wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Sicherheitshinweise 5
Overview 7
Inbetriebnahme und Bedienung 10
Radio hören 11
Plattenspieler 15
Kassettenrekorder 17
CD-Player 18
USB- und SD-Kartenanschluss 19
Aux-Anschluss 23
Verwendung von BT 24
Fehlersuche und Fehlerbehebung 25
Hinweise zur Entsorgung 27
DE
3
Page 4
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte
DE
5
Page 6
DE
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch
den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
36 Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen
37 Kassettenfach
38 RCA LINE OUT Ausgang
39 FM-Antenne
40 Netzkabel
41
8
Page 9
Fernbedienung
DE
42 Stummschalten
43 Programmtaste
44 Wiederholungstaste
45 Modustaste
46 Titel vor
47 Wiedergabe/ Pause
48 Aufnahmetaste
49 Stopptaste
50 Titel vor
51 Ordner nach oben
52 Ordner nach unten
9
Page 10
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Entpacken und Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien vom Gerät.
• Wickeln Sie das Netzkabel auf seine volle Länge ab.
• Fahren Sie die FM-Antenne vollständig aus.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, welche sich
in der Nähe einer Steckdose bendet und sich außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung und in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen,
Staub, Feuchtigkeit, Dampf oder starken Magnetfeldern bendet.
• Entfernen Sie die weiße Plastikverpackung von der Nadeln in dem Sie
diese nach vorne herunter schieben.
• Entfernen Sie die Klammer, welche während des Versands den Tonarm
xiert hat.
• Lösen Sie den Tonarmverriegelungshebel.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose
Stromquelle
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb an 230V 50Hz AC-Netzen
ausgelegt. Der Versuch, dieses Gerät von einer anderen Stromquelle aus
zu betreiben, kann dieses beschädigen und Schäden dieser Art fallen nicht
unter Ihre Garantie.
10
Page 11
RADIO HÖREN
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten.
2. Wählen Sie mit der Funktionstaste den Radiomodus aus.
3. Stellen Sie den gewünschten Modus ein (AM, FM oder FM-Stereo).
4. Drehen und halten Sie den Einstellknopf für einige Sekunden, um einen
Radiosender auszuwählen. Das Gerät startet die Suche automatisch
und stoppt, sobald ein Radiosender gefunden wurde. Lassen Sie den
Einstellknopf los, sobald ein Sender gefunden wurde.
5. Wiederholen Sie Schritt 4 so lange, bis Sie den gewünschten
Radiosender gefunden haben.
6. Passen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler an.
7. AM-Empfang: Der Receiver verfügt über eine eingebaute AMStabantenne. Falls der Empfang schwach ist, drehen Sie das Gerät leicht
oder stellen Sie dieses an einen anderen Ort, um den AM-Empfang zu
verbessern.
8. FM-Empfang: Der Receiver verfügt über eine eingebaute FMKabelantenne, die an der Rückseite des Geräts herunterhängt. Wickeln
Sie diese Antenne vollständig ab, um den bestmöglichen FM-Empfang
zu haben.
FM und FM-Stereo-Modus
• FM-Modus: Verwenden Sie die Radioauswahltaste, um „FM“
auszuwählen. Die Programme werden im Monomodus empfangen.
Verwenden Sie diesen Modus, wenn der Stereoempfang schwach ist.
• FM-Stereo-Modus: Verwenden Sie die Radioauswahltaste, um „FM-
ST“ auszuwählen, um Stereoprogramme zu empfangen. Sobald ein
Stereosignal empfangen wird, leuchtet das Symbol „ST“ auf dem
Bildschirm auf.
DE
AM/FM Senderspeicherung
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten.
2. Wählen Sie mit der Funktionstaste den Radiomodus aus.
3. Stellen Sie mit der Radioauswahltaste den gewünschten Modus ein (AM,
FM oder FM-Stereo).
4. Drehen und halten Sie die Radioauswahltaste für einige Sekunden
gedrückt, um den Radiosender, welchen Sie speichern möchten,
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste PROG. Drücken Sie die
Tasten oder um die Speichernummer einzustellen (beispielsweise
P01, P02).
5. Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Sender zu speichern.
11
Page 12
DE
DAB Radio
Wenn das Gerät das erste Mal eingeschaltet wurde, wird automatisch
der DAB-Modus eingestellt und der automatische Sendersuchlauf startet.
Während der automatischen Sendersuche wird auf dem Bildschirm
„Scanning…“, gemeinsam mit einem Balken, welcher den Suchfortschritt
und die bisher gefundenen Sender darstellt, angezeigt. Sobald die
Sendersuche beendet ist, wählt das Radio automatisch den ersten
alphanummerisch gefundenen Sender aus. Mit den Tasten oder
können Sie die gefundenen Sender durchgehen und den ausgewählten
Sender mit der Taste abspielen lassen.
DAB – vollständige Sendersuche
Bei der vollständigen Sendersuche werden alle DAB BAND III Sender
gesucht. Nach dem Beenden der Sendersuche wird der erste gefundene
alphanummerische Sender ausgewählt.
1. Drücken und halten Sie zum Aktivieren der vollständigen Sendersuche
die Taste Info/Menu, um in das Menü zu gelangen und wählen Sie mit den
Tasten oder „Full Scan“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken der Taste .
2
DAB – manuelle Sendersuche
1. To activate manual tune, press and hold the Info/Menu button to enter
into the Menu, then press the or button followed by pressing the
button to select and conrm “Manual tune”.
2. The display will show “5A” to “13F” and their associated frequencies,
press the or button to move through the DAB channels, when your
desired frequency appears in the display, press the button to conrm.
The name of the station group (ensemble/multiplex) will be displayed.
3. To listen to the station selected, press the button again.
DAB – Nebendienstleistungen
Manchmal wird neben dem Sendernamen das Symbol „>“ angezeigt.
Dies bedeutet, dass für den ausgewählten Sender Nebendienstleistungen
vorhanden sind. Diese Nebendienstleistungen enthalten zusätzliche
Dienstleistungen, welche sich auf den Hauptsender beziehen.
Beispielsweise ein Sportsender, welcher zusätzliche Kommentare
zur Verfügung stellt. Die Nebendienstleistungen sind direkt an den
Hauptsender angegliedert. Drücken Sie zur Auswahl eines Nebensenders
einmalig die Taste .
DRC
DRC stands for Dynamic Range Control. The dynamic range for each radio
DRC steht für Dynamic Range Control (Dynamikbereichsregelung). Der
12
Page 13
dynamische Bereich für jeden Radiosender wird vom Rundfunkveranstalter
eingestellt und kann von Sender zu Sender variieren (wie beispielsweise
Pop- oder klassische Musik oder eine Gesprächsrunde). Das DynamikSteuersignal wird parallel zum Audiosignal für jedes Programm
übertragen. Mit diesem Steuersignal können Sie bei Ihrem Radio den
Dynamikbereich (die Dierenz zwischen dem lautesten und dem leisesten
Ton) des wiedergegebenen Audiosignals erweitern oder komprimieren.
Eine Änderung des Dynamikbereichs kann die Lautstärke und/oder die
Klangqualität des Programms, das Sie hören, beeinussen, so dass es
besser zu Ihren Hörbedingungen und Ihren persönlichen Höranforderungen
passt. In einer lauten Umgebung, in der leise Geräusche überlagert werden
können, wird die Kompression auf Maximum gesetzt, um die leisen
Geräusche zu verstärken und gleichzeitig die lautesten Geräusche auf ihrem
ursprünglichen Pegel zu halten. Es gibt 3 Stufen der Kompression:
DRC okeine Komprimierung, dies ist die Standardeinstellung.
DRC lowmittlere Komprimierung
DRC highmaximale Komprimierung
1. Zum Anpassen von DRC im DAB-Modus, drücken und halten Sie die
Taste Info/Menu, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie mehrfach
die Tasten oder und bestätigen Sie die Auswahl von „DRC“ durch
Drücken der Taste .
