wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Vor dem ersten Betrieb 6
Bedienung 7
Pege und Wartung 9
Wechseln der Nadel 10
Einbau eines neuen Tonabnehmers 11
Fehlerbehebung 12
Hinweise zur Entsorgung 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10033175
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10033175
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
1. Wählen Sie einen sicheren Standort aus und stellen Sie das Gerät nicht
in direktes Sonnenlicht oder neben eine Wärmequelle.
2. Vermeiden Sie Umgebungen, an denen das Gerät Vibrationen,
übermäßigem Staub, Kälte oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
3. Um Stromschläge zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geönet
werden. Sollte ein Fremdkörper versehentlich in das Innere des Gerätes
gelangen, wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler.
4. Reinigen Sie das Gerät nicht mit chemischen Lösemitteln, da diese
die Oberäche beschädigen könnte. Benutzen Sie zur Reinigung ein
sauberes, trockenes Tuch.
5. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung auf.
Aufstellung
• Platzieren Sie das Gerät wie folgt:
• Entfernt von Hitzequellen, Radiatoren oder anderen Geräten, die
Wärme abgeben.
• Entfernt von Bereichen mit hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit
oder direkter Sonneneinstrahlung.
• Entfernt von übermäßigem Schmutz und Staub.
• Entfernt von oenen Fenstern und allen Bereichen, in denen das Gerät
Wasser ausgesetzt werden könnte, das es beschädigt.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann. Platzieren
Sie das Gerät nicht auf hochorigen Teppichen, Betten oder anderen
Orten, an denen die Belüftungslöcher verdeckt werden. Belassen Sie
einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse des Geräts jederzeit zugänglich
sind.
4
Page 5
GERÄTEÜBERSICHT
Verriegelung
1
Abdeckhaube
2
Adapter für 45 U/min (Puck zur
Verwendung mit 45 U/min-
3
Schallplatten mit Aussparung in
der Mitte)
Tonarmhebel
4
Autostopp-Schalter
5
Auswahl Drehzahl (wählen Sie
aus drei Drehzahloptionen: 33,
6
45, 78 U/min)
Tonabnehmer
7
An-/Ausschalter /
8
Lautstärkeregler
Aux-Ausgang /
9
Kopfhörerausgang
BT und USB/SD-Kodierung
10
DE
5
Page 6
DE
Anschlüsse
11 Gleichstrombuchse
12 Aux-Eingang
13 Line-Ausgang R
14 Line-Ausgang L
VOR DEM ERSTEN BETRIEB
Montage der Beine
Der Plattenspieler wird mit Beinen
zur freistehenden Aufstellung
geliefert. Alternativ können
die Beine entfernt werden und
das Gerät steht auf einem Tisch
oder Regalbrett. Um die Beine
am Plattenspieler zu montieren,
verschrauben Sie die einzelnen
Beine mit der Metallplatte auf der
Unterseite des Geräts.
6
Page 7
Hinweis: Wenn Sie das Gerät auf einer Oberäche platzieren,
verwenden Sie die mitgelieferten Gummifüße
Stromanschluss
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
• Verbinden Sie das Netzteil mit der Wandsteckdose.
• Verbinden Sie den Gleichstromstecker mit der Buchse „DC IN“ an
• der Rückseite des Geräts.
BEDIENUNG
BT und USB/SD-Kodierung
DE
Diese Funktion ermöglicht das Abspielen von Musik von USB-Sticks, SDKarten, über Bluetooth oder über Aux-Kabel. Setzen Sie beim Abspielen
alter Schallplatten einen USB-Stick/eine SD-Karte ein und drücken Sie
MODE für etwa 3 Sekunden, um die Aufnahme zu starten. Der Vorgang wird
durch ein blinkendes grünes Licht angezeigt.
• Drücken Sie die Taste um die Aufnahme zu beenden.
• Drücken Sie um den vorherigen Titel abzuspielen.
• Drücken Sie um den nächsten Titel abzuspielen.
• Drücken Sie kurz auf MODE, um zwischen USB, SD, BT und
Aufnahmedateien auf USB-Stick/SD-Karte zu wählen.
• Drücken Sie kurz auf um die Musik abzuspielen oder zu pausieren.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Musik, die von der externen
Quelle gespeichert wurde, zu löschen. Im Aufnahmebetrieb drücken, um
die Aufnahme zu beenden.
7
Page 8
DE
BT-Steuerung
Wenn sich der Tonarm auf der Stütze bendet, startet die BT-Funktion
automatisch. Drücken Sie die Wahltaste für die Betriebsart, um zwischen
USB, SD und BT auszuwählen.
Anschluss an den Verstärker
Sie können Ihren neuen Plattenspieler mit den eingebauten Lautsprechern
verwenden oder Sie schließen ihn an Ihre vorhandene Hi-Fi-Anlage
an. Verbinden Sie den „Line out“ RCA-Ausgang über RCA-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit dem „Line in“ an Ihrem Mischpult oder Verstärker.
• Der rote Stecker wird an den rechten Kanaleingang angeschlossen.
• Der weiße Stecker wird an den linken Kanaleingang angeschlossen.
Abspielen einer Schallplatte
• Önen Sie die Verriegelung an der Seite des Geräts, dann heben Sie die
Abdeckung an und stellen sicher, dass die Tonarmstütze gesichert ist.
• Entfernen Sie die Schutzkappe vom Tonabnehmer (siehe Abbildung 1).
• Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Falls benötigt,
platzieren Sie den Adapter (Puck) für 45 U/min auf der Spindel.
