbinden Sie den LINE OUT Anschluss des Geräts mithilfe eines RCA-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Mischer oder Verstärker.
• Der rote Stecker muss in den rechten Kanaleingang gesteckt werden.
• Der weiße Stecker muss in den linken Kanaleingang gesteckt werden.
Hinweis: Wenn eine Line-Out Verbindung besteht, kann die Lautstärke
nicht über das Gerät selbst reguliert werden.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor dem Starten der Wiedergabe
• Entfernen Sie die Schutzkappe von der Nadel.
• Stellen Sie sicher, dass der Tonarm frei von der Tonarmhalterung bewegt werden kann.
• Platzieren Sie den Tonarm, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist, auf der Tonarmhalterung.
• Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf die Nadel, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
8
Page 9
SCHALLPLATTENWIEDERGABE
1. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie eine Schallplatte auf den Drehteller. Falls notwendig, platzieren Sie einen Adapter an der Drehachse.
2. Stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit (abhängig von der
Schallplatte 33, 45 oder 78 rpm) mit dem Geschwindigkeitsregler ein.
3. Heben Sie den Tonarm mit dem Lifthebel von der Tonarmhalterung. Bewegen Sie den Tonarm langsam über die Schallplatte – dadurch beginnt der Plattenteller sich zu drehen.
4. Verwenden Sie den Lifthebel, um den Tonarm langsam auf die
gewünschte Position auf der Schallplatte abzusenken. Die Wiedergabe
wird dann gestartet.
5. Sobald die Schallplatte vollständig wiedergegeben wurde, wird der Tonarm automatisch von der Schallplatte gehoben. Verwenden Sie den Lifthebel, um den Tonarm wieder zurück auf die Tonarmhalterung zu bewegen.
6. Die Wiedergabe der Schallplatte kann manuell unterbrochen werden, indem Sie den Tonarm während der Wiedergabe mit dem Lifthebel
zurück auf die Tonarmhalterung bewegen.
Hinweis: Stoppen Sie den Drehteller keinesfalls manuell. Bewegen Sie den Plattenspieler erst dann an einen anderen Ort, wenn der Tonarm
sicher auf der Tonarmhalterung xiert wurde, da dieser ansonsten
beschädigt werden könnte.
Nach der Wiedergabe
DE
• Bewegen Sie den Tonarm mit dem Lifthebel zurück auf die Tonarmhalterung.
• Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf die Nadel und xieren Sie den
Tonarm auf der Tonarmhalterung.
BT-VERBINDUNG
1 Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position BT, die blaue
Anzeigeleuchte beginnt zu blinken.
2 Schalten Sie BT auf ihrem externen Gerät (z. B. Smartphone) ein und
suchen Sie nach Geräten.
3 Wählen Sie auf ihrem externen Gerät den BT-Paarungsnamen des
Plattenspieler aus.
4 Sobald Sie mit dem Plattenspieler verbunden sind, hört die blaue
Anzeigeleuchte auf zu blinken. Sie können nun Musik von Ihrem Gerät über Ihren Plattenspieler abspielen. Benutzen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke einzustellen.
9
Page 10
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Önen und schließen sie den Deckel vorsichtig.
• Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit den Fingern und vermeiden Sie es, die Nadel gegen den Plattenteller oder die Plattenkante zu stoßen.
Reinigen Sie die Nadelspitze häug. Verwenden Sie dafür eine weiche Bürste.
Wenn Sie eine Nadelreinigungsüssigkeit verwenden müssen, verwenden Sie diese sehr sparsam.
Wischen Sie das Gehäuse des Plattenspielers vorsichtig mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur eine kleine Menge Geschirrspülmittel, um den Plattenspieler zu reinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Reiniger oder Lösemittel.
10
Page 11
Austausch der Nadel
DE
Drücken Sie die Armverriegelung, um den Tonarm zu lösen.
Entfernen Sie den Deckel der Kassette, um die Nadel freizulegen.
Trennen Sie die Kassette vom Kassettenhalter.
Ziehen Sie vorsichtig die Audioleitungen aus der Kassette und achten Sie darauf, dass Sie am Anschlussstecker und nicht am Kabel selbst ziehen.
Einsetzen einer neuen Nadelkassette
Führen Sie die folgenden Schritte 5-8 aus, um eine neue Kassette einzusetzen.
Hinweis: Bitte seien Sie bei der Durchführung dieses Vorgangs äußerst vorsichtig, um eine Beschädigung des Tonarms und der Audiokabel zu vermeiden.
Legen Sie die Audiokabel vorsichtig ein.
Stellen Sie sicher, dass sich die Audiokabel nicht berühren.
Schieben Sie die Kassette vorsichtig in den Kassettenhalter ein.
Stecken Sie die Kassette vorsichtig in den Kassettenhalter.
Transport
Bevor Sie das Gerät transportieren führen Sie folgende Schritte durch:
• Setzen Sie die Schutzkappe auf die Nadel.
• Setzen Sie den Halteclip in den Tonarm ein.
11
Page 12
DE
FEHLERBEHEBUNG
Der Drehteller dreht sich nicht.
Der Tonarm lässt sich nicht bewegen.
