auna TT-186 DAB, 10033426 User Manual

Page 1
TT-186 DAB
Plattenspieler
Record Player
10033426
www.auna-multimedia.com
Page 2
Page 3
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Sicherheitshinweise 5 Geräteübersicht 7 FM-Radio 9 DAB-Radio 10 Bedienung des Plattenspielers 12 BT-Verbindung und Wiedergabe 13 Hinweise zur Entsorgung 16
DE
3
Page 4
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis: GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis: ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur hinweisen.
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben an.
• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem Gerätehersteller durchgeführt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des Hinweises.
• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist. b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,. c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt. d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen e. Das Gerät ist defekt.
• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten, was in dieser Informationsform beschrieben ist.
• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der Netzstecker des Gerätes sind.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
DE
5
Page 6
DE
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende Belüftung ein.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden;
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.
6
Page 7
GERÄTEÜBERSICHT
DE
1 2 3 4
5 6 7
8
9
10
11
15
16 17
18
19 20 21
12
13
14
1 Staubschutzdeckel 2 Funktionstaste 3 Menü/Info-Taste 4 Scan / Wiedergabe-Pause-Taste 5 Vor-/Speichertaste 6 Linker Lautsprecher 7 Titel vor/Titel zurück 8 3,5-mm-Kopfhörerbuchse 9 Auswahltaste 10 3,5 mm Aux-Eingangsbuchse 11 Sleep-Taste 12 LCD-Anzeige
13 Rechter Lautsprecher 14 Ein-/Aus-Schalter/ Lautstärke-
Regler 15 45 U/min Puck 16 Geschwindigkeitswahlschalter 17 Auto-Stop-Schalter 18 Tonarmlehne/Halterung 19 Line-Out-Buchse (L/R) 20 FM-Antennenbuchse 21 Netzkabel
7
Page 8
DE
Anschlüsse
1. Schließen Sie den Netzkabel an eine Steckdose an.
2. Verbinden Sie die mitgelieferte FM-Antenne mit der FM-Antennenbuchse (21).
3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Aus-Lautstärkereglers (15) ein. Die LCD-Anzeige (12) leuchtet auf. Das System ist nun bereit, Ihre Musik abzuspielen.
8
Page 9
FM-RADIO
Inbetriebnahme: Schließen Sie die beiliegende FM-Antenne an den
Antennenanschluss (21) an.
Manueller Suchlauf
1. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters (15) ein. Um in den Radiobetrieb zu gelangen, drücken Sie die Funktionstaste (2).
2. Mit den Tasten und (7) den gewünschten Radiosender einstellen.
3. Den Lautstärkeregler (15) zur gewünschten Lautstärke aufdrehen.
Automatischer Suchlauf
1. Stellen Sie das Gerät in den FM-Modus.
2. Drücken Sie einmal die Scan-Taste (4). Das Gerät beginnt mit dem Scannen beim Einstellen direkt bis zum Empfang des Radiosenders. Halten Sie die Scan-Taste (4) eine Sekunde lang gedrückt. Das Gerät scannt zur Abstimmrichtung. Alternativ können Sie auch die Taste / (7) gedrückt halten, um automatisch nach dem nächsten oder vorherigen Radiosender zu suchen.
3. Wenn das Rundfunksignal des Radiodatensystems (RDS) empfangen wird, stellt das Gerät die Ist-Zeit automatisch ein.
4. Stellen Sie den Power ON-OFF/Lautstärkeregler (15) auf die gewünschte Lautstärke ein.
DE
FM-Feinabstimmung
Nach dem automatischen Suchlauf, wenn viele unerwünschte schwache Radiosender empfangen werden, können Sie nur starke Sender auswählen,
um Sender mit einem schwachen Empfang zu ltern.
1. Halten Sie im FM-Modus die Menü/Info-Taste (3) gedrückt, um das „Menü“ aufzurufen, und drücken Sie dann die Taste / (7), um „Scan setting“ auszuwählen.
2. Drücken Sie die Auswahltaste (9), um die Scan-Einstellung einzugeben, und drücken Sie dann die Taste / (7), um „Nur starken Sender“ auszuwählen. Drücken Sie dann die Auswahltaste (9), um die Einstellung zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Menü-/Info-Taste (3) erneut, um zum Radiosender zurückzukehren. Führen Sie den Auto-Tuning-Vorgang wie oben beschrieben erneut durch.