• Wählen Sie die gewünschte Drehzahl (33, 45 oder 78 U/min) über die
Drehzahlauswahl.
• Schalten Sie das Gerät über den Drehschalter an (beachten Sie bitte,
dass hierüber auch die Lautstärke geregelt wird).
• Lösen Sie die Sicherung des Tonarms (siehe Abbildung 2).
• Heben Sie den Tonarm über den Hebel an und bewegen Sie ihn von der
Stütze weg. Dadurch beginnt sich der Plattenteller automatisch zu drehen.
• Verwenden Sie den Hebel, um den Tonabnehmer auf die Rillen der
Platte abzusenken.
• Wenn der AUTOSTOPP-Schalter auf ON steht, stoppt die Platte
automatisch. Wenn er auf OFF steht, stoppt die Platte nicht automatisch.
8
Page 9
Hinweis: Wenn die Platte vor Beendigung des letzten Lieds stoppt,
stellen Sie den AUTOSTOPP-Schalter auf OFF. Ihre Platte wird nun bis
zum Ende abgespielt, Sie müssen jedoch den Plattenteller manuell
anhalten.
Autostopp
• Nach Beenden des Abspielens einer Platte kann sie über den Schalter
Autostopp ON/OFF gesteuert werden.
• Heben Sie den Tonarm an und legen Sie ihn nach Beenden auf der
Stütze ab.
• Setzen Sie die Schutzkappe auf den Tonabnehmer und sichern Sie den
Tonarm.
• Schalten Sie den Strom ab.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
• Önen und schließen sie den Deckels vorsichtig.
• Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit den Fingern und vermeiden Sie
es, die Nadel gegen den Plattenteller oder die Plattenkante zu stoßen.
• Reinigen Sie die Nadelspitze häug. Verwenden Sie dafür eine weiche
Bürste.
• Wenn Sie eine Nadelreinigungsüssigkeit verwenden müssen,
verwenden Sie diese sehr sparsam.
• Wischen Sie das Gehäuse des Plattenspielers vorsichtig mit
einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur eine kleine Menge
Geschirrspülmittel, um den Plattenspieler zu reinigen.
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Reiniger oder Lösemittel.
DE
Transport
Wenn Sie Ihren Plattenspieler transportieren, denken Sie bitte daran:
• Die Schutzkappe auf die Nadel zu setzen
• Den Tonarm auf der Stütze zu sichern
9
Page 10
DE
WECHSELN DER NADEL
Entriegeln Sie den Tonarm, um ihn
freizugeben.
Trennen Sie den Tonabnehmer von
seiner Halterung.
Entfernen Sie die Kappe des
Tonabnehmers, um die Nadel
freizulegen.
Trennen Sie die Audiokabel
vorsichtig vom Tonabnehmer,
wobei Sie an der Verbindung
ziehen und nicht am Kabel selbst.
10
Page 11
EINBAU EINES NEUEN TONABNEHMERS
Um einen neuen Tonabnehmer einzubauen, folgen Sie bitte Schritten 5-8.
Hinweis: Bitte gehen Sie extrem vorsichtig vor, um eine Beschädigung
von Tonabnehmer und Audiokabeln zu vermeiden
DE
Setzen Sie die Audiokabel
vorsichtig ein.
Führen Sie den Tonabnehmer
vorsichtig in seine Halterung ein.
Stellen Sie sicher, dass sich die
Audiokabel nicht gegenseitig
berühren.
Lassen Sie den Tonabnehmer
behutsam in der Halterung
einrasten.
11
Page 12
DE
FEHLERBEHEBUNG
ProblemLösung
Das Gerät schaltet sich
nicht ein.
Kein Ton.Drehen Sie den Knopf POWER/VOLUME im
Die Platte lässt sich nicht
abspielen.
Das Abspielen über den
AUX-Ausgang funktioniert
nicht.
Es ist kein Ton über den
Stereo-RCA-Ausgang zu
hören.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an die
richtige Stromquelle angeschlossen ist und
die Steckdose Strom führt.
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die passende
Drehzahl gewählt haben (33⅓, 45 oder 78
U/min).
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil korrekt
angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel fest
verbunden ist, und überprüfen Sie
das externe Gerät auf Sauberkeit und
Beschädigungen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel fest mit
Ihrem Plattenspieler und Ihrem Verstärker
oder anderem Gerät verbunden ist.
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung
Ihres Verstärkers oder anderen Geräts.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen
vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
12
Page 13
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual is not covered by our warranty and
any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user mannual and other information about the
product:
CONTENT
Safety Instructions 14
Product Overview 15
Before rst Use 16
Operation 17
Care and Maintenance 19
Replacing the Stylus 20
Installing a new Stylus Cartridge 21
Troubleshooting 22
Hints on Disposal 22
TECHNICAL DATA
EN
Item number10033175
Power supply220-240 V ~ 50/60 Hz
This product is conform to the following European
Directives:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link:
https://use.berlin/10033175
13
Page 14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General Hints
1. Choose a safe location and avoid placing the unit in direct sunlight or
near any heat source.
2. Avoid environments subject to vibration, excessive dust, cold or
moisture.
3. Due to the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Should
a foreign object accidentally nd its way into the interior of the unit,
contact your local dealer.
4. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might
damage the nishing. A clean, dry cloth is recommended for cleaning.
5. Keep this manual for future reference.
Installation
• When installing the unit, make sure to place it:
• Away from heat sources, radiators or other products that produce heat.
• Away from areas with high temperatures, high humidity or direct
sunlight.
• Away from excess dirt and dust.