Es ist kein Ton zu hören. Stellen Sie sicher, dass die
Ein Lautes Rauschen ist zu hören.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in
der Wandsteckdose steckt. Vergewissern
Sie sich, dass der AC-Adapteranschluss mit dem Gerät verbunden ist.
Entsichern Sie die Tonarmsicherung.
Nadelabdeckung abgenommen wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke aufgedreht ist.
Reinigen Sie die Schallplatte mit einem antistatischen Tuch und einer Reinigungslösung.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, welche für Schallplatten geeignet sind. Durch die Verwendung falscher Reinigungsmittel können Ihre Schallplatten und/oder das Gerät selbst beschädigt werden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
12
Page 13
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
CONTENT
Technical Data 14 Scope of Delivery 14 Safety Instructions 15 Product Overview 17 Installation 18 Setup and operation 18 Record Playback 19 BT Connection 19 Care and Maintenance 20 Troubleshooting 22 Hints on Disposal 22
DECLARATION OF CONFORMITY
EN
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link: https://use.berlin/10034943
13
Page 14
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10034993, 10034994
Power adapter
Speed 33.33, 45, 78 RPM
Speaker 2 x 5 W, 4 Ω
Records
Dimensions (L x W x H)
Weight
Input: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz / 0.5 A
Output: DC 9 V / 1.3 A
Supports playback speeds: 33 1/3 / 45/ 78
Supports record sizes:
17.7 cm, 25.5 cm, 30 cm
L/R speaker: 140 x 180 x 232 mm
rotary plate: 408 x 325 x 115 mm
Net weight: 5,6 kg
Gross weight: 6,2 kg
SCOPE OF DELIVERY
Designation Quantity (pieces)
Record player with loudspeakers 1
Power adapter 1
Spindle adapter 1
Line in cable 1
14
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS
General information
Lightning - If you are not going to use the device for a long time or
if there is a storm, disconnect the plug from the electrical outlet and disconnect the device from the antenna connector. This will avoid damage to the product that may be caused by lightning or overvoltage.
Overload - Do not overload power outlets, extension cords, or built-in
power outlets, as this may result in a re or electric shock.
Foreign objects and liquid - Never push objects of any kind through
openings in the device as they may touch dangerous voltage points or
short out parts, which could result in a re or electric shock. Never spill liquids of any kind on the device.
Repairs and maintenance - Do not attempt to service this product
yourself, as opening or removing covers will expose you to dangerous
voltages or other hazards. Leave all maintenance to qualied service
personnel.
Damage requiring service - Disconnect the power plug from the outlet
and consult a qualied specialist if any of the following conditions
occur:
a) If the power cord or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled or objects have fallen onto the product.
c) If the product has been exposed to rain or water. d) If the product has been dropped or damaged. e) If the product has a markedly reduced performance.
EN
Replacement parts - When replacement parts are required, make
sure that the service professional who replaces the parts only uses replacement parts that have been approved by the manufacturer or that have the same characteristics as the original part. Unauthorized
replacement may result in re, electric shock or other hazards.
Heat - Do not place the unit near heat sources such as radiators,
heaters, stoves or other products (including ampliers).
15
Page 16
EN
Special Instructions
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Ensure children and babies do not play with plastic bags or any packaging materials.
• Mains plug/Power adaptor is used as disconnect device and it should remain readily operable during intended use.
• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the main plug/power adaptor should be disconnected from the mains socket outlet completely.
16
Page 17
PRODUCT OVERVIEW
1 Turntable 9 On/o button
2 Axis of rotation 10 Headphone jack
3 Tone arm 11 Needle
4 Lift lever 12 Dust cover
5 Speed controller 13 Line Out connection
6 Line in connection 14 Speaker output R/L
7 Function selection key 15 Mains connection
8 Volume control 16 Loudspeakers
EN
17
Page 18
EN
INSTALLATION
Making the power connection
Note: Only use the power adapter included in the scope of delivery.
• Plug the DC connector of the AC adapter into the DC IN connector on the back of the unit.
• Insert the AC plug of the AC adapter into a grounded power outlet.
• Press the Power button on the back of the machine to turn it on.
Amplier connection (if necessary)
You can play the music through the unit‘s speakers or connect the unit to an external speaker system.
• Connect the LINE OUT terminal of this unit to the mixer or amplier
using an RCA cable (not supplied).
• The red connector must be plugged into the right channel input.
• The white connector must be plugged into the left channel input.
Note: When a line-out connection is made, the volume cannot be
controlled from the unit itself.
SETUP AND OPERATION
Before starting playback
• Remove the protective cap from the needle.
• Make sure that the tonearm can be moved freely from the tonearm holder.
• When the machine is not in use, place the tonearm on the tonearm
holder.
• Replace the protective cap on the needle when the machine is not in use.
18
Page 19
RECORD PLAYBACK
1. Switch on the device. Place a record on the turntable. If necessary, place an adapter on the rotary axis.
2. Adjust the playback speed (33, 45 or 78 rpm depending on the record) with the speed control knob
3. Lift the tonearm with the lift lever from the tonearm holder. Slowly move the tonearm over the record - this will cause the turntable to spin.
4. Use the lift lever to slowly lower the tonearm to the desired position on the record. Playback will then start.
5. When the record is completely played back, the tonearm is automatically lifted o the record. Use the lift lever to move the
tonearm back to the tonearm holder.