9
Page 10
DE
FM-Radioempfang
Drücken Sie im FM-Modus wiederholt die Auswahltaste (9). Die FM­Programme werden abwechselnd auf Mono- und Auto-Modus (Stereo/ Mono) gestellt. Insbesondere bei schwachen Stereosignalen ist es ratsam, das Programm in Mono zu empfangen.
Radiodatensystem (RDS)
Dies ist die Funktion, um die Informationen anzuzeigen, die von der Radiosendung freigegeben wurden. Sie werden Schritt für Schritt auf dem LCD-Display angezeigt, wie unten beschrieben. Drücken Sie dazu kontinuierlich die Taste Menu/Info (3).
Radiotext Programmtyp Signalstärke Datumszeit Frequenz Mono/Stereo
DAB-RADIO
1. Nach dem Einschalten stellen Sie das Gerät durch Drücken der Funktionstaste (2) in den DAB-Modus.
2. Drücken Sie einmal die Taste Scan (4). Das Gerät beginnt innerhalb von etwa 2 Sekunden mit dem vollständigen Scan im Bereich 11b-12d. Drücken Sie dann die Taste / (7), um den gewünschten DAB-Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie kontinuierlich die Taste Menu/Info (3), um die von DAB freigegebenen Informationen zu überprüfen.
Scrolltext Programmtyp Gruppenname Signalstärke Datum Zeitfrequenz Übertragungsrate
4. Stellen Sie den Power ON-OFF/Lautstärkeregler (15) auf die gewünschte Lautstärke ein.
Voreinstellung der Stationen
Sie können bis zu 20 Radiosender im Speicher (10-FM/10-DAB) speichern.
1. Auf FM/DAB-Modus einstellen.
2. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der Abstimmungsmethode "manuell" oder "automatisch".
3. Halten Sie die Pre-/ Memory-Taste (5) etwa zwei Sekunden lang gedrückt, um den Speicherzustand zu aktivieren, der voreingestellte Sender blinkt auf der LCD-Anzeige.
4. Drücken Sie die Taste / (7), um den gewünschten Senderspeicher für die Speicherung auszuwählen.
10
Page 11
5. Drücken Sie die Auswahltaste (9), um den Preset-Speicher zu bestätigen.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um andere Stationen zu speichern.
Abrufen von gespeicherten Sendern
1. Drücken Sie die Taste Pre / Memory (5) einmal, um den Abrufzustand zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste / (7), um die gewünschte Speicherstation auszuwählen.
3. Drücken Sie die Auswahltaste (9), um den Abruf der Speicherstation zu bestätigen.
• Die voreingestellten Speicher werden vollständig gelöscht, wenn
die Stromversorgung getrennt wird und die Backup-Batterie nicht eingelegt ist. Es wird empfohlen, das System aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit in den Standby-Modus zu schalten.
• Für den Programmzustand stehen 3 Sekunden zur Verfügung. Nach
10 Sekunden wird das Radio automatisch wieder in den normalen Tunermodus zurückgesetzt.
• Sie können einen aktuellen Sender überschreiben, indem Sie eine
andere Frequenz an seiner Stelle speichern.
Empfangstipps: FM: Der Empfänger verfügt über eine externe FM­Drahtantenne zum Anschluss an die Antennenbuchse auf der Rückseite des Gerätes. Diese Antenne sollte für einen optimalen Empfang komplett aufgerissen und verlängert werden. Bewegen sie die Antenne, um den besten Empfang zu erzielen.
DE
Spracheinstellung
Dieses Gerät hat 4 Sprachen für die FM/DAB-Menüs.
1. Halten Sie im DAB/FM-Modus die Menü/Info-Taste (3) gedrückt, um „Menü“ aufzurufen. Drücken Sie dann die Taste / (7), um „Language“ auszuwählen.
2. Drücken Sie die Auswahltaste (9), um in den Sprachmodus zu gelangen, und drücken Sie dann die Taste / (7), um die gewünschte Sprache zwischen Englisch/Deutsch/Französisch/Italienisch auszuwählen. Drücken Sie dann die Auswahltaste (9), um die Einstellung zu bestätigen.
3. Drücken Sie in jedem Zustand die Menü/Info-Taste (3), um den Einstellmodus zu verlassen.
11
Page 12
DE
Zurücksetzen der DAB/FM-Sender :
Wenn Sie alle FM/DAB programmierten Speicherplätze löschen möchten, gehen Sie wie folgt vor.
1. Im DAB- oder FM-Modus einstellen, die Menü/Info-Taste (3) gedrückt halten, um das „Menü“ aufzurufen, und dann die Taste / (7) drücken, um „Factory Reset“ auszuwählen.