• Away from open windows and any place where water may get into the
unit and damage it.
• Make sure there is free circulation of air around the unit. Do not place
it on a thick carpet, bed or any place where ventilation holes are
obstructed. Leave at least 10cm clearance around the unit.
• Make sure the mains socket is readily accessible at all times.
14
Page 15
PRODUCT OVERVIEW
EN
Lock latch
1
Dust cover
2
45 RPM adapter (use this when
playing 45rpm records with cut
3
out center)
Tone arm lift lever
4
Auto stop switch control
5
Speed selection (choose from
6
three speeds: 33, 45, 78 rpm)
Cartridge
7
Power switch / Volume control
8
Aux out / Headphone
9
Blue tooth and USB/SD encoding
10
system
15
Page 16
EN
Sockets
11 DC power jack
12 Aux in
13 Line out R channel
14 Line out L channel
BEFORE FIRST USE
Attaching the Legs
The turntable comes with its
own legs so it can stand alone.
Alternatively, the legs can be
removed and it can sit on an
existing table or shelf. To attach the
legs to the turntable, screw each
individual leg to the metal plate on
the rear of the unit.
16
Page 17
Note: If placing the turntable on a surface, attach the included rubber
feet.
Initial Set-Up
• Ensure that the mains voltage of your home
• corresponds to the operating voltage of the adapter.
• Connect the power adapter to the wall outlet.
• Connect the DC connector to the “DC IN” jack on the rear of the unit.
OPERATION
Blue tooth and USB/SD encoding system
This function part allows user play music from inserted USB ash drive or
SD card or Blue tooth or Aux in function. Insert USB/SD When playing old
vinyl, just long press MODE (about 3 seconds) then it starts to record with
GREEN ash ligh.
EN
• Press key to stop recording.
• Press to play the previous track.
• Press to play the next track.
• Briey press MODE to select between USB, SD, BT and recording les
on USB stick/SD card.
• Press briey to play or pause the music. Press and hold to delete the
music stored by the external source. In recording mode, press to stop
recording.
17
Page 18
EN
BT CONTROL
When the tone arm set to the rest position, Bluetooth function will start
automatically. Then need to press the mode key to circle between USB/SD
and BT.
Amplier Connection
You can listen to your new turntable using the built-in speakers, or you
may wish to connect it to your existing Hi-Fi system. Connect the “line
out” RCA ports to the “line input” on your mixer or amplier using an RCA
cable (not supplied)
• Red plug into the right channel input
• White plug into left channel input
Playing a record
• Open the latches on the side of the unit, then lift up the lid and be sure
to secure the arm support.
• Remove the protective cover from the stylus cartridge. (See image1.)
• Place a record on the turntable. If required, place the 45 RPM adaptor
on the record spindle.
• Choose the desired playing speed (33, 45 or 78 rpm) by using the speed
selection switch.
• Turn on the rotary power switch (note that this also controls volume).
• Release the tone arm lock. (See image 2).
• Raise the arm using the cue lever and move the arm away from its
holder. This will prompt the turntable to start spinning automatically.
• Use the cue lever to slowly place the stylus down onto the record’s
groove.
• If the AUTO STOP switch is set to ON, the record will stop automatically.
If it is set to OFF, the record will not stop automatically.
18
Page 19
Note: If your record stops before the last track nishes, set the AUTO
STOP switch to OFF. Your record will now play to the end, but you will
have to stop the turntable rotation manually.
Auto Stop
• When a record nishes playing, it can be controlled by the auto-stop
• ON/OFF switch.
• Lift up the tone arm and put it on the rest when nished.
• Replace the protective cap on the stylus and close the tone arm lock.
• Turn o the power at the mains.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
• When opening or closing the turntable cover, handle it gently.
• Do not touch the needle tip with your ngers; avoid bumping the needle
against the turntable platter or record edge.
• Frequently clean the needle tip-use a soft brush in a “back-to-front’
motion only.
• If you must use a needle cleaning uid, use very sparingly.
• Gently wipe the turntable player housing with a soft cloth. Use only a
small amount of mild detergent to clean the turntable player.
• Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable
system.
EN
Transporting
When transporting your record player do not forget to:
• Place the protective cap on the stylus
• Put the rest clip into the pick-up arm
19
Page 20
EN
REPLACING THE STYLUS
Push the arm lock to release the
tonearm.
Separate the cartridge from the
cartridge holder.
Take o the cap of the cartridge to
expose the needle.
Gently pull the audio-lines from the
cartridge, taking care to pull from
the terminal connector and not the
wire itself.
20
Page 21
INSTALLING A NEW STYLUS CARTRIDGE
To t a new cartridge, perform steps 5-8 below.
Note: Please take extreme care whilst performing this operation to avoid
damaging the tone arm and audio wires.
Carefully insert the audio-lines.Make sure the audio-lines are not
touching each other.
EN
Carefully slide the cartridge into the
cartridge holder.
Gently clip the cartridge into the
cartridge holder.
21
Page 22
EN
TROUBLESHOOTING
ProblemSolution
The unit will not power
ON.
There is no sound. Rotate the POWER/VOLUME knob
The vinyl record will not
play.
Nothing will play via the
AUX OUT connection.
There is no sound via the
Stereo RCA port.
Make sure the unit’s power cord is
connected to an appropriate electrical
outlet and the wall socket is switched ON.
clockwise to increase the volume.
Make sure you have selected the correct
speed (33 1/3, 45 or 78 RPM).
Make sure the power adapter is correctly
plugged in.
Make sure the cable is rmly connected and
check that your external device is clean and
undamaged.