2. Wählen Sie die DRC-Komprimierung mit den Tasten oder button
followed by pressing the aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
DE
DAB – Sender ohne Empfang löschen
Sie haben die Möglichkeit, die DAB-Sender, welche Sie in Ihrer Gegend
nicht empfangen können, zu löschen.
1. To perform Prune, in DAB mode, press and hold the Info/Menu button
to enter into the Menu, repeatedly press the or button followed by
pressing the button to select “Prune”.
2. Again press the or button followed by pressing the button to
select <Yes>.
DAB Anzeigemodi
Jedes Mal, wenn Sie während des DAB-Modus due Taste Info/Menu
drücken, zeigt der Bildschirm die folgenden Modi in dieser Reihenfolge an:
DLS > Signalstärke > Programmart > Ensemble/ Multiplex (Gruppenname) >
Frequenz > Signalfehler > Audio Bit Rate > Zeit > Datum > DLS … DLS steht
für „Dynamic Label Segment“ was bedeutet, dass ein Rolltext des Senders
in der Übertragung enthalten ist. Die Nachrichten enthalten für gewöhnlich
13
Page 14
DE
Informationen wie Senderdetails etc.
Signalstärke
Der Bildschirm zeigt einen Balken an, welcher die Signalstärke anzeigt. Je
stärker das Signal, desto länger ist der Balken von links nach rechts.
Programmart
Zeigt die Art des ausgestrahlten Programms an. Falls diese Information
nicht verfügbar ist, zeigt der Bildschirm „Programme Type“ an
Ensemble/ Multiplex (Gruppenname)
Bei Ensemble/ Multiplex handelt es sich um eine Sammlung von
Radiosendern, die in einer einzigen Frequenz gebündelt und übertragen
werden. Es gibt nationale und lokale Multiplexen. Lokale Multiplexen
enthalten Sender, die spezisch für bestimmte Gegenden sind.
Frequency
The frequency of the present station will be displayed.
Signalfehler
Wird als Nummer zwischen 0 – 99 angezeigt. Bei einer Fehlerquote von 30
oder höher wäre es nicht ratsam, diesen Sender zu hören. Versuchen Sie die
Antenne anzupassen oder das Gerät an einen anderen Ort zu stellen.
Audio Bit Rate
Der Bildschirm zeigt die digitale Audiobitrate, welche empfangen wird, an.
14
Page 15
PLATTENSPIELER
1. Önen Sie den Staubschutz und drehen Sie den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten.
2. Verwenden Sie zur Auswahl von „Phono“ die Funktionsauswahltaste.
3. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter in die gewünschte Position: 33, 45
oder 78, abhängig von der Schallplatte, die abgespielt werden soll.
4. Aktivieren Sie die automatische Stoppkontrolle, wenn Sie möchten, dass
die Schallplatte sich, wenn das Ende der Aufnahme erreicht ist, aufhört
zu drehen. Wenn Sie die automatische Stoppkontrolle deaktivieren,
dreht die Schallplatte sich nach dem Erreichen der Aufnahme weiter.
5. Legen Sie die Schallplatte auf den Drehteller (verwenden Sie den 45erAdapter, falls notwendig).
6. Bewegen Sie den Toarmhebel nach hinten, um den Tonarm von der
Tnoarmauage zu heben. Bewegen Sie die den Tonarm.
7. Wenn Sie den Lifthebel in Richtung der Vorderseite bewegen, setzt der
Tonarm sanft auf der Schallplatte auf und die Wiedergabe startet.
8. Wenn Sie den Lifthebel in Richtung der Rückseite bewegen, wird der
Tonarm von der Schallplatte herunter gehoben. Der Drehteller wird sich
weiter drehen aber die Wiedergabe der Schallplatte wird unterbrochen.
Bewegen Sie den Lifthebel zum Fortsetzen der Wiedergabe wieder in
Richtung der Vorderseite.
9. Um einen anderen Teil der Schallplatte wiederzugeben, bewegen
Sie den Lifthebel in Richtung der Rückseite und bewegen Sie den
tangehobenen Tonarm zu der Stelle, von der aus Sie die Wiedergabe
starten möchten. Bewegen Sie den Lifthebel zum Absenken des Tonarms
und zum Fortsetzen der Wiedergabe wieder nach vorne.
10. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Anpassen der Lautstärke nach
rechts oder links.
11. Bewegen Sie den Lifthebel nach dem Ende der Wiedergabe nach hinten,
um den Tonarm anzuheben und bewegen Sie diesen in Richtung der
Tonarmhalterung. Bewegen Sie den Lifthebel, sobald sich der Tonarm
oberhalb der Tonarmhalterung bendet, nach vorne, um diesen auf die
Halterung abzusenken.
12. Heben Sie den Tonarm alternativ manuell von der Schallplatte und
bewegen Sie diesen in Richtung der Tonarmhalterung.
13. Aktivieren Sie nach dem Beenden der Wiedergabe die
Tonarmsicherung, um ein versehentliches Bewegen zu vermeiden.
Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.
DE
Hinweis: Sollte die Wiedergabe vor dem Beenden des letzten Titels
stoppen, sollten Sie die automatische Stoppkontrolle deaktivieren. Die
15
Page 16
DE
Schallplatte wird dann bis zum Ende wiedergegeben, aber Sie müssen
das Drehen des Drehtellers manuell beenden. (Bewegen Sie den Tonarm
manuell zur Tonarmhalterung. Sollte sich der Drehteller noch immer
drehen, schalten Sie das Gerät über den Lautstärkeregler ab. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.)
Phonodigitalisierung
1. Stellen Sie mit der Funktionstaste den Phonomodus ein und stecken Sie
ein Speichermedium in den entsprechenden Anschluss des Geräts (USBStick, SD- oder MMC-Karte).
2. Legen Sie die Schallplatte auf den Drehteller und bereiten Sie die
Wiedergabe vor.
3. Drücken Sie die Aufnahmetaste . Es dauert ungefähr 3 – 4 Sekunden,
bis das Speichermedium gelesen wird. Anschließend blinkt das
entsprechende Symbol auf dem LCD-Bildschirm auf.
4. Drücken Sie die Tasten oder , um den gewünschten Modus
auszuwählen (USB oder SD) und drücken Sie anschließend erneut die
Aufnahmetaste zum Bestätigen (Sie können diesen Schritt überspringen,
wenn lediglich ein Speichermedium an das Gerät angeschlossen wurde).
5. Das Gerät aktiviert nach einigen Sekunden den Aufnahmemodus.
6. Senken Sie den Tonarm zum Starten der Wiedergabe auf die Schallplatte
ab. Während des Aufnahmemodus, blinkt das USB- oder SD-Symbol auf
dem Bildschirm auf.
7. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die Taste . Der Bildschirm
zeigt dann „END“ an und das Gerät wechselt automatisch in den
Phonomodus.
Hinweis:
Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1. Die Aufnahme dauert genauso lange
wie die wiedergegebene Schallplatte. Das Aufnahmeformat ist auf MP3 mit
Bitfrequenz 128 kbps eingestellt.
16
Page 17
KASSETTENREKORDER
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten des Geräts im
Uhrzeigersinn.
2. Verwenden Sie zur Auswahl von „TAPE/AUX“ die Funktionsauswahltaste.
3. Stecken Sie eine Kassette, wie in der Abbildung dargestellt, in das
Kassettenfach hinein. Die Taste Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen
wird vollständig nach oben gedrückt und das Gerät beginnt automatisch
mit der Widergabe.
4. Passen Sie die Laustärke mit dem Lautstärkeregler an.
5. Drücken Sie zum vorspulen die Taste Kassettenausgabe/ Schnell
vorspulen halb nach unten, während die Kassette abgespielt wird. Die
Kassette wird dann schnell vorgespult.