6. Playback of the record can be interrupted manually by using the lift
lever to move the tonearm back to the tonearm holder during playback.
Note: Never stop the turntable manually. Do not move the turntable
to another location until the tonearm has been securely xed to the
tonearm holder, otherwise the tonearm may be damaged.
After playback
• Use the lift lever to move the tonearm back onto the tonearm holder.
• Put the protective cap back on the needle and x the tonearm on the
tonearm holder.
EN
BT CONNECTION
1 Turn the function switch to the BT position, the blue indicator light starts
ashing.
2 Turn on BT on your external device (e.g. smartphone) and search for
devices.
3 On your external device, select the BT pairing name of the record player. 4 Once you are connected to the record player, the blue indicator light
stops ashing. You can now play music from your device through your
turntable. Use the volume control to adjust the volume.
19
Page 20
EN
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
When opening or closing the turntable cover, handle it gently.
Do not touch the needle tip with your ngers; avoid bumping the needle against the turntable platter or record edge.
Frequently clean the needle tip-use a soft brush in a “back-to-front’ motion only.
If you must use a needle cleaning uid, use very sparingly.
• Gently wipe the turntable player housing with a soft cloth. Use only a small amount of mild detergent to clean the turntable player.
• Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
20
Page 21
Replacing the stylus
EN
Push the arm lock to release the tone-arm.
Take o the cap of
the cartridge to expose the needle.
Separate the cartridge from the cartridge holder.
Gently pull the audio-lines from the cartridge, taking care to pull from the terminal connector and not the wire itself.
Installing a new stylus cartridge
To t a new cartridge, perform steps 5-8 below.
Note: Please take extreme care whilst performing this operation to avoid damaging the tone arm and audio wires.
Carefully insert the audio-lines.
Make sure the audio-lines are not touching each other.
Carefully slide the cartridge into the cartridge holder.
Gently clip the cartridge into the cartridge holder.
Transport
When transporting your record player do not forget to:
• Place the protective cap on the stylus.
• Put the rest clip into the pick-up arm.
21
Page 22
EN
TROUBLESHOOTING
The turntable does not rotate.
The tone arm does not move.
There is no sound. Make sure that the needle cover is
A loud hissing sound can be heard.
Make sure that the power plug is plugged into the wall socket. Make sure that the AC adapter connector is connected to the unit.
Release the tonearm fuse.
removed.
Make sure the volume is turned up.
Clean the record with an antistatic cloth and cleaning solution.
Note: Only use cleaning agents suitable for vinyl records. Using the wrong cleaning agents may damage your records and/or the unit itself.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
22
Page 23
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos 24 Partes suministradas 24 Indicaciones de seguridad 25 Vista general del aparato 27
Instalación 28
Puesta en funcionamiento 28
Reproducción de discos 29 Conexión BT 29 Reparación de anomalías 32
Retirada del aparato 32
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Puede descargar la declaración de conformidad
completa del fabricante en el siguiente enlace: https://use.berlin/10034943
23
Page 24
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034993, 10034994
Fuente de alimentación
Velocidad 33,33, 45, 78 RPM
Altavoz 2 x 5 W, 4 Ω
Discos
Dimensiones (largo x ancho x alto)
Peso
Entrada: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz / 0,5 A
Salida: CC 9 V / 1.3 A
Velocidades de reproducción compatibles: 33
1/3 / 45/ 78
Compatible con tamaños de discos: 17,7 cm, 25,5 cm, 30 cm
Altavoz izd./dcha.: 140 x 180 x 232 mm
Plato giratorio: 408 x 325 x 115 mm
Peso neto: 5,6 kg
Peso bruto: 6,2 kg
PARTES SUMINISTRADAS
Denominación Número (cantidad)
Tocadiscos con altavoces 1
Fuente de alimentación 1
Adaptador de la aguja 1
Cable Line in 1
24
Page 25
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
Relámpago - Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo
de tiempo o si hay una tormenta eléctrica, desenchufe el aparato de la toma de corriente y desconecte el conector de antena. De este modo,
protegerá el aparato de los daños que pueden ocasionar relámpagos y la sobretensión.
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, cables
alargadores o tomas de corriente integradas para evitar el riesgo de un incendio o de descarga eléctrica.
Objetos extraños y entrada de líquido - No introduzca objetos de
ningún tipo en las ranuras del aparato, ya que podría tocar elementos con voltajes peligrosos o piezas salientes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo
sobre el aparato.
Reparación y mantenimiento - No intente reparar el aparato usted
mismo, ya que si abre o retira las cubiertas, podría provocar una tensión
peligrosa u otro riesgo. Contacte con un servicio técnico para su
reparación.
Daños que requieren una reparación - Desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con un servicio técnico cualicado si:
a) El cable de alimentación o el enchufe está dañado. b) Se ha derramado líquido o se ha caído un objeto en el interior del
aparato. c) El producto ha estado expuesto a la lluvia o agua. d) Se ha dejado caer el producto o está dañado. e) El rendimiento del producto ha disminuido considerablemente.
