wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um
Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt
zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 8
Inbetriebnahme 10
Radiobetrieb 13
CD-Player 14
USB-Betrieb 16
BT-Bedienung 18
AUX IN - Betrieb 20
Verwendung von Kopfhörern 20
LED Lichtshow 21
Gerät zurücksetzen 21
Pege und Wartung 21
Fehlerbehebung 23
Hinweise zur Entsorgung 26
DE
3
Page 4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10033778
Stromversorgung
AC-NetzgerätEingang: 120–240 V~ 50/60 Hz
Ausgang:12 V
Lithium-Ionen-Akku (eingebaut)7.4 V 2200 mAh
Speakers2 x 5 W
FrequenzbandAM 522–1620 kHz
FM 87–108 MHz
USB-UnterstützungUSB-Speichermedien
bis zu 32GB
BT-VersionV4.2 + EDR
1.5 A
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Lesen Sie
alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
• Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Blockieren Sie keine Lüftungsönungen. Installieren Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten auf, die Wärme
erzeugen (einschließlich Verstärkern).
• Schützen Sie das Netzkabel vor dem Betreten oder Einklemmen,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, an der es aus
dem Gerät austritt.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller spezizierte Aufsätze/Zubehörteile.
• Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem
Produkt verkauften Untergestell, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch
verwenden. Wenn ein Untergestell verwendet wird, ist beim Bewegen
des Untergestells / der Gerätekombination Vorsicht geboten, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Stecker dieses Geräts bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung.
• Wenden Sie sich bei allen Wartungsarbeiten an qualiziertes
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z.B. wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände
in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
• Dieses Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Vasen, auf dem Gerät platziert werden.
• Überlasten Sie die Steckdose nicht. Verwenden Sie nur die angegebene
Stromquelle.
• Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller vorgeschrieben sind.
• Nach Abschluss einer Wartung oder Reparatur dieses Produkts bitten
Sie den Servicetechniker, Sicherheitschecks durchzuführen.
• Stromquellen - Dieses Produkt darf nur an der Art der Stromquelle
betrieben werden, die auf dem Typenschild angegeben ist. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, welche Art von Stromversorgung Sie zu Hause
haben, wenden Sie sich an Ihren Produkthändler oder das örtliche
Energieversorgungsunternehmen. Für Produkte, die für den Betrieb
mit Batterie oder anderen Quellen bestimmt sind, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung.
• Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten - Stecken Sie niemals
Gegenstände jeglicher Art durch Önungen in dieses Produkt, da
DE
5
Page 6
DE
sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen
können, die zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen
können. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das
Gerät.
Beschädigung, die eine Wartung erfordert - Trennen Sie das Produkt von
der Steckdose und wenden Sie sich unter den folgenden Bedingungen an
qualiziertes Servicepersonal
a. Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
b. Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das
Produkt gefallen sind,
c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie
die Bedienungsanleitung. Stellen Sie nur die Bedienelemente
ein, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind, da eine
unsachgemäße Einstellung anderer Bedienelemente zu Schäden
führen kann und oft umfangreiche Arbeiten durch einen
qualizierten Techniker erfordert, um das Produkt wieder in den
normalen Betrieb zu versetzen.
e. Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, und
f. Wenn das Gerät eine deutliche Leistungsänderung aufweist - dies
deutet auf einen Bedarf an Wartung.
• Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung verwendet und sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich bleiben. Um
das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der Netzstecker
vollständig aus der Steckdose gezogen werden.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Geräuschpegel von Kopfhörern und Lautsprechern kann
zu Hörverlust führen.
• Mindestabstände von 4 Zoll um das Gerät herum für eine ausreichende
Belüftung.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Lüftungsönungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt werden.
• Es dürfen keine oenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät gestellt werden.
• Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Aufstellung
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die extrem heiß, kalt, staubig
oder feucht sind.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und ebene Fläche.
• Schränken Sie den Luftstrom des Gerätes nicht ein, indem Sie es an
6
Page 7
einem Ort mit schlechter Belüftung aufstellen, mit einem Tuch abdecken
oder auf einen Teppich legen.
Kondensation
• Wenn Sie das Gerät in einem beheizten Raum stehen lassen, in dem es
warm und feucht ist, können sich Wassertröpfchen oder Kondensation
im Inneren des Geräts bilden.
• Wenn sich im Inneren des Geräts Kondensat ansammelt, funktioniert
das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Lassen Sie es vor
dem Einschalten 1 bis 2 Stunden stehen, oder erwärmen Sie den Raum
allmählich und trocknen Sie das Gerät vor dem Gebrauch.
Schutz vor Laserenergieeinwirkung
LASERPRODUKT DER KLASSE 1: Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem
und verschlossenem Gehäuse. Vermeiden Sie die Einwirkung von
Laserstrahlen. Dieses Produkt enthält ein Lasergerät mit niedriger Leistung
VORSICHT: Befolgen Sie die folgenden Anweisungen für einen sicheren
Betrieb
• Da der in diesem Compact-Disc-Player verwendete Laserstrahl für die
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
This product contains a low power laser device.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
DE
Augen schädlich ist, versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu demontieren.
• Stellen Sie den Betrieb sofort ein, wenn Flüssigkeit oder feste
Gegenstände in das Gehäuse fallen sollten.
• Berühren Sie das Objektiv nicht und stechen Sie nicht darauf.
Andernfalls können Sie das Objektiv beschädigen und der Player
könnte nicht ordnungsgemäß funktionieren.
• Stecken Sie nichts in den Sicherheitsschlitz. In diesem Fall leuchtet die
Laserdiode, wenn die CD-Tür noch oen ist.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden
soll, stellen Sie sicher, dass alle Stromquellen vom Gerät getrennt sind.
Entfernen Sie alle Batterien aus dem Batteriefach.
• Diese Einheit verwendet einen Laser. Die Verwendung von
Bedienelementen oder die Einstellung oder Durchführung anderer als
der hier angegebenen Verfahren kann zu einer Exposition gegenüber
gefährlicher Strahlung führen.
Für den Betrieb des Hauptgerätes im Wechselstrommodus ist ein AC-DC-
Adapter mit dem Ausgang von DC 12 V, 1,5 A (im Lieferumfang enthalten)
erforderlich. Zum Anschluss des AC-DC-Adapters an das Gerät und die 230
V~ 50 Hz AC-Steckdose:
1. Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters fest und sicher in die
Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Gerätes.
2. Stecken Sie den Netzteilstecker in die 230V Steckdose. Die Ladelampe
leuchtet während des Ladevorgangs rot. Der Anschluss dieses Systems
an eine andere Stromquelle kann zu Schäden am System führen.
3. Schieben Sie den FUNKTIONS-Schalter auf der Oberseite des
Bedienfeldes in den Modus RADIO, CD/USB oder BT/AUX, um das Gerät
zuschalten, die Betriebsanzeige wird dann aueuchten.
Hinweis: Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät und der Steckdose.
Steckdose
Adapter
1.5A
Eingebauter wiederaufladbarer Akkubetrieb
1. Dieses Gerät kann auch mit dem eingebauten Lithium-Akku betrieben
werden. Laden Sie den eingebauten wiederauadbaren Akku vor dem
ersten Gebrauch vollständig auf. Die Ladeanzeige wechselt von Rot auf
Grün, wenn der eingebaute Akku vollständig geladen ist.
2. Ziehen Sie den Stecker der DC-INPUT-Buchse des Hauptgerätes ab. Das
Gerät wechselt automatisch in den Batteriebetriebsmodus.
Anzeige bei schwacher Batterie
1. Wenn die eingebaute Akkuleistung etwa 5% beträgt, leuchtet die
Ladeanzeige rot und blinkt, bitte schließen Sie das Gerät zum Laden an
das Netzteil an.
10
Page 11
2. Nach längerem Gebrauch kann sich der Akku entladen und der Betrieb
kann unterbrochen werden. In diesem Fall laden Sie bitte den internen
Akku auf.
Betrieb des Auto-Boot-Adapters
Für den Betrieb des Hauptgeräts im 12-V-Autobatteriebetrieb ist ein AutoBoot-Adapter erforderlich. Zum Anschluss des Auto-Boot-Adapters an Ihr
Auto:
1. Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters fest und sicher in die
Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Gerätes.
2. Stecken Sie den Stecker des Auto-Boot-Adapters in die 12-V-DCSteckdose Ihrer Autobatterie. Die Lade-LED leuchtet während des
Ladevorgangs rot. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Stromquelle
anschließen, kann dies zu Schäden am System führen.
3. Schieben Sie den FUNKTIONS-Schalter auf der Oberseite des
Bedienfeldes in den Modus RADIO, CD/USB oder BT/AUX, um das Gerät
einzuschalten, die Betriebsanzeige wird aueuchten.
Hinweis: Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,
ziehen Sie den Stecker des Auto-Boot-Adapters aus dem Gerät und Ihrem
Auto.
Laden des Akkus mit dem mitgelieferten Netzteil
1. Laden Sie den Akku mindestens 5 Stunden vor dem ersten Gebrauch
auf. Stecken Sie den DC-Stecker des Adapters fest und sicher in die
Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Gerätes.
2. Stecken Sie den Netzteilstecker in die 230-V-Steckdose. Der Anschluss
dieses Systems an eine andere Stromquelle kann zu Schäden am System
führen.
3. Wenn die Wechselstromversorgung angeschlossen ist, leuchtet die
Batterieladeanzeige rot auf und zeigt damit an, dass die interne Batterie
geladen wird.
4. Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige
konstant grün.
DE
Hinweise
1. Die Ladezeit kann variieren, wenn Sie Musik hören, während Sie den
internen Akku auaden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des
Ladevorgangs oder bis zur vollständigen Ladung des Akkus in den
Ausschaltmodus zu versetzen.
11
Page 12
DE
2. Um die Lebensdauer eines wiederauadbaren Akkus zu verlängern,
wird empfohlen, ihn vollständig zu entladen, bevor er erneut vollständig
geladen wird.
3. Wiederauadbare Battetrien müssen für maximale Leistung und längere
Lebensdauer des Akkus recycelt werden. Wenn Sie den Player nicht
so oft benutzen, sollten Sie den Akku mindestens einmal im Monat
auaden, um die Funktion der internen Batterie aufrechtzuerhalten.
Batteriehinweis und Pflege
• Verbrennen oder vergraben Sie die Batterien nicht.
• Batterien nicht durchstechen oder zerquetschen.
• Batterien nicht zerlegen.
• Lithium-Batterien recyceln. Nicht in den Müll werfen.
• Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für Lithiumzellen
geeignet sind. Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsund Stromeinstellungen des Ladegeräts für das zu ladende
Akkupack korrekt sind.
• Laden Sie die Akkus auf einer feuerfesten Oberäche, die
sich nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder
Flüssigkeiten bendet.
• Die Akkus sollten während des Ladevorgangs nie
unbeaufsichtigt bleiben. Nur Erwachsene sollten die
Batterien auaden.
• Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Laden
des Produkts und laden Sie nicht länger als empfohlen.
Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts, wenn der Akku
geladen ist oder nicht verwendet wird.
HINWEIS: Diese Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt und
können bei einigen Fernsehgeräten oder Monitoren zu Farbveränderungen
auf dem Bildschirm führen. Um dies zu vermeiden, müssen Sie die
Lautsprecher möglicherweise weiter vom Fernseher oder Monitor
entfernen, wenn unnatürliche Farbabweichungen oder Bildverzerrungen
auftreten.
12
Page 13
RADIOBETRIEB
1. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Position RADIO, das Gerät ist
eingeschaltet und die Power-LED leuchtet auf.
2. Wählen Sie den gewünschten FM-Modus, indem Sie den FM/FM ST
umschalten. BAND-SELEKTOR auf der Oberseite des Geräts.
3. Stellen Sie mit dem TUNING-Regler auf Ihren gewünschten Sender ein.
Wenn der FM STEREO-Modus ausgewählt ist und Sie auf einen FM-
Stereo-Sender einstellen, leuchtet die LED-Anzeige FM STEREO auf.
4. Stellen Sie den MASTER VOLUME-Regler ein, um den gewünschten
Lautstärkepegel zu erreichen.
FM & FM-Stereoempfang
• Stellen Sie den Bandauswahlschalter auf die Position "FM". Die Sender
werden nun im MONO-Modus empfangen. Wenn ein FM-Sender
schwach oder verzerrt ist, wird das Hören in der Regel verbessert,
indem der Bandwahlschalter auf die FM-(Mono-)Position gestellt wird.
• Stellen Sie den Bandwahlschalter auf die Position "FM-ST", um
Stereoübertragungen zu empfangen. Die LED-Anzeige FM-Stereo
leuchtet auf, um anzuzeigen, dass ein FM-Stereo-Sender erkannt wird.
Tipps für den besten Radioempfang
• AM - Die AM-Antenne ist im Inneren des Radios eingebaut. Wenn der
AM-Empfang schwach ist, ändern Sie die Position des Geräts, bis die
interne Antenne das stärkste Signal empfängt.
• FM - Wenn ein Stereo-Sendeprogramm empfangen wird, leuchtet die
FM STEREO-Anzeige auf. Halten Sie die FM TELESKOPISCHE ANTENNE
während des FM-Stereoempfangs immer vollständig ausgefahren,
um eine optimale Leistung zu erzielen. Wenn der FM-Empfang jedoch
schwach ist, versuchen Sie, das Gerät in der Nähe eines oenen
Fensters neu zu positionieren, bis Sie den besten Empfang erhalten.
DE
13
Page 14
DE
CD-PLAYER
CD-Mechanismen, die in solchen Geräten verwendet werden, sind so
konzipiert, dass sie alle kommerziellen CDs vollständig lesen. Sie lesen
auch selbst erstellte CD-R/CD-RW-Discs. Allerdings kann es bis zu 10
Sekunden dauern, bis die Wiedergabe beginnt. Wenn die Wiedergabe nicht
startet, liegt es wahrscheinlich an der Qualität der CD-R/RW-Disc und/oder
der Kompatibilität der CD-Kompilierungssoftware. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für die Wiedergabequalität von CD-R/RW-Discs.
Bringen Sie kein Etikett oder Siegel auf beiden Seiten der CD-R/RW-Disc
an. Es kann zu einer Fehlfunktion führen.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Position CD/USB. Auf der
Anzeige erscheint kurz "- - -". Wenn keine CD in das CD-Fach eingelegt
wurde, wechselt die LED-Anzeige auf "no".
2. Halten Sie die Markierung "OPEN" an der CD-Tür fest und ziehen Sie sie
vorsichtig, um sie zu önen.
3. Legen Sie eine Audio-CD mit der Beschriftungsseite nach außen in das
CD-Fach und legen Sie sie vorsichtig ein.
4. Schließen Sie die CD-Tür.
5. Der Player beginnt mit dem Lesen des Disc-Verzeichnisses. Die
Gesamtzahl der Titel auf der CD erscheint nach einigen Sekunden auf
der LED-Anzeige.
6. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.
7. Stellen Sie den MASTER VOLUME-Regler ein, um den gewünschten
Klang zu erhalten.
8. Um die Wiedergabe vorübergehend zu stoppen, drücken Sie die
Taste PLAY/PAUSE. Die Wiedergabe-/Pausenanzeige blinkt. Um die
Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste PLAY/PAUSE. Die
Play-/Pausenanzeige leuchtet dauerhaft.
9. Sie können zu einer bestimmten Titelnummer auf- oder abwärts
springen, indem Sie die Taste oder drücken. Die LED-Anzeige zeigt
die korrekte Titelnummer an.
10. Um einen bestimmten Abschnitt innerhalb eines Titels zu nden, halten
Sie die Taste / gedrückt, bis der Abschnitt gefunden wird.
11. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste.
12. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Position POWER OFF, um das
Gerät nach dem Hören auszuschalten.
+10 button control Drücken Sie die Taste +10 einmal, um die Musiksuche um 10
Titel zu beschleunigen.
14
Page 15
WIEDERHOLUNGSMODUS
Repeat 1Um den aktuellen Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste
REPEAT einmal, die Anzeige REPEAT blinkt im LED-Display. Der
Track wird so lange abgespielt, bis die Wiederholungsfunktion
ausgeschaltet wird.
Repeat AllTUm alle Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste REPEAT
BUTTON zweimal, die REPEAT-Anzeige ist eingeschaltet. Alle
Titel auf der Disc werden wiederholt wiedergegeben.
To Cancel Repeat
Function
Drücken Sie die Taste REPEAT, bis die Anzeige REPEAT im LEDDisplay erlischt.
Programm
Mit dieser Funktion können die Titel in einer programmierten Reihenfolge
abgespielt werden.
1. Drücken Sie im CD-Stop-Modus die Taste REPEAT/PROGRAM, die
PROG-Anzeige leuchtet auf und die Programmnummer "P01" wird auf der
LED-Anzeige angezeigt..
2. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Track
auszuwählen. Die Titelnummer "1" (001 für MP3-CD) blinkt auf der LEDAnzeige und fordert zur Eingabe auf.
3. Drücken Sie die PROGRAMM-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Die
Programmnummer wechselt zu "P02".