6. Drücken Sie die Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut und diese
wird dann wieder vollständig nach oben gedrückt.
7. Drücken Sie die Taste Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen zum
Stoppen der Wiedergabe vollständig nach unten. Die Wiedergabe wird
dann unterbrochen und die Kassette wird ausgegeben.
Wichtige Hinweise zur Verwendung von Kassetten
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kassette richtig herum in das
Kassettenfach stecken.
• Um zu vermeiden, dass die Kassette beschädigt wird, wird empfohlen,
diese nach dem Beenden der Wiedergabe aus dem Gerät zu
entnehmen.
DE
Aufnahme von Musik auf Kassetten
1. Stellen Sie mit der Funktionstaste den Kassetten-/Aux-modus ein und
stecken Sie anschließend ein Speichermedium in den entsprechenden
Geräteanschluss (USB-Stick, SD- oder MMC-Karte.
2. Wenn Sie die Aufnahmetaste gedrückt haben, dauert es 3 – 4
Sekunden, bis das entsprechende Speichermedium gelesen wird. Das
entsprechende Symbol blinkt auf dem LCD-Bildschirm aus.
3. Drücken Sie die Tasten oder um den gewünschten Modus
auszuwählen (USB oder SD) und drücken Sie anschließend erneut
die Aufnahmetaste zum Bestätigen (Sie können diesen Schritt
überspringen, wenn lediglich ein Speichermedium an das Gerät
angeschlossen wurde).
4. Das Gerät aktiviert nach einigen Sekunden den Aufnahmemodus.
Stecken Sie die Kassette in das Kassettenfach hinein. Während des
Aufnahmemodus blinkt das USB- oder SD-Karten-Symbol auf dem
Bildschirm auf.
17
Page 18
DE
1. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste Der
Bildschirm zeigt „END“ an und wechselt in den Kassetten-/Aux-Modus.
Hinweis:
• Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1. Die Aufnahme dauert genauso
lange wie die wiedergegebene Schallplatte.
• Das Aufnahmeformat ist auf MP3 mit Bitfrequenz 128 kbps eingestellt:
CD-PLAYER
1. Stellen Sie mit der Funktionstaste den CD/USB/SD-modus ein und
stecken Sie anschließend ein Speichermedium in den entsprechenden
Geräteanschluss (USB-Stick, SD- oder MMC-Karte).
2. Wenn Sie die Aufnahmetaste gedrückt haben, dauert es 3 – 4
Sekunden, bis das entsprechende Speichermedium gelesen wird. Das
entsprechende Symbol blinkt auf dem LCD-Bildschirm aus.
3. Drücken Sie die Tasten oder , um den gewünschten Modus
auszuwählen (USB oder SD) und drücken Sie anschließend erneut die
Aufnahmetaste zum Bestätigen (Sie können diesen Schritt überspringen,
wenn lediglich ein Speichermedium an das Gerät angeschlossen wurde).
4. Das Gerät aktiviert nach einigen Sekunden den Aufnahmemodus. Legen
Sie die CD in das CD-Fach ein. Während des Aufnahmemodus blinkt das
USB- oder SD-Karten-Symbol auf dem Bildschirm auf.
5. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste . Der Bildschirm
zeigt „END“ an und wechselt wieder in den CD-/USB-/SD-Modus.
CD encoding
1. Stellen Sie mit der Funktionstaste den CD/USB/SD-modus ein und
stecken Sie anschließend ein Speichermedium in den entsprechenden
Geräteanschluss (USB-Stick, SD- oder MMC-Karte).
2. Wenn Sie die Aufnahmetaste gedrückt haben, dauert es 3 – 4
Sekunden, bis das entsprechende Speichermedium gelesen wird. Das
entsprechende Symbol blinkt auf dem LCD-Bildschirm aus.
3. Drücken Sie die Tasten oder , um den gewünschten Modus
auszuwählen (USB oder SD) und drücken Sie anschließend erneut die
Aufnahmetaste zum Bestätigen (Sie können diesen Schritt überspringen,
wenn lediglich ein Speichermedium an das Gerät angeschlossen wurde).
4. Das Gerät aktiviert nach einigen Sekunden den Aufnahmemodus. Legen
Sie die CD in das CD-Fach ein. Während des Aufnahmemodus blinkt das
USB- oder SD-Karten-Symbol auf dem Bildschirm auf.
5. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste. Der Bildschirm
zeigt „END“ an und wechselt wieder in den CD-/USB-/SD-Modusr.
18
Page 19
USB- UND SD-KARTENANSCHLUSS
Das Gerät kann alle MP3-/WMA-Dateien, welche sich auf Speichermedien
benden, dekodieren.
1. Drehen Sie zum Einschalten des Geräts den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn.
2. Befolgen Sie die in der Abbildung unten dargestellten Hinweise, zum
Einstecken von USB-Sticks in den USB-Anschluss. Stellen Sie sicher,
dass dieser richtig eingesteckt wurde. Stecken Sie alternativ eine
Speicherkarte in Pfeilrichtung in den entsprechenden Anschluss und
stellen Sie sicher, dass Sie diese gerade einstecken und sie dabei nicht
verbiegen oder abknicken.
Wichtig: Achten Sie darauf, dass der USB-Stick oder die Speicherkarte nicht
falsch herum in das Gerät gesteckt wird. Überprüfen Sie vor dem Einstecken
die richtige Richtung.
DE
3. Wählen Sie mit der Funktionsauswahltaste den USB-/SD-Modus aus.
Falls sowohl ein USB-Stick als auch eine Speicherkarte eingesteckt
wurde, wechseln Sie durch Drücken der Modustaste zwischen dem USBund dem SD-Modus). Nach der Modusauswahl wird das ausgewählte
Speichermedium automatisch gelesen und die gesamte Anzahl von
Ordnern und MP3/WMA-Dateien wird auf dem Bildschirm angezeigt.
4. Die Audiowiedergabe der Dateien auf dem Speichermedium wird
automatisch gestartet.
PLAY/PAUSE Drücken Sie diese Taste einmal, um die Wiedergabe zu stoppen,
drücken Sie sie erneut, um fortzufahren.
STOP Drücken Sie diese Taste, um die Audiowiedergabe zu stoppen,
auf dem Display wird dann die Gesamtzahl der MP3/WMADateien angezeigt.
TITEL VORDrücken Sie diese Taste einmal, um die nächste Datei
abzuspielen, halten Sie diese Taste gedrückt, um durch die
Dateien/Titel zu blättern.
19
Page 20
DE
TITEL ZURÜCKDrücken Sie diese Taste einmal, um die vorherige Datei
abzuspielen, halten Sie diese Taste gedrückt, um schnell durch
die Dateien/Spuren zu blättern.
TUNING KNOB Drehen Sie diesen Knopf nach rechts/links, um einen Ordner
rückwärts oder vorwärts zu suchen..
MODEDrücken Sie diese Taste, um zwischen dem USB- und SD-
Kartenmodus umzuschalten.
IWichtige Hinweise
• Das Gerät kann Dateien im MP3-/ WMA-Format nur via des USBAnschlusses oder SD-Karten-Anschluss erkennen und lesen.
• Es besteht die Möglichkeit, einen MP3-Player über den USB-Anschluss
mit dem Gerät zu verbinden. Es kann jedoch vorkommen, dass
manche MP3-Player auf Grund der Varianzen in der MP3-Kodierung
nicht erkannt werden können. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion des Geräts.
• Da es eine Vielzahl von USB-Sticks und Speicherkarten gibt und diese
in Auösung und Format variieren, können wir nicht garantieren, dass
USB-Sticks und Speicherkarten aller Hersteller unterstützt werden.
• Das Gerät unterstützt SD-Karten bis zu 8 GB.