ES
Piezas de repuesto - Si necesita piezas de repuesto, asegúrese de
que el técnico que cambiará las piezas utiliza solamente las piezas
de recambio originales del fabricante o piezas con las mismas
características que las piezas originales. Las piezas no autorizadas
pueden provocar incendios, descargas eléctricas y otros riesgos.
Calor - No instale el aparato cerca de las fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos similares (incluidos
amplicadores).
25
Page 26
ES
Indicaciones especiales
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con
falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato. Asegúrese de que los niños y bebés no jueguen con bolsas de
plástico u otro material de embalaje.
• La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para desconectar el
aparato de la red eléctrica en caso de avería.
• Si no utiliza el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
26
Page 27
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Disco giratorio 9 Tecla on/o
2 Eje giratorio 10 Conexión para auriculares
3 Brazo del tocadiscos 11 Aguja
4 Palanca elevadora 12 Tapa antipolvo
5 Regulador de velocidad 13 Toma Line out
6 Toma Line in 14 Salidas de altavoz R/L
7 Botón de selección de función 15 Conexión para la fuente de alimentación
8 Regulador de volumen 16 Altavoz
ES
27
Page 28
ES
INSTALACIÓN
Establecer la conexión eléctrica
Nota: Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el
envío.
• Conecte la toma CC del adaptador de red a la toma CC-IN situada en la parte trasera del aparato.
• Conecte el enchufe del aparato a una toma de corriente con toma de tierra.
• Pulse el botón de encendido/apagada situado en la parte trasera del
aparato para encenderlo.
Conexión de amplicador (si fuera necesario)
Puede reproducir música a través de los altavoces del aparato o conectarlo a un sistema externo de altavoces.
• Conecte la toma LINE OUT del aparato al mezclador o amplicador mediante un cable RCA (no incluido en el envío).
• El conector rojo debe conectarse a la entrada del canal derecho.
• El conector blanco debe conectarse a la entrada del canal izquierdo.
Nota: Cuando se establezca una conexión Line out, el volumen ya no
podrá regularse en el propio aparato.
28
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de iniciar la reproducción
• Quite la tapa de protección de la aguja.
• Asegúrese de que el brazo pueda moverse libremente de su soporte.
• Cuando no utilice el aparato, coloque el brazo del tocadiscos en su
soporte.
• Vuelva a colocar la tapa de protección en la aguja si el aparato no está
en uso.
Page 29
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
1. Encienda el aparato. Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos. Si fuera necesario, coloque un adaptador en el eje giratorio.
2. Ajuste la velocidad de reproducción (en función del disco será 33, 45 o
78 rpm) con el regulador de velocidad.
3. Levante el brazo de su soporte con la palanca. Mueva el brazo sobre el
disco lentamente; el tocadiscos empezará a girar.
4. Utilice la palanca de elevación para bajar el brazo lentamente hasta la posición deseada del disco. La reproducción se iniciará.
5. En cuanto el disco se haya reproducido en su totalidad, el brazo se
levanta automáticamente del disco. Utilice la palanca de elevación para que el brazo regrese a su soporte.
6. La reproducción del disco puede interrumpirse manualmente moviendo el brazo hasta su soporte durante la reproducción por medio de la
palanca.
Nota: En ningún caso detenga el tocadiscos manualmente. No desplace
el tocadiscos hasta que el brazo se haya asegurado en su soporte; de lo contrario, este podría sufrir daños.
Después de la reproducción
• Coloque el brazo de nuevo en su soporte empleando la palanca.
• Vuelva a colocar la tapa de protección en la aguja y asegure el brazo en
su soporte.
ES
CONEXIÓN BT
1 Gire el interruptor de función a la posición BT, la luz indicadora azul
comienza a parpadear.
2 Encienda el BT en su dispositivo externo (por ejemplo, el smartphone) y
busque dispositivos.
3 En su dispositivo externo, seleccione el nombre de emparejamiento BT
del tocadiscos.
4 Una vez conectado al tocadiscos, la luz indicadora azul deja de
parpadear. Ahora puedes reproducir música de tu dispositivo a través de tu tocadiscos. Utilice el control de volumen para ajustar el volumen.
29
Page 30
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza
• Abra y cierra la tapa con cuidado.
• No toque la aguja con los dedos y evite empujarla contra el giradiscos o
el borde del disco.
• Limpie la punta de la aguja regularmente. Utilice para ello un cepillo suave.
• Si necesita emplear un líquido para limpiar la aguja, utilícelo con moderación.
• Limpie la carcasa del tocadiscos con cuidado, utilizando un paño húmedo. Utilice solamente un poco de producto de limpieza para limpiar el tocadiscos.
• No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes.
30
Page 31
Cambio de la aguja
ES
Presione el
bloqueo del brazo
para soltar el brazo.
Retire la tapa del cartucho para acceder a la aguja
Retire el cartucho del soporte.
Desconecte con cuidado los cables de audio del cartucho y tenga cuidado de no tirar del enchufe del cable.
Cambio de cartucho
Siga los pasos 5-8 para insertar un cartucho nuevo.
Atención: Tenga mucho cuidado al realizar este procedimiento para evitar dañar los cables de sonido y audio.
Inserte correctamente el cable de audio.
Asegúrese de que
el cable no se
toque.