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um bis zu maximal 20 Titel zu
programmieren.
5. Wenn maximal 20 Titel programmiert wurden, zeigt die LED-Anzeige
"FUL" an, um anzuzeigen, dass das Programm voll ist.
6. Wenn Sie die Programmierung abgeschlossen haben, drücken Sie die
Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten. Sowohl die PROG-
als auch die Play/Pause-Anzeige leuchten konstant.
7. Um die programmierte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie zweimal
die STOP-Taste. Die PROG-Anzeige erlischt.
DE
Verwendung von Höhen/Bass/Balance-Reglern
• HÖHEN: Stellen Sie die HÖHEN-Lautstärke der Musikwiedergabe ein.
• BASS : Passen Sie den BASS-Level der Musikwiedergabe an.
• BALANCE : Stellen Sie die BALANCE für die Balance des linken und
rechten Lautsprechers ein.
15
Page 16
DE
USB-BETRIEB
Das Gerät ist für die Wiedergabe von MP3-Dateien konzipiert, die auf dem
USB-Stick gespeichert sind. Wenn die Dateien auf dem USB-Gerät nicht
dem Standard entsprechen, werden sie möglicherweise nicht abgespielt.
1. Schieben Sie den FUNKTION-Schalter in die Position CD/USB. Halten Sie
die CD/USB/PAIR/ -Taste gedrückt, bis die USB-Modusanzeige "USB"
auf der LED-Anzeige erscheint und die USB-Anzeige blinkt.
2. Stecken Sie Ihren USB-Stick in den USB-Anschluss, das Gerät beginnt,
den USB-Stick zu lesen.
Hinweise:
a. USB unterstützt Flash-Laufwerke mit einer Kapazität von bis zu 32
GB.
b. Da es verschiedene USB-Sticks auf dem Markt gibt, klappen Sie
bitte immer den Tragegri herunter, bevor Sie den USB-Stick in
den USB-Anschluss stecken.
c. Wenn Sie dieses Gerät mitnehmen, achten Sie darauf, dass Ihr
USB-Stick nicht größer als der Platz unter dem Tragegri ist, um
Schäden zu vermeiden.
3. Nach dem Lesen des USB-Sticks zeigt das Gerät die Gesamtzahl der
Dateien auf dem Flash-Laufwerk an.
USB Wiedergabe
Um die Wiedergabe vorübergehend zu stoppen, drücken Sie die Taste, die
Musikwiedergabe wird angehalten und die Anzeige PLAY/PAUSE blinkt.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Bedienung von Wiedergabe-/Pause
Um die Wiedergabe vorübergehend zu stoppen, drücken Sie die Taste
drücken Sie die Taste, die Musikwiedergabe wird angehalten und die
Anzeige PLAY/PAUSE indicator will be blinking. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wiedergabe stoppen
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste am Gerät. Die
Gesamtzahl der Titel/Dateien auf dem USB-Stick wird auf der LED-Anzeige
angezeigt.
Titel überspringen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Tasten SKIP rückwärts oder
vorwärts, um zum vorherigen oder nächsten Titel/Datei zu springen.
16
Page 17
+10 control
Drücken Sie die Taste +10 einmal, um die Musiksuche um 10 Titel zu
beschleunigen.
Wiedergabemodi
Repeat 1Um den aktuellen Titel zu wiederholen, drücken Sie die
Taste REPEAT einmal, die Anzeige REPEAT blinkt im
LED-Display. Der Track wird so lange abgespielt, bis die
Wiederholungsfunktion ausgeschaltet wird.
Repeat AllUm alle Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste REPEAT
BUTTON zweimal, die REPEAT-Anzeige ist eingeschaltet.
Alle Titel auf der Disc werden wiederholt wiedergegeben.
Um die Wiederholungsfunktion
abzubrechen
Drücken Sie die Taste REPEAT, bis die Anzeige REPEAT im
LED-Display erlischt.
Um die Wiederholungsfunktion abzubrechen: Drücken Sie die Taste
REPEAT, bis die Anzeige REPEAT im LED-Display erlischt.
Programmierte USB-Wiedergabe: Mit dieser Funktion können die Titel/
Daten auf dem USB-Datenträger in einer programmierten Reihenfolge
abgespielt werden.
1. Wenn Sie Ihr USB-Stick an den USB-Anschluss anschließen, stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im Stoppmodus bendet.
2. Drücken Sie die Taste Wiederholen/Programm, die Programmanzeige
leuchtet auf und die Programmnummer "P01" wird auf der LED-Anzeige
angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste oder um die zu programmierende Titel
auszuwählen. Die Titelnummer "001" blinkt auf der LED-Anzeige und
fordert zur Eingabe auf.
4. Drücken Sie die PROGRAM-Taste erneut, um die Auswahl zu speichern.
Die Programm-Kanalnummer ändert sich zu " P02 ".
5. Sie können die Schritte 2 - 3 wiederholen, um bis zu 20 Spuren zu
programmieren. Wenn der Speicher voll ist, erscheint "FUL" auf der LED-
Anzeige.
6. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die programmierte Wiedergabe
zu starten.
7. Drücken Sie die STOP-Taste einmal, um die Wiedergabe zu stoppen.
8. Drücken Sie die Taste, um die programmierte Wiedergabe fortzusetzen.
9. Um die programmierte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie zweimal
die STOP-Taste.
DE
17
Page 18
DE
BT-BEDIENUNG
Kopplung eines Smartphones oder eines BT-fähigen Geräts
Mit der BT-Funktion können Sie die digitale Musik auf Ihrem BT-fähigen
Endgerät auf Ihrem Gerät wiedergeben. (Stellen Sie sicher, dass in der AUX
IN-Buchse kein AUX-Kabel eingesteckt ist.)
1. Schieben Sie den FUNKTION-Schalter in die Position BT /AUX, die BTAnzeige blinkt.
2. Das Gerät startet im automatischen Verbindungsmodus und sucht
nach einem zuvor gekoppelten Gerät, das aktiv und in Reichweite
(30 Fuß/10 Meter) ist. Wenn es gefunden wird, ertönt eine kurze
Begrüßungsmelodie und die BT-Anzeige leuchtet auf. Wenn kein
aktives Gerät gefunden wird, wechselt das Gerät in den interaktiven
Kopplungsmodus und die BT-Anzeige blinkt weiter.
3. Um eine neue Verbindung herzustellen, schalten Sie die BT-Funktion
Ihres BT-fähigen Geräts ein und aktivieren Sie die Such- oder
Scanfunktion, um „Auna Oldschool“ in der Liste der erkennbaren
BT-Geräte zu nden. Wählen Sie die „Auna Oldschool“ aus Ihrer
Geräteliste aus, wenn sie auf dem Bildschirm erscheint und eine kurze
Begrüßungsmelodie ertönt, wenn die Kopplung und Verbindung
erfolgreich ist. Wenn Sie nach einem Passwort gefragt werden, geben
Sie "0000" ein.
4. Wenn innerhalb von 5 Minuten keine erfolgreiche Paarung und
Verbindung hergestellt wird, kann das Gerät in den manuellen
Paarungsmodus wechseln. Sie müssen die PAIR-Taste gedrückt halten,
bis die BT-Anzeige blinkt, um eine Kopplungs-/Verbindungsanforderung
an ein neues oder altes BT-fähiges Gerät zu starten. Folgen Sie Schritt
#3, um den Prozess abzuschließen.
5. Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung Ihres Geräts mit dem
„Oldschool“ gibt das Gerät eine kurze Begrüßungsmelodie von sich und
die BT-Anzeige wechselt auf ein Dauerlicht. Sie können nun Musik von
Ihrem BT-fähigen Gerät drahtlos auf dem „Auna Oldschool“ abspielen.
6. Wenn Sie die „Oldschool“ mit einem anderen neuen externen BT-
fähigen Gerät verbinden möchten, während Sie mit einem anderen
Gerät verbunden sind, halten Sie die PAIR-Taste einige Sekunden
lang gedrückt, um die bestehende Verbindung zu trennen. Das Gerät
gibt zwei kurze Pieptöne von sich und die BT-Anzeige wechselt zum
Blinken. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um eine neue Verbindung
18
Page 19
herzustellen.
7. Drehen Sie den Lautstärkeregler auf der Oberseite, um die Lautstärke
allmählich zu erhöhen, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist.
8. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu steuern.
9. Drücken Sie die Taste Überspringen vorwärts, um zum nächsten Titel zu
wechseln, und die Taste Überspringen rückwärts, um zum vorherigen
Titel zu gelangen.
Hinweise:
• Wenn Sie das Gerät nicht mit Ihrem BT-fähigen Gerät koppeln können,
versuchen Sie, das Problem zu lösen, indem Sie das Gerät ausschalten,
dann einschalten und dann den Kopplungsvorgang erneut starten.
• Die BT-Funktion des Geräts bleibt gepaart, es sei denn, das gepaarte
Gerät bendet sich außerhalb einer Reichweite von 10 Metern
(30 Fuß). Wenn die unterbrochene Verbindung innerhalb von 20
Sekunden wieder hergestellt wird, verbindet sich die „Auna Oldschool“
automatisch wieder mit dem aktuell gekoppelten Gerät. Andernfalls
müssen Sie später wieder eine manuelle Verbindung herstellen.
• Möglicherweise müssen Sie zuerst die BT-Funktion des gekoppelten
externen Geräts deaktivieren, bevor Sie eine neue Verbindung
herstellen können.
• Die korrekten BT-Bedienungsanweisungen nden Sie im Handbuch
Ihres Smartphones oder externen BT-fähigen Geräts, da sie von Modell
zu Modell variieren können.
• Wenn Ihr BT-fähiges Gerät A2DP nicht unterstützt, spielt es die Musik
nicht über das Auna-System ab, auch wenn es gepaart und erfolgreich
verbunden ist.
• Wenn Sie Ihren PC über BT mit dem „Auna Oldschool“ verbinden
und koppeln, müssen Sie den „Auna Oldschool“ möglicherweise als
Standard-Soundgerät Ihres Computers festlegen.
DE
Neuverknüpfung mit einem Smartphone oder einem BT-fähig Gerät
Auch wenn Ihr Smartphone oder BT-Gerät bereits mit dem „Auna
Oldschool“ gekoppelt ist und beide BT-Funktionen eingeschaltet sind,
können sie aufgrund einer absichtlichen manuellen Trennung oder
unerwünschter externer Signalstörungen oder einer Überschreitung der
Reichweite für mehr als 10 Sekunden irgendwann entkoppelt werden. In
diesem Fall gibt das Gerät zwei kurze Pieptöne ab. Sie können die Geräte
erneut verlinken und die Wiedergabe fortsetzen:
1. Wählen Sie „Auna Oldschool“ aus der Geräteliste auf Ihrem Smartphone
oder BT-Gerät. Das Gerät sollte sich innerhalb von 5 Sekunden wieder
mit Ihrem BT-fähigen Gerät verbinden.
2. Tippen Sie auf die Wiedergabetaste des Musikplayers auf Ihrem BT-
fähigen Gerät, um die Wiedergabe fortzusetzen.
19
Page 20
DE
AUX IN - BETRIEB
Sie können andere Musikquellen (iPod, MP3 oder andere digitale
Audioplayer) über die Lautsprecher des Geräts wiedergeben, indem Sie
die AUX IN Buchse an den Audioausgang oder die Kopfhörerbuchse Ihres
externen Players anschließen.
1. Stecken Sie ein Ende eines 3,5-mm-Audiokabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) in die AUX IN Buchse und das andere Ende des Kabels in den
Kopfhörerausgang Ihres digitalen Audioplayers.
2. Schieben Sie den Funktionsschalter in die Position BT /AUX.
3. Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe, das
Sie an die AUX IN Buchse angeschlossen haben.
4. Stellen Sie sowohl die Lautstärkeregler Ihres Geräts als auch des
externen Geräts langsam ein, bis Sie einen angenehmen Hörpegel
erreichen.
5. Schalten Sie nach Gebrauch sowohl den externen Audioplayer als auch
dieses Gerät aus. Ziehen Sie das Audiokabel aus der AUX IN-Buchse.
Hinweise:
• Wenn Sie das Gerät an die Line-Out-Buchse Ihres externen Geräts
anschließen, müssen Sie nur die Lautstärkeregelung Ihres Geräts
einstellen. Wenn Sie den Kopfhöreranschluss Ihres externen Geräts
anschließen, müssen Sie möglicherweise sowohl die Lautstärkeregler
Ihres externen Geräts als auch des Geräts anpassen, um den
gewünschten Hörpegel zu erreichen.
• Denken Sie daran, das Gerät auszuschalten, wenn Sie mit dem
Hören fertig sind. Vergessen Sie nicht, auch Ihr externes Audiogerät
auszuschalten.
20
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
(NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Wenn Sie den Stecker Ihres Stereokopfhörers (nicht im Lieferumfang
enthalten) in den Kopfhöreranschluss auf der Oberseite stecken, können in
aller Ruhe hören. Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden die Lautsprecher
getrennt.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen, bevor Sie Ihren Kopfhörer
benutzen
1. Vermeiden Sie längeres Abspielen bei sehr hoher Lautstärke, da dies Ihr
Page 21
Gehör beeinträchtigen kann.
2. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren feststellen, reduzieren Sie die
Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
3. Halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen Niveau, auch wenn
Ihr Headset ein Open-Air-Gerät ist, das so konzipiert wurde, dass Sie
Außengeräusche hören können. Bitte beachten Sie, dass eine zu hohe
Lautstärke die Außengeräusche noch blockieren kann.
LED LICHTSHOW
• Um die LED-Lichtshow auszuschalten, drücken Sie die Taste LIGHT
SHOW.
• Um die LED-Lichtshow einzuschalten, drücken Sie erneut die Taste
LIGHT SHOW.
Hinweis: Wenn die Helligkeit blendend ist, schalten Sie die
Raumbeleuchtung ein oder schalten Sie die LED-Lichtshow aus.
GERÄT ZURÜCKSETZEN
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer Entladung setzen Sie
das Gerät zurück, indem Sie den Funktionsschalter in die Position POWER
OFF schieben, um das Gerät zurückzusetzen. Warten Sie 30 Sekunden,
bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
DE
PFLEGE UND WARTUNG
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Kräften, Stößen, Staub oder
extremen Temperaturen aus.
• Manipulieren Sie nicht die internen Komponenten des Gerätes.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel sollten niemals verwendet werden.
• Lassen Sie Ihr Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung oder an
heißen, feuchten oder staubigen Orten stehen.
• Halten Sie Ihr Gerät von Heizgeräten und elektrischen Störquellen wie
Leuchtstolampen oder Motoren fern.
• Wenn während der CD-Wiedergabe Ausfälle oder Unterbrechungen in
der Musik auftreten oder die CD überhaupt nicht wiedergegeben wird,
kann es sein, dass ihre Unterseite gereinigt werden muss. Wischen Sie
die Disc vor der Wiedergabe von der Mitte aus nach außen mit einem
guten weichen Tuch ab. Reinigungstuch.
21
Page 22
DE
Reinigung des Geräts
• Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie Ihr Gerät
während der Reinigung von der Wechselstromquelle.
• Die Oberäche des Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und
wie andere Möbel gepegt werden. Seien Sie vorsichtig beim Reinigen
und Abwischen der Kunststoteile.
• Wenn der Schrank staubig wird, wischen Sie ihn mit einem weichen,
trockenen Staubtuch ab. Verwenden Sie keine Wachs- oder Poliersprays
auf dem Gehäuse.
• Wenn die Frontplatte verschmutzt oder mit Fingerabdrücken
verschmiert ist, kann sie mit einem weichen Tuch gereinigt werden,
das mit einer milden Seifen- und Wasserlösung leicht angefeuchtet
ist. Verwenden Sie niemals Schleifgewebe oder poliert, da diese die
Oberäche Ihres Gerätes beschädigen.
ACHTUNG: Gefahr eines Stromschlags
Lassen Sie während der Reinigung niemals
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen.
22
Page 23
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
DE
Das Gerät reagiert
nicht (kein Strom)
Das Gerät ist
eingeschaltet,
aber es gibt eine
niedrige oder
keine Lautstärke.
AM/FM ist ohne
Ton
BT ist ohne Ton
Rauschen oder
Klangverzerrungen
bei FMÜbertragungen
Das Gerät ist von der
Steckdose getrennt.
Die Netzsteckdose hat keine
Stromversorgung
Lautstärke ist zu niedrig
eingestellt.
Das Gerät bendet sich nicht
im Radiomodus.
Die Einheit ist nicht mit Ihrem
BT-Gerät verbunden.
Das Gerät ist außerhalb der
Reichweite.
Die Lautstärke Ihres BTfähigen Geräts ist zu niedrig
eingestellt.
Der Sender wurde nicht
richtig eingestellt
FM: Die Teleskopantenne
ist nicht vollständig
ausgefahren.
AM: Die interne Antenne ist
nicht richtig positioniert.
Schließen Sie den
Netzstecker an die Steckdose
an.
Versuchen Sie das Gerät an
einer anderen Steckdose
anzuschließen.