• Anforderungen an die MP3-/WMA-Spur:Playback controls
WIEDERGABE VON MP3/WMA-DATEIEN PROGAMMIEREN
Bis zu 64 MP3-/WMA-Dateien können in beliebiger Reihenfolge gespeichert
werden. Vor dem Erstellen der Wiedergabeliste sollten Sie sicherstellen,
dass sich das Gerät im Stoppmodus bendet.
20
1. Stellen Sie mit der Funktionsauswahltaste den CD-/USB-/SD-Modus ein
und drücken Sie anschließend die Stopptaste.
2. Wenn Sie die Taste PROG drücken, blinkt „MEM“ auf dem LCD-
Bildschirm auf und die Speichernummern der zu speichernden Dateien
werden angezeigt.
3. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels die Tasten oder .
4. Drücken Sie zum Speichern des gewünschten Titels die Taste PROG.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere Titel in der
Wiedergabeliste zu speichern.
6. Drücken Sie, sobald Sie alle Titel in der Wiedergabelist gespeichert
haben, die Taste , um die Wiedergabeliste abzuspielen.
7. Drücken Sie zum Abbruch des Speichervorgangs zweimal auf die Taste
Stopp.
Page 21
Kopieren von MP3-/ WMA-Dateien
Fas Gerät ermöglicht das Kopieren von USB auf SD/MMC oder umgekehrt.
Sie können eine/n einzige/n Audiodatei/Titel, einen Ordner oder alle auf
dem Speichermedium bendlichen Audiodateien kopieren.
Eine einzige Audiodatei kopieren
1. Stecken Sie einen USB-Stick oder eine Speicherkarte in den
entsprechenden Anschluss und wählen Sie den USB-/SD-Modus (wie
zuvor beschrieben) aus.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels, welchen Sie kopieren
möchten, die Taste . Auf dem Bildschirm blinkt „ONE“ auf. Drücken Sie
zum Bestätigen erneut die Taste .
3. Das USB- oder SD-Symbol blinkt auf dem Bildschirm auf, während das
Gerät die Datei kopiert.
4. Sobald die Datei kopiert wurde, stoppt das Gerät automatisch die
Wiedergabe. „END“ wird auf dem Bildschirm angezeigt und das Gerät
kehrt zum USB- oder SD-Modus zurück.
Einen Ordner kopieren
1. Stecken Sie einen USB-Stick oder eine Speicherkarte in den
entsprechenden Anschluss und wählen Sie den USB-/SD-Modus (wie
zuvor beschrieben) aus. Drücken Sie die Stopptaste, sobald das Gerät
das Speichermedium erkannt hat.
2. Drehen Sie zur Auswahl des Ordners, welchen Sie kopieren möchten, die
Radioauswahltaste.
3. Drücken Sie die Taste : Auf dem Bildschirm blinkt „ONE“ auf. Drücken
Sie zur Auswahl von „Fol“ auf dem Bildschirm die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste .
4. Das USB- oder SD-Symbol blinkt auf dem Bildschirm auf, während das
Gerät den Ordner kopiert.
5. Sobald der Ordner kopiert wurde, hört das USB-/ oder SD-Symbol auf,
auf dem Bildschirm zu blinken.
DE
Alle Dateien/ Titel kopieren
1. Stecken Sie einen USB-Stick oder eine Speicherkarte in den
entsprechenden Anschluss und wählen Sie den USB-/SD-Modus (wie
zuvor beschrieben) aus. Drücken Sie die Stopptaste, sobald das Gerät
das Speichermedium erkannt hat.
2. Drücken Sie die Taste : Auf dem Bildschirm blinkt „ONE“ auf. Drücken
Sie zur Auswahl von „ALL“ auf dem Bildschirm die Tasten oder .
Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste .
3. Das USB- oder SD-Symbol blinkt auf dem Bildschirm auf, während das
21
Page 22
DE
1. Gerät alle Dateien kopiert.
2. Sobald alle Dateien kopiert wurden, hört das USB-/ oder SD-Symbol auf,
auf dem Bildschirm zu blinken.
Hinweis: Wenn Sie während des USB- oder SD-Modus die Taste drücken,
werden die Dateien von USB auf SD oder umgekehrt kopiert.
Dateien von USB-Stick oder Speicherkarte löschen
Das Gerät kann auf dem USB-Stick oder der SD-Karte bendliche
Audiodateien löschen. Sie können eine einzelne Audiodatei, einen Ordner
mit Audiodateien oder alle Audiodateien auf dem Speichermedium löschen.
Eine einzige Audiodatei löschen
1. Stecken Sie den USB-Stick oder die SD-Karte in den entsprechenden
Anschluss und wählen Sie dann (wie zuvor beschrieben) den USB-/SDModus aus.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels, welchen Sie löschen
möchten, die Taste DEL. „ONE“ blinkt auf dem Bildschirm auf. Drücken
Sie zum Bestätigen erneut due Taste DEL.
3. DEL wird, während die Audiodatei gelöscht wird, auf dem Bildschirm
angezeigt.
Einen Ordner löschen
1. Stecken Sie den USB-Stick oder die SD-Karte in den entsprechenden
Anschluss und wählen Sie dann (wie zuvor beschrieben) den USB-/SDModus aus. Drücken Sie, sobald das Gerät das Speichermedium erkannt
wird, die Taste .
2. Drehen Sie zur Auswahl des Ordners, welchen Sie löschen möchten, die
Radioauswahltaste.
3. 3. Drücken Sie die Taste DEL: Auf dem Bildschirm blinkt „ONE“ auf.
Drücken Sie zur Auswahl von „DIR“ auf dem Bildschirm die Tasten
oder . Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste DEL.
4. „Alle Audiodateien/ Titel löschen.
22
Alle Audiodateien/ Titel löschen
1. Stecken Sie den USB-Stick oder die SD-Karte in den entsprechenden
Anschluss und wählen Sie dann (wie zuvor beschrieben) den USB-/SDModus aus. Drücken Sie, sobald das Gerät das Speichermedium erkannt
wird, die Taste.
2. Drücken Sie die Taste DEL: Auf dem Bildschirm blinkt „ONE“ auf.
Drücken Sie zur Auswahl von „ALL“ auf dem Bildschirm die Tasten
oder . Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Taste DEL.
Page 23
1. „DEL“ wird so lange auf dem Bildschirm angezeigt, bis der Ordner
vollständig gelöscht ist.
Hinweis: Das Drücken der Taste DEL führt dazu, dass alle auf dem
Speichermedium bendlichen Audiodateien gelöscht werden.
Auswerfen des USB-Sticks/ der SD-Karte
• Wählen Sie mit der Funktionsauswahltaste einen anderen Modus aus
(Radio, Phono, Kassette) und drehen Sie den Lautstärkeregler gegen
den Uhrzeigersinn, um das Gerät auszuschalten.
• Ziehen Sie den USB-Stick aus dem USB-Anschluss heraus und/oder
drücken Sie die Speicherkarte zunächst nach innen, damit diese
ausgegeben wird. Anschließend ragt die Speicherkarte teilweise
aus dem Anschluss heraus und kann mit der Hand vollständig
herausgezogen werden.
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten des Geräts im
Uhrzeigersinn.
2. Wählen Sie mit der Funktionsauswahltaste den Kassetten/AUX-Modus
aus und schließen Sie anschließend ein externes Audiogerät (wie
beispielsweise einen CD-Player) an den AUX-IN-Anschluss an der
Vorderseite des Geräts an. Das Audiosignal des externen Audiogeräts
wird nun über das Gerät wiedergegeben.
3. Wenn ein externes Audio-Gerät an die AUX-IN-Anschluss angeschlossen
wird, hat die Wiedergabe des externen Geräts Priorität gegenüber der
Kassettenwiedergabe.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden, entnehmen Sie die CD aus dem CD-Fach.