Inserte cuidadosamente el cartucho en el soporte del cartucho.
Fije cuidadosamente el cartucho en el soporte del cartucho.
Transporte
Antes de transportar el aparato, siga los siguientes pasos:
• Coloque la cubierta protectora sobre la aguja.
• Inserte el clip en el brazo.
31
Page 32
ES
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
El plato del tocadiscos no gira.
El brazo no se puede mover. Quite el seguro del brazo.
No hay sonido. Asegúrese de que ha retirado la tapa
Se escuchan interferencias. Limpie el disco con un paño antiestático y
Asegúrese de que el enchufe esté
conectado correctamente a la toma de
corriente. Asegúrese de que la toma de CA
del adaptador esté conectada al aparato.
protectora de la aguja.
Asegúrese de que el volumen esté
activado.
una solución limpiadora.
Nota: Utilice solamente productos de limpieza indicados para discos. Si utiliza
productos de limpieza erróneos, sus
discos y/o el aparato pueden sufrir daños.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un
contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las
leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
32
Page 33
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche technique 34
Contenu de l‘emballage 34 Consignes de sécurité 35 Aperçu de l‘appareil 37 Installation 38 Mise en marche et utilisation 38
Lecture d‘un disque vinyle 39
Connexion BT 39 Résolution des problèmes 42 Conseils pour le recyclage 42
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant : https://use.berlin/10034943
33
Page 34
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034993, 10034994
Adaptateur secteur
Vitesses 33,33, 45, 78 TPM
Enceintes 2 x 5 W, 4 Ω
Disques
Dimensions (L x B x H)
Poids
Entrée : 100 – 240 V ~ 50/60 Hz / 0,5 A
Sortie :CC 9 V / 1,3 A
Vitesses de lecture compatibles : 33 1/3 / 45/ 78
Dimensions de disques compatibles : 17,7 cm,
25,5 cm, 30 cm
Enceintes G/D : 140 x 180 x 232 mm
Platine : 408 x 325 x 115 mm
Poids net : 5,6 kg
Poids but : 6,2 kg
CONTENU DE L‘EMBALLAGE
Description Nombre (pièces)
Platine vinyle avec enceintes 1
Adaptateur secteur 1
Centreur 1
Câble Line in 1
34
Page 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales
Foudre - Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période
ou s‘il y a de l‘orage, débranchez la che de la prise et débranchez
l‘antenne de l‘appareil. Cela évite d‘endommager le produit à cause de la foudre et des surtensions.
Surcharge - Ne surchargez pas les prises de courant, les rallonges ou
les prises de courant, car cela pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
Corps étranger et insertion de liquides - Ne glissez jamais d‘objets
d‘aucune sorte à travers les ouvertures de l‘appareil, car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter des
éléments, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais de liquides d‘aucune sorte sur l‘appareil.
Réparation et maintenance - Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même en vous exposant à des tensions dangereuses ou à d‘autres risques en ouvrant ou en retirant les couvercles. Conez toute la maintenance à un personnel qualié.
Dégâts nécessitant une intervention de professionnel - Débranchez
la che de la prise et consultez un spécialiste qualié si l‘une des
situations suivantes se produit :
a) Lorsque le câble secteur ou la che sont endommagés. b) Lorsque des liquides ont été renversés ou que des objets sont
tombés sur l‘appareil.
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l‘eau. d) Lorsque le produit a fait une chute ou a été endommagé. e) Lorsque le produit a des performances sensiblement réduites.
FR
Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous que l‘entreprise spécialisée qui remplace les pièces n‘utilise que des pièces de rechange approuvées par le fabricant ou qui ont les mêmes caractéristiques que la pièce d‘origine. Le remplacement non autorisé peut entraîner un incendie, un choc électrique ou vous
exposer à d‘autres dangers.
Chaleur - Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des grilles de chauage, des poêles ou d‘autres produits (y compris les amplicateurs).
35
Page 36
FR
Consignes particulières
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales
limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne
responsable et d‘en comprendre les risques associés.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Assurez-vous que les enfants et les bébés ne jouent pas avec des sacs en plastique ou d‘autres matériaux d‘emballage.
• Assurez-vous que la che / l‘adaptateur restent toujours facilement accessibles, de sorte que l‘appareil puisse être rapidement déconnecté
du secteur en cas d‘urgence.
• Lorsque vous n‘utilisez plus l‘appareil, éteignez-le et débranchez-le de
la prise de secteur.
36
Page 37
APERÇU DE L‘APPAREIL
1 platine 9 touche de marche/arrêt
2 axe de rotation 10 prise casque
3 bras de lecture 11 aiguille
4 levier 12 couvercle anti poussière
5 réglage de la vitesse 13 prise Line Out
6 prise Line In 14 entrée des enceintes R/L
7 Touche de sélection de fonction 15 prise d'alimentation
8 réglage du volume 16 enceintes
FR
37
Page 38
FR
INSTALLATION
Connexion à l‘alimentation secteur
Remarque : Utilisez uniquement l‘adaptateur secteur inclus dans la
livraison.
• Branchez la prise CC de l‘adaptateur secteur sur le connecteur DC-IN à l‘arrière de l‘appareil.
