wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine
Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu
erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Geräteübersicht 7
Inbetriebnahme 9
DAB-Radio-Modus 12
FM-Radio 14
BT-Modus 17
CD-Player 18
MP3 von CD wiedergeben 19
Musikwiedergabe via USB 20
Equalizer 21
Drahtlose Ladefunktion 21
AUX Input jack 22
LINE-IN-Anschluss 22
Kopfhöreranschluss 22
Hinweise zur Entsorgung 23
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10034079
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
RMS-Leistung
RadiofrequenzenFM: 88.8–108 MHz
BTFrequency 2402–2480 MHz
230–240 V~ 50/60 Hz
40 W
2 x 15 W
DAB/DAB+: 174–239 MHz
Version 2.1
3
Page 4
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
VORSICHT: Gefahr einer Personenverletzung
Berühren Sie niemals die optische Linse des CD-Fachs und
schauen Sie auch nicht hinein.
Dieses Gerät ist ein Lasergerät der Klasse 1.
VORSICHT: Gefahr eines Hörschadens
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, da durch eine zu
hohe Lautstärkeeinstellung über einen längeren Zeitraum
das Gehör geschädigt werden kann.
4
Page 5
• Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und
Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese
für den zukünftigen Gebrauch auf.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Wassernähe.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
• Blockieren Sie keinesfalls die Belüftungsönungen des Gerät.
Installieren Sie das Gerät gemäß der Anweisungen des Herstellers.
• Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizungen,
Heizstrahlern, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern),
welche Hitze produzieren.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird
oder abgeknickt wird. Achten Sie insbesondere auf den Netzstecker,
Steckdosen und auf die Stelle, an welcher das Kabel aus dem Gerät
heraus kommt.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf Wägen, Gestellen, Stativen,
Halterungen oder Tischen ab, die explizit vom Hersteller empfohlen
oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Sollten Sie einen
Wagen verwenden, lassen Sie beim Bewegen des Wagens äußerste
Vorsicht walten, da ein Herunterfallen des Geräts zu Personenschäden
und Schäden am Gerät führen könnte.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bei einem Gewitter oder wenn das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, aus der Steckdose.
• Überlassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten hierfür
qualiziertem Personal. Reparaturen sind notwendig, wenn das Gerät
aus sonstige Art und Weise beschädigt wurde, wenn der Netzstecker
oder Netzkabel beschädigt sind, Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet
wurde, Fremdkörper ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht normal funktioniert
oder heruntergefallen ist.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
• Stellen Sie keine Gefahrenquellen (beispielsweise mit Flüssigkeit
gefüllte Objekte oder angezündete Kerzen) auf dem Gerät ab.
• Wenn der Netzstecker oder der Gerätestecker als Trennvorrichtung
verwendet werden, sollten diese immer leicht zugänglich sein.
• Stellen Sie sicher, dass der Mindestabstand zu anderen Gegenständen
eingehalten wird, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
• Setzen Sie Batterien (in der Verpackung oder bereits installiert) niemals
Hitze, wie beispielsweise Sonnenlicht, Feuer etc. aus.
• Das Typenschild bendet sich auf der Rückseite des Geräts
• VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien falsch eingelegt
DE
5
Page 6
DE
werden. Ersetzen Sie Batterien ausschließlich durch typengleiche
Batterien.
Batteriehinweise
• Verschlucken Sie die Batterien keinesfalls (Gefahr von chemischer
Verätzung).
• Die im Lieferumfang des Geräts enthaltene Fernbedienung enthält eine
Knopfbatterie. Falls diese Knopfbatterie verschluckt wird, kann diese
innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verätzungen, welche
zum Tode führen können, führen.
• Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
• Sollte das Batteriefach sich nicht richtig schließen lassen, stoppen Sie
sofort die Verwendung des Geräts.
• Falls Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden, oder sich
in sonstigen Körperönungen benden, suchen Sie sich sofort
medizinische Hilfe.
Besondere Hinweise
• Verschlucken Sie die Batterien keinesfalls (Gefahr von chemischer
Verätzung).
• Die im Lieferumfang des Geräts enthaltene Fernbedienung enthält eine
Knopfbatterie. Falls diese Knopfbatterie verschluckt wird, kann diese
innerhalb von zwei Stunden zu schweren inneren Verätzungen, welche
zum Tode führen können, führen.
• Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
• Sollte das Batteriefach sich nicht richtig schließen lassen, stoppen Sie
sofort die Verwendung des Geräts.
• Falls Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden, oder sich
in sonstigen Körperönungen benden, suchen Sie sich sofort
medizinische Hilfe.
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der Stromspannung überein stimmt. Andernfalls kann es
zu Schäden am Gerät kommen.
• Stromschlaggefahr! Ziehen Sie das Netzkabel immer am Steckerkopf
aus der Steckdose und niemals am Netzkabel.
• Stellen Sie, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken sicher,
dass alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
(Tonhöheneinstellung)
15 CLOCK (Menü/ Uhrzeit)
16 Titel zurück
17 Wiedergabe/ Pause/
Eingabetaste
18 Titel vor
19 CD-Fach önen/ schließen
20 Radioantenne
21 AUX-IN
22 Netzkabel
23 Drahtloses Auaden
(Wirelss Charging)
7
Page 8
DE
Remote control
1 Ein-/ Ausschalten
2 CD-Fach önen/ schließen
3 Stummschalten
4 nach oben/ unten
5 Wiederholung
6 Menu
7 Time/Prog
8 Wecker/+10 Titel
9 Schlaftimer
10 Quelle
8
11 Stopp
12 Wiedergabe/ Pause/
Eingabetaste
13 Titel zurück/Titel vor
14 Equalizer
15 Info-Taste
16 Dimmer
17 Lautstärke +/18 Weckwiederholung
Page 9
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie das Gerät auf die gewünschte Position und entwirren Sie das
Netzkabel. Stecken Sie das Kabel in die Versorgungsbuchse und schalten
Sie es bei Bedarf ein.
Automatischer Standby-Modus
Wenn Sie die Musik eines mobilen Endgeräts über das Gerät abspielen
lassen, wechselt das Gerät in den Standby-Modus, wenn:
• 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird,
• Auf dem mobilen Endgerät mehr als 10 Minuten lang keine Musik
abgespielt wird.
Batteriebetrieb
• Stellen Sie, um Schäden am Gerät zu vermeiden, sicher, dass die
Batterien korrekt eingelegt werden. Entnehmen Sie die Batterien,
wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,
aus dem Gerät, da diese ansonsten auslaufen und Schäden am Gerät
verursachen könnten.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs. Vermischen Sie
niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
• Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer und setzen Sie diese keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Falls die in den Batterien enthaltene Säure mit Augen oder Haut in
Kontakt kommt, waschen Sie den betroenen Bereich sofort und
vorsichtig mit klarem Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
DE
Hinweise:
• Stellen Sie vor der Verwendung des Gerät sicher, dass die Steckdose
den Geräteanforderungen (230 V ~ 50 Hz) entspricht.
• Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein oder aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwenden, aus der Steckdose heraus.
Ein-/ Ausschalten
Drücken Sie zum Ein-/ Ausschalten des Geräts die Taste
Einstellung der Lautstärke
• Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Erhöhen der Lautstärke im
Uhrzeigersinn.
• Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Senken der Lautstärke gegen den
Uhrzeigersinn.
.
9
Page 10
DE
• Die aktuelle Lautstärkeeinstellung wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Stummschalten
Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung. Die Lautstärke wird dann
stummgeschaltet und das entsprechende Symbol wird auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie zum Wiederherstellen der Lautstärke erneut diese
Taste.
Uhrzeit und Timer
Uhrzeit und Datum einstellen
Nachdem Sue den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, oder nach
einem Stromausfall, zeigt der Bildschirm die aktuelle Uhrzeit und das Datum
auf dem Bildschirm an. Zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit sollte sich das
Gerät im Standby-Modus benden.
1. Wenn Sie die Taste CLOCK drücken, wird auf dem Bildschirm „Time
setup“ angezeigt. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. Auf dem
Bildschirm wird „time wizard interval“ angezeigt.
2. Drücken Sie zur Auswahl des 12- oder 24-Stunden-Formats die Tasten
/. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl die Taste ENTER.
Anschließend blinkt die Stundenanzeige auf dem Bildschirm auf.
3. Drücken Sie zum Einstellen der Stunde die Tasten /. Drücken
Sie zum Bestätigen die Taste ENTER. Anschließend beginnt die
Minutenanzeige auf dem Bildschirm zu blinken.
4. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Jahresanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
5. Drücken Sie zum Einstellen des Jahres die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Monatsanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
6. Drücken Sie zum Einstellen des Monats die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Tagesanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
7. Drücken Sie zum Einstellend es Tages die Tasten /. Drücken Sie zum
Bestätigen die Taste ENTER. Wählen Sie anschließend zum Speichern
mit den Tasten / „YES“ oder „NO“ aus.
Alarmeinstellung
Hinweis: Stellen Sie vor der Einstellung eines Alarms sicher, dass die Uhrzeit
korrekt eingestellt wurde. Dieses Gerät kann als Wecker genutzt werden.
Die BT-Funktion, CD- oder USB-Modus oder DAB-/FM-Modus werden zu
einer von Ihnen eingestellten Uhrzeit aktiviert.
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät in den Standby-Modus zu
versetzen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Uhrzeit eingestellt haben.
10
Page 11
3. Drücken Sie die Taste ALARM, um „ALARM 1“ einzustellen. Drücken Sie
die Taste ALARM erneut, um „ALARM 2“ einzustellen.
4. „ALARM 1 (oder 2) Setup“ wird angezeigt. Drücken Sie zur Auswahl die
Taste ENTER.
5. „ALARM 1 (oder 2) wizard on time“ wird angezeigt und die
Stundenanzeige des Alarms blinkt auf.
6. Drücken Sie zum Einstellen der Stunde mehrfach die Tasten /.
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
7. Drücken Sie zum Einstellen der Minuten die Tasten /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER.
8. Drücken Sie zur Auswahl der Alarmlautstärke von „0 – 30“ die Tasten
/. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
9. Drücken Sie zur Auswahl von OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER die Tasten
/. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ENTER.
10. Drücken Sie zur Einstellung der Alarmdauer die Tasten /. Sie können
zwischen 15, 30, 45, 60 Minuten auswählen. Drücken Sie zum Bestätigen
der Auswahl die Taste ENTER. Drücken Sie zur Auswahl von „YES“ die
Tasten /. Drücken Sie zum Speichern des Alarms die Taste ENTER.
11. Der Bildschirm zeigt gleichzeitig die aktuelle Uhrzeit und ALARM 1 (oder
ALARM 2) an.
Schlummerfunktion
1. Sobald der Alarm (Alarm 1, Alarm 2) aktiviert wird, kann dieser für
maximal 9 Minuten, durch Drücken der Taste SNOOZE, unterbrochen
werden.
2. Der Alarm (Alarm 1/ Alarm 2) wird nach ungefähr 9 Minuten nach
Drücken der Taste wieder aktiviert.
3. Das „Schlummerfunktionssymbol“ wird auf dem Bildschirm angezeigt,
um daran zu erinnern, dass die Schlummerfunktion aktiv ist.
4. Drücken Sie einmal kurz auf die Taste , um die Schlummerfunktion zu
deaktivieren.
DE
Zeit bis zum automatischen Abschalten einstellen
1. Drücken Sie mehrfach die Taste SLEEP, um die Zeit bis zum
automatischen Abschalten auf 90/80/70/60/50/40/30/20/10 Minuten
einzustellen. Diese Funktion eignet sich insbesondere zum Einschlafen
bei Musik.
2. Wenn Sie das automatische Abschalten deaktivieren möchten, drücken
Sie zur Auswahl von „OFF“ mehrfach die Taste SLEEP.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms durch mehrfaches
Drücken der Taste DIM einstellen. Es gibt drei verfügbare Optionen: Hoch,
Mittel und Niedrig.
11
Page 12
DE
DAB-RADIO-MODUS
Ziehen Sie vorsichtig die Teleskopantenne aus. Drücken Sie zum Einschalten
des Geräts die Taste . Das Gerät wechselt dann automatisch in den DABModus.
Automatische Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des DAB-Modus (falls sich
das Gerät noch nicht im DAB-Modus benden sollte). Falls sich das
Gerät zum ersten Mal im DAB-Modus bendet, wird die automatische
Sendersuche nach allen verfügbaren Sendern automatisch gestartet
(sobald der DAB-Modus bereits zuvor genutzt wurde, wird automatisch