Make sure the cable is rmly connected to
the turntable and to your amplier or other
device.
Check the volume on your amplier or other
device.
22
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product,
please contact your local council or your household
waste disposal service.
Page 23
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 24
Visión general del aparato 25
Antes del primer uso 26
Utilización 27
Cuidado y mantenimiento 29
Sustituir la aguja 30
Colocar un nueva cápsula 31
Resolución de problemas 32
Retirada del aparato 32
DATOS TÉCNICOS
ES
Número de artículo
Fuente de alimentación
10033175
220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS)
2014/53/UE (RED)
Puede descargar la declaración de conformidad
completa del fabricante en el siguiente enlace:
https://use.berlin/10033175
23
Page 24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Seleccione una ubicación segura y no coloque el aparato bajo la luz
directa del sol ni junto a una fuente de calor.
2. Evite entornos en donde el aparato se pueda ver expuesto a
vibraciones, demasiado polvo, frío o humedad.
3. Para evitar descargas eléctrica, la carcasa no debe abrirse. Si un cuerpo
extraño termina por accidente en el interior del aparato, contacte con
un técnico especializado.
4. No limpie el aparato con disolventes químicos, pues la supercie podría
dañarse. Para limpiar el aparato, utilice un paño seco.
5. Conserve este manual para usos posteriores.
Colocación
• Coloque el aparato como se indica a continuación:
• Alejado de fuentes de calor, radiadores u otros dispositivos que emitan
calor.
• Alejado de zonas a temperaturas elevadas, humedad elevada o luz
directa del sol.
• Alejado de polvo y suciedad excesivos.
• Alejado de ventanas abiertas y todas las zonas en las que el aparato se
vea expuesto al agua para evitar que se averíe.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. No
coloque el aparato sobre alfombras con mucho pelo, camas u otros
lugares donde se puedan obstruir los oricios de ventilación. Deje al
menos 10 cm de distancia alrededor del aparato.
• Asegúrese de que las conexiones del aparato estén accesibles en todo
momento.
24
Page 25
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Selección de revoluciones
Cierre
1
Tapa
2
Adaptador para 45 r/min
(estabilizador para utilizar con
3
vinilos de 45 r/min con oricio
en el centro)
Palanca para el brazo del
4
tocadiscos
Interruptor de detención
5
automática
(escoja entre tres opciones de
6
revoluciones: 33, 45 y 78 r/min)
Cápsula
7
Interruptor de encendido/
apagado / Regulador de
8
volumen
Salida AUX/ Salida de
9
auriculares
BT y codicación SD/USB
10
ES
25
Page 26
ES
Conexiones
11 Toma para corriente continua
12 Entrada AUX
13 Salida Line R
14 Salida Line L
26
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje de las patas
El tocadiscos se entrega con
patas para una colocación
independiente. Como alternativa,
puede desmontar las patas y
colocar el aparato sobre una mesa
o estantería. Para montar las patas
del tocadiscos, atornille cada una
de las patas a la placa metálica
situada en la parte inferior del
aparato.
Page 27
Nota: Si coloca el aparato sobre una supercie, utilice las patas de goma
incluidas.
Toma para suministro eléctrico
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica
del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se
adecuen a la tensión del mismo.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
• Conecte el enchufe de corriente continua a la toma „DC IN“ situada en
la parte trasera del aparato.
UTILIZACIÓN
BT y codicación SD/USB
ES
Esta función permite reproducir música y dispositivos USB, tarjetas SD a
través de bluetooth o cable Aux. Para reproducir vinilos antiguos, conecte
un dispositivo USB o una tarjeta SD y pulse el botón MODE durante 3
segundos para iniciar la grabación. El proceso se mostrará mediante una luz
verde parpadeando.
• Pulse para nalizar la grabación.
• Pulse para reproducir la pista anterior.
• Pulse para reproducir la pista siguiente.
• Pulse MODE para elegir entre USB, SD, BT y archivos grabados en
dispositivo USB/tarjeta SD.
• Pulse para reproducir o pausar la música. Mantenga pulsado el
botón para eliminar la música que se ha guardado en una fuente
externa. Con la función de grabación activada, pulse la tecla para
nalizar la grabación.
27
Page 28
ES
Control BT
Si el brazo se encuentra sobre su soporte, la función BT se inicia
automáticamente. Pulse el botón de selección para el tipo de
funcionamiento para elegir entre USB, SD y BT.
Conexión al amplicador
Puede utilizar su nuevo tocadiscos con el altavoz integrado o conectarlo
a su equipo HiFi. Conecte la salida „line out“ RCA mediante un cable RCA
(no incluido en el envío) a la entrada „Line in“ de su mesa de mezclas o
amplicador.
• El conector rojo se conecta a la entrada del canal derecho.
• El conector blanco se conecta a la entrada de canal izquierdo.
Reproducir un vinilo
• Abra el cierre situado en el lateral del aparato; a continuación, levante
la cubierta y asegúrese de que el soporte del brazo esté asegurado.
• Retire la tapa de protección de la cápsula (véase ilustración 1).
• Coloque un disco sobre el plato del tocadiscos. Si lo necesita, coloque
el adaptador (puck) para 45 r/min en el eje.
• Seleccione el número deseado de revoluciones (33, 45 o 78 r/min) a
través de la selección de las revoluciones.
• Encienda el aparato utilizando el regulador (tenga en cuenta que
también regula el sonido).
• Suelte la protección del brazo (véase ilustración 2).
• Levante el brazo por encima de la palanca y retírelo de su soporte. Así
el plato del tocadiscos comenzará a girar automáticamente.