• Insérez la che secteur de l‘adaptateur secteur dans une prise mise à la
terre.
• Appuyez sur la touche d‘alimentation à l‘arrière de l‘appareil pour l‘allumer.
Branchement de l‘amplicateur (si nécessaire)
Vous pouvez lire la musique sur les enceintes de l‘appareil ou le connecter à
un système d‘enceintes externe.
• Connectez la prise LINE OUT de l‘appareil au mélangeur ou à
l‘amplicateur à l‘aide d‘un câble RCA (non inclus).
• La che rouge doit être insérée dans l‘entrée du canal droit.
• La che blanche doit être insérée dans l‘entrée du canal gauche.
Remarque : Si une prise Line Out est présente, le volume ne peut pas
être réglé sur l‘appareil lui-même.
38
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Avant de commencer la lecture
• Retirez le capuchon protecteur de l‘aiguille.
• Assurez-vous que le bras de lecture peut se déplacer librement du
support du bras de lecture.
• Placez le bras de lecture sur le support du bras de lecture lorsque
l‘appareil n‘est pas utilisé.
• Remettez le capuchon de protection sur l‘aiguille lorsque l‘appareil
n‘est pas utilisé.
Page 39
LECTURE D‘UN DISQUE VINYLE
1. Allumez l‘appareil. Placez un disque sur la platine. Si nécessaire, placez
un centreur sur l‘axe de rotation.
2. Réglez la vitesse de lecture (en fonction du disque 33, 45 ou 78 tr/min)
avec le sélecteur de vitesse.
3. Utilisez le levier pour soulever le bras de lecture de son support.
Déplacez lentement le bras de lecture sur le disque - cela fait tourner la
platine.
4. Utilisez le levier pour abaisser lentement le bras de lecture à la position
souhaitée sur le disque. La lecture démarre alors.
5. Dès que le disque a été entièrement lu, le bras de lecture se retire automatiquement du disque. Utilisez le levier pour replacer le bras de
lecture sur son support.
6. Vous pouvez interrompre la lecture du disque manuellement en
replaçant le bras de lecture sur son support avec le levier pendant la lecture.
Remarque : N‘arrêtez jamais la platine manuellement. Ne déplacez pas la platine tant que le bras de lecture n‘est pas solidement xé au support
du bras de lecture, car cela pourrait l‘endommager.
Après la lecture
• Utilisez le levier pour replacer le bras de lecture sur son support.
• Remettez le capuchon protecteur sur l‘aiguille et xez le bras de lecture
sur son support.
FR
CONNEXION BT
1 Mettez le commutateur de fonction en position BT, le voyant bleu
commence à clignoter.
2 Allumez BT sur votre appareil externe (par exemple, un smartphone) et
recherchez des appareils.
3 Sur votre appareil externe, sélectionnez le nom d‘appariement BT du
tourne-disque.
4 Une fois que vous êtes connecté au tourne-disque, le voyant bleu cesse
de clignoter. Vous pouvez désormais faire jouer de la musique à partir
de votre appareil via votre platine. Utilisez la commande de volume pour régler le volume.
39
Page 40
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
• Ouvrez et fermez le couvercle avec précaution.
• Ne touchez pas la pointe de l‘aiguille avec les doigts et évitez de pousser l‘aiguille contre le bord ou la platine.
• Nettoyez fréquemment la pointe de l‘aiguille. Utilisez pour cela une
brosse douce.
• Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage pour aiguilles, utilisez-le
avec parcimonie.
• Essuyez doucement le boîtier du lecteur de disque avec un chion doux. Utilisez seulement une petite quantité de liquide vaisselle pour nettoyer
la platine.
• Ne jamais utiliser de nettoyants puissants ou de solvants pour le nettoyage.
40
Page 41
Remplacement de l‘aiguille
FR
Appuyez sur le verrou du bras pour libérer le bras de lecture.
Retirez le couvercle de la cassette pour libérer l'aiguille.
Séparez la cassette du porte­cassette.
Tirez délicatement sur les câbles audio de la cassette, en veillant à ne pas tirer sur le connecteur ni sur
le câble lui-même..
Installation d‘une nouvelle cartouche d‘aiguilles
Suivez les étapes 5-8 pour installer une nouvelle cassette.
Remarque : Faites très attention lorsque vous eectuez cette procédure pour éviter d’endommager le bras de lecture et les câbles audio.
Insérez les câbles audio avec précaution.
Assurez-vous que
les câbles audio ne se touchent pas.
Insérez soigneusement la cassette dans le porte-cassette.
Insérez soigneusement la cassette dans le porte-cassette.
Transport
Avant de transporter l‘appareil, suivez les étapes ci-dessous :
• Mettez le capuchon protecteur sur l‘aiguille.
• Mettez le clip de retenue sur le bras de lecture.
41
Page 42
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Vériez que la che d‘alimentation
La platine ne tourne pas.
Impossible de déplacer le bras de lecture.
L'appareil n'émet pas de son.
L'appareil émet un fort bruit. Nettoyez le disque avec un chion
est dans la prise. Assurez-vous que le
connecteur de l‘adaptateur secteur est branché à l‘appareil.
Déverrouillez le bras de lecture.
Assurez-vous que le capuchon de l'aiguille
a été retiré.