DE
Verwendung von BT
1. Verwendung von BT.
2. Press the skip up or skip down button to select the desired mode
(USB or SD) for encoding, then press the record REC button again to
conrm. (You can skip this step if only a USB drive or an SD/MMC card is
inserted.)
3. The system will start the encoding mode after a few seconds. During
encoding, the USB or SD icon will be ashing on the display.
23
Page 24
DE
1. Schalten Sie Ihr externes BT-Gerät ein und suchen Sie das externe Gerät
in der Geräteliste. Verbinden Sie die Geräte miteinander.
2. Spielen Sie die Musik, so wie immer, auf dem BT-Gerät ab und diese wird
dann auf Ihrem Gerät wiedergegeben
Hinweis:
• Stellen Sie sicher, dass sich das externe BT-Gerät weniger als 10 Meter
von Ihrem Gerät entfernt bendet.
• Stellen Sie sicher, dass keine anderen BT-Geräte in der Nähe das Signal
und die Verbindung stören.
VERWENDUNG VON BT
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten des Geräts im
Uhrzeigersinn.
2. Wählen Sie mit der Funktionsauswahl den Kassettenmodus aus.
3. Drücken Sie die Modustaste auf der Vorderseite des Geräts, um den BTModus auszuwählen. Sobald der BT-Modus ausgewählt wurde, wird das
BT-Symbol permanent auf dem Bildschirm angezeigt.
4. Schalten Sie Ihr externes BT-Gerät ein und suchen Sie das externe Gerät
in der Geräteliste. Verbinden Sie die Geräte miteinander.
5. Spielen Sie die Musik, so wie immer, auf dem BT-Gerät ab und diese wird
dann auf Ihrem Gerät wiedergegeben.
Hinweis:
• Stellen Sie sicher, dass sich das externe BT-Gerät weniger als 10 Meter
von Ihrem Gerät entfernt bendet.
• Stellen Sie sicher, dass keine anderen BT-Geräte in der Nähe das Signal
und die Verbindung stören.
24
Page 25
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Falls Sie Probleme bei der Verwendung des Geräts haben, überprüfen
Sie zunächst die unten genannten Hinweise. Falls Sie das Problem nicht
selbstständig beheben können, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren oder zu
modizieren.
Problems with sound
• Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu
erhöhen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts mit einer geeigneten
Steckdose verbunden wurde.
• Stellen Sie sicher, dass die Wandsteckdose eingeschaltet ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Modus (Phono, USB/SD, Radio,
Kassette/Aux) ausgewählt wurde.
• Stellen Sie bei der Wiedergabe von Schallplatten sicher, dass Sie die
richtige Geschwindigkeit (33, 45, 78 rpm) eingestellt haben.
• Stellen Sie bei der Kassettenwiedergabe sicher, dass diese richtig in das
Kassettenfach gesteckt wurde.
• Stellen Sie bei der CD-Wiedergabe sicher, dass die CD mit der
beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach gelegt wurde.
• Wenn Sie eine CD via AUX-IN-Verbindung wiedergeben lassen, stellen
Sie sicher, dass das Kabel richtig verbunden wurde, alle Einstellungen
des CD-Players richtig vorgenommen wurden, das CD-Fach geschlossen
wurde und das die CD sauber und unbeschädigt ist.
• Wenn Sie Musik eines USB-Speichermediums (oder SD-/MMC-Karte)
abspielen, stellen Sie sicher, dass der USB-Stick richtig im USBAnschluss steckt (die SD-Karte richtig in den Anschluss gesteckt wurde)
und der richtige Modus ausgewählt wurde.
DE
Probleme mit dem Radioempfang
• Stellen Sie sicher, dass Sie sich in einem Bereich benden, in welchem
das Signal des ausgewählten Radiosenders empfangen werden kann.
• Falls der AM-Empfang schwach ist, drehen Sie das Gerät oder stellen
Sie es an einen anderen Ort, um den Empfang zu verbessern.
• Falls der FM-Empfang schwach ist, versuchen Sie folgendes:
- wickeln Sie die Kabelantenne an der Rückseite des Geräts vollständig
ab.
- bewegen Sie die Kabelantenne leicht, um einen besseren Empfang zu
bekommen.
- falls beim Stereoempfang keine Verbesserung erreicht werden kann,
versuchen Sie das gleiche mit FM-Mono.
25
Page 26
DE
- stellen Sie das Gerät an einen anderen Ort, um zu überprüfen, ob der
Empfang besser wird.
- stellen Sie sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in der
Nähe benden, um Interferenzen zu vermeiden.
26
Page 27
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische
Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
DE
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
nden Sie unter folgenden Link.
Scannen Sie dazu diesen QR-Code oder geben Sie die
URL ein.
use.berlin/10033747
27
Page 28
DE
28
Page 29
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 31
Overview 33
Preparation for use 36
Listening to the radio 37
Turntable operation 42
Cassette Operation 44
CD Operation 45
USB Port and SD Card Slot 46
The auxiliary input 50
BT Operation 51
Troubleshooting guide# 52
Disposal Considerations 54
EN
29
Page 30
EN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock do not use this plug with
an extension cord or receptacle.
30
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
• Attention, use and security guidelines must be respected.
• The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
• Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
• Move device carefully, avoid shocks.
• Do not block the breakdown of the device outputs.
• Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
• Plug the device as indicate on this information form.
• This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
• For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
• The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
• Device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
• The user shall not try to maintain device beyond that which is described
in this information form.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
• To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected from the mains.” as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
• The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
easily accessed during intended use.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
• Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
EN
31
Page 32
EN
• Minimum distance (8 cm) around the apparatus for suicient
ventilations;
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;
• No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
• The use of apparatus in moderate climates.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type.
• The main plug shall remain readily operable.
Before use
Avoid installing this unit in places exposed to direct sunlight or close to
heat radiating appliances such as electric heaters, on top of other stereo
equipment that radiates too much heat, places lacking ventilation or
dusty areas, places subject to constant vibration and/or humid or moist
areas.
Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might
damage the nish. Use a clean dry cloth.Operate controls and switches as
described in the manual.Before turning On the power, make certain the AC
power cord is plugged in.
32
Store your CDs, Cassettes in a cool area to avoid damage from heat.When
moving the set, be sure to rst disconnect the power cord.
Page 33
OVERVIEW
1
EN
2
3
5
6
7
9
12
13
1 Dust cover
2 Revolving shaft
3 Turntable
4 Mode (USB/SD)
5 Mene/Info
6 Radio band
7 Auxiliary input
8 Program button
9 3.5mm headphone socket
10 Record button
11 Delete button
12 USB socket
13 SD/MMC card slot
14 LCD display screen
15 Disk tray door
29
28
27
26
4
8
10
11
14
15
22
21
20
19
25
18
24
23
17
16
16 CD open/close button
17 Function selection
18 Tuning knob
19 Skip down button
20 Skip up button
21 Stop button
22 Play/Pause button
23 Right speaker
24 Cassette Player Slot.
25 Volume knob
26 Stylus
27 Tone arm
28 Lift lever
29 Tone arm
33
Page 34
EN
Phonograph
30 45 rpm adaptor
31 Lift lever
32 Auto stop control
33 Tone arm lock
34 Speed selector (33/45/78 rpm)
35 Tone arm
Back panel
34
36 Cassette EJ/FF Button (Eject/Fast Forward.)
37 Cassette Player Slot.
38 RCA Line out jack
39 FM wire antenna
40 AC power cord
Page 35
Remote control
EN
41 Mute button
42 Program button
43 Repeat button
44 Mode button
45 Skip down button
46 Play/Pause button
47 Record button
48 Stop button
49 Skip up button
50 Folder up button
51 Folder down button
35
Page 36
EN
PREPARATION FOR USE
Unpacking an setup
• Carefully remove the unit from the display carton and remove all
packing material from the unit.