2. Drücken Sie die Auswahltaste (9), um die Anzeige „Factory Reset“ einzugeben (Nein oder Ja). Dann drücken Sie die Taste / (7), um (Ja) auszuwählen und anschließend die Auswahltaste (9), um zu bestätigen. Es wird „system reset ok“ angezeigt.
3. Das Gerät löscht den gesamten programmierten Speichersender und führt den voreingestellten Sender wie oben beschrieben erneut aus.
BEDIENUNG DES PLATTENSPIELERS
Bitte vor der Verwendung beachten
- Entfernen Sie den Stiftschutz.
- Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Tonarm entriegelt
und von der Tonarmauage frei beweglich ist. Sperren Sie den Tonarm bei
Nichtgebrauch wieder.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalten (15) und die Funktionstaste (2) drücken, um in den PHONO-Modus zu gelangen.
2. Heben Sie den Staubschutzdeckel des Plattenspielers an.
3. Legen Sie die Platte auf den Plattenteller (verwenden Sie den 45 U/min Puck (16), wenn Sie Schallplatten mit 45 U/min abspielen).
4. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter (17) auf die richtige Position für die Aufnahme, die Sie abspielen.
5. Heben Sie den Tonarm von der Auage (19) an und bewegen Sie ihn langsam über die Aufnahme. Die Platte beginnt sich zu drehen.
6. Legen Sie den Tonarm auf die Aufnahme an der Stelle, die Sie spielen möchten.
7. Stellen Sie die Lautstärke (15) auf den gewünschten Pegel ein.
8. Am Ende der Aufnahme stoppt der Plattenteller automatisch das Drehen. Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte an und bringen Sie den Drehteller zur Ruhe.
9. Um die manuelle Wiedergabe zu stoppen, heben Sie den Tonarm von der Aufnahme an und kehren Sie ihn zum Rest zurück.
12
Page 13
HINWEIS: Einige Arten von Aufnahmen können einen automatischen Stoppbereich außerhalb des voreingestellten Grenzwerts aufweisen, so dass der Plattenspieler möglicherweise vor dem Ende der letzten Spur stehen bleibt. Stellen Sie in diesem Fall den AUTO-STOP-Schalter auf die Position "OFF". Dadurch kann die Aufnahme bis zum Ende abgespielt werden, aber bitte beachten Sie, dass sie nicht automatisch stoppt. Sie müssen den Tonarm manuell anheben und wieder in die Halterung einsetzen und dann den Strom abschalten, um das Drehen des Plattenspielers zu verhindern.
BT-VERBINDUNG UND WIEDERGABE
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste Power On/O (15) drücken und die Funktionstaste (2) drücken, um in den BT-Modus zu gelangen.
2. Das Wort "Disconnected" blinkt auf dem LCD-Display, d. h. BT im Nicht­Verbindungs-/Suchmodus.
3. Schalten Sie die BT-Funktion Ihres BT-Geräts (z. B. Mobiltelefon) ein und wählen Sie zum Verbinden das BT-Gerät „TT-186 DAB“.
4. Nachdem die Verbindung beendet und erfolgreich hergestellt wurde, wird auf dem LCD-Display das Wort "Connected" angezeigt.
5. Stellen Sie die Lautstärke (15) auf den gewünschten Pegel ein.
6. Starten Sie die Wiedergabe Ihres BT-Geräts und genießen Sie die Musik des Hauptgeräts.
7. Sie können die Play/Pause-Taste (4) drücken, / (7), um die Musikwiedergabe zu steuern.
8. Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen BT-fähigen Gerät herstellen möchten, nachdem Sie bereits erfolgreich gepaart haben, halten Sie die Play/Pause-Taste (4) einige Sekunden lang gedrückt, bis das Wort "Disconnected" auf dem LCD-Display wieder zu blinken beginnt, ODER schalten Sie BT auf dem zuvor gepaarten Gerät aus. Das Wort "Disconnected" beginnt wieder zu blinken, wiederholen Sie Schritt 3-5 oben.
DE
13
Page 14
DE
AUX-IN-Anschluss
Schließen Sie das Gerät an ein beliebiges Zusatzgerät, z. B. MP3-Player (nicht im Lieferumfang enthalten), an, indem Sie den Aux-Eingang (10) auf der Gehäuserückseite mit einem Ende des 3,5-mm-Stereokabels (nicht mitgeliefert) und dem anderen Ende an das Zusatzgerät anschließen, um die Musik wiederzugeben.