Drehen Sie den MASTER
VOLUME-Regler langsam, um
die Lautstärke zu erhöhen.
Schieben Sie den Schalter
FUNKTION auf die Option
RADIO.
Gehen Sie den Vorgang
"BT-Betrieb" durch, um die
Lautsprecher zu verbinden.
Bringen Sie das Gerät in die
BT Reichweite (10 Meter).
Erhöhen Sie die Lautstärke
Ihres BT-fähigen Geräts.
Stimmen Sie den FM-Sender
sorgfältig ab.
Ziehen Sie die Teleskopische
Antenne vollständig heraus.
Positionieren Sie das Gerät
neu, bis der beste Empfang
erreicht ist.
23
Page 24
DE
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
Der USB-Player
wird nicht
abgespielt.
CD-Player wird
nicht abgespielt.
Die CDs springen
während der
Wiedergabe
Aussetzender Ton
vom CD-Player
Der Ton ist
verzerrt.
Das Gerät bendet sich nicht
im USB-Funktionsmodus.
Kann keine USB-Daten lesenUSB-Stick-Fehler, wechseln
Die Einheit ist nicht im CDModus.
Die CD wurde nicht richtig
eingelegt.
Wenn die CD selbst
kompiliert ist, sind die
verwendeten Medien
möglicherweise nicht mit
dem Player kompatibel.
Die CDs sind verschmutztWischen Sie die CD mit
Verschmutzte oder kaputte
CD.
Verschmutztes
Aufnahmeobjektiv.
Der Spieler ist übermäßigen
Erschütterungen oder
Vibrationen ausgesetzt.
Die Lautstärke ist zu hoch
eingestellt.
Die Tonquelle ist verzerrt.Probieren Sie eine andere
Schieben Sie den
Funktionsschalter auf CD/
USB und drücken Sie die
CD/USB/PAIR/
lange, bis die USB-Anzeige
blinkt.
Sie ihn durch einen
geeigneten USB-Stick aus.
Schieben Sie den Schalter
FUNKTION auf die Position
CD.
Legen Sie die CD mit der
Beschriftungsseite nach oben
gerichtet ein.
Verwenden Sie qualitativ
hochwertigere leere
Datenträger und testen Sie
diese erneut.
einem sauberen Tuch ab oder
verwenden Sie eine andere
Disc.
Reinigen oder ersetzen Sie
die defekte CD.
Verwenden Sie zum
Reinigen der Linse eine CDLinsenreinigungsdisc.
Platzieren Sie den Player
nicht in der Nähe von Stößen
oder Vibrationen.
Verringern Sie die Lautstärke.
Klangquelle aus.
-Taste so
24
Page 25
ProblemMögliche UrsacheMögliche Lösung
DE
Das Gerät wird
nach längerem
Spielen bei hoher
Lautstärke warm.
Das ist normal.Schalten Sie das Gerät für
einen längeren Zeitraum oder
bei geringerer Lautstärke aus.
25
Page 26
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische
Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
26
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
nden Sie unter folgenden Link.
Scannen Sie dazu diesen QR-Code oder geben Sie die
URL ein.
use.berlin/10033778
Page 27
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
CONTENTS
Technical Data 28
Safety Instructions 29
Overview 32
Getting Started 34
Radio Operaton 37
CD Operation 38
USB Operation 40
BT Operation 42
AUX-IN Operation 43
Use of Headphones (not included) 44
LED Light Show 44
Resetting the Unit 44
Care and Maintenance 45
Troubleshooting 46
Disposal Considerations 48
EN
27
Page 28
EN
TECHNICAL DATA
Item number10033778
Power input
AC adapterInput: AC 120–240 V~ 50/60 Hz
Output: DC 12 V
Built-in lithium batteryDC 7.4 V 2200 mAh
Speakers2 x 5 W
Radio frequenciesAM 522–1620 kHz
FM 87–108 MHz
USBSupports USB device up to 32GB
BTV4.2 + EDR
1.5 A
28
Page 29
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that product heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
• Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
• Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by
the manufacturer, or sold with the product. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a
long period of time.
• Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and
that no object lled with liquids such as vases shall be placed on the
apparatus.
• Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
• Use replacement part as specied by the manufacturer.
• Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks.
• Power Sources - This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power supply to your home, consult your product dealer or local
power company. For products intended to operate from battery power,
or other sources, refer to the operating instruction.
EN
29
Page 30
EN
• Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch dangerous voltage points
or short-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill
liquid of any kind on the product.
Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualied service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged,
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c. If the product has been exposed to rain or water,
d. If the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operating instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often require extensive
work by a qualied technician to restore the product to its normal
operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way, and
f. When the product exhibits a distinct change in performance - this
indicates a need for service.
• Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily
operable during intended use. In order to disconnect the apparatus
from the mains completely, the mains plug should be disconnected
from the mains socket outlet completely.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause
hearing loss.
• Minimum distances of 4 inches around the apparatus for suicient
ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
• Use the apparatus in moderate climates.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal
30
On Placement
• Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or
humid.
• Place the unit on a at and even surface.
• Do not restrict the air-ow of the unit by placing it in a place with poor
ventilation, by covering it with a cloth or by placing it on a carpet.
Page 31
One Condensation
• When left in a heated room where it is warm and damp, water droplets
or condensation may form inside the unit.
• When there is condensation inside the unit, the unit may not function
normally. Let it stand for 1 to 2 hours before turning the power on, or
gradually heat the room up and dry the unit before use.
On protection against laser energy exposure
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
This product contains a low power laser device.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
• As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the
eyes, do not attempt to disassemble the casing.
• Stop operation immediately if any liqutid or solid object should fall into
the cabinet.
• Do not touch the lens or poke at it. If you do, you may damage the lens
and the player may not operate properly.
• Do not put anything in the safety slot. If you do, the laser diode will be
ON when the CD door is still open.
• If the unit is not to be used for a long period of time, make sure that all
power sources are disconnected from the unit. Remove all batteries
from the battery compartment.
• This unit employs a laser. The use of controls or adjustment or
performance of procedures other than those specied here may result
in exposure to hazardous radiation.
EN
31
Page 32
EN
21
3
4
5
9768
111012
13
14
23 24
15 16
17 1819 20 2122
252625
272728
31
OVERVIEW
VMOALSUTEMRE
TREBLEBASS
MINMAXMAX MINLR
CHARGEFM ST.
BALANCE
+10
PRREOPGERAAT/M
88 90 92 9 4
FM
54 6070 80 90 100 120170140
AMkHz
USB
88 90 92 94 96 98 100 104102 10654108
FM
AMkHz
USB
POWER
POWOEFR
F
CD/USB/
PAIR/
LIGHT SHOW
96 98 100104102106 108
60 70 80 90 100140120170
RADIO
CD/USB
/AUX
BANDFUNCTION
AM
FM
FM ST.
x10
TUNING
AIUNX
USB
PLAYBACK
x10
32
Page 33
DC 11.25V
3029
EN
A
1 Master volume
2 Treble knob
3 Bass knob
4 Balance knob
5 Fm telescopic antenna
6 Charge indicator
7 Fm st. Indicator
8 Bt indicator
9 Power indicator
10 Function switch
11 Band switch
12 Aux in jack
13 Tuning knob
14 Led display
15 Stop button
16 +10 Button
BT pair button
20 Light show button
21 Skip/fast forward button
22 Dial pointer
23 USB port
24 Headphone jack
25 Tweeter
26 Multi color light show led
27 Woofer
28 CD compartment
29 Carrying handle
30 DC input jack
31 CD door latch
33
Page 34
EN
GETTING STARTED
Power source
AC POWER OPERATION
An AC-DC Adaptor with the output of DC 12V, 1.5A (included) is required for
operating the main unit when using AC power mode. To connect the AC-DC
Adaptor to the unit and 230 V~ 50 Hz AC Outlet:
1. Firmly and securely insert the DC plug of the adaptor into the DC Jack on
the back of the unit.
2. Plug the AC Adaptor plug into the 230V AC outlet. CHARGE LED will
be lighting Red during battery charging. Connecting this system to any
other power source may cause damage to the system
3. Slide the FUNCTION switch on the top panel to RADIO,CD/USB or
BLUETOOTH/AUX mode to turn on the unit, the POWER INDICATOR will
light.
Note: When the unit is not operated for long periods of time, unplug the AC
adapter from the unit and wall outlet.
34
1.5A
Built-in rechargeable battery operation
1. This unit will also operate using the built-in Lithium rechargeable battery.
Fully charge the built-in rechargeable battery before rst use, the ARGE
INDICATOR will turn from Red to Green when the built-in battery is fully
charged.
2. Unplug the DC INPUT jack of main unit. The unit will enter battery
operating mode automatically.
Low battery indication
1. When the build-in battery power remains around 5%, the CHARGE
INDICATOR will light Red and ash, please connect the unit to AC
adaptor for charging.
Page 35
2. After prolonged use, the battery voltage may discharge and operation
might become intermittent. When this happens, please recharge the
internal battery.
Car-boat adaptor operation
A Car-Boat Adaptor is required for operating the main unit when using DC
12V car battery power
mode. To connect the Car-Boat Adaptor to your car:
1. Firmly and securely insert the DC plug of the adaptor into the DC Jack on
the back of the unit.
2. Plug the Car-Boat Adaptor plug into the 12V DC outlet of your car battery.
CHARGE LED will be lighting Red during battery charging. Connecting
this unit to any other power source may cause damage to the system
3. Slide the FUNCTION switch on the top panel to RADIO,CD/USB or
BLUETOOTH/AUX mode to turn on the unit, the POWER INDICATOR will
light.
Note: When the unit is not operated for long periods of time, unplug the
Car-Boat Adaptor from the unit and your car.
Charging instructions: charging the battery with the included AC adaptor
1. Charge the built-in Lithium battery a minimum of 5 hours prior to rst
use. Firmly and securely insert the DC plug of the adaptor into the DC
Jack on the back of the unit.
2. Plug the AC Adaptor plug into the 230V AC outlet. Connecting this
system to any other power source may cause damage to the system.
3. When the AC power is connected, the battery charging indicator will
light solid Red showing that the internal battery is being charged.
4. After the battery is fully charged, the charging indicator will turn to solid
Green.
EN
Notes
1. Charging time will vary if you are listening to music while charging the
internal battery. We recommend you place the unit in Power o mode
during the charging process or until batteries are fully charged.
2. To prolong the life of a rechargeable battery, it is recommended to
completely discharge it before fully charging it again.
3. Rechargeable batteries need to be cycled for maximum performance
and longer battery life. If you don’t use the player that often, be sure to
recharge the battery at least once a month in order to keep the internal
battery working properly.
35
Page 36
EN
Batterynote care and care
• Do not burn or bury batteries.
• Do not puncture or crush.
• Do not disassemble.
• Recycle Lithium batteries. Do not dispose of in the trash.
• Use only chargers rated for Lithium cells. Be sure the
charger’s voltage and current settings are correct for the
battery pack being charged.
• Charge batteries on a reproof surface away from ammable
items or liquids.
• Batteries should NEVER be left unattended while charging.
Only adults should charge the batteries.
• Follow the manufacturer’s instructions for charging the
product and do not charge longer than recommended.
Unplug the charger when the battery is charged or not in use.
NOTE: These speakers are not magnetically shielded and may cause color
distortion on the screen of some TVs or video monitors. To avoid this, you
may need to move the speakers further away from the TV or monitor if
unnatural color shifts or image distortion occurs.
36
Page 37
RADIO OPERATON
1. Slide the FUNCTION switch to RADIO position, the unit will be "On" and
power LED indicator lights.
2. Select the desired FM mode by switching the FM/FM ST. BAND
SELECTOR on unit top panel.
3. Tune to your desired station with the TUNING knob. If FM STEREO mode
is selected and you tune to an FM Stereo station, the FM STEREO LED
Indicator will light.
4. Adjust the MASTER VOLUME knob to obtain the desired sound level.
FM & FM-STEREO RECEPTION
• Set the BAND SELECTOR to “FM” position. Stations will now be
received in MONO mode. When a FM station is weak or distorted,
listening is usually improved by switching the band selector to the FM
(mono) position.
• Set the band selector to “FM-ST” position to receive stereo broadcasts.
The FM-Stereo LED indicator will light up to show a FM stereo station is
detected.
Tips for best radio reception
• AM - The AM antenna is built inside the radio. If AM reception is weak,
change the position of the unit until the internal antenna picks up the
strongest signal.
• FM - If a stereo broadcast program is being received, the FM STEREO
INDICATOR will light. During FM Stereo reception, always keep the FM
TELESCOPIC ANTENNA fully extended for best performance. However,
if FM reception is weak, try repositioning the unit near an open window
until you get the best reception.
EN
37
Page 38
EN
CD OPERATION
PLEASE READ THIS IMPORTANT INFORMATION:
CD mechanisms used in devices like this are designed to fully read all
commercial CDs. They will also read self-compiled CD-R/CD-RW discs but
it may take up to 10 seconds for playback to start. If playback does not start,
it is likely due to the quality of the CD-R/RW disc and/or the compatibility
of the CD compilation software. Manufacturer is not responsible for the
playback quality of CD-R/RW discs.
Do not attach a label or seal to either side of the CD-R/RW disc. It may
cause a malfunction.
1. Slide the FUNCTION switch to CD/USB position. The display will show “-
-“ briey. If no CD has been loaded in the CD compartment, LED display
will change to show “no”.
2. Grip the “OPEN” mark on the CD Door and pull gently to open it.
3. Carefully load an audio CD with its label side OUTward in the CD
compartment then gently close the CD door.
4. The player will start reading TOC of the disc, total number of tracks on
the CD will appear on the LED DISPLAY after a few seconds.
5. Press the PLAY/PAUSE button to start playing.
6. Adjust the MASTER VOLUME knob to obtain the desired sound.
7. To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE Button. The play/
pause indicator will be ashing. To resume playing, press the PLAY/
PAUSE Button again. The play/pause indicator will be solid on.
8. You can skip up or down to a specic track number by pressing the SKIP
BACKWARD button or SKIP FORWARD button. The LED Display will
indicate the correct track number selected.
9. To locate a particular section within a track, press and hold the / button
until the section is found.
10. To stop playing, press the STOP button.
11. Slide the Function switch to POWER OFF position to o the unit after
listening.
38
+10 button control Press the +10 button once to advance the music search by
increment of 10 tracks.
Page 39
REPEAT MODES
Repeat 1To repeat the current track, press the REPEAT BUTTON once,
the REPEAT INDICATOR will
ash in LED display. The track will continue to play until the
repeat function is turned o.
Repeat AllTo repeat all the tracks, press the REPEAT BUTTON twice, the
REPEAT INDICATOR will be solid on. All the tracks on the disc
will be played repeatedly.
To Cancel Repeat
Function
Function: Press the REPEAT BUTTON until REPEAT indicator
goes o from LED display.
Program operation
This function allows the tracks to be played in a programmed sequence.
NOTE: Programs can only be set in STOP mode.
1. In CD stop mode, press REPEAT/PROGRAM button, the PROG indicator
will light and Program Number “P01” will show on LED display.
2. Press the SKIP or button to select the desired track. The track
number “1” (001 for MP3 CD) will blink on the LED display to prompt for
input.
3. Press the PROGRAM button to conrm the selection. Program Number
advances to “P02”.
4. Repeat step 2 to 3 to program up to maximum of 20 tracks.
5. When maximum of 20 tracks have been programmed, the LED display
will show “FUL” to indicate program is full.
6. When you have completed programming, press the PLAY/PAUSE button
to start playing. Both PROG and Play/Pause indicators are lighting
steadily.
7. To cancel programmed play, press the STOP button twice. PROG
indicator goes o.
EN
Using treble/bass/balancecontrolknobs
• TREBLE: Adjust TREBLE level of music playback.
• BASS : Adjust BASS level of music playback.
• BALANCE : Adjust BALANCE for balance left and right speaker.
39
Page 40
EN
USB OPERATION
The unit is designed to play MP3 les stored in the USB ash-drive. If the
les on the USB device do not conform to the standard, they may not be
played.
1. Slide the FUNCTION switch to CD/USB position. Press and hold the CD/
USB/PAIR/ button until USB mode indication “USB” shows on LED
display and USB indicator ashing.
2. Insert your USB ash-drive into the USB port, unit starts to read the USB
ash-drive.
Notes:
• USB supports ash drive capacity up to 32 GB maximum.
• Due to various USB ash drives in the market, please always fold down
the carrying handle before insert USB ash drive into the USB port.
When carrying this unit, be sure your USB ash drive is not taller than
the space under the carrying handle to avoid damaging.
• After reading the USB ash-drive, the unit will display the total number
of les on the ash-drive.
3. After reading the USB ash-drive, the unit will display the total number
of les on the ash-drive.
USB playback
After reading the USB ash-drive, press the PLAY/PAUSE button once, the
rst track/le on the USB ash-drive will be played back. The “USB” and
“PLAY/PAUSE” indicators will be solid on during playback.
40
Play/Pause Control
To temporarily stop playing, press the
paused and the PLAY/PAUSE indicator will be blinking. Press again to
resume playback.
Stop playback
To stop playback, press the STOP button on the unit. The total number of
tracks/les on the USB ash-drive will be shown on the LED display.
Skip track
During playback, press the SKIP backward or forward buttons to skip to the
previous or next track/le.
+10 control
button. Music playback will be
Page 41
Press the +10 button to advance the music search by increments of 10 tracks.
REPEAT MODES
Repeat 1To repeat the current track, press the REPEAT BUTTON once,
the REPEAT INDICATOR will
ash in LED display. The track will continue to play until the
repeat function is turned o.
Repeat AllTo repeat all the tracks, press the REPEAT BUTTON twice, the
REPEAT INDICATOR will be solid on. All the tracks on the disc
will be played repeatedly.
To Cancel Repeat
Function
Function: Press the REPEAT BUTTON until REPEAT indicator
goes o from LED display.
To Cancel Repeat Function: Press the REPEAT BUTTON until REPEAT
indicator goes o from LED display.
Programmed USB playback: This unit can be programmed to play up to 20
tracks/les in USB mode.
1. Plugged in your ash-drive into USB port, make sure unit is in stop
mode.
2. Press REPEAT/PROGRAM button, the PROGRAM Indicator will light and
program Channel Number "P01" will show on the LED DISPLAY.
3. Press or button to select the track to be programmed. The track
number “001” will blink on the LED DISPLAY to prompt for input.
4. Press the PROGRAM button again to store selection. The Program
Channel Number will change to “P02”.
5. You may repeat steps 2 - 3 to program as many as 20 tracks. When the
memory full, “FUL” will show on the LED DISPLAY.
6. Press the PLAY/PAUSE button to start the programmed play.
7. Press STOP button once to stop playback.
8. Press the button to resume programmed play.
9. To cancel programmed play, press the STOP button twice.
EN
41
Page 42
EN
BT OPERATION
Pairing a smartphone or bt enabled device
The BT feature enables you to stream and play the digital music on your
BT enabled device to your unit. (make sure AUX IN jack is no plug in AUX
cable).
1. Slide the FUNCTION switch to BT /AUX position, the BT indicator will
ash.
2. The unit will start in auto connection mode and search for a previously
paired device that is active and in range (30 feet/10 meters). If found, a
brief welcome melody will be heard and BT indicator will change to solid
on. If no active device is found, the unit will switch to interactive pairing
mode and the BT indicator keeps ashing.
3. To establish a new link, turn on the BT function of your BT enabled
device and enable the search or scan feature to nd “Auna Oldschool”
in the list of discoverable BT devices. Select the “Auna Oldschool” from
your available device list when it appears on its screen and a brief
welcome melody will be heard if pairing and connection is successful. If
you are asked for a password, enter “0000”.
4. If no successful pairing and connection is made within 5 minutes, the
unit can enter manual pairing mode. You need to press and hold the
PAIR button until BT indicator ashes to initiate a pairing/connecting
request to a new or old BT enabled device. Follow step #3 to complete
the process.
5. After successfully pairing and connecting your device with Auna
Oldschool, the unit will emit a brief welcome melody and the BT
indicator will change to solid on. You can now play music from your BT
enabled device wirelessly to the Auna Oldschool.
6. If you want to connect the Auna Oldschool to another new external BT
enabled device while paired with another device, press and hold the
PAIR button for few seconds to disconnect the existing connection. The
unit will emit two short beeps and BT indicator will change to ash.
Repeat steps #3 to #4 above to make a new link.
7. Rotate the VOLUME CONTROL on the top panel to increase the listening
volume gradually until a comfortable listening level is reached.
8. Press the PLAY/PAUSE BUTTON to control play/pause.
9. Press the SKIP FORWARD BUTTON to skip to next song and SKIP
BACKWARD BUTTON to skip to previous song.
Notes:
• If you cannot pair the unit with your BT enabled device, try solving the
problem by turning the unit power o, then power on, and then starting
the pairing process again.
42
Page 43
• The BT function of the unit will remain paired unless the paired device
goes out of range of 30 feet (10 meters). If the broken link is reestablished within 20 seconds, the Auna Oldschool will reconnect to the
current paired device automatically. Otherwise you will need to make a
manual connection again later.
• You may need to turn o the BT function of the paired external device
rst before make a new link.
• Refer to manual of your smartphone or external BT enabled device
for correct BT operation instructions since it may vary from model to
model.
• If your BT enabled device does not support A2DP, it will not play the
music through the Auna Oldschool system even after it is paired and
connected successfully.
• If you are pairing and connecting your personal computer to the Auna
Oldschool using BT, you may need to set the Auna Oldschool as your
computer’s default sound device.
Re-linking to a smartphone or BT enabled device
Even if your smartphone or BT device is already paired with the Auna
Oldschool and with both BT functions turned on, they can become unlinked
at some point due to intentional manual disconnection or undesirable
external signal interferences or over-range for more than
10 seconds. If this happens, the unit will emit two short beeps. You can relink them and resume play by:
1. Select “Auna Oldschool” from the device list on your smartphone or BT
device. The Auna Oldschool should re-link to your BT enabled device
within 5 seconds.
2. Tap the play button of the music player on your BT enabled device to
resume playback.
EN
AUX-IN OPERATION
You can play other music sources (iPod, MP3 or other digital audio players)
through the speakers of the unit by connecting the AUX IN JACK to your
external player’s audio out jack or headphone jack.
1. Plug one end of a 3.5mm audio cable (not included) into the AUX IN
JACK and the other end of the cable to the headphone jack of your digital
audio player.
2. Slide the FUNCTION switch to the BT /AUX position.
3. Turn on and start playing the external device you plugged into the AUX
IN JACK.
43
Page 44
EN
4. Slowly adjust both the volume controls of your unit and the external
device until you reach a comfortable listening level.
5. Turn o both the external audio player and this unit after use. Unplug the
audio cable from AUX IN jack
Notes:
• If you connect the unit to the Line-Out Jack of your external device, you
only need to adjust the VOLUME CONTROL of your unit. If you connect
to the Headphone Jack of your external device, you may need to adjust
both the volume controls of your external device and the unit to obtain
the desirable listening level.
• Remember to turn o the unit when you have nished listening. Don't
forget to switch o the power of your external audio device as well.
USE OF HEADPHONES (NOT INCLUDED)
Inserting the plug of your stereo headphones (not included) into the
headphone jack located on the top panel will enable you to listen in private.
When using headphones, the speakers will be disconnected.
Read this Important Information before Using Your Headphones
1. Avoid extended play at very high volume as it may impair your hearing.
2. If you experience ringing in your ears, reduce the volume or shut o the
unit.
3. Keep the volume at a reasonable level even if your headset is an openair type designed to allow you to hear outside sounds. Please note that
excessively high volume may still block outside sounds.
44
LED LIGHT SHOW
• To turn o the LED light show, press the LIGHT SHOW button.
• To turn on the LED light show, press the LIGHT SHOW button once
again.
Note: If the brightness is glaring, turn on room lights or turn o LED light
show.
RESETTING THE UNIT
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the unit by slide
the FUCTION switch to POWER OFF position to reset the unit. Wait for 30
seconds before power on the unit again.
Page 45
CARE AND MAINTENANCE
• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust or extreme
temperature.
• Do not tamper the internal components of the unit.
• Clean your unit with a dry cloth. Solvent or detergent should never be
used.
• Avoid leaving your unit in direct sunlight or in hot, humid or dusty
places.
• Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical
noise such as uorescent lamps or motors.
• If drop-outs or interruptions occur in the music during CD play, or if
the CD fails to play at all, its bottom surface may require cleaning.
Beforeplaying, wipe the disc from the center outwards with a good soft
cleaning cloth.
Cleaning the unit
• To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power
source when cleaning.
• The nish on the unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as
other furniture. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts.
• If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not
use any wax or polish sprays on the cabinet.
• If the front panel becomes dirty or smudged with ngerprints it may be
cleaned with a soft cloth slightly dampened with a mild soap and water
solution. Never use abrasive cloths or polishes as these will damage the
nish of your unit.
EN
WARNING: Danger of electric shock
Never allow any water or other liquids to get
inside the unit while cleaning.
45
Page 46
EN
TROUBLESHOOTING
SymptomPossible CauseSolution
The unit does not
respond (no
power)
Unit is ON but
there is
low or no volume
AM/FM no sound
BT No Sound
Noise or sound
distorted
on FM broadcast.
USB player will
not play
CD player will
not play.
CD player will
not play.
The unit is disconnected from
the AC outlet.
The AC outlet has not powerTry the unit on another outlet
Volume set too low.Slowly rotate the MASTER
Unit not in Radio mode.Slide FUNCTION switch to
Unit is not linked with your
BT enabled device.
Unit placement out of range.Relocate the unit within BT
Your BT enabled device
volume set too low.
Station not tuned properly.Fine tune the FM broadcast
FM: telescopic antenna is not
fully extended.
AM: Internal antenna is not
positioned correctly.
Unit not in USB function
mode.
Can’t read USB data.USB ash drive fault, change
Unit not in CD function
mode.
CD is installed incorrectly.Insert CD with label side
If the CD is self-compiled, the
media used may not be
compatible with the player
Reconnect to the AC outlet.
VOLUME knob to increase the
volume level.
select RADIO.
Go through “BT
Operations”process to link
the speakers.
operating range (30 feet).
Increase Volume level of your
BT enabled device.
station.
Fully extend the FM
telescopic antenna.
Reposition the unit until the
best reception is obtained.
Slide FUNCTION switch to
CD/USB and long press the
CD/USB/PAIR/
until USB indicator is ashing
another good one.
Slide FUNCTION switch to
select CD.
outward.
Use better quality blank
media and retest.
button
46
Page 47
SymptomPossible CauseSolution
EN
CD skips while
playing.
Intermittent
sound from
CD Player.
Sound is
distorted
Unit gets warm
after extended
play at high
volume
Disc is dirty or scratched.Wipe CD with clean cloth or
use another disc.
Dirty or defective disc.Clean or replace the defective
disc.
Dirty pick up lens.Use a CD-lens cleaning disc
to clean the lens.
Player is subject to excessive
shock or vibration.
Volume level is set too high.Decrease the volume.
Sound source is distorted.Try a dierent sound source.
This is normal.Turn the unit o for a period
Relocate the player away
from shock or vibration.
If you are using an external
sound source like older
generation of iPod, try
reducing the output volume
on the device itself. Also try
turning bass boost OFF or
change the EQ setting.
of time or lower volume.
47
Page 48
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
48
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link.
Scan this QR code or enter the URL.
use.berlin/10033778
Page 49
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QRCode pour obtenir la dernière version du mode
d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 52
Consignes de sécurité 53
Aperçu de l'appareil 56
Mise en marche 58
Utilisationde la radio 61
Lecteur CD 62
Utilisation de l'USB 64
Utilisation de BT 66
Utilisation de AUX IN 68
Utilisation d‘un casque
(non fourni) 68
Jeu de lumière led 69
Pour réinitialiser l‘appareil 69
Entertien et maintenance 69
Résolution des problèmes 71
Informations sur le recyclage 74
FR
49
Page 50
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
Alimentation
Adaptateur ACEntrée: 120–240 V~ 50/60 Hz
Batterie Lithium ion (intégrée)7.4 V 2200 mAh
Speakers2 x 5 W
Gamme de fréquencesAM 522–1620 kHz
Compatibilité USBSupports de données USB
Version de BTV4.2 + EDR
10033778
Sortie:12 V
FM 87–108 MHz
jusqu'à 32GB
1.5 A
50
Page 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez ce guide d'utilisation. Conservez-le précieusement. Lisez toutes les
mises en garde. Suivez toutes les indications.
• N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
• Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
• Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil
conformément aux instructions du fabricant.
• Ne placez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, des chauages, des fours ou tout autre équipement générant
de la chaleur (y compris des amplicateurs).
• Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne soit pas écrasé ou pincé,
en particulier au niveau des ches, des prises et du point de sortie de
l'appareil.
• Utilisez uniquement les pièces jointes / accessoires spéciés par le
fabricant.
• Utilisez l'appareil uniquement avec une base, un pied, un trépied, un
support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Lorsque vous utilisez un châssis, soyez prudent lorsque
vous déplacez l'ensemble chariot / appareil an d'éviter tout risque de
blessure dues à un renversement.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou les périodes prolongées
de non-utilisation.
• Consultez le personnel de service qualié pour tous les travaux de
maintenance. Une intervention est nécessaire si l'appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit, par ex. si le cordon
d'alimentation ou la che sont endommagés, si du liquide a été
renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil, s'il a été exposé
à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une
chute.
• Cet appareil ne doit pas être exposé à de l'eau qui s'égoutte ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide ne doit être posé sur
l'appareil, comme un vase par exemple.
• Ne surchargez pas la prise. Utilisez uniquement la source d'alimentation
spéciée.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange spéciées par le fabricant.
• Après avoir eectué tout entretien ou réparation de ce produit,
demandez à un technicien d’eectuer des contrôles de sécurité.
• Sources d'alimentation - Ce produit doit être utilisé uniquement avec
le type de source d'alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Si
vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation de votre domicile, contactez
votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits
destinés à fonctionner sur batterie ou avec d'autres sources, veuillez lire
le mode d'emploi.
• Intrusion d'objets et de liquides - Ne poussez jamais d'objets de
FR
51
Page 52
FR
quelque sorte que ce soit à travers les ouvertures de ce produit, car ils
pourraient toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter
des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne renversez jamais aucun liquide d'aucune sorte sur l'appareil.
• Dommages nécessitant une intervention - Débranchez le produit et
contactez un personnel qualié dans les cas suivants :
a. Le câble d‘alimentation ou la che sont endommagés,
b. Des liquides ont été renversés sur l‘appareil ou des objets
étrangers sont tombés à l‘intérieur,
c. L‘appareil a été exposé à l‘eau ou à la pluie,
d. Si l‘appareil ne fonctionne pas normalement, suivez le mode
d‘emploi. N‘utilisez que les éléments de commande présentés dans
le mode d‘emploi, car le réglage inapproprié d‘autres éléments de
commande peut provoquer des dégâts et nécessitera souvent une
intervention lourde par un spécialiste, an de remettre l‘appareil
dans son état normal.
e. L‘appareil a fait une chute ou a été endommage de quelque façon
que ce soit, et
f. Si l‘appareil présente une modication signicative de ses
performances, cela indique un besoin de maintenance.
• La che d‘alimentation sert comme dispositif de déconnexion et doit
rester facilement accessible pour servir comme prévu. Pour déconnecter
complètement l‘appareil du secteur, la che du secteur doit être
complètement débranchée de la prise.
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que
l‘ensoleillement, le feu ou similaires.
• Un bruit excessif provenant des écouteurs et des haut-parleurs peut
entraîner une perte auditive.
• Laissez au moins 4 pouces autour de l‘appareil pour une ventilation
adéquate.
• La ventilation ne doit pas être obstruée, ne couvrez pas les ouvertures
de ventilation avec des objets tels que des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
• Il ne doit y avoir aucune amme nue, telle que des bougies allumées sur
l‘appareil.
• Utilisez l‘appareil dans les climats tempérés.
• Respectez l‘environnement en recyclant les batteries.
52
Installation
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits extrêmement chauds, froids,
poussiéreux ou humides.
• Placez l'appareil sur une surface plane et uniforme.
• Ne limitez pas le ux d'air de l'appareil en le plaçant dans un endroit
mal ventilé, en le couvrant d'un linge ou en l'installant sur un tapis.
Page 53
Condensation
• Si vous laissez l'appareil dans une pièce chauée et humide, des
gouttelettes d'eau ou de la condensation peuvent se former à l'intérieur
de l'appareil.
• Si de la condensation s'accumule à l'intérieur de l'appareil, celui-ci
risque de ne pas fonctionner correctement. Laissez l'appareil reposer
pendant 1 à 2 heures avant de l'allumer ou réchauez progressivement
la pièce et séchez l'appareil avant de l'utiliser.
Protection contre les effets du rayonnement laser
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 : Rayonnement laser invisible avec boîtier
ouvert et fermé. N‘observez pas directement les rayons laser. Ce produit
contient un dispositif laser de faible puissance.
ATTENTION : Suivez les instructions ci-dessous pour une utilisation en toute
sécurité
• Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur de disque compact est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de démonter le boîtier.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
This product contains a low power laser device.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
FR
• Arrêtez immédiatement l'appareil si des objets liquides ou solides
tombent dans le boîtier.
• Ne touchez pas et ne piquez pas l‘objectif. Sinon, vous pourriez
l‘endommager et le lecteur pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Ne mettez rien dans la fente de sécurité. La diode laser s‘allume lorsque
la porte du CD est ouverte.
• Si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, vériez
que toutes les sources d‘alimentation sont débranchées. Retirez toutes
les piles du compartiment à piles.
• Cet appareil utilise un laser. L‘utilisation de commandes ou le réglage
ou la mise en œuvre de procédures autres que celles spéciées dans
le présent document peut entraîner une exposition à des radiations
dangereuses.
53
Page 54
FR
21
3
4
5
9768
111012
13
14
23 24
15 16
17 1819 20 2122
252625
272728
31
APERÇU DE L'APPAREIL
VMOALSUTEMRE
TREBLEBASS
MINMAXMAX MINLR
CHARGEFM ST.
BALANCE
+10
PRREOPGERAAT/M
88 90 92 9 4
FM
54 6070 80 90 100 120170140
AMkHz
USB
88 90 92 94 96 98 100 104102 10654108
FM
AMkHz
USB
POWER
POWOEFR
F
CD/USB/
PAIR/
LIGHT SHOW
96 98 100104102106 108
60 70 80 90 100140120170
RADIO
CD/USB
/AUX
BANDFUNCTION
AM
FM
FM ST.
x10
TUNING
AIUNX
USB
PLAYBACK
x10
54
Page 55
DC 11.25V
3029
FR
A
1 VOLUME MASTER
2 Réglage du volume des aigus
3 Réglage du volume des graves
4 Réglage de la balance
5 Antenne FM télescopique
6 Aichage du niveau de charge
7 Aichage de la station FM
8 Témoin de BT
9 Témoin de marche
10 Sélecteur de fonctions
11 Sélecteur de fréquence
12 Prise AUX IN
13 Bouton de réglage
14 Ecran LED
15 Touche stop
16 Touche +10
17 Touche : saut de titre / Retour
rapide
18 Touche: répétition / programme
19 Touche: mode CD/USB ;
lecture / pause ; Connexion
BLUETOOTH
20 Touche: jeu de lumière
21 Touche: saut de titre / avance
rapide
22 Aiguille de cadran
23 Port USB
24 Prise casque
25 Haut-parleur aigus
26 Jeu de lumière multicolore LED
27 Woofer
28 Lecteur CD
29 Poignée de transport
30 Prise d'alimentation DC
31 Ouverture du lecteur CD
55
Page 56
FR
MISE EN MARCHE
Alimentation
Fonctionnement en courant alternatif
Vous trouverez ici les adaptations nécessaires pour l'alimentation en
courant alternatif avec adaptateur de courant continu 12 V, 1,5 A (en moins
de 1m). Pour brancher l'adaptateur AC-DC à l'appareil et à une prise de
courant alternatif de 230 V~ 50 Hz AC :
1. Insérez fermement la che DC de l'adaptateur dans la prise
d'alimentation en courant continu à l'arrière de l'appareil.
2. Branchez la che de l'adaptateur secteur dans la prise secteur 230V. Le
témoin de charge s'allume en rouge pendant la charge. La connexion de
ce système à une autre source d'alimentation risque de l'endommager.
3. Faites glisser le sélecteur FUNCTION situé en haut du panneau de
commande sur le mode RADIO, CD / USB ou BT / AUX pour allumer
l’appareil, le voyant d’alimentation s’allumera.
Remarque : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée,
débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil et de la prise secteur.
56
Prise
Adaptateur
1.5A
Fonctionnement sur batterie rechargeable intégrée
1. Cet appareil peut également fonctionner avec la batterie au lithium
intégrée. Rechargez complètement la batterie intégrée avant de l'utiliser
pour la première fois. L'indicateur de charge passe du rouge au vert
lorsque la batterie intégrée est complètement chargée.
2. Débranchez la prise DC INPUT de l'unité principale. L'appareil entre
automatiquement en mode de fonctionnement sur batterie.
Témoin de batterie faible
1. Lorsque la charge de la batterie intégrée atteint environ 5 %, le voyant
de charge s'allume en rouge et clignote. Veuillez connecter l'appareil à
l'adaptateur secteur pour le charger.
Page 57
2. Après une utilisation prolongée, la batterie peut se décharger et
l'appareil peut s'arrêter. Dans ce cas, veuillez charger la batterie interne.
Fonctionnement de l'adaptateur pour voiture et bateau
L'utilisation de l'appareil principal avec une batterie de voiture 12 V
nécessite un adaptateur pour voiture et bateau. Pour connecter l'adaptateur
pour voiture à votre voiture:
1. Insérez fermement la che DC de l'adaptateur dans la prise DC à l'arrière
de l'appareil.
2. Insérez la che de l'adaptateur pour voiture dans la prise 12 V DC de
votre voiture. La LED de charge s'allume en rouge pendant la charge.
La connexion de cet appareil à une autre source d'alimentation peut
endommager le système.
3. Faites glisser le sélecteur FUNCTION situé en haut du panneau de
commande sur le mode RADIO, CD / USB ou BT / AUX pour allumer
l’appareil. Le témoin d’alimentation s’allumera.
Remarque : Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
débranchez l'adaptateur pour voiture de l'appareil et de votre voiture.
Chargement de la batterie avec l'adaptateur fourni
1. Chargez la batterie au moins 5 heures avant la première utilisation.
Insérez fermement la che DC de l'adaptateur dans la prise DC à l'arrière
de l'appareil.
2. Branchez la che de l'adaptateur secteur dans la prise secteur 230 V. La
connexion de ce système à une autre source d'alimentation risque de
l'endommager.
3. Lorsque le courant alternatif est branché, le voyant de charge de la
batterie devient rouge, indiquant que la batterie interne est en cours de
chargement.
4. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge
s'allume en vert xe.
FR
Remarques
1. La durée de charge peut varier si vous écoutez de la musique pendant le
chargement de la batterie interne. Nous vous recommandons de mettre
l'appareil en mode veille pendant la charge ou jusqu'à ce que la batterie
soit complètement chargée.
57
Page 58
FR
2. Pour prolonger la durée de vie d’une batterie rechargeable, il est
recommandé de la décharger complètement puis de la recharger
complètement.
3. Les batteries rechargeables doivent être chargées pour fournir des
performances maximales et avoir une plus longue durée de vie. Si vous
n'utilisez pas souvent le lecteur, chargez sa batterie au moins une fois
par mois pour conserver la fonction de batterie interne.
Conseils concernant les batteries et leur entretien
• Ne pas brûler ou enterrer les pies.
• Ne pas percer ou écraser les piles.
• Ne pas démonter les piles.
• Recyclez les batteries au lithium. Ne les jetez pas à la
poubelle.
• Utilisez uniquement des chargeurs adaptés aux piles au
lithium. Vériez que les réglages de tension et de courant du
chargeur sont corrects pour la batterie en cours de charge.
• Chargez les batteries sur une surface réfractaire loin des
objets ou liquides inammables.
• Les batteries ne doivent jamais être laissées sans
surveillance pendant la charge. Seuls les adultes doivent
recharger les piles.
• Suivez les instructions du fabricant pour charger le produit
et ne chargez pas plus longtemps qu'il n'est recommandé.
Débranchez le chargeur lorsque la batterie est chargée ou
non utilisée.
58
REMARQUE : Ces enceintes ne sont pas blindées magnétiquement et
peuvent provoquer des changements de couleur sur l'écran de certains
téléviseurs ou moniteurs. Pour éviter cela, vous devrez peut-être éloigner
les enceintes du téléviseur ou du moniteur si elles produisent une distorsion
anormale des couleurs ou des images.
Page 59
UTILISATION DE LA RADIO
1. Mettez le sélecteur de fonctions sur la position RADIO, l’appareil est
allumé et le voyant LED d’alimentation s’allume.
2. Sélectionnez le mode FM souhaité en changeant FM / FM ST. Le
sélecteur de bande est sur le haut de l'appareil.
3. Réglez la station souhaitée avec le bouton TUNING. Lorsque vous
sélectionnez le mode FM STEREO et que vous réglez une station FM
stéréo, le voyant FM STEREO s'allume.
4. Ajustez la commande MASTER VOLUME pour obtenir le volume
souhaité.
Réception en FM & FM stéréo
• Réglez le sélecteur de bande sur "FM". Les stations sont maintenant
reçues en mode MONO. Si une station FM est faible ou déformée,
l’écoute est généralement meilleure en réglant le sélecteur de bande
sur la position FM (mono).
• Réglez le sélecteur de bande sur la position "FM-ST" pour recevoir des
émissions en stéréo. Le voyant FM stéréo s’allume pour indiquer qu’une
station FM stéréo est détectée.
Conseils pour une meilleure réception de la radio
• AM - L'antenne AM est installée à l'intérieur de la radio. Si la réception
AM est faible, déplacez l'appareil jusqu'à ce que l'antenne interne
reçoive un signal plus puissant.
• FM - Lors de la réception d’un programme stéréo, le témoin FM STEREO
s’allume. Laissez toujours l’ANTENNE TÉLÉCOPIQUE FM entièrement
déployée pendant la réception stéréo FM pour obtenir les meilleures
performances. Toutefois, si la réception FM est faible, essayez de placer
l’appareil près d’une fenêtre ouverte jusqu'à obtenir une meilleure
réception.
FR
59
Page 60
FR
LECTEUR CD
Les mécanismes de CD utilisés dans de tels appareils sont conçus pour lire
intégralement tous les CD du commerce. Vous lirez également des disques
CD-R / CD-RW gravés par vos soins. Cependant, la lecture peut prendre
jusqu'à 10 secondes. Si la lecture ne démarre pas, cela est probablement
dû à la qualité du disque CD-R / RW et / ou à la compatibilité du logiciel de
gravure du CD. Le fabricant n'est pas responsable de la qualité de lecture
des disques CD-R / RW.
Ne collez pas d’étiquette ni de sigle des deux côtés du disque CD-R / RW.
Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position CD / USB. L'écran aiche
brièvement "- - -". Si aucun CD n’est inséré dans le compartiment à CD, le
voyant passe à "no".
2. Maintenez l'endroit marqué "OPEN" sur le lecteur CD et tirez doucement
pour l’ouvrir.
3. Insérez délicatement un CD audio avec l'étiquette vers l'extérieur dans le
compartiment à CD.
4. Fermez la porte du CD.
5. Le lecteur commence à lire le répertoire du disque. Le nombre total de
plages du CD apparaît au bout de quelques secondes sur l'écran à LED.
6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour lancer la lecture.
7. Ajustez la touche MASTER VOLUME pour régler le volume souhaité.
8. Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY
/ PAUSE. L'indication de lecture / pause clignote. Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY / PAUSE. L’aichage de
lecture / pause s’allume en permanence.
9. Vous pouvez sauter vers l'avant ou l'arrière à un numéro de piste spécique en appuyant sur la touche ou . L'écran LED aiche le bon
numéro de piste.
10. Pour trouver un passage spécique dans un titre, maintenez la touche / jusqu'à trouver le passage concerné.
11. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP.
12. Mettez le sélecteur de fonction sur la position POWER OFF pour éteindre
l'appareil après l'écoute.
60
Touche +10Appuyez une fois sur la touche +10 pour avancer de 10 titres.
Page 61
MODE DE RÉPÉTITION
Repeat 1Pour répéter la piste en cours, appuyez une fois sur la touche
REPEAT, le voyant REPEAT clignote à l'écran LED. La piste
sera répétée jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction de
répétition.
Repeat AllPour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur la touche
REPEAT, l'indicateur REPEAT s'allume. Toutes les pistes du
disque sont répétées.
Pour quitter
la fonction de
répétition
Appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce que le voyant REPEAT
de l'écran LED s'éteigne.
Programme
Cette fonction vous permet de programmer la lecture de titres dans un
ordre donné.
1. En mode CD à l'arrêt, appuyez sur la touche REPEAT / PROGRAM,
l'indicateur PROG s'allume et le numéro de programme "P01" s'aiche
sur l'écran LED.
2. Appuyez sur les touches ou , pour sélectionner la piste voulue.
Le numéro de titre "1" (001 pour les CD MP3) clignote sur l'écran LED et
invite à la saisie.
3. Appuyez sur la touche PROGRAMME pour conrmer la sélection. Le
numéro de programme passe à "P02".
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer jusqu'à 20 plages.
5. Lorsque vous avez programmé 20 titres au maximum, le voyant indique
"FUL" pour indiquer que le programme est complet.
6. Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche PLAY /
PAUSE pour lancer la lecture. Les témoins PROG et Lecture / Pause
restent allumés en permanence.
7. Pour annuler la lecture programmée, appuyez deux fois sur la touche
STOP. Le témoin PROG s'éteint.
FR
Utilisation des réglages d'aigus / basses / balance
• AIGUS : Ajustez le volume des AIGUS de la musique en cours de lecture.
• BASSES : Ajustez le volume des BASSES de la musique en cours de
lecture.
• BALANCE : réglez la BALANCE pour équilibrer les enceintes droite et
gauche.
61
Page 62
FR
UTILISATION DE L'USB
L'appareil est conçu pour lire les chiers MP3 stockés sur clé USB. Si les
chiers du périphérique USB ne correspondent pas à la norme, ils risquent
de ne pas être lus.
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position CD / USB. Maintenez la
touche CD/USB/PAIR/ -jusqu'à ce que l'indicateur de mode "USB"
apparaisse sur l'écran LED et que le voyant USB clignote.
2. Insérez votre clé USB dans le port USB, l'appareil commence à lire la clé
USB.
Remarques :
a. USB prend en charge les lecteurs ash d'une capacité allant jusqu'à
32 Go.
b. Étant donné qu'il existe diérentes clés USB sur le marché, veuillez
toujours rabattre la poignée de transport avant d'insérer la clé USB
dans le port USB.
c. Lorsque vous emportez cet appareil en déplacement, assurez-
vous que votre clé USB n'est pas plus grande que l'espace sous la
poignée de transport pour éviter tout dégât.
3. Après avoir lu la clé USB, l'appareil aiche le nombre total de chiers sur
le lecteur ash.
Lecture en USB
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY /
PAUSE. La lecture de la musique s'arrête et le témoin PLAY / PAUSE
clignote. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
62
Utilisation de lecture / pause
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche
de musique s'arrête et le témoin PLAY / PAUSE clignote. Appuyez de
nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP de l’appareil. Le nombre
total de titres / chiers sur la clé USB s’aiche sur l’écran LED.
Pour sauter un titre
Pendant la lecture, appuyez sur les touches SKIP en arrière ou en avant pour
passer à la piste / chier précédent ou suivant.
la lecture
Page 63
Touche +10
Appuyez une fous sur la touche +10 pour accélérer la recherche musicale de
10 titres.
Modes de lecture
Repeat 1Pour répéter la piste en cours, appuyez une fois sur la touche
REPEAT, l'indicateur REPEAT clignote à l'écran LED. La piste
continue la lecture jusqu'à ce que la fonction de répétition
soit désactivée.
Repeat AllPour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur la
touche REPEAT, l'indicateur REPEAT s'allume. Toutes les
pistes du disque sont répétées.
Pour désactiver la
fonction de répétition
Appuyez sur la touche REPEAT jusqu'à ce que le voyant
REPEAT de l'écran LED s'éteigne.
Pur désactiver la fonction de répétition appuyez sur la touche REPEAT
jusqu'à ce que le témoin REPEAT s'éteigne sur l'écran LED.
Lecture programmée par USB : cette fonction vous permet de programmer
la lecture de titres / chiers sur support USB dans un ordre donné.
1. Lorsque vous connectez votre clé USB au port USB, assurez-vous que
l'appareil est en mode d'arrêt.
2. Appuyez sur la touche Repeat / Program (Répéter / Programmer),
le voyant de programme s’allume et le numéro de programme "P01"
s’aiche sur l'écran LED.
3. Appuyez sur la touche ou pour choisir les titres à programmer. Le
numéro de titre "001" clignote à l'écran LED et invite à la saisie.
4. Appuyez à nouveau sur la touche PROGRAM pour enregistrer la
sélection. Le numéro de canal du programme passe à "P02".
5. Vous pouvez répéter les étapes 2 à 3 pour programmer jusqu'à 20
plages. Lorsque la mémoire est pleine, "FUL" apparaît sur l'écran LED.
6. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour lancer la lecture programmée.
7. Appuyez une fois sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
8. Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture programmée.
9. Pour annuler la lecture programmée, appuyez deux fois sur la touche
STOP.
FR
63
Page 64
FR
UTILISATION DE BT
Appairage d‘un smartphone ou d‘un appareil compatible BT
La fonction BT vous permet de lire de la musique numérique de votre
périphérique compatible BT sur votre appareil. (Assurez-vous qu‘aucun
câble AUX n‘est branché dans la prise AUX IN.)
1. Mettez le sélecteur de fonction sur la position BT / AUX, le témoin BT/
AUX clignote.
2. L‘appareil démarre en mode de connexion automatique et recherche un
appareil précédemment associé, actif et à portée (30 pieds). Lorsqu‘il
est à portée, une courte mélodie de bienvenue retentit et le témoin BT
s‘allume. Si aucun appareil actif n‘est trouvé, l‘appareil entre en mode
d‘appairage interactif et le voyant BT continue de clignoter.
3. Pour établir une nouvelle connexion, activez la fonction BT de votre
appareil compatible BT et activez la recherche ou balayage pour trouver
„Auna Oldschool“ dans la liste des appareils BT. Choisissez „Auna
Oldschool“ dans votre liste d‘appareils quand elle apparaît à l’écran et
un bip bref retentit lorsque l’appairage et la connexion ont réussi. Si un
mot de passe vous est demandé, entrez „0000“.
4. Si l’appairage échoue et que la connexion n’est pas établie dans les
5 minutes, l’appareil peut basculer en mode d’appairage manuel.
Maintenez la touche PAIR enfoncée jusqu‘à ce que le voyant BT clignote
pour lancer une demande d‘appairage / connexion à un ancien ou à
un nouvel appareil compatible BT. Suivez l‘étape 3 pour terminer le
processus.
5. Après avoir correctement appairé et connecté votre appareil à l
‚“Oldschool“, l‘appareil émet une courte mélodie de bienvenue et le
voyant BT passe au xe. Vous pouvez maintenant écouter de la musique
sans l depuis votre appareil compatible BT sur „Auna Oldschool“.
6. Si vous souhaitez connecter Oldschool à un autre nouveau périphérique
BT externe pendant que vous êtes déjà connecté à un autre périphérique,
maintenez la touche PAIR pendant quelques secondes pour déconnecter
le périphérique existant. L‘appareil émet deux bips brefs et le témoin BT
clignote. Répétez les étapes 3 à 4 pour établir une nouvelle connexion.
7. Tournez la commande de volume sur le haut pour augmenter
progressivement le volume jusqu‘à obtention d‘un niveau d‘écoute
confortable.
8. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour contrôler la lecture.
9. Appuyez sur saut avant pour passer à la piste suivante et sur saut arrière
pour retourner à la piste précédente.
64
Page 65
Remarques :
• Si vous n‘arrivez pas à appairer l‘appareil avec votre périphérique
compatible BT, essayez de résoudre le problème en éteignant l‘appareil,
puis en le rallumant et en redémarrant le processus d‘appairage.
• La fonction BT de l’appareil reste appairée sauf si l‘appareil est hors de
portée à plus de 10 mètres
• (30 pieds). Si la connexion interrompue est rétablie dans les 20
secondes, „Auna Oldschool“ se reconnecte automatiquement à
l‘appareil actuellement appairé. Sinon, vous devrez rétablir une
connexion manuelle ultérieurement.
• Vous devrez peut-être désactiver la fonctionnalité BT du périphérique
externe appairé avant de pouvoir vous reconnecter.
• Pour obtenir les instructions d‘utilisation correctes de BT, reportez-vous
au manuel de votre smartphone ou de votre appareil compatible BT
externe, car elles peuvent varier d‘un modèle à l‘autre.
• Si votre appareil compatible BT ne prend pas en charge A2DP, il ne lira
pas la musique sur le système Auna, même s‘il est appairé et connecté
correctement.
• Si vous connectez et appairez votre ordinateur via BT à „Auna
Oldschool“, vous devrez peut-être dénir „Auna Oldschool“ comme
périphérique audio par défaut de votre ordinateur.
Reconnexion avec un smartphone ou un appareil compatible BT
Même si votre smartphone ou appareil BT est déjà associé à „Auna
Oldschool“ et que les deux fonctions BT sont activées, elles peuvent
éventuellement être découplées pendant plus de 10 secondes en raison
d‘une déconnexion manuelle délibérée, de perturbations du signal externe
ou de dépassements de la portée. Dans ce cas, l‘appareil émet deux bips
brefs. Vous pouvez relier les périphériques et reprendre la lecture:
FR
1. Sélectionnez „Auna Oldschool“ dans la liste des appareils sur votre
smartphone ou votre appareil BT. L‘appareil se reconnecte à votre
périphérique compatible BT dans les 5 secondes.
2. Appuyez sur la touche de lecture du lecteur de musique sur votre
appareil BT pour reprendre la lecture.
65
Page 66
FR
UTILISATION DE AUX IN
Vous pouvez lire d‘autres sources de musique (iPod, MP3 ou autres lecteurs
audio numériques) sur les enceintes de l‘appareil en connectant la prise
AUX IN à la prise de sortie audio ou à la prise de casque de votre lecteur
externe.
1. Branchez une extrémité d‘un câble audio de 3,5 mm (non fourni) dans la
prise AUX IN et l‘autre extrémité du câble dans la sortie casque de votre
lecteur audio numérique.
2. Mettez le sélecteur de fonction sur la position BT / AUX.
3. Mettez le périphérique externe sous tension et démarrez la lecture que
vous avez connectée à la prise AUX IN.
4. Réglez doucement les commandes de volume de votre appareil et du
périphérique externe jusqu‘à atteindre un niveau d‘écoute confortable.
5. Après utilisation, éteignez le lecteur audio externe et cet appareil.
Débranchez le câble audio de la prise AUX IN.
Remarque :
• Lorsque vous connectez l‘appareil à la prise de sortie de ligne de votre
périphérique externe, il vous suit de régler le contrôle du volume de
votre appareil. Si vous connectez la prise casque de votre périphérique
externe, vous devrez peut-être régler à la fois les commandes de
volume de votre périphérique externe et de l‘appareil pour obtenir le
niveau d‘écoute souhaité.
• N‘oubliez pas de couper l‘alimentation lorsque vous n‘écoutez plus de
musique. N‘oubliez pas d‘éteindre également votre périphérique audio
externe.
66
UTILISATION D‘UN CASQUE
(NON FOURNI)
Si vous branchez la che de votre casque stéréo (non fourni) dans la
prise casque située en haut, vous pouvez écouter votre musique en
toute tranquillité. Lorsque vous utilisez des écouteurs, les enceintes sont
déconnectées.
Lisez ces informations importantes avant d’utiliser votre casque
1. Évitez d‘écouter de la musique longtemps à très fort volume, car cela 2.
Si vous entendez un silement dans vos oreilles, baissez le volume ou
éteignez l‘appareil.
2. Maintenez le volume à un niveau raisonnable, même si votre oreillette
est un casque ouvert conçu pour vous permettre d’entendre les bruits
Page 67
extérieurs. Veuillez noter qu‘un volume trop élevé peut toujours vous
empêcher d‘entendre les bruits extérieurs.
JEU DE LUMIÈRE LED
• Pour éteindre le jeu de lumière LED, appuyez sur la touche LIGHT
SHOW.
• Pour allumer le jeu de lumières LED, appuyez à nouveau sur la touche
LIGHT SHOW.
Remarque : si la luminosité est éblouissante, allumez les lumières de la
pièce ou éteignez les voyants lumineux.
POUR RÉINITIALISER L‘APPAREIL
En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique,
réinitialisez l‘appareil en mettant le sélecteur de fonctions sur la position
POWER OFF pour réinitialiser l‘appareil. Attendez 30 secondes avant de
rétablir la tension.
ENTERTIEN ET MAINTENANCE
• N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière
ou à des températures extrêmes.
• Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chion sec. Les solvants ou agents de
nettoyage ne doivent jamais être utilisés.
• Ne laissez pas votre appareil à la lumière directe du soleil ou dans des
endroits chauds, humides ou poussiéreux.
• Éloignez votre appareil des appareils de chauage et des sources
électriques telles que les lampes uorescentes ou les moteurs.
• S'il y a des arrêts ou des interruptions de lecture de la musique pendant
l'écoute d'un CD, ou si le CD n'est pas lu du tout, il peut être nécessaire
de nettoyer sa face inférieure. Essuyez le disque à partir du centre avec
un chion doux avant de commencer la lecture.
FR
67
Page 68
FR
Nettoyage de l'appareil
• Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, débranchez
votre appareil de la source d'alimentation pendant le nettoyage.
• La surface de l'appareil peut être nettoyée avec un plumeau et
entretenue comme tout autre meuble. Faites attention lorsque vous
nettoyez et essuyez des pièces en plastique.
• Lorsque le boîtier est poussiéreux, nettoyez-le avec un chion doux et
sec. N'utilisez pas de cire ou de spray de polissage sur le boîtier.
• Si le panneau avant est sale ou couvert d'empreintes de doigts, vous
pouvez le nettoyer avec un chion doux légèrement humidié avec une
solution d'eau et de savon doux. N'utilisez jamais de chion abrasif ni
de produit à polir car ils endommageraient la surface de votre appareil.
ATTENTION : risque d'électrocution
Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides
pénétrer dans l'appareil pendant le nettoyage.
68
Page 69
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
FR
L'appareil ne
répond pas (pas de
courant)
L'appareil est
allumé mais le
volume est faible
ou inexistant.
Pas de son avec
AM/FM
Pas de son en BT
L'appareil est débranché.Branchez la che
d'alimentation dans la prise.
La prise secteur n'a pas
d'alimentation.
Le volume est réglé trop bas.Tournez lentement le bouton
L'appareil n'est pas en mode
radio.
L'appareil n'est pas connecté
à votre appareil BT.
L'appareil est hors de portée. Approchez l'appareil à portée
Le volume de votre appareil
BT est réglé trop bas.
Essayez de connecter
l’appareil à une autre prise.
MASTER VOLUME pour
augmenter le volume.
Faites glisser le sélecteur
FUNCTION sur l’option
RADIO.
Suivez la procédure
"Utilisation de BT" pour
connecter les enceintes.
de BT (10 mètres).
Augmentez le volume de
votre appareil compatible BT.
69
Page 70
FR
ProblèmeCause possibleSolution
Bruit ou distorsion
dans les
transmissions FM
Le lecteur USB ne
lit pas.
Le CD n'est pas lu.
La lecture des CD
saute
Son intermittent
du lecteur CD
Le son est
distordu.
La station n'a pas été réglée
correctement
FM: L'antenne télescopique
n'est pas complètement
déployée.
AM: L'antenne interne
n'est pas correctement
positionnée.
L'appareil n'est pas en mode
USB.
Impossible de lire les
données USB
L'appareil n'est pas en mode
CD.
Le CD n'a pas été inséré
correctement.
S'il s'agit d'un CD maison,
le support utilisé peut ne
pas être compatible avec le
lecteur.
Les CD sont sales.Essuyez le CD avec un chion
CD sale ou cassé.Nettoyez ou remplacez le CD
Objectif de la caméra sale.Utilisez un CD de nettoyage
Le lecteur est trop secoué ou
exposé aux vibrations.
Le volume est trop élevé.Baissez le volume.
La source sonore est
déformée.
Réglez soigneusement
l’émetteur FM.
Tirez l’antenne télescopique
complètement.
Repositionnez l'appareil
jusqu'à l'obtention de la
meilleure réception.
Glissez le sélecteur de
fonction sur CD / USB et
appuyez sur la touche CD /
USB / PAIR /
que l'aichage USB clignote.
Clé USB défectueuse,
remplacez-la par une clé USB
appropriée.
Glissez le sélecteur de
fonction sur la position CD.
Insérez le CD avec l'étiquette
tournée vers le haut.
Utilisez un support vierge de
qualité supérieure et testez-le
à nouveau.
propre ou utilisez un autre
CD.
défectueux.
de lentille de CD pour
nettoyer la lentille.
N'exposez pas le lecteur aux
chocs ou aux vibrations.
Essayez une autre source
audio.
-jusqu'à ce
70
Page 71
ProblèmeCause possibleSolution
FR
L'appareil est
chaud après
avoir fonctionné
longtemps à
volume élevé.
Cela est normal.Éteignez l'appareil pendant
une longue période ou
écoutez à un volume inférieur.
71
Page 72
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle
sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit
se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas
les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise
en rebut correcte du produit usagé permet de préserver
l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes:
2011/65/UE (RoHS)
2014/53/UE (RED)
72
La déclaration complète de conformité du fabricant est
accessible par le lien suivant.
Scannez ce code QR ou entrez l'URL.
use.berlin/10033778
Page 73
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
siguiente código QR para tener acceso al manual
de instrucciones más actualizado y a información
adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 74
Indicaciones de seguridad 75
Descripción del aparato 78
Puesta en funcionamiento 80
Modo radio 83
Reproductor de CD 84
Modo USB 86
Modo BT 88
Modo AUX IN 90
Uso de auriculares
(no incluidos en el envío) 90
LED espectáculo de iluminación 91
Restablecer dispositivo 91
Cuidado y mantenimiento 91
Resolución de problemas 93
Retirada del aparato 96
ES
73
Page 74
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
Suministro eléctrico
Fuente de alimentación CAEntrada: 120–240 V~ 50/60 Hz
Batería de ion de litio (integrada)7.4 V 2200 mAh
Altavoces2 x 5 W
Banda de frecuencia AM 522–1620 kHz
Compatibilidad USBMedios de almacenamiento USB
Versión BTV4.2 + EDR
10033778
Salida:12 V
FM 87–108 MHz
hasta 32 GB
1.5 A
74
Page 75
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones. Conserve este manual. Lea
todas las advertencias. Siga todas las instrucciones.
• No utilice el aparato cerca del agua.
• Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
• No obstruya las ranuras de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
indicaciones del fabricante.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como hornos o
radiadores u otros productos que generen calor (amplicadores
incluidos).
• Proteja el cable de alimentación de pisadas y atrapamientos,
especialmente en la zona del enchufe, toma de corriente y la toma del
aparato.
• Utilice exclusivamente los accesorios especicados por el fabricante.
• Utilice el soporte, base, trípode, sujeción o mesa recomendada o
incluida por el fabricante en el producto. Si se utiliza una base, es
imprescindible que esta /la combinación con el dispositivo se mueva
con cuidado para evitar lesiones por vuelco.
• Desconecte el enchufe de este aparato en caso de tormentas o si no lo
utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
• En caso de trabajos de mantenimiento, contacte con un servicio técnico
cualicado. Será necesaria una reparación cuando el aparato, el cable
de alimentación o el enchufe estén dañados, se haya ltrado líquido al
interior del aparato, se hayan caído objetos sobre él, el aparato se haya
visto expuesto a la lluvia o humedad, no funcione correctamente o se
haya dejado caer.
• El aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni gotas de agua ni se
deben colocar encima recipientes llenos de líquido, como jarrones.
• No sobrecargue la toma de corriente. Utilice solamente la fuente de
electricidad indicada.
• Utilice solamente los repuestos recomendados expresamente por el
fabricante.
• Al nalizar un trabajo de mantenimiento o reparación del producto,
contacte con un técnico de asistencia para que realice una
comprobación de seguridad.
• Fuentes de electricidad: este produce solamente puede ponerse en
marcha con la fuente de electricidad especicada en su placa técnica.
Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico que tiene en su
hogar, contacte con el distribuidor del producto o con la empresa de
suministro energético de su localidad. Para aquellos productos que
están indicados para el uso con pilas u otras fuentes, lea el manual de
instrucciones.
• Cuerpos extraños y ltración de líquidos - nunca introduzca ningún
tipo de objeto por los oricios del aparato, pues puede tocar puntos de
ES
75
Page 76
ES
tensión peligrosos o cortocircuitar componentes que pueden provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Nunca vierta líquidos de ningún
tipo sobre el aparato.
• Los daños que requieren un mantenimiento - Desconecte el producto
de la toma de corriente y contacte con personal de asistencia
a. si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
b. si ha dejado caer objetos o vertido líquidos sobre el aparato.
c. si el producto ha estado expuesto al agua o la lluvia.
d. si el aparato no funciona correctamente, siga el manual de
instrucciones. Utilice solamente los elementos de control
indicados en el manual de instrucciones, pues un uso incorrecto
de otros elementos de control puede acarrear daños y a menudo
requerir grandes trabajos de un técnico cualicado para restablecer
el funcionamiento normal del aparato.
e. si el aparato se ha caído o se ha visto dañado de algún modo y
f. si el aparato presenta una merma notable en su rendimiento, lo
cual indica que se necesita mantenimiento.
• El enchufe se emplea como separador y debe estar fácilmente accesible
para una utilización correcta. Para desconectar el aparato de la red
completamente, debe extraer el enchufe de la toma de corriente.
• La batería no debe exponerse a un calor extremo, al fuego ni a
condiciones similares.
• Un nivel elevado de ruido desde los auriculares y altavoces puede
provocar pérdida auditiva.
• La distancia mínima de 4 pulgadas alrededor del aparato debe
mantenerse para garantizar suciente ventilación.
• No se debe impedir la ventilación cubriendo los oricios de ventilación
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No deben colocarse llamas abiertas, como velas encendidas, encima
del aparato.
• Utilice el aparato en una zona climática templada.
• Debe tenerse en cuenta el medioambiente a la hora de reciclar las pilas.
76
Colocación
• No coloque el aparato en lugares a temperaturas muy elevadas o
reducidas, en estancias húmedas o con polvo.
• Coloque el aparato en una supercie plana y estable.
• No limite la corriente de aire del aparato colocándolo en un
emplazamiento con mala ventilación, cubriéndolo con un paño o toalla
o sobre una alfombra.
Condensación
• Si el aparato se deja en una sala con calefacción que sea húmeda y
cálida, pueden formarse gotas de agua o condensación en la carcasa.
Page 77
• Si se produce condensación en el interior del aparato, es posible que
este no funcione correctamente. Déjelo reposar durante 1 o 2 horas
antes de encenderlo o caliente la estancia poco a poco y deje que el
aparato se seque.
Protección contra los efectos de la energía láser
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1: Radiación láser no visible en carcasas
cerradas y abiertas. Evite la exposición a la radiación láser. Este
producto contiene un dispositivo láser de baja potencia.
ATENCIÓN: Siga estas instrucciones para garantizar un uso seguro:
• Puesto la radiación láser empleada en este reproductor de CD es
dañina para los ojos, no intente desmontar la carcasa.
• Detenga enseguida su funcionamiento si se caen líquidos u objetos
sólidos en la carcasa.
• No toque el objetivo ni lo raye. De lo contrario este podría verse dañado
y el reproductor podría no funcionar correctamente.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
This product contains a low power laser device.
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS
DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ES
• No encaje nada en la ranura de seguridad. En este caso, se ilumina el
diodo láser con el compartimento del CD todavía abierto.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
asegúrese de que todas las fuentes de electricidad estén
desconectadas. Retire todas las pilas de su compartimento.
• Este aparato utiliza un láser. El uso de elementos de control o la
conguración o ejecución de otro procedimiento distinto al indicado
puede provocar una exposición a rayos peligrosos.
77
Page 78
ES
21
3
4
5
9768
111012
13
14
23 24
15 16
17 1819 20 2122
252625
272728
31
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
VMOALSUTEMRE
TREBLEBASS
MINMAXMAX MINLR
CHARGEFM ST.
BALANCE
+10
PRREOPGERAAT/M
88 90 92 9 4
FM
54 6070 80 90 100 120170140
AMkHz
USB
88 90 92 94 96 98 100 104102 10654108
FM
AMkHz
USB
POWER
POWOEFR
F
CD/USB/
PAIR/
LIGHT SHOW
96 98 100104102106 108
60 70 80 90 100140120170
RADIO
CD/USB
/AUX
BANDFUNCTION
AM
FM
FM ST.
x10
TUNING
AIUNX
USB
PLAYBACK
x10
78
Page 79
DC 11.25V
3029
ES
A
1 MASTER VOLUME
2 Regulador de agudos
3 Regulador de graves
4 Regulador de balances
5 Antena telescópica FM
6 Indicador del estado de la carga
7 Indicador de emisora FM
8 Indicador BT
9 Indicador de funcionamiento
10 Interruptor de funcionamiento
11 Interruptor de frecuencia
12 Conector AUX IN
13 Regulador
14 Display LED
15 Botón stop
16 Botón +10
17 Botón: Rebobinar/ir atrás
18 Botón: Repetir/programa
19 Botón: Modo CD/USB;
Reproducir/ Pausa; Conexión
BLUETOOTH
20 Botón: Espectáculo de
iluminación
21 Botón: Avanzar/ir adelante
22 Indicador de la escala
23 Conexión USB
24 Toma para auriculares
25 Altavoz de agudos
26 Espectáculo de luces LED
multicolor
27 Woofer
28 Compartimento para CD
29 Asa de transporte
30 Compartimento para CD
31 Asa de transporte
79
Page 80
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Suministro eléctrico
Funcionamiento con corriente alterna
Para el funcionamiento del dispositivo principal en modo de corriente
alterna se requiere un adaptador CA-CC con una salida CC de 12 V, 1,5 A
(incluida en el envío). Para conectar el adaptador CA-CC al aparato y a la
toma de corriente 230 V~ 50 Hz AC:
1. Conecte el enchufe CC del adaptador e introdúzcalo en la toma de
corriente continua situada en la parte trasera del aparato.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente de 230 V. La luz de carga se
ilumina en color rojo durante el proceso de carga. La conexión de este
sistema a otra fuente de alimentación puede provocar daños en el
sistema.
3. Desplace el interruptor de función situado en la parte superior del panel
de control hasta el modo RADIO, CD/USB o BT/AUX para cambiar el
aparato y el indicador de funcionamiento se encenderá.
Nota: Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de corriente y del aparato.
80
Toma de
corriente
Adaptador
1.5A
Funcionamiento a batería recargable integrada
1. Este aparato puede ponerse en marcha con la batería de litio integrada.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue completamente la
batería recargable integrada. El indicador de carga pasa de rojo a verde
cuando la batería integrada está cargada completamente.
2. Desconecte el enchufe de la toma DC-INPUT del aparato principal. El
aparato pasa automáticamente al modo de funcionamiento con batería.
Indicador de pilas bajas
1. Si la potencia integrada de la batería es del 5 %, el indicador de carga
se ilumina en color rojo y parpadea. En ese caso, conecte el aparato a la
fuente de alimentación.
Page 81
2. Después de un uso prolongado, la batería puede descargarse y se puede
interrumpir el funcionamiento. En ese caso, cargue la batería interna.
Funcionamiento del adaptador Auto Boot
Para el funcionamiento a 12 V con la batería del coche del aparato principal
se requiere un adaptador Auto boot. Para conectar el adaptador auto boot
a su coche:
1. Encaje el enchufe CC del adaptador e introdúzcalo en la toma de
corriente continua situada en la parte trasera del aparato.
2. Conecte el enchufe del adaptador Auto Boot a la toma de corriente de 12
voltios de la batería de su coche. El LED de carga se ilumina en color rojo
durante el proceso de carga. Si conecta este aparato a otra fuente de
energía se podrían producir daños en el sistema.
3. Desplace el interruptor de función situado en la parte superior del panel
de control hasta el modo RADIO, CD/USB o BT/AUX para encender el
aparato y el indicador de funcionamiento se encenderá.
Nota: Si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
desconecte el adaptador Auto Boot de su coche y del aparato.
Carga de la batería con la fuente de alimentación incluida
1. Cargue la batería durante al menos 5 horas antes del primer uso. Encaje
el enchufe CC del adaptador e introdúzcalo en la toma de corriente
continua situada en la parte trasera del aparato.
2. Conecte el enchufe a la toma de corriente de 230 V. La conexión de
este sistema a otra fuente de alimentación puede provocar daños en el
sistema.
3. Si está activado el suministro de corriente alterna, el indicador de carga
de la batería se ilumina de color rojo para indicar que se está cargando
la batería interna.
4. Cuando la batería se ha cargado completamente, el indicador de carga
se ilumina en color verde.
ES
Notas
1. El tiempo de carga puede variar si escucha música mientras la batería
se está cargando. Le recomendamos cambiar al modo apagado del
aparato durante el proceso de carga o hasta que la batería se cargue por
completo.
81
Page 82
ES
2. Para prolongar la vida útil de una batería recargable, recomendamos
descargarla completamente antes de cargarla de nuevo completamente.
3. Las pilas recargables deben reciclarse para obtener un rendimiento
máximo y una vida útil más prolongada de la batería. Si no utiliza el
reproductor con tanta frecuencia, la batería debe cargarse al menos una
vez al mes para mantener la funcionalidad de esta.
Indicaciones y cuidado de la batería
• No queme ni entierre las baterías.
• No perfore ni aplaste las baterías.
• No desmonte las baterías.
• Recicle las baterías de litio. No las tire a la basura.
• Utilice solamente cargadores aptos para células de litio.
Asegúrese de que los ajustes de corriente y tensión del
aparato sean correctos para la batería que se esté cargando.
• Cargue la batería en una supercie ignífuga que no se
encuentre cerca de objetos o líquidos combustibles.
• Las baterías nunca deben permanecer sin supervisión
durante el proceso de carga. Solamente los adultos podrán
cargar las baterías.
• Siga las instrucciones del fabricante para cargar el producto
y no lo cargue durante más tiempo del recomendado.
Desconecte el enchufe del cargador cuando la batería esté
llena o no se utilice.
82
NOTA: Estos altavoces no tienen protección magnética y podrían provocar
cambios de color en televisores o monitores. Para evitarlo, coloque
el altavoz lo más lejos posible de televisores o monitores si detecta
distorsiones o cambios en el color.
Page 83
MODO RADIO
1. Coloque el interruptor de función en la posición RADIO, el aparato se
enciende y la luz LED se ilumina.
2. Seleccione el modo FM deseado cambiando al modo FM/FM ST.
SELECTOR DE BANDA de la parte superior del aparato.
3. Con el regulador TUNING, seleccione la emisora deseada. Si se
selecciona el modo FM STEREO y selecciona una emisora FM estéreo, el
indicador LED de FM Stereo se ilumina.
4. Mueva el regulador MASTER VOLUME para alcanzar el volumen de
sonido deseado.
Recepción FM y FM estéreo
• Coloque el interruptor de selección de banda en la posición "FM". Las
emisoras se transmitirán en modo MONO. Si una emisora FM tiene
señal débil o está distorsionada, normalmente se mejorará la escucha
seleccionando el interruptor de selección de banda en la posición FM/
Mono.
• Coloque el interruptor de selección de banda en la posición "FM-ST"
para recibir transmisiones en estéreo. El indicador LED de FM Stereo se
ilumina para mostrar que se ha detectado una emisora FM estéreo.
Consejos para mejorar la selección de radio
• AM - La antena FM está integrada en el interior de la radio. Si la
recepción en AM es débil, modique la posición del aparato hasta que
la antena interna reciba una señal más potente.
• FM - si se recibe un programa de emisora estéreo, el indicador
FM STEREO se ilumina. Mantenga la ANTENA TELESCÓPICA FM
completamente desplegada durante la recepción FM para obtener
el mejor rendimiento posible. No obstante, la recepción FM continúa
siendo débil, intente reubicar el aparato cerca de una ventana abierta
hasta lograr una recepción mejor.
ES
83
Page 84
ES
REPRODUCTOR DE CD
Los mecanismos de CD que se utilizan en este aparato están concebidos
para poder leer completamente todos los CD comerciales. También leen
discos de CD-R/CD-RW de grabación casera. No obstante, puede tardar
hasta 10 segundos en comenzar con la reproducción. Si no ha iniciado
la reproducción, quizás se deba a la calidad del CD-R/CD-RW y/o a la
incompatibilidad del software de compilación de CD. El fabricante no se
hace responsable de la calidad de reproducción de CD-R/CD-RW.
No coloque ninguna etiqueta ni sello en ninguno de los lados del disco
CD-R/CD-RW. Esto puede provocar fallos en la reproducción.
1. Coloque el interruptor de función en la posición CD/USB. En el indicador
aparece brevemente "---". Si no ha introducido ningún CD en su
compartimento, el indicador LED cambia a "no".
2. Presione la marca "OPEN" en la puerta del CD y tire de ella con cuidado
para abrirla.
3. Introduzca un CD de audio con la cara impresa hacia el interior en el
compartimento del CD e introdúzcalo con cuidado.
4. Cierre la puerta del CD.
5. El reproductor comienza a leer el índice del disco. El número total de
pistas del CD aparece en la pantalla LED tras unos segundos.
6. Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
7. Mueva el regulador MASTER VOLUME para alcanzar el volumen de
sonido deseado.
8. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse el botón PLAY/
PAUSE. El indicador de reproducción/pausa parpadea. Para continuar
con la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE. El indicador
de reproducción/pausa se ilumina de manera permanente.
9. Puede saltar hacia adelante o hacia atrás hasta el número concreto de
pista que desee pulsando el botón o . El indicador LED muestra el
número de pista correcto.
10. Para encontrar un segmento concreto dentro de una pista, mantenga
pulsados los botones / hasta encontrarlo.
11. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP.
12. Coloque el interruptor de función en la posición POWER OFF para
apagar el aparato después de utilizarlo.
84
Botón +10Pulse el botón +10 una vez para acelerar la búsqueda de pistas
en 10 pistas.
Page 85
MODOS DE REPETICIÓN
REPEAT 1Para repetir la pista actual, pulse una vez el botón REPEAT,
el indicador REPEAT parpadea en el display LED. La pista se
reproduce hasta que se desactive la función de repetición.
Repeat AllPara repetir todas las pistas, pulse el botón REPEAT dos veces
y aparecerá el indicador REPEAT. Se repiten todas las pistas
del CD de manera continua.
Función Cancel
Repeat
Pulse el botón REPEAT hasta que el indicador REPEAT
desaparezca del display LED.
Programa
Con esta función puede reproducir las pistas en un orden programado.
1. Pulse el botón REPEAT/PROGRAM con el modo CD detenido, el
indicador PROG se ilumina y el número de programa "P01" se muestra en
el indicador LED.
2. Pulse el botón o , para seleccionar la pista deseada. El número
de pista "1" (001 para CD-MP3) parpadea el indicador LED y requiere
conrmación.
3. Pulse el botón PROGRAMA para conrmar la selección. El número de
programa cambiará a "P02".
4. Repita los pasos 2 a 3 hasta haber guardado un máximo de 20 pistas.
5. Cuando se hayan programado un máximo de 20 pistas, el indicador LED
muestra "FUL" para indicar que la lista de reproducción está llena.
6. Cuando haya completado la programación, pulse el botón PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción. Tanto el indicador PROG como el de Play/
Pause se iluminan constantemente.
7. Para cancelar la reproducción programada, pulse dos veces el botón
STOP. El indicador PROG se apaga.
ES
Uso de los reguladores de agudos/graves/balance
• AGUDOS: Ajuste el nivel de los agudos de la reproducción musical.
• GRAVES: Ajuste el nivel de los graves de la reproducción musical.
• BALANCE: Regule el balance de los altavoces izquierdo y derecho con
el regulador BALANCE.
85
Page 86
ES
MODO USB
El aparato está concebido para reproducir archivos MP3 que se hayan
almacenado en un dispositivo de almacenamiento USB. Si los archivos
del dispositivo USB no corresponden a los estándares, es posible que no
puedan reproducirse.
1. Coloque el interruptor de función en la posición CD/USB. Mantenga
pulsado el botón CD/USB/PAIR/ -jhasta que el indicador de modo
USB "USB" aparezca en la pantalla LED y el indicador USB parpadee.
2. Conecte su dispositivo USB a la toma correspondiente y el aparato
comienza a leerlo.
Observaciones:
a. USB es compatible con discos duros ash con una capacidad de
hasta 32 GB.
b. Puesto que existen distintos dispositivos USB en el mercado, baje
siempre el asa de transporte antes de introducir el dispositivo USB
en su toma.
c. Cuando utilice este aparato, asegúrese de que el dispositivo USB
no sea superior que el espacio disponible bajo el asa de transporte
para evitar daños.
3. Tras leer el dispositivo USB, el aparato muestra el número total de
archivos disponibles en la unidad de almacenamiento ash.
Reproducción de USB
Para detener momentáneamente la reproducción, pulse el botón PLAY/
PAUSE, que parpadeará a la vez que se detiene la reproducción. Pulse de
nuevo el botón para continuar con la reproducción.
86
Control de reproducción/Pausa
Para detener momentáneamente la reproducción, pulse el botón
parpadeará a la vez que se detiene la reproducción. Pulse de nuevo el botón
para continuar con la reproducción.
Detener reproducción
Para detener la reproducción, pulse el botón STOP. El número total de
pistas/archivos disponibles en el dispositivo USB se muestra en el indicador
LED.
Saltar pista
Pulse el botón SKIP hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción
para saltar a la pista/archivo anterior o siguiente.
que
Page 87
Botón +10
Pulse el botón +10 una vez para acelerar la búsqueda en intervalos de 10
pistas.
Modos de reproducción
REPEAT 1Para repetir la pista actual, pulse una vez el botón REPEAT,
el indicador REPEAT parpadea en el display LED. La pista se
reproduce hasta que se desactive la función de repetición.
Repeat AllPara repetir todas las pistas, pulse el botón REPEAT dos
veces y aparecerá el indicador REPEAT. Se repiten todas las
pistas del CD de manera continua.
Cancelar modo
repetición
Pulse el botón REPEAT hasta que el indicador REPEAT
desaparezca del display LED.
Para cancelar el modo repetición: Pulse el botón REPEAT hasta que el
indicador REPEAT desaparezca del display LED.
Reproducción USB programada: Con esta función puede reproducir las
pistas/archivos de un dispositivo de almacenamiento USB en un orden
programado.
1. Cuando conecte el dispositivo USB a la toma correspondiente,
asegúrese de que el aparato se encuentre en modo detención.
2. Pulse el botón REPEAT/PROGRAM, el indicador PROG se ilumina y el
número de programa "P01" se muestra en el indicador LED.
3. Pulse los botones o para elegir la pista que desea programar. El
número de pista "001" parpadea el indicador LED y solicita conrmación.
4. Pulse el botón PROGRAMA para conrmar la selección. El número de
pista de la programación cambia a "P02".
5. Puede repetir los pasos 2 - 3 para programar hasta 20 pistas. Con la
memoria llena, "FUL" aparece en el indicador LED.
6. Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción programada.
7. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP.
8. Pulse el botón para continuar con la reproducción programada.
9. Para cancelar la reproducción programada, pulse dos veces el botón
STOP.
ES
87
Page 88
ES
MODO BT
Sincronización de un smartphone o de un dispositivo con BT
Con la función BT puede reproducir música digital desde su dispositivo BT
en este aparato. (Asegúrese de que la toma AUX IN no tenga conectado
ningún cable AUX).
1. Coloque el interruptor de función en la posición BT/AUX y el indicador
BT parpadea.
2. El aparato inicia el modo conexión automáticamente y busca un aparato
que se haya conectado anteriormente y que se encuentre activo en
su alcance (30 pies/10 metros). Si lo encuentra, suena una melodía
breve de bienvenida y el indicador BT se ilumina. Si no se encuentra
ningún dispositivo activo, el aparato cambia al modo de sincronización
interactiva y el indicador BT continúa parpadeando.
3. Para establecer una nueva conexión, conecte la función BT de su
dispositivo BT y active la función de búsqueda y escaneo para encontrar
„Auna Oldschool“ en la lista de dispositivos BT detectables. Seleccione
„Auna Oldschool“ en su lista de dispositivos cuando aparezca en
pantalla y sonará una breve melodía de bienvenida cuando se haya
establecido la sincronización y la conexión. Si se le requiere una
contraseña, introduzca “0000”.
4. Si en el transcurso de 5 minutos no se ha establecido ninguna
sincronización ni conexión, el aparato cambia al modo manual de
sincronización. Debe mantener pulsado el botón PAIR hasta que el
indicador BT parpadee para iniciar una solicitud de sincronización/
conexión de un dispositivo BT nuevo o antiguo. Siga el paso número 3
para completar el proceso.
5. Después de sincronizar y conectar correctamente su aparato al
„Oldschool“, este emite una breve melodía de bienvenida y el indicador
BT se ilumina de manera permanente. Ahora puede reproducir música de
manera inalámbrica desde su dispositivo BT hasta el „Auna Oldschool“.
6. Si quiere conectar „Oldschool“ a otro dispositivo BT externo diferente
mientras está sincronizado con otro, mantenga pulsado el botón PAIR
durante unos segundos para cancelar la conexión existente. El aparato
emite dos pitidos breves y el indicador BT empieza a parpadear. Repita
los pasos 3 y 4 para establecer una nueva conexión.
7. Gire el regulador de volumen en la parte superior para aumentar el
volumen total hasta que se alcance el máximo nivel.
8. Pulse el botón PLAY/PAUSE para controlar la reproducción.
9. Pulse el botón Saltar hacia adelante para avanzar hacia la siguiente pista
y el botón Saltar hacia atrás para ir a la pista anterior.
88
Page 89
Observaciones:
• Si no puede conectar el dispositivo BT a su aparato, intente solucionar
el problema apagando el aparato, luego encendiéndolo y a
continuación intentando realizar de nuevo la sincronización.
• La función BT del aparato se mantendrá activada a menos que los dos
dispositivos sincronizados se sitúen fuera del alcance máximo de 10
metros/30 pies. Si se vuelve a establecer la conexión interrumpida
en 20 segundos, „Auna Oldschool“ se conectará automáticamente al
dispositivo sincronizado. De lo contrario, deberá volver a establecer la
conexión manualmente.
• Es posible que primero deba desactivar la función BT del dispositivo
externo antes de intentar establecer de nuevo la conexión.
• Las instrucciones de uso de BT correctas están disponibles en el manual
de su teléfono o dispositivo BT externo, pues estas pueden variar en
función del modelo.
• Si su dispositivo BT no es compatible con A2DP, la música no se
reproducirá a través del sistema de Auna aun cuando se haya
establecido correctamente la conexión.
• Si conecta su PC al „Auna Oldschool“ a través de BT, es posible que
debe seleccionar a „Auna Oldschool“ como dispositivo de sonido
estándar de su ordenador.
Reanudación de sincronización con un smartphone o un dispositivo BT
Incluso cuando su smartphone o dispositivo BT esté sincronizado con „Auna
Oldschool“ y ambas funciones BT estén activadas, los dos dispositivos se
pueden desconectar debido a una interrupción manual o interferencias de
señal externas no deseadas o una superación del alcance máximo de 10
metros. En este caso, el aparato emitirá dos pitidos breves. Puede volver a
sincronizar los dos dispositivos y continuar con la reproducción:
ES
1. Seleccione „Auna Oldschool“ en la lista de dispositivos de su
smartphone o dispositivo BT. El aparato debe conectarse a los 5
segundos con su dispositivo BT.
2. Toque el botón de reproducción del reproductor de música de su
dispositivo BT para continuar con la reproducción.
89
Page 90
ES
MODO AUX IN
Puede reproducir música desde otras fuentes (iPod, MP3 o reproductor de
audio digital) a través de los altavoces del aparato conectando la toma AUX
IN a la salida de audio o a la toma de auriculares de su reproductor externo.
1. Conecte un extremo de un cable de audio de 3,5 mm (no incluido en
el envío) a la toma AUX IN y el otro extremo del cable a la salida de
auriculares de su reproductor de audio digital.
2. Coloque el interruptor de función en la posición BT/AUX.
3. Encienda el dispositivo externo e inicie la reproducción cuando lo haya
conectado a la toma AUX IN.
4. Ajuste el regulador de volumen de su aparato y también del dispositivo
externo a un nivel bajo hasta alcanzar el volumen deseado.
5. Después del uso, apague tanto el reproductor de audio como este
aparato. Desconecte el cable de audio de la toma AUX IN.
Observaciones:
• Si conecta el aparato a una toma Line out de su dispositivo externo,
solamente deberá ajustar el volumen de su aparato. Si lo conecta a la
toma de auriculares del dispositivo externo, es posible que deba regular
el volumen tanto en el dispositivo externo como en el aparato para
obtener el volumen deseado.
• Recuerde apagar el aparato cuando haya terminado de escuchar
música. No olvide apagar también el dispositivo de audio externo.
90
USO DE AURICULARES
(NO INCLUIDOS EN EL ENVÍO)
Si conecta la toma de auriculares estéreo (no incluida en el envío) a la toma
para auriculares situada en la parte superior, podrá escuchar con total
tranquilidad. Cuando utilice auriculares, los altavoces se desactivan.
Lea esta información importante antes de utilizar sus auriculares.
1. Evite una escucha prolongada a un volumen muy elevado, pues esto
puede afectar a su audición. Si escucha un pitido en su oído, reduzca el
volumen o apague el aparato.
2. Mantenga el volumen en un nivel agradable de tal modo que, incluso
aunque sus auriculares sean del tipo Open-Air, se pueda escuchar el
ruido exterior. Tenga en cuenta que un volumen demasiado alto puede
Page 91
bloquear los sonidos externos.
LED ESPECTÁCULO DE ILUMINACIÓN
• Para desactivar el espectáculo de luz LED, pulse el botón LIGHT SHOW.
• Para activar el espectáculo de luz LED, pulse de nuevo el botón LIGHT
SHOW.
Nota: Si el brillo deslumbra, encienda la iluminación de la estancia o
apague el espectáculo de luces LED.
RESTABLECER DISPOSITIVO
En caso de que se produzca un fallo en el funcionamiento por descarga
electroestática, coloque el interruptor de función en la posición POWER
OFF para restablecer el aparato. Espere aproximadamente 30 minutos
antes de poner de nuevo en marcha el aparato.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• No exponga al aparato a fuerzas, golpes, polvo o temperaturas
excesivas.
• No manipule los componentes internos del aparato.
• Limpie el aparato con un paño seco. Los disolventes o productos de
limpieza no deben utilizarse nunca.
• No deje que el aparato se exponga a la luz directa del sol ni en lugares
húmedos o con polvo.
• Mantenga el aparato alejado de calefactores y fuentes eléctricas que
provoquen interferencias, como lámparas de neón o motores.
• Si durante la reproducción de CD se producen errores o interrupciones
en la música o el CD no se puede reproducir, es posible que deba
limpiar la parte inferior. Limpie el CD con un paño suave desde el centro
hacia el exterior antes de reproducirlo. Paño de limpieza.
ES
91
Page 92
ES
Limpieza del aparato
• Para evitar riesgo de incendio y descarga eléctrica, desconecte el
aparato durante la limpieza de las fuentes de corriente alterna.
• La supercie del aparato se puede limpiar con un paño, al igual que
hace con otros muebles. Tenga cuidado al limpiar y frotar las piezas de
plástico.
• Si la estantería coge mucho polvo, límpiela con un paño seco y suave.
No utilice sprays de cera en la carcasa.
• Si la placa delantera presenta mucha suciedad o está marcada con
huellas dactilares, puede limpiarla con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución jabonosa. Nunca utilice tejidos abrasivos
ni pulimento, pues podrían dañar la supercie del aparato.
ATENCIÓN: riesgo de descarga eléctrica
Durante la limpieza del aparato, no deje
que se ltre agua ni ningún otro líquido a su
interior.
92
Page 93
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaPosible solución
ES
El aparato no
responde (no hay
electricidad)
El aparato está
encendido, pero
no hay volumen
o este suena muy
bajo.
AM/FM no se
escucha
BT no se escucha
El aparato se ha
desconectado de la toma de
corriente.
La toma de corriente no tiene
suministro eléctrico
El volumen seleccionado es
demasiado bajo.
El aparato no se encuentra
en modo radio.
La unidad no está conectada
a su dispositivo BT.
El aparato está fuera de
alcance.
El volumen de su dispositivo
BT es demasiado bajo.
Conecte el enchufe a la toma
de corriente.
Intente conectar el aparato a
otra toma de corriente.
Gire el regulador MASTER
VOLUMEN lentamente para
aumentar el volumen.
Coloque el interruptor de
función en la opción RADIO.
Inicie el proceso "Modo BT"
para conectar los altavoces.
Mueva el aparato hasta el
alcance del BT (10 metros).
Aumente el volumen de su
dispositivo BT.
93
Page 94
ES
ProblemaPosible causaPosible solución
Interferencias o
interrupciones en
transmisiones FM
El reproductor USB
no reproduce.
El reproductor de
CD no reproduce.
Los CD saltan
durante la
reproducción
Sonido de
reproductor de CD
suspendido
El sonido está
distorsionado.
La emisora no se ha
sintonizado correctamente
FM: No se ha desplegado
completamente la antena
telescópica.
AM: La antena interna
no está orientada
correctamente.
El aparato no se encuentra
en modo USB.
No se pueden leer archivos
USB
La unidad no se encuentra en
modo CD.
El CD no se ha colocado
correctamente.
Si usted mismo ha compilado
el CD, es posible que
los medios utilizados no
sean compatibles con el
reproductor.
Los CD están suciosLimpie el CD con un paño
CD sucio o estropeado.Limpie o sustituya el CD
Objetivo de grabación sucio.Utilice un limpiador de lentes
El reproductor está expuesto
a vibraciones y agitaciones
excesivas.
El volumen se ha ajustado
muy alto.
La fuente de sonido está
distorsionada.
Sintonice la emisora
correctamente.
Extienda completamente la
antena telescópica.
Reubique el aparato hasta
lograr una buena recepción.
Coloque el interruptor de
función en CD/USB y pulse
el botón CD/USB/PAIR
-hasta que el indicador USB
parpadee.
Error en el dispositivo USB,
utilice otro dispositivo
compatible.
Coloque el interruptor de
función en la opción CD.
Introduzca un CD con la cara
impresa hacia arriba.
Utilice un dispositivo de
almacenamiento vacío y de
calidad e inténtelo de nuevo.
limpio o utilice otro disco.
defectuoso.
de CD para limpiar la lente.
No coloque el aparato cerca
de impactos ni vibraciones.
Baje el volumen.
Pruebe con otra fuente de
audio.
94
Page 95
ProblemaPosible causaPosible solución
ES
El aparato se
calienta después
de utilizarlo a
volumen alto
durante mucho
tiempo.
Se trata de un fenómeno
normal.
Apague el aparato durante
un periodo de tiempo
prolongado o bien reduzca el
volumen.
95
Page 96
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden
depositarse en los contenedores destinados a la basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan
la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Guíese por las regulaciones locales y no deseche el aparato
como un residuo doméstico. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles
consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda
a reducir el consumo de materias primas.
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS)
2014/53/UE (RED)
96
Encontrará la declaración de conformidad completa del
fabricante en el siguiente enlace. Escanee el código QR o
introduzca la URL.
use.berlin/10033778
Page 97
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Dati tecnici 98
Avvertenze di sicurezza 99
Descrizione del dispositivo 102
Messa in funzione 104
Funzionamento radio 107
Lettore CD 108
Funzionamento USB 110
Funzionamento BT 112
Funzionamento AUX-IN 114
Collegare le cuie
(non incluse in consegna) 114
Show luminoso LED 115
Resettare il dispositivo 115
Puliza e manutenzione 115
Risoluzione dei problemi 117
Smaltimento 120
Leggere il manuale e conservarlo con cura. Leggere tutte le avvertenze e
seguire tutte le istruzioni.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua.
• Pulire solo con un panno asciutto.
• Non bloccare le aperture di ventilazione del dispositivo. Installare il
dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore, come ad es.
termosifoni, stufe, forni o altri dispositivi che generano calore (incl.
Amplicatori).
• Evitare assolutamente di calpestare e schiacciare il cavo, in particolare
nella zona di spine, prese elettriche e nel punto in cui esce dal
dispositivo.
• Utilizzare solo attacchi/accessori specicati dal produttore.
• Utilizzare solo appoggi, stativi, supporti o tavoli consigliati dal
produttore o venduti insieme al dispositivo. Se si utilizza un appoggio,
quando lo si sposta in combinazione con il dispositivo, prestare
attenzione, in modo da evitare lesioni se dovesse ribaltarsi.
• Staccare la spina in caso di temporali o se il dispositivo non viene
utilizzato per lunghi periodi.
• Per tutte le opere di manutenzione, rivolgersi a personale di assistenza
qualicato. La manutenzione è necessaria se il dispositivo è stato
danneggiato in qualche modo, ad es. cavo o spina sono danneggiati, è
stato versato liquido sul dispositivo o sono caduti oggetti al suo interno,
se il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
normalmente o se è stato fatto cadere.
• Questo dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi d’acqua e
non possono esserci poggiati sopra oggetti pieni d’acqua, come ad es.
vasi.
• Non sovraccaricare la presa elettrica. Utilizzare solo la fonte di corrente
indicata.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio autorizzati dal produttore.
• Una volta completate eventuali opere di manutenzione e riparazione,
chiedere al tecnico di realizzare una verica di sicurezza.
• Fonti di corrente: questo dispositivo può essere alimentato solo con la
fonte di corrente indicata sulla sua targhetta. Se non siete sicuri del tipo
di alimentazione di cui siete provvisti a casa, rivolgersi al rivenditore o
all’impresa locale che si occupa di approvvigionamento energetico. Per
prodotti che prevedono alimentazione con batteria o altre fonti leggere
il manuale.
• Ingresso di oggetti e liquidi: non inlare mai oggetti di qualunque tipo
nelle aperture del prodotto, dato che si potrebbe entrare in contatto
con pericolosi punti sotto tensione o cortocircuitare componenti, con
conseguente rischio di incendio o folgorazione.tipo sobre el aparato.
IT
99
Page 100
IT
Danni che richiedono manutenzione: staccare la spina del dispositivo e
rivolgersi a personale di assistenza qualicato nelle seguenti situazioni:
a. Se cavo di alimentazione o spina sono danneggiati.
b. Se sono caduti oggetti nel dispositivo o è stato versato liquido
sopra di esso.
c. Se il dispositivo è stato esposto a pioggia o acqua.
d. Se il dispositivo non funziona correttamente, seguire le indicazioni
del manuale. Impostare solo gli elementi di controllo menzionati
nel manuale, dato che un’impostazione impropria degli altri
elementi di controllo può causare danni e spesso può richiedere
un intenso lavoro da parte di tecnici qualicati per riportare il
prodotto al normale funzionamento.
e. Se il dispositivo è caduto o è stato danneggiato in qualche modo.
f. f. Se il dispositivo presenta un chiaro cambiamento nelle
prestazioni, potrebbe indicare la necessità di manutenzione. senza
valori nominali di modiche esterne.
g. Il dispositivo è guasto.
• La spina serve a scollegare il dispositivo dall’alimentazione e deve
essere sempre facilmente accessibile. Per scollegare completamente il
dispositivo dalla rete elettrica, staccare completamente la spina dalla
presa elettrica.
• La batteria non deve essere esposta a calore estremo, come sole, fuoco
o similari.
• Un volume troppo elevato in cuia o con gli altoparlanti può causare la
perdita dell’udito.
• Distanza minima di 4 pollici intorno al dispositivo per garantire una
suiciente ventilazione.
• Non ostacolare la ventilazione coprendo le aperture con giornali,
tovaglie, tende, ecc.
• Non poggiare amme libere sopra al dispositivo, ad es. candele accese.
• Utilizzare il dispositivo in zone climatiche temperate.
• Tenere presente gli aspetti ecologici quando si smaltisce la batteria.
100
Posizionamento
• Non utilizzare il dispositivo in luoghi estremamente caldi o freddi,
polverosi o umidi.
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana.
• Non ostacolare il usso d’aria del dispositivo posizionandolo in luoghi
con cattiva ventilazione, coprendolo con un panno o poggiandolo su un
tappeto.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.