• Unwind the AC power cord and extend it to its full length.
• Unwind the FM Antenna wire and extend it to its full length.
• Place the unit on a stable, level surface, convenient to an AC outlet,
out of Direct sunlight, and away from sources of excess heat, dust,
moisture, humidity or strong magnetic elds.
• Remove the opaque white plastic stylus cover from the phonograph
stylus by sliding it forward and down.
• Discard the stylus cover
• Remove the twist-tie that was used to secure the tone arm during
shipment.
• Release the tone arm lock lever.
• Connect the plug to your AC outlet.
Power source
This product is designed to operate on 230V 50Hz AC Mains only.
Attempting to operate this system from any other power source may cause
damage to the system, and such damage is not covered by your warranty.
36
Page 37
LISTENING TO THE RADIO
FM radio
1. Turn the volume knob in a clockwise direction to turn the equipment on.
2. Use the function selector to select TUNER mode.
3. Use the radio band selector to select the desired band (AM, FM or FMStereo).
4. Turn and hold the tuning knob for a few seconds to tune into a radio
station. The unit will start searching automatically and stop when a radio
station is found. Release the knob once a station has been found.
5. Repeat the above step until your desired radio station is found.
6. Adjust the volume knob to your desired volume level.
7. AM reception: the receiver has a built-in AM bar antenna. If reception is
weak, slightly rotate or reposition thet unit to improve AM reception.
8. FM reception: the receiver has a built-in FM wire antenna hanging at
the rear cabinet. For best reception, completely unravel and extend this
wire.
FM and FM-stereo mode
• FM mode: use the radio band selector to select the FM band. Programs
are received in mono mode. Use this mode when stereo reception is
weak.
• FM-Stereo mode: use the radio band selector to select FM-ST for
receiving stereo programs. Once a stereo signal is received, the ST icon
will light up on the display.
EN
AM/FM Radio memorization for preselected channel
1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on.
2. Use the function selector to select TUNER mode.
3. Use the radio band selector to select the desired band (AM, FM or FMStereo)
4. Turn and hold the tuning knob for a few seconds to choose a desired
radio station need to save. Then press PROG button Press or to
set the Saved Number (such as P01,P02)
5. Repeat the 4th operation to save other preselect radio stations.
37
Page 38
EN
DAB Radio
If the system is switched on for the rst time, it will automatically enter into
the DAB mode and perform auto scan function. During the scan the display
will show “Scanning …” together with a slide bar that indicates the progress
of the scan and the amount of stations that have been found so far. Once
the scan has nished, the radio will select the rst alphanumerically found
station. You can now press the or button to explore the found stations
followed by pressing the button to select listening to the station.
DAB Full Scan
The full scan will search for the entire DAB Band III channels. After the scan
has nished, the rst alphanumerically found station will be automatically
selected.
1. To activate full scan, press and hold the Info/Menu button to enter into
the Menu, repeatedly press the or button followed by pressing the
button to select and conrm “Full scan”, the display will show “Scanning …”
and a progressing slide bar.
2. All the stations that have been found will be stored automatically, to
explore the stations that have been found, press the or button and
when you nd a station that you would like to listen to, press the button.
DAB Manual Tune
1. To activate manual tune, press and hold the Info/Menu button to enter
into the Menu, then press the or button followed by pressing the
button to select and conrm “Manual tune”.
2. The display will show “5A” to “13F” and their associated frequencies,
press the or button to move through the DAB channels, when your
desired frequency appears in the display, press the button to conrm.
The name of the station group (ensemble/multiplex) will be displayed.
3. To listen to the station selected, press the button again.
38
DAB Secondary Services
On some occasions you will see a “>” symbol directly after the name of the
station, this indicates that there are secondary services available to that
station. These secondary services contain extra services that relate to the
primary station. E.g. a sports station may want to add extra commentaries.
The secondary services are inserted directly after the primary station. To
select the secondary station, press on the button once.
DRC
DRC stands for Dynamic Range Control. The dynamic range for each radio
programme is set by the broadcaster for each radio station and may be
dierent for the types of programme broadcast, such as pop or classical
music or a chat show. The dynamic range control signal is transmitted in
Page 39
parallel with the audio signal for each programme, And with your radio, you
can use this control signal to expand or compress the dynamic range (the
dierence between the loudest and quietaet sounds) of the reproduced
audio signal. Changing the dynamic range can aect the ‘loudness’ and/
or ‘quality of sound’of the programme that you hear so that it will be
more suited to your listening conditions and your own personal listening
rerquirements. E.g. In a noisy environment, where quiet sounds might
be swamped, setting the compression to maximum will ‘boost’ the quiet
sounds, whilst keeping the loudest sounds at their original level. There are 3
levels of compression:
DRC oNo compression, this is the default setting.
DRC lowMedium compression
DRC highMaximum compression
1. To adjust DRC, in DAB mode, press and hold the Info/Menu button to
enter into the Menu, repeatedly press the or button followed by
pressing the button to select “DRC”.
2. Press the or button followed by pressing the button to select
and conrm the DRC level - DRC high/low/o.
Prune
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received
in your area. These are listed with a ‘?’ prex.
EN
1. To perform Prune, in DAB mode, press and hold the Info/Menu button
to enter into the Menu, repeatedly press the or button followed by
pressing the button to select “Prune”.
2. Again press the or button followed by pressing the button to
select <Yes>.
DAB Display Modes
During DAB operation, every time you press the Info/Menu button, the
display will cycle through the following display modes: DLS > Signal
strength > Programme Type > Ensemble/Multiplex (Group name) >
Frequency > Signal error > Audio Bit Rate > Time > Date > DLS > … DLS
DLS stands for Dynamic Label Segment which is a scrolling message that
the broadcaster may include in their transmissions. The message usually
includes information such as programme details …etc.
Signal strength
The display will show a slide bar to indicate the signal strength, the stronger
the signal, the longer the bar will be from left to right.
39
Page 40
EN
Programme type
This describes the style of the programme that is being broadcast. If the
information is not available, the display will show “<Programme Type>”.
Ensemble/Multiplex (Group name)
The Ensemble/Multiplex is a collection of radio stations that are bundled
and transmitted together in a single frequency. There are national and local
multiplexes, local ones contain stations that are specic to that area.
Frequency
The frequency of the present station will be displayed.
Signal error
This is displayed as a number between 0-99. It would not be possible to
satisfactorily listen to a radio station with a signal error rate of 30 or above.
Try adjusting the antenna or relocating your radio to improve reception.
Audio bit rate
The display will show the digital audio bit rate being received.
Problems with sound
• Clockwise rotate the power/volume knob to increase the volume.
• Make sure the unit’s power cord is connected to an appropriate
electrical outlet.
• Make sure the wall socket is switched on.
• Make sure the function switch is set to your desired function: PHONO,
USB/SD, TUNER, TAPE/AUX.
• When playing records, make sure you’ve selected correct speed (33, 45,
78 rpm).
• When playing a cassette, make sure it is properly inserted.
• When playing a CD ,make sure the CD is dealt face up .
• When playing a CD via the AUX IN connection, make sure the cable is
rmly connected, all controls on the CD player are properly set, the disc
tray is closed and the disc is clean and undamaged.
• When playing music from USB device (or SD/MMC card), make sure the
memory device is properly inserted in USB port (SD/MMC card slot)
and correct MODE is selected.
40
Problems with radio reception
• Make sure you are in an area that can receive signals for your selected
radio station.
• If AM reception is weak, rotate or reposition the equipment to improve
Page 41
reception.
• If FM reception is weak, try the following to improve reception:
• Completely unravel the wire aerial at the back of the cabinet.
• Slightly move the wire aerial for better reception.
• If none of these measures improve stereo reception, try the same
station on the FM (mono) band.
• Try moving your radio to an alternative location to see if the reception
improves.