1. Drücken Sie die Funktionstaste (2), um in den Modus " AUX " zu gelangen.
2. Stellen Sie den Lautstärkeregler (15) auf die gewünschte Lautstärke ein. Starten Sie die Wiedergabe Ihres Geräts. Wenn die Verzerrung zu groß war, reduzieren Sie die Lautstärke Ihres Zusatzgerätes.
LINE-OUT-Anschluss
Sie können dieses Gerät an Ihr externes Hi-Fi / AMPLIFIER-System anschließen, indem Sie die LINE OUT-Buchse (20) mit einem Cinchkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die AUX-Eingangsbuchse Ihres Hi-Fi / AMPLIFER-Systems anschließen.
Hinweis: Der Lautstärkeregler funktioniert nicht, wenn Sie den LINE OUT verwenden.
Schlaunktion
1. Drücken Sie die Sleep-Taste (11) einmal.
2. Drücken Sie die Taste (7), um den Sleep-Timer in der Reihenfolge O
> 15 > 30 > 45 > 60 > 90 Minuten > O einzustellen.
3. Das System stoppt und wechselt nach Ablauf der gewählten Zeit automatisch in den Standby-Modus.
4. Um den Schlafmodus zu beenden, drücken Sie die Taste / (7), bis
"O" erreicht wird.
Verwendung von Kopfhörern ( nicht im Lieferumfang enthalten)
Wenn Sie den Stecker Ihres Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse (8) stecken, können Sie ungestört zuhören.
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN INFORMATIONEN, BEVOR SIE IHRE KOPFHÖRER BENUTZEN.
1. Vermeiden Sie längere Wiedergabe bei sehr hoher Lautstärke, da dies Ihr Gehör beeinträchtigen kann.
2. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren feststellen, reduzieren Sie die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
14
Page 15
3. Halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen Niveau, auch wenn Ihr Kopfhörer für die Benutzung im Freien konzipiert wurde, so dass Sie Außengeräusche hören können. Bitte beachten Sie, dass eine zu hohe Lautstärke die Außengeräusche noch blockieren kann.
DE
15
Page 16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
nden Sie unter folgenden Link.
Scannen Sie dazu diesen QR-Code oder geben Sie die URL ein.
use.berlin/10033426
16
Page 17
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men­tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 19 Overview 21 FM Radio 22 DAB-Radio 23 Stereo Phonograph Operation 25 BT Connection and Playback 26 Disposal Considerations 28
EN
17
Page 18
EN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning  ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of su icient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons. Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this product.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock do not use this plug with an extension cord or receptacle.
18
Page 19
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use.
• Attention, use and security guidelines must be respected.
• The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
• Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
• Move device carefully, avoid shocks.
• Do not block the breakdown of the device outputs.
• Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
• Plug the device as indicate on this information form.
• This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device manufacturer.
• For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
• The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
Device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged, b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device, c. device was exposes to the rain, d. device does not work correctly without notable exterior change, e. device is broken.
• The user shall not try to maintain device beyond that which is described in this information form.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
• To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains.” as the disconnect devices is the mains plug of apparatus.
• The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause hearing loss.
EN
19
Page 20
EN
Minimum distance (8 cm) around the apparatus for suicient ventilations;
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus;
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal;
• The use of apparatus in moderate climates.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type.
• The main plug shall remain readily operable.
20
Page 21
OVERVIEW
EN
1 2 3 4
5 6 7
8
9
11
10
15
16 17
18
19
20 21
12
13
14
1 Dust Cover 2 Function button 3 Menu/Info button 4 Scan / Play/Pause button 5 Pre / Memory button 6 Left Speaker 7 Skip up / down button 8 3.5mm Headphone Jack 9 Select button 10 3.5mm Aux-in Jack 11 Sleep button 12 LCD display 13 Right Speaker
14 Power ON-OFF/ Volume Control
Knob 15 45 RPM Record Adaptor 16 Turntable Speed Selector 17 Auto Stop Switcth 18 Tone Arm Rest/Holder 19 Line Out Socket (L/R) 20 FM Antenna Socket 21 AC Power Cord
21
Page 22
EN
Connections
1. Connect the power cord to an AC outlet.
2. Connect the provided FM Antenna to the FM Antenna Socket (21).
3. Turn on the power by pressing the Power On/O-Volume control knob (15) and the LCD display (12) will light up, your system is now ready to play your music. Please refer to the Operations section of this Manual for details.