Assurez-vous que le volume est bien réglé.
antistatique et une solution de nettoyage.
Remarque : Utilisez uniquement des
produits de nettoyage adaptés aux
disques vinyle. L'utilisation de mauvais
produits de nettoyage peut endommager
vos disques et / ou l'appareil lui-même.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant
la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de
préserver l’environnement et la santé. Le recyclage
des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
42
Page 43
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici 44 Volume di consegna 44 Avvertenze di sicurezza 45 Descrizione del dispositivo 47 Installazione 48 Messa in funzione e utilizzo 48 Riprodurre dischi 49 Collegamento BT 49 Puliza e manutenzione 50 Correzione degli errori 52 Smaltimento 52
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
La dichiarazione di conformità completa del produttore è disponibile al seguente link: https://use.berlin/10034943
43
Page 44
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10034993, 10034994
Adattatore di rete
Velocità 33 1/3 /45/78 RPM
Altoparlanti 2 x 5 W, 4 Ω
Dischi
Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza)
Peso Peso netto: 5,6 kg
Ingresso: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz / 0,5 A
Uscita: DC 9 V / 1,3 A
Velocità di riproduzione supportate:
33 1/3 /45/78 RPM
Dimensioni dei dischi supportate:
17,7 cm/25,5 cm/30 cm
Altoparlanti L/R: 140 x 180 x 232 mm
Piatto rotante: 408 x 325 x 115 mm
Peso lordo: 6,2 kg
VOLUME DI CONSEGNA
Nome Quantità
(pezzi)
Giradischi con altoparlanti 1
Adattatore di rete 1
Adattatore per dischi 1
Cavo Line in 1
44
Page 45
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali
Colpo di fulmine – Se il dispositivo non viene utilizzato o c’è un
temporale, staccare la spina dalla presa di corrente e scollegare il
dispositivo dalla connessione dell’antenna. In questo modo si evitano
danni al dispositivo dovuti a colpi di fulmine o sovratensione.
Sovraccarico – Non sovraccaricare prese elettriche, prolunga o
prese di corrente integrate, in quanto ciò potrebbe causare incendi o
folgorazioni.
Corpi estranei e liquidi – Non inlare nessun tipo di oggetto nelle
aperture del dispositivo, in quanto si potrebbe entrare in contatto
con pericolosi punti di tensione o causare il cortocircuito di alcune componenti. Questo potrebbe causare incendi o folgorazioni. Non
rovesciare liquidi sul dispositivo.
Riparazione e manutenzione – Non cercare di eettuare opere di
manutenzione in modo autonomo, dato che rimuovendo o aprendo le coperture potrebbero liberarsi tensioni pericolose o insorgere
altri rischi. Lasciare che le opere di manutenzione siano eettuate da personale tecnico qualicato.
Danni che necessitano manutenzione – Staccare la spina dalla
presa elettrica e rivolgersi a un’azienda specializzata se si vericano le
seguenti situazioni:
a) Se cavo di alimentazione o spina sono danneggiati.
b) Se sono stati rovesciati liquidi o sono caduti oggetti sopra al
dispositivo.
c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Se il prodotto è caduto o è danneggiato. e) Se il prodotto presenta prestazioni sensibilmente al di sotto della
norma.
IT
Parti di ricambio – Se sono necessarie parti di ricambio, assicurarsi
che l’azienda specializzata che si occupa della sostituzione utilizzi solo parti autorizzate dal produttore o con caratteristiche equivalenti alle parti originali. Una sostituzione non adeguata può causare incendi,
folgorazioni o altri rischi.
Calore – Non posizionare il dispositivo nei pressi di fonti di calore,
come termosifoni, radiatori convettivi, forni o altri prodotti (inclusi
amplicatori).
45
Page 46
IT
Avvertenze particolari
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e
comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. Assicurarsi che bambini e neonati non giochino con i
sacchetti di plastica o altro materiale d’imballaggio.
• Assicurarsi che spina elettrica/adattatore siano sempre facilmente accessibili, in modo da poter scollegare il dispositivo dalla rete elettrica in caso di emergenza.
• Se non si utilizza più il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
46
Page 47
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Piatto rotante 9 Tasto on/o
2 Asse rotante 10 Connessione cuie
3 Braccio del pick-up 11 Puntina
4 Leva di sollevamento 12 Copertura antipolvere
5 Regolazione della velocità 13 Connessione Line Out
6 Connessione Line In 14 Uscita altoparlanti R/L
7 Tasti di selezione per le funzioni 15 Connessione di alimentazione
8 Regolazione del volume 16 Altoparlanti
IT
47
Page 48
IT
INSTALLAZIONE
Realizzare il collegamento alla rete elettrica
Nota: utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete incluso nel volume di
consegna.
• Inserire il connettore DC dell’adattatore di rete nella connessione DC-IN
sul retro del dispositivo.
• Collegare la spina dell’adattatore in una prese elettrica con messa a
terra.
• Premere il tasto on/o sul retro del dispositivo per accenderlo.
Collegamento di amplicatori (se necessario)
La musica può essere ascoltata tramite gli altoparlanti del dispositivo o
collegandolo a un sistema di altoparlanti esterno.