• Check that you do not have other electrical equipment too close to your
radio, which may cause interference.
EN
41
Page 42
EN
TURNTABLE OPERATION
1. Open the dust cover and turn the volume knob clockwise to turn the
equipment on.
2. Use the function selector to select PHONO mode.
3. Set the speed selector to the appropriate position: 33, 45 or 78,
depending on the record to be played.
4. Set the auto stop control to ON if you want the turntable to stop turning
when it has reached the end of the record. If the switch is set to OFF, the
turntable will continue turning at the end of the record.
5. Place the record on the turntable (use the 45 rpm adaptor, if required).
6. Move the lift lever towards the back to raise the tone arm from the arm
park, then slowly move the arm to the record, as illustrated on the right.
The turntable will start rotating.
7. Move the lift lever towards the front, the tone arm will gently drop onto
the record and playback will start.
8. To stop playback, move the lift lever towards the back to raise the tone
arm. The turntable will still be rotating but the record will stop playing.
To continue playback, move the lift lever towards the front.
9. To play a dierent piece on the record, move the lift lever towards the
back, move the raised tone arm to the start of the piece and then move
the lift lever towards the front to lower the tone arm and start playback.
10. To adjust the volume level, turn the volume knob to the right or left.
11. At the end of the record, move the lift lever towards the back to raise the
tone arm and move it back to the tone arm park, and then move the lift
lever towards the front to lower the arm onto its rest.
12. Alternatively, lift the tone arm o the record and return it to the arm rest
manually.
13. When you have nished playing records, engage the tone arm lock
to protect it from accidental movement. Turn the volume knob in a
counterclockwise direction to switch the unit o. Unplug it from the
power supply if you are not going to use it for a while.#
42
NOTE: Should your record stop before the last track nishes, set the auto
stop control to OFF. Your record will now play to the end, but you will
have to stop the turntable rotation manually. (Return the tone arm to its
rest manually and if the turntable is still rotating, switch o the unit by the
volume control knob. Then set the auto stop control back to ON.)
Page 43
Phono encoding
1. Set the function button to PHONO mode and then insert a memory
device (USB drive, SD or MMC card).
2. Put your record onto the turntable and get it ready for playback.
3. Press the record REC button. It will take about 3 - 4 seconds to read
the memory device, then the USB or SD icon will be ashing on the LC
display.
4. Press the skip up or skip down button to select the desired mode
(USB or SD) for encoding, then press the record REC button again to
conrm.
(You can skip this step if only a USB drive or an SD/MMC card is
inserted.)
5. The system will start the encoding mode after a few seconds.
6. Lower the tone arm to start playback of the record. During encoding, the
USB or SD icon will be ashing on the display.
7. To nish encoding, press the stop button. The display will show “END”
and return to PHONO mode.
NOTE:
• The recording speed is 1:1. Recording will take as long as playing the
record.
• The recording format is preset at MP3 bit rate 128 kbps.
EN
43
Page 44
EN
CASSETTE OPERATION
1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on.
2. Use the function selector to select TAPE/AUX mode.
3. Insert a cassette with the tape facing away from you, as illustrated on the
right. The EJECT/FAST FORWARD button will pop out and the system will
start playing the tape automatically.
4. Turn the volume knob to your desired level.
5. To fast forward the cassette tape, press the EJECT/FAST FORWARD
button halfway down while the cassette is playing. The tape will be
advanced forward rapidly.
6. To resume normal playback, slightly press the EJECT/FAST FORWARD
button again. The button will fully pop out again.
7. To stop playback, press the EJECT/FAST FORWARD button completely.
Playback will be stopped and the cassette tape will be ejected.
!
When using the cassette deck:
• Make sure to insert the cassette in the correct direction.
• To avoid damaging the cassette, we strongly recommend taking it out
of the equipment after playing the cassette.
Cassette encoding
1. Set the function button to TAPE/AUX mode and then insert a memory
device (USB drive, SD or MMC card).
2. Press the REC button, it will take 3 - 4 second to read the memory
device, then the USB or SD icon will be ashing on the LC display.
3. Press the skip up or skip down button to select the desired mode
(USB or SD) for encoding, then press the record REC button again to
conrm. (You can skip this step if only a USB drive or an SD/MMC card is
inserted.)
4. The system will start the encoding mode after a few seconds. Insert your
cassette into the playback slot. During encoding, the USB or SD icon will
be ashing on the display.
5. To nish encoding, press the stop button. The display will show “END”
and return to TAPE/AUX mode.
Notes:
• The recording format is preset at MP3 bit rate 128 kbps.
• The recording speed is 1:1. Recording will take as long as playing the
record.
44
Page 45
CD OPERATION
1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on.
2. Press the CD-Rom switch ,then the disk tray door opens .
3. Place the CD face up inside ,making sure it is fully placed .Then press the
CD-Rom switch again ,the disk tray door closes .
4. To play a dierent piece on the record, Press the skip up or skip down
button to select the desired piece .
5. To adjust the volume level, turn the volume knob to the right or left.
CD encoding
1. Set the function button to CD/USB/SD mode and then insert a memory
device (USB drive, SD or MMC card).
2. Press the record REC button, it will take 3 - 4 second to read the memory
device, then the USB or SD icon will be ashing on the LC display.
3. Press the skip up or skip down button to select the desired mode
(USB or SD) for encoding, then press the record REC button again to
conrm. (You can skip this step if only a USB drive or an SD/MMC card is
inserted.)
4. The system will start the encoding mode after a few seconds. Insert your
cassette into the playback slot. During encoding, the USB or SD icon will
be ashing on the display.
5. To nish encoding, press the stop button. The display will show “END”
and return to CD/USB/SD mode
EN
Note: The recording speed is 1:1. Recording will take as long as playing the
record. The recording format is preset at MP3 bit rate 128 kbps.
45
Page 46
EN
USB PORT AND SD CARD SLOT
Playback of music in MP3/WMA format via USB device or memory card
The system is able to decode and playback all MP3/WMA les stored in the
memory media connected to the USB port or SD/MMC card slot.
1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on.
2. Following the illustration below, insert a USB device face up into the
USB port, making sure it is fully inserted. Alternatively, insert a memory
card in the direction of the arrow (as shown on the label next to the
memory card slot), making sure to insert it straight without bending.
Connecting the USB device upside down or backwards could damage
the audio system or storage media (USB drive, SD or MMC card). Check to
ensure the direction is correct before connection.
46
3. Set the function selector to USB/SD mode. (If you have both a USB
device and a memory card inserted, press the MODE button to toggle
between USB and SD mode.) The system will start reading the storage
medium automatically after mode selection and will display the total
number of folders and MP3/WMA les.
4. The system will then start audio playback from the media storage device
(USB or SD card) automatically.
Page 47
Playback controls
PLAY/PAUSE Press this button once to stop playing, press it again to continue
STOP Press this button to stop audio playback, the display will then
show the total number of MP3/WMA les.
SKIP UPPress this button once to play the next le, press and hold this
button to fast forward through the les/tracks.
SKIP DOWNPress this button once to play the previous le, press and hold
this button to fast reverse through the les/tracks.
TUNING KNOB Turn this knob to the right/left to search a folder backward or
forward.
MODE Press this button to toggle between USB and SD Card mode.
Important notes
• The system can detect and read les in MP3 / WMA format only via the
USB port or SD card slot.
• You can connect an MP3 player to the system via the USB socket,
however, some MP3 players may not be able to play via the USB
socket. This is due to variances in the MP3 encoding format; it is not a
malfunction of the system.
• There are numerous USB and SD device producers and their products
vary in solution and format. We therefore cannot guarantee that this
unit will support all USB and SD devices from every brand.
• This system supports SD cards up to 8GB.
• MP3 / WMA track format requirements:
• MP3 bit rate: 32 kbps~256 kbps; WMA bit rate: 32 kbps ~ 320 kbps.