• Utilice la palanca para bajar la cápsula hacia los surcos del vinilo.
• Si el interruptor de DETENCIÓN AUTOMÁTICA está en la posición ON,
el vinilo se detiene automáticamente. Si está situado en OFF, no se
detendrá automáticamente.
28
Page 29
Nota: Si el vinilo se detiene antes del nal de la última pista, coloque
el interruptor de DETENCIÓN AUTOMÁTICA en OFF. Su vinilo se
reproducirá hasta al nal, pero deberá detenerlo manualmente.
Detención automática
• Tras nalizar la reproducción de un vinilo, el interruptor de detención
automática se puede controlar en ON/OFF.
• Levante el brazo y colóquelo sobre su soporte al nalizar.
• Coloque la tapa de protección en la cápsula y asegure el brazo.
• Apague el tocadiscos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
• Abra y cierre la tapa con cuidado.
• No toque la punta de la aguja con los dedos y evite golpear la aguja
contra el tocadiscos o el borde.
• Limpie la punta de la aguja con regularidad. Utilice un cepillo para ello.
• Si debe utilizar un limpiador de agujas, hágalo con cuidado.
• Frote con cuidado la carcasa del tocadiscos con un paño suave.
Utilice solamente una pequeña cantidad de lavavajillas para limpiar el
tocadiscos.
• Nunca utilice disolventes ni productos abrasivos para limpiar el
tocadiscos.
ES
Transporte
Cuando transporte el tocadiscos, tenga en cuenta lo siguiente:
• Coloque la tapa de protección en la aguja
• Asegure el brazo sobre el soporte
29
Page 30
ES
SUSTITUIR LA AGUJA
Desbloquee el brazo para liberarlo. Retire la tapa de la cápsula para
liberar la aguja.
30
Separe la cápsula de su soporte.Desconecte el cable de audio de la
cápsula con cuidado tirando de la
conexión y no del propio cable.
Page 31
COLOCAR UN NUEVA CÁPSULA
Para colocar una nueva cápsula, siga los pasos 5-8.
Nota: Proceda con mucho cuidado para evitar dañar la cápsula y el cable
de audio.
ES
Coloque los cables de audio con
cuidado.
Pase la cápsula por su soporte con
cuidado.
Asegúrese de que los cables de
audio no se toquen entre sí.
Encaje la cápsula con cuidado en su
soporte.
31
Page 32
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaSolución
El aparato no se enciende.Asegúrese de que el cable de alimentación
se conecte en la fuente correcta y la toma
de corriente conduzca electricidad.
No hay sonido. Gire el regulador POWER/VOLUME en
el sentido de las agujas del reloj para
aumentar el volumen.
El vinilo no se puede
reproducir.
No funciona la
reproducción a través de la
salida AUX.
No hay sonido a través de
la salida estéreo RCA.
Asegúrese de haber escogido el número de
revoluciones adecuado (33, 45 o 78 r/min).
Asegúrese de que la fuente de alimentación
esté correctamente conectada.
Asegúrese de que el cable esté bien
conectado y compruebe que el dispositivo
externo esté limpio y no tenga daños.
Asegúrese de que el cable esté bien
conectado a su tocadiscos y al amplicador
o dispositivo adicional.
Compruebe la regulación del volumen de su
amplicador o dispositivo adicional.
32
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la
izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un
contenedor de basura común. Infórmese sobre las
leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las
leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo
de la basura doméstica. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias
primas.
Page 33
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 34
Aperçu de l‘appareil 35
Avant la première utilisation 36
Utilisation 37
Entretien et maintenance 39
Remplacement de l‘aiguille 40
Installation d‘un nouvelle tête de lecture 41
Résolution des problèmes 42
Conseils pour le recyclage 42
FICHE TECHNIQUE
FR
Numéro d'article
Alimentation
10033175
220-240 V ~ 50/60 Hz
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives
européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS)
2014/53/UE (RED)
La déclaration complète de conformité du fabricant
est accessible par le lien suivant :
https://use.berlin/10033175
33
Page 34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Choisissez un emplacement sûr et n‘installez pas l‘appareil à
l‘ensoleillement direct ou à proximité d‘une source de chaleur.
2. Évitez les environnements où l‘appareil est sujet aux vibrations, à la
poussière excessive, au froid ou à l‘humidité.
3. Pour éviter les chocs électriques, n‘ouvrez pas le boîtier. Si un corps
étranger pénètre accidentellement dans l‘appareil, veuillez contacter un
revendeur spécialisé.
4. Ne nettoyez pas l‘appareil avec des solvants chimiques, car cela
pourrait endommager la surface. Utilisez un chion propre et sec pour
le nettoyage.
5. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Installation
• Placez l‘appareil comme suit :
• A l‘abri des sources de chaleur, des radiateurs ou de tout autre appareil
dégageant de la chaleur.
• Loin des zones de haute température, à l‘humidité élevée ou de la
lumière directe du soleil.
• A l‘abri de la saleté et de la poussière excessives.
• A l‘écart des fenêtres ouvertes et de toute zone où l‘appareil pourrait
être exposé à de l‘eau susceptible de l‘endommager.
• Assurez-vous que l‘air peut circuler autour de l‘appareil.
• Ne placez pas l‘appareil sur des moquettes, des lits ou tout autre
endroit où les orices de ventilation sont cachés. Laissez une distance
minimale de 10 cm autour de l‘appareil.
• Assurez-vous que les connexions de l‘appareil sont accessibles à tout
moment.
34
Page 35
APERÇU DE L‘APPAREIL
Fermeture
1
Couvercle
2
Adaptateur pour 45 T/min
(Centreur à utiliser avec les 45 T/
3
min évidés au centre)
Levier du bras de lecture
4
Commutateur auto stop
5
Choix de la vitesse (choisissez
parmi trois options de rotation :
6
33, 45, 78 T/min)
Bras de lecture
7
Marche / arrêt / Volume
8
Sortie Aux / sortie casque
9
Encodage BT et USB/SD
10
FR
35
Page 36
FR
Connexions
11 Prise d'alimentation DC
12 Entrée Aux
13 Sortie de ligne R
14 Sortie de ligne L
36
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Montage des pieds
La platine est livrée avec des pieds
pour une installation en pose libre.
Vous pouvez également replier les
pieds pour poser l‘appareil sur une
table ou une étagère. Pour monter
les pieds sur le plateau tournant,
vissez les pieds individuels sur
la plaque métallique située sous
l‘appareil.
Page 37
Remarque : Lorsque vous placez l‘appareil sur une surface, utilisez les
pieds en caoutchouc fournis
Branchement sur le secteur
• Vériez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation.
• Ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de
l‘appareil.
• Connectez l‘adaptateur secteur à la prise murale.
• Connectez la che CC à la prise DC IN à l‘arrière de l‘appareil.
UTILISATION
Encodage BT et USB/SD
Cette fonctionnalité vous permet de lire de la musique à partir de clés
USB, de cartes SD, par Bluetooth ou par câble auxiliaire. Lors de la lecture
d‘anciens disques, insérez un lecteur ash USB / carte SD et appuyez sur
MODE pendant environ 3 secondes pour démarrer l‘enregistrement. Le
processus est indiqué par une lumière verte clignotante.
FR
• Appuyez sur pour terminer l‘enregistrement.
• Appuyez sur pour lire le titre précédent.
• Appuyez sur pour lire le titre suivant.
• Appuyez brièvement sur MODE pour choisir parmi USB, SD, BT et
chiers enregistrés sur clé USB / carte SD.
• Appuyez sur pour lire ou mettre en pause la musique. Maintenez la
touche pour eacer la musique qui a été enregistrée sur source externe.
En mode d‘enregistrement, appuyez pour terminer l‘enregistrement.
37
Page 38
FR
Contrôle BT
Lorsque le bras de lecture est sur le support, la fonction BT démarre
automatiquement. Appuyez sur le sélecteur de mode pour choisir entre
USB, SD et BT.
Branchement sur un amplicateur
Vous pouvez utiliser votre nouvelle platine avec les enceintes intégrées ou
la connecter à votre système hi- existant. Connectez la sortie RCA „Line
out“ via le câble RCA (non inclus) à la prise „Line in“ de votre table de
mixage ou amplicateur.
• La che rouge se connecte à l‘entrée du canal droit.
• La che blanche se connecte à l‘entrée du canal gauche.
Lecture d‘un disque vinyle
• Ouvrez la fermeture sur le côté de l‘appareil, puis soulevez le couvercle
et assurez-vous que le support du bras est sécurisé.
• Retirez le capuchon de protection du bras de lecture (voir gure 1).
• Placez un disque sur la platine. Si nécessaire, placez l‘adaptateur
(rondelle) pour 45 t/min sur l‘axe.
• Sélectionnez la vitesse souhaitée (33, 45 ou 78 t/min) avec le sélecteur
de vitesse.
• Allumez l‘appareil avec le commutateur rotatif (veuillez noter que cela
contrôle également le volume).
• Relâchez le verrou du bras de lecture (voir Figure 2).
• Soulevez le bras de lecture au-dessus du levier et éloignez-le du
support. La platine se met à tourner automatiquement.
• Utilisez le levier pour abaisser le bras de lecture sur les sillons du
disque.
• Lorsque le commutateur AUTOSTOP est sur ON, le disque s‘arrête
automatiquement. S‘il est réglé sur OFF, le disque ne s‘arrête pas
automatiquement.
38
Page 39
Remarque : Si le disque s‘arrête avant la n du dernier morceau, réglez
le commutateur AUTOSTOP sur OFF. Votre disque sera lu jusqu‘à la n,
mais vous devez arrêter manuellement la platine.
Auto stop
• A la n de la lecture d‘un disque, il est possible de le contrôler via le
commutateur ON / OFF Autostop.
• Soulevez le bras de lecture et placez-le sur le support lorsque vous avez
terminé.
• Placez le capuchon de protection sur la tête de lecture et sécurisez le
bras de lecture.
• Éteignez l‘alimentation.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage
• Ouvrez et fermez le couvercle avec précaution.
• Ne touchez pas la pointe de l‘aiguille avec vos doigts et évitez de
pousser l‘aiguille contre le plateau tournant ou le bord du disque.
• Nettoyez fréquemment la pointe de l‘aiguille. Utilisez une brosse douce
pour cela.
• Si vous devez utiliser un liquide de nettoyage pour aiguilles, utilisez-le
avec parcimonie.
• Essuyez délicatement le boîtier de la platine vinyle avec un chion doux.
Utilisez uniquement une petite quantité de détergent à vaisselle pour
nettoyer le plateau tournant.
• N‘utilisez jamais de détergents agressifs ou de solvants pour le
nettoyage.
FR
Transport
Lorsque vous transportez votre platine vinyle, n‘oubliez pas de :
• Placer le capuchon protecteur sur l‘aiguille
• Fixer le bras de lecture sur le support
39
Page 40
FR
REMPLACEMENT DE L‘AIGUILLE
Débloquer la tête de lecture pour
la libérer.
Débranchez la tête de lecture de
son support.
Retirez le capuchon de la tête de
lecture pour libérer l'aiguille.
Déconnectez soigneusement les
câbles audio du capteur, en tirant
sur le connecteur, pas sur le câble
lui-même.
40
Page 41
INSTALLATION D‘UN NOUVELLE TÊTE DE
LECTURE
Pour installer une nouvelle tête de lecture, veuillez suivre les étapes 5-8.
Remarque : Veuillez faire preuve d‘une extrême prudence pour éviter
d‘endommager la tête de lecture et les câbles audio
Insérez les câbles audio avec soin.Assurez-vous que les câbles audio
ne se touchent pas.
FR
Insérez soigneusement la tête de
lecture dans son support.
Enclenchez doucement la tête de
lecture dans le support.
41
Page 42
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeSolution
L'appareil ne s'allume pas.Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est branché à la source d'alimentation
appropriée et que la prise de courant est
sous tension.
Pas de son.Tournez le bouton POWER / VOLUME dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume.
Impossible de lire le
disque.
La lecture via la sortie AUX
ne fonctionne pas.
Il n'y a pas de son sur la
sortie RCA stéréo.
Assurez-vous d'avoir sélectionné la vitesse
appropriée (33⅓, 45 ou 78 T/min).
Assurez-vous que l'adaptateur secteur est
correctement branché.
Assurez-vous que le câble est bien
banché et vériez la propreté et l'état du
périphérique externe.
Assurez-vous que le câble est bien
branché à votre platine vinyle et à votre
amplicateur ou autre appareil.
Vériez le réglage du volume de votre
amplicateur ou autre appareil.
42
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces
produits ne peuvent être jetés dans les poubelles
domestiques courantes. Renseignez-vous concernant
les règles appliquées pour la collecte d’appareils
électriques et électroniques. Conformez-vous aux
réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect
des règles de recyclage des vieux produits aide à
la protection de l’environnement et de la santé de
votre entourage contre les conséquences négatives
possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire
l’utilisation des matières premières.
Page 43
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 24
Descrizione del dispositivo 25
Prima del primo utilizzo 26
Utilizzo 27
Pulizia e manutenzione 29
Sostituire la puntina 30
Montare un nuovo pick-up 31
Correzione degli errori 32
Smaltimento 32
DATI TECNICI
IT
Articolo numero
Alimentazione
10033175
220-240 V ~ 50/60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti
direttive europee:
2011/65/UE (RoHS)
2014/53/UE (RED)
La dichiarazione di conformità completa del
produttore è disponibile al seguente link:
https://use.berlin/10033175
43
Page 44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Scegliere un luogo appropriato per posizionare il dispositivo, non nella
diretta luce solare o vicino a una fonte di calore.
2. Evitare ambienti in cui il dispositivo è esposto a vibrazioni, polvere
eccessiva, freddo o umidità.
3. Per evitare folgorazioni, non aprire l’alloggiamento. Se inavvertitamente
un corpo estraneo dovesse nire all’interno del dispositivo, rivolgersi a
un tecnico specializzato.
4. Non pulire il dispositivo con solventi chimici, in quanto potrebbero
danneggiare la supercie. Utilizzare un panno pulito e asciutto per la
pulizia.
5. Conservare il presente manuale per future consultazioni.
Posizionamento
• Posizionare il dispositivo seguendo queste indicazioni:
• Lontano da fonti di calore, termosifoni o altri dispositivi che emettono
calore.
• Lontano da ambienti con alte temperature, umidità elevata e luce del
sole diretta.
• Lontano da polvere e sporco eccessivi.
• Lontano da nestre aperte e da ogni tipo di luogo in cui potrebbe
essere esposto all’acqua, dato che potrebbe danneggiarsi.
• Assicurarsi che l’aria possa circolare intorno al dispositivo. Non
posizionare il dispositivo su tappeti a pelo lungo, letti o altri luoghi in
cui le prese d’aria potrebbero essere coperte. Lasciare almeno 10 cm di
distanza intorno al dispositivo.
• Assicurarsi che le connessioni del dispositivo siano sempre accessibili.
44
Page 45
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Selezione dei giri (selezionare
Blocco
1
Copertura
2
Adattatore per 45 giri (puck per
utilizzare dischi a 45 giri con
3
cavità nel mezzo)
Leva del braccio del pick-up
4
Interruttore autostop
5
tra tre opzioni, 33, 45, 78 giri/
6
minuto).
Pick-up
7
Interruttore On/Off e regolazione
8
volume
Uscita Aux/Uscita cufe
9
Codica BT e USB/SD
10
IT
45
Page 46
IT
Connessioni
11 Connessione corrente continua
12 Ingresso Aux
13 Uscita Line R
14 Uscita Line L
46
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Montaggio delle gambe
Il giradischi viene consegnato
con gambe di appoggio per
il posizionamento libero. In
alternativa, è possibile rimuovere le
gambe e posizionare il dispositivo
su un tavolo o una mensola. Per
montare le gambe al giradischi,
avvitare ogni gamba con la piastra
metallica al lato inferiore del
dispositivo.
Page 47
Avvertenza: se si posiziona il dispositivo su una supercie, utilizzare i
piedini in gomma inclusi in consegna.
Collegamento alla rete elettrica
• Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima
dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione
corrispondente a quella del dispositivo.
• Collegare il trasformatore a una presa elettrica a parete.
• Collegare lo spinotto della corrente continua con la connessione “DC
IN” sul retro del dispositivo.
UTILIZZO
Codica BT e USB/SD
IT
Questa funzione permette la riproduzione di musica da chiavette USB,
schede SD, tramite Bluetooth o con cavo Aux. Inserire una chiavetta USB/
una scheda SD mentre si riproduce un vecchio disco e premere MODE per 3
secondi, per iniziare la registrazione. Il processo viene indicato da una luce
verde lampeggiante.
• Premere per terminare la registrazione.
• Premere per riprodurre il brano precedente.
• Premere per riprodurre il brano successivo.
• Premere brevemente MODE per selezionare tra USB, SD, BT e le di
registrazione su chiavetta USB/scheda SD.
• Premere brevemente per riprodurre o mettere in pausa la musica.
Tenere premuto il tasto per cancellare la musica salvata dalla fonte
esterna. In modalità di registrazione, premere il tasto per terminare la
registrazione.
47
Page 48
IT
Controllo BT
Se il braccio del pick-up si trova sull’appoggio, la funzione BT si attiva
automaticamente. Premere il tasto per selezionare il tipo di funzionamento
per scegliere tra USB, SD e BT.
Collegamento all’amplicatore
Il giradischi può essere utilizzato con gli altoparlanti integrati o è possibile
collegarlo a impianti HiFi esterni. Collegare l’uscita RCA “Line out” con
“Line in” su mixer o amplicatore per mezzo di un cavo RCA (non incluso in
consegna).
• Lo spinotto rosso viene inserito nel canale destro.
• Lo spinotto bianco viene inserito nel canale sinistro.
Riprodurre un disco
• Aprire il blocco sul lato del dispositivo, sollevare la copertura e
assicurarsi che l’appoggio del braccio del pick-up sia assicurato.
• Togliere la protezione dal pick-up (v. immagine 1).
• Poggiare un disco sul piatto. Se necessario posizionare l’adattatore
(puck) per 45 giri.
• Selezionare i giri desiderati (33, 45 o 78).
• Accendere il dispositivo con la manopola (tenere presente che con
questa manopola si regola anche il volume).
• Sganciare la sicura del braccio del pick-up (v. immagine 2).
• Sollevare il braccio del pick-up con la leva e spostarlo dall’appoggio. Il
piatto inizia a muoversi automaticamente.
• Utilizzare la leva per abbassare il braccio sul disco.
• Se l’interruttore AUTOSTOP è su ON, il disco si ferma automaticamente.
Se si trova su OFF, il disco non si ferma automaticamente.
48
Page 49
Avvertenza: se il disco si ferma prima della ne dell’ultimo brano,
posizionare l’interruttore AUTOSTOP su OFF. Il disco viene riprodotto
no alla ne, ma è necessario poi fermarlo manualmente.
Autostop
• Dopo la ne della riproduzione di un disco, è possibile controllarlo con
l’interruttore Autostop ON/OFF.
• Sollevare il braccio del pick-up e poggiarlo sull’appoggio.
• Mettere la protezione sul pick-up e ssare il braccio.
• Spegnere l’alimentazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
• Aprire e chiudere la copertura facendo attenzione.
• Non toccare la punta della puntina con le dita ed evitare di farla
sbattere contro il piatto o il bordo del disco.
• Pulire spesso la punta della puntina con una spazzola morbida.
• Se si utilizza un liquido apposito per pulire la puntina, usarlo con
parsimonia.
• Lavare l’alloggiamento del giradischi con un panno morbido. Utilizzare
solo piccole quantità di detersivo per piatti.
• Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi.
IT
Trasporto
Se si trasporta il giradischi, tenere presente quanto segue:
• Mettere la copertura sulla puntina.
• Fissare il braccio del pick-up sull’appoggio.
49
Page 50
IT
SOSTITUIRE LA PUNTINA
Sbloccare il braccio del pick-up.Togliere la copertura del pick-up
per liberare la puntina.
50
Separare il pick-up dal supporto.Separare i cavi audio dal pick-up,
tirando il collegamento e non il
cavo stesso.
Page 51
MONTARE UN NUOVO PICK-UP
Per montare un nuovo pick-up, seguire i passaggi 5-8.
Avvertenza: prestare estrema attenzione per evitare di danneggiare
pick-up e cavo audio.
IT
Inserire i cavi audio facendo
attenzione.
Portare il pick-up nel suo supporto.Far incastrare lentamente il pick-up
Assicurarsi che i cavi audio non so
tocchino tra loro
nel supporto.
51
Page 52
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
ProblemaSoluzione
Il dispositivo non si
accende.
Nessun suono.Ruotare POWER/VOLUME in senso orario
Il disco non può essere
riprodotto.
La riproduzione tramite
uscita AUX non funziona.
Non si sente audio tramite
l’uscita Stereo RCA.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
connesso alla fonte di corrente corretta e
che la presa trasmetta corrente.
per alzare il volume.
Assicurarsi di aver selezionato la giusta
velocità (33, 45 o 78 giri/minuto).
Assicurarsi che il trasformatore sia collegato
correttamente.
Assicurarsi che il cavo sia ben collegato e
controllare se il dispositivo esterno è pulito
e danneggiato.
Assicurarsi che il cavo sia ben collegato
al giradischi e all’amplicatore o all’altro
dispositivo.
Controllare il volume su amplicatore o
altro dispositivo.
52
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il
cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica
la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti
non possono essere smaltiti con i riuti normali.
Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla
raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi,
si proteggono il pianeta e la salute delle persone da
possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali
aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.