• Collegare la connessione LINE OUT del dispositivo al mixer o
all’amplicatore, utilizzando un cavo RCA (non incluso nel volume di
consegna).
• Il connettore rosso deve essere inserito nell’ingresso del canale destro.
• Il connettore bianco deve essere inserito nell’ingresso del canale
sinistro.
Nota: se è stato realizzato un collegamento Line-Out, il volume non può
essere regolato direttamente dal dispositivo.
48
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Prima di avviare la riproduzione
• Rimuovere la protezione dalla puntina.
• Assicurarsi che il braccio del pick-up possa essere mosso liberamente dal suo supporto.
• Quando il dispositivo non è in uso, posizionare il braccio del pick-up sul suo supporto.
• Quando il dispositivo non è in uso, rimettere la protezione sulla puntina.
Page 49
RIPRODURRE DISCHI
1. Accendere il dispositivo. Mettere un disco sul piatto. Se necessario,
utilizzare l’apposito adattatore per i dischi sull’asse rotante.
2. Regolare la velocità di riproduzione (in base al disco 33, 45 o 78 rpm).
3. Sollevare il braccio del pick-up dal suo supporto con l’apposita leva.
Muovere lentamente il braccio del pick-up sopra al disco. Il piatto inizia a girare.
4. Utilizzare la leva di sollevamento per abbassare lentamente il braccio del pick-up sul punto desiderato del disco. Si avvia la riproduzione.
5. Quando il disco è stato riprodotto completamente, il braccio del pick­up viene sollevato automaticamente dal disco. Utilizzare la leva per spostare il braccio del pick-up sul suo supporto.
6. La riproduzione del disco può essere interrotta manualmente,
sollevando con la leva il braccio del pick-up durante la riproduzione e riportandolo sul suo supporto.
Nota: non fermare assolutamente il piatto rotante manualmente.
Spostare il giradischi sono quando il braccio del pick-up è ben ssato al
suo supporto, altrimenti potrebbe danneggiarsi.
Dopo la riproduzione
• Riportare il braccio del pick-up sul suo supporto con la leva di sollevamento.
• Rimettere la protezione sulla puntina e ssare il braccio del pick-up al
suo supporto.
IT
COLLEGAMENTO BT
1 Ruotare l‘interruttore di funzione sulla posizione BT, la spia luminosa
blu inizia a lampeggiare.
2 Accendere BT sul dispositivo esterno (ad es. smartphone) e cercare i
dispositivi.
3 Sul dispositivo esterno, selezionare il nome di accoppiamento BT del
giradischi.
4 Una volta collegato al giradischi, l‘indicatore luminoso blu smette
di lampeggiare. Ora è possibile riprodurre la musica dal dispositivo attraverso il giradischi. Usare il controllo del volume per regolare il volume.
49
Page 50
IT
PULIZA E MANUTENZIONE
Pulizia
• Aprire e chiudere il coperchio facendo attenzione.
• Non toccare la punta della puntina con le dita ed evitare di far sbattere la puntina contro il piatto o il bordo del disco.
• Pulire spesso la punta della puntina utilizzando una spazzola morbida.
• Se si utilizza un liquido per la pulizia della puntina, utilizzarne poco.
• Pulire l’alloggiamento del giradischi con un panno morbido e facendo attenzione. Utilizzare solo una piccola quantità di detersivo per piatti
per pulire il giradischi.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi per la pulizia.
50
Page 51
Sostituire la puntina
IT
Premere il blocco per sganciare il braccio del pickup.
Rimuovere il coperchio della cassetta per esporre la puntina.
Separare la cassetta dal suo supporto.
Tirare fuori i condotti audio dalla cassetta facendo attenzione e assicurarsi di tirare dal connettore di collegamento e non dal cavo.
Inserire una nuova cassetta della puntina
Seguire i passaggi 5-8 per inserire una nuova cassetta della puntina.
Avvertenza: fare estrema attenzione durante questa procedura, in modo
da non danneggiare braccio del pickup e cavo audio.
Inserire il cavo audio con cura.
Assicurarsi che i cavi audio non si tocchino tra loro.
Far scorrere la cassetta sul supporto.
Far scattare con delicatezza la cassetta sul supporto.
Trasporto
Prima di trasportare il dispositivo, eseguire i seguenti passaggi:
• Mettere la copertura di protezione sulla puntina.
• Inserire la clip di bloccaggio del braccio del pickup.
51
Page 52
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Il piatto non gira. Assicurarsi che la spina sia inserita
correttamente nella presa a muro.
Assicurarsi che l’adattatore AC sia
collegato al dispositivo.
Il braccio del dispositivo non
può essere spostato.
Non si sente alcun suono. Assicurarsi di aver rimosso la protezione
Si sente un forte gracchiare. Pulire il disco con un panno antistatico e
Sbloccare il braccio del pick-up.
della puntina.
Assicurarsi che il volume non sia al minimo.
una soluzione detergente.
Nota: utilizzare esclusivamente detergenti
adatti ai dischi. L’utilizzo di detergenti errati può causare il danneggiamento dei
dischi e/o del dispositivo stesso.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica
la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti
non possono essere smaltiti con i riuti normali.
Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
52
Page 53
Page 54
Loading...