EN
Programming tracks for playback
Up to 64 tracks can be programmed for MP3 / WMA le playback in any
order. Before programming, however, be sure the system is in STOP mode.
1. Set the function selector to CD/ USB/SD mode, then press the stop
button.
2. Press the program PROG button, MEM will be ashing on the LC
display, and it will indicate the program number and digits for the track
number to be programmed.
3. Press the SKIP UP or SKIP DOWN button to select a desired track.
4. Press the program PROG button to store the track into the
memory.
47
Page 48
EN
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory.
6. When all desired tracks have been programmed, press the PLAY/PAUSE
button to play the tracks in the assigned order.
7. To cancel programming, press the STOP button twice.
Copying of MP3 / WMA files
The system allows you to copy les from USB to SD/MMC or vice versa. You
can copy a single le/track, a folder of les/tracks, or all les/tracks on the
storage medium.
Copying a single file/track
1. Insert a USB storage device and SD/MMC card, then select USB/SD
mode (as described previously).
2. Press the record REC button during playback of the track you want
to copy: “ONE” will be ashing on the display. Press the record REC
button again to conrm.
3. The USB or SD icon will be ashing on the display while the system is
copying the le.
4. Once the le has been copied, the unit will stop playback automatically.
“END” will be shown on the display and the system will revert to USB or
SD mode.
Copying a folder
1. Insert a USB storage device and SD card, then select USB/SD mode (as
described previously). When the system has recognised the device, press
the stop button.
2. Turn the tuning knob to select the desired folder for copying.
3. Press the record REC button: “ONE” will be ashing on the display.
Press the SKIP UP or SKIP DOWN button to select “FOL” (folder) on the
display. Press the record REC button again to conrm.
4. The USB or SD icon will be ashing on the display while the system is
copying the folder.
5. When the folder has been copied, the USB or SD icon will stop ashing
on the display.
48
Copying all files/tracks
1. Insert a USB storage device and SD card, then select USB/SD mode (as
described previously). When the system has recognised the device, press
the stop button.
2. Press the record REC button: “ONE” will be ashing on the display.
Press the SKIP UP or SKIP DOWN button to select “ALL” on the
display. Press the record REC button again to conrm.
Page 49
3. The USB or SD icon will be ashing on the display while the system is
copying the les/ tracks.
4. When all les/tracks have been copied, the USB or SD icon will stop
ashing on the display.
NOTE: If you press the record REC button during playback in USB or SD
mode, the le will copy from USB to SD or vice versa.
Deleting files from the USB device / SD card
The system is able to erase les stored on the USB drive or SD card. You can
delete a single le/track, a folder of les/tracks, or all les/tracks on the
storage medium.
Deleting a single file/track
1. Insert the USB storage device or SD card, then select USB/SD mode (as
described previously).
2. Press the delete DEL button during the playback of the track you want
to delete: “ONE” will be ashing on the display. Press the delete DEL
button again to conrm.
3. “DEL” will show on the display while the le/track is being deleted until
the deletion is complete.
Deleting a folder
1. Insert a USB storage device and SD card, then select USB/SD mode (as
described previously). When the system has recognised the device, press
the stop button.
2. Turn the tuning knob to select the desired folder for deleting.
3. Press the delete DEL button: “ONE” will be ashing on the display. Press
the SKIP UP or SKIP DOWN button to select “DIR” (directory) on the
display. Press the delete DEL button again to conrm.
4. “DEL” will show on the display while the folder is being deleted until the
deletion is complete.
EN
Deleting all files/tracks
1. Insert a USB storage device and SD card, then select USB/SD mode (as
described previously). When the system has recognised the device, press
the stop button.
2. Press the delete DEL button: “ONE” will be ashing on the display. Press
the SKIP UP or SKIP DOWN button to select “ALL” on the display. Press
the delete DEL button again to conrm.
3. While the system is deleting the les/tracks, the USB or SD icon will be
49
Page 50
EN
ashing on the display until the deletion is complete.
NOTE: Pressing the delete DEL button will completely delete all les/tracks
on the USB device or SD card.
Removing the USB device / SD card
• First move the function selector to another mode (tuner, phono, tape),
then turn the volume knob counterclockwise to turn o the power.
• To remove a USB device, pull it out of the USB port.
• To remove a memory card, press the memory card inwards and then
release it. The card will be released (partially ejected) and you can
remove it by hand.
THE AUXILIARY INPUT
Listening to a CD (or other auxiliary input)
1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on.
2. Use the function selector to select TAPE/AUX mode, then connect the
external audio device (such as a CD player) to the AUX IN socket at the
front of the equipment. The audio signal from the external audio device
will now be played through the system.
3. If an external audio device is connected to the AUX IN socket, playing of
the auxiliary device takes priority over cassette playback.
50
NOTE: If you won't use the unit for a long time ,you had better take the CD
out from the disk tray door .
AUX IN encoding
1. Use the function selector to select TAPE/AUX mode and then insert a
memory device (USB drive, SD or MMC card).
2. Press the record REC button, it will take 3 - 4 seconds to read the
memory device, then the USB or SD icon will be ashing on the LC
display.
3. Press the skip up or skip down button to select the desired mode
(USB or SD) for encoding, then press the record REC button again to
conrm. (You can skip this step if only a USB drive or an SD/MMC card is
inserted.)
4. The system will start the encoding mode after a few seconds. During
encoding, the USB or SD icon will be ashing on the display.
5. To nish encoding, press the stop button. The display will show “END”
and return to TAPE/AUX mode.
Page 51
NOTE:
• The recording speed is 1:1. Recording will take as long as playing the CD
(or other auxiliary input).
• The recording format is preset at MP3 bit rate 128 kbps.
BT OPERATION
1. Turn the volume knob clockwise to turn on the equipment on.
2. Set the function selector to select TAPE button.
3. Press the MODE button on the front panel once to BT mode,and the LCD
will show “BT” all the time.
4. Turn on your bt device and scan , “BT” will be found on your bt device.
Paired and connect the unit and your bt device.
5. Play your bt device as normally do, and the music will be played from the
unit.
EN
51
Page 52
EN
TROUBLESHOOTING GUIDE#
If you are experiencing problems with your USB Turntable with Cassette
Deck and Radio, check in the section below whether there are any quick and
easy checks you can do that may help you solve the problem. If you cannot
solve the problem by yourself, contact our after sales support line for
advice. Do not attempt to open, repair or modify the equipment yourself.
Notes
• Make sure your bt device and the unit is within 10 meters.
• Check and see if there are other bt devices nearby interfering the signal
and connection.
Problems with sound
• Clockwise rotate the power/volume knob to increase the volume.
• Make sure the unit’s power cord is connected to an appropriate
electrical outlet.
• Make sure the wall socket is switched on.
• Make sure the function switch is set to your desired function: PHONO,
USB/SD, TUNER, TAPE/AUX.
• When playing records, make sure you’ve selected correct speed (33, 45,
78 rpm).
• When playing a cassette, make sure it is properly inserted.
• When playing a CD ,make sure the CD is dealt face up .
• When playing a CD via the AUX IN connection, make sure the cable is
rmly connected, all controls on the CD player are properly set, the disc
tray is closed and the disc is clean and undamaged.
52
Problems with radio reception
• Make sure you are in an area that can receive signals for your selected
radio station.
• If AM reception is weak, rotate or reposition the equipment to improve
reception.
• If FM reception is weak, try the following to improve reception:
• Completely unravel the wire aerial at the back of the cabinet.
• Slightly move the wire aerial for better reception.
• If none of these measures improve stereo reception, try the same
station on the FM (mono) band.
• Try moving your radio to an alternative location to see if the reception
improves.
• Check that you do not have other electrical equipment too close to your
Page 53
radio, which may cause interference.
EN
53
Page 54
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.