FM RADIO
Getting started: Connect the provided FM Antenna to the FM Antenna Socket (21).
Manual tuning
4. Turn on the unit by pressing the Power On/O (15) and press the Function button (2) to enter to FM mode.
5. Tune to requested radio station by pressing the Skip up /down button (7)
6. Adjust the Power ON-OFF/ Volume Control Knob (15) to desired volume level.
Auto tuning
1. Set the unit to FM mode.
2. Press the Scan button (4) once, unit will start to scan at tuning up direct until radio station received. Press and hold the Scan button (4) for a second, the unit will scan to tuning down direction. Alternatively, press and hold the Skip up / down button (7) to auto search for the next or previous radio station.
3. If the radio data system (RDS) broadcasting signal received, the unit will set the actual time automatically.
4. Adjust the Power ON-OFF/ Volume Control Knob (15) to desired volume level.
22
FM scan setting
After auto tuning if many unwanted weakness radio station received, you
can select strong station only to lter the weakness signal station.
1. In FM mode, Press and hold the Menu/Info button (3) to enter the “Menu”, then press Skip up / down button (7) button to select “Scan setting”.
2. Press Select button (9) to enter the “Scan setting”, then press Skip up / down button (7) button to select “Strong station only”. Then press
Select button (9) to conrm the setting.
Page 23
3. Press Menu/Info button (3) again to return to the radio station. Perform the auto tuning operation again as above.
FM-Stereo reception
During FM mode, press the Select button (9) repeatedly, the FM programs are receiving in mono and auto mode (Stereo/Mono) repeatedly. In particular when stereo signals are weak, it is preferable to receive the program in Mono.
Radio data system (RDS)
This is the feature to display the information which released from the radio broadcast and will showed on LCD display step by step as below by pressing the Menu/Info button (3) button continuously. Radio text > program type > signal strength > date > time > frequency > mono/stereo
DAB-RADIO
1. After turning on the unit, set the unit to DAB mode by pressing the Function button (2).
2. Press the Scan (4) button once, unit will start to full scan from range 11b-12d one time within around 2 second. Then press Skip up / down button (7) button to select your desired DAB channel.
3. Press the Menu/Info button (3) continuously to check the below info released by DAB. scrolling text > program type > Group name > signal strength > date > time > frequency > transfer rate.
4. Adjust the Power ON-OFF/ Volume Control Knob (15) to desired volume level.
EN
Preset stations
You can store up to total of 20 radio stations in the memory (10-FM/10-DAB).
1. Set to FM/DAB mode
2. Turn to the desired radio station by “ manual ” or “ auto ” tuning method.
3. Press and hold the Pre / Memory button (5) around two second to
enable memory state, the preset station will ash on LCD display.
4. Preset the Skip up / down button (7) button to select the desired station memory for storage.
5. Press Select button (9) to conrm the preset memory.
6. Repeat step 2 to 5 to store other stations.
23
Page 24
EN
Recall preset stations
1. Press the Pre / Memory button (5) once to enable recall state
2. Press Skip up / down button (7) button to select the desired memory station.
3. Press Select button (9) to conrm the recall the memory station.
• The pre-set memories will be cancelled completely if disconnecting
the main power supply and back up battery did not installed. You are recommended to switch the system into standby mode for convenience usage.
• There are 3 seconds for program state, after 10 sec. This state would
resume to normal tuner mode automatically.
• You can overwrite a present station by storing another frequency in its
place.
HINTS FOR BEST RECEPTION: FM : THE RECEIVER HAS AN EXTERNAL FM WIRE ANTENNA TO CONNECT TO THE ANTENNA SOCKET AT THE BACK OF THE UNIT. THIS ANTENNA SHOULD BE TOTALLY UNRAVELLED AND EXTENDED FOR BEST RECEPTION. MOVE THE ANTENNA TO OBTAIN THE BEST RECEPTION.
Language setting
This apparatus provide 4 language for FM/DAB operation display.
1. In DAB/FM mode, Press and hold the Menu/Info button (3) to enter the “Menu”, then press Skip up / down button (7) button to select “Language ”.
2. Press Select button (9) to enter language mode setting, then press Skip up / down button (7) button to select your desired language between
English/ German/ French/ Italian. Then press Select button (9) to conrm
the setting.
3. In any state press Menu/Info button (3) to quit the setting mode.
24
DAB/FM reset :
If case would like to erase all the FM/DAB programmed memory station, operation as below.
1. Set in DAB or FM mode, Press and hold the Menu/Info button (3) to enter the “Menu”, then press Skip up / down button (7) button to select ““<Factory Reset>”.
2. Press Select button (9) to enter the will show “Factory Reset ?” (No) or Yes , then press Skip up / down button (7) button to select (Yes).Then
press Select button (9) to conrm the will show “system reset ok”.
3. Apparatus will erase all the programed memory station, perform the
Page 25
preset station again as above.
STEREO PHONOGRAPH OPERATION
Please Note - Before Use
- - Remove the stylus protector.
- Make sure that the tone arm is unlocked and free to move from the tone arm rest prior to operating. Lock the tone arm again when not in use.
1. Turn on the unit by pressing the Power On/O (15) and press the Function button (2) to enter to PHONO mode.
2. Raise the turntable dust cover.
3. Place the record on the platter (use the 45 RPM record adaptor (16) if you are playing 45 RPM records).
4. Set the speed selector (17) to the proper position for the record you are playing.
5. Lift the tone arm from the rest (19) and slowly move it over the record. The platter will begin spinning.
6. Place the tone arm down onto the record in the location that you want to play.
7. Adjust the volume (15) to the desired level.
8. At the end of record, the platter will automatically stop spinning. Lift the tone arm from the record and return it to the rest.
9. To stop playing manually, lift the tone arm from the record and return it to the rest.
EN
NOTE: Some types of records may have an auto-stop area outside the
preset limit, so the turntable may stop before the last track nishes. In
this case, set the AUTO-STOP switch to the “OFF” position. This allows the record to play to the end, but please note that it will not stop automatically. You must manually raise the tone arm and place it back in the rest and then
turn o the power to stop the turntable from spinning.
25
Page 26
EN
BT CONNECTION AND PLAYBACK
1. Turn on the unit by pressing the Power On/O (15) and press the Function button (2) to enter to BT mode.
2. The word “Disconnected” will be ashing on the LCD display, it means the BT in non connection / searching mode.
3. Switch on the BT feature of your BT device (such as mobile phone) and select "TT-186 DAB" BT equipment to connecting.
4. Once the connection was nished and connected successfully, the word “Connected” will be shown on the LCD display.
5. Adjust the volume (15) to the desired level.
6. Start to playback your BT device and enjoy the music by the main unit.
7. You can press the Play/pause button (4), Skip up/ down button (7) to control the music playback.
8. If you want to connect to another BT enabled device after you’ve already successfully paired, press and hold the Play/pause button (4) for a few
seconds until the word “Disconnected” starts ashing on the LCD display again, OR turn o the BT on the device that was previously paired. The word “Disconnected” starts ashing again, repeat step 3-5 above.
AUX-IN connection
Connect the unit to any auxiliary device (i.e. MP3 player, or iPod ® (not included) by connecting the Aux-in jack (10) at the rear cabinet with one end of 3.5mm stereo cable (not provided) and the other end connect to the auxiliary device to perform the music.
26
1. Press the Function button (2) to enter to “ AUX” mode.
2. Adjust Volume Knob (15) to the desire volume level. Start to playback your device. If the distortion was too high, reduce the volume level of your auxiliary device.
Page 27
LINE-OUT connction
You can connect this unit to your external Hi-Fi / AMPLIFIER system by connecting the LINE OUT socket (20) to the auxiliary input socket of your Hi-Fi / AMPLIFIER system with a RCA cable (not included). Note: The Volume control will not function when using the LINE OUT.
Note: The Volume control will not function when using the LINE OUT.
Sleep function
1. Press the Sleep button (11) once.
2. Press the Skip up button (7) to adjust the sleep timer in the order of O
> 15 > 30 > 45 > 60 > 90 minutes > O respectively.
3. System will stop and go to standby mode automatically after running the selected time.
4. To cancel the sleep mode, press Skip up / down button (7) until it
reaches “O”.
Using headphones (not included)
Inserting the plug of your headphones into the Headphone jack (8) will enable you to listen in private.
READ THIS IMPORTANT INFORMATION BEFORE USING YOUR HEADPHONES.
1. Avoid extended play at very high volume as it may impair your hearing.
2. If you experience ringing in your ears, reduce the volume or shut o your unit.
3. Keep the volume at a reasonable level even if your headset is an open­air type designed to allow you to hear outside sounds. Please note that excessively high volume may still block outside sounds.
EN
27
Page 28
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin. Germany
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
28
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link. Scan this QR code or enter the URL.
use.berlin/10033426
Page 29
Page 30
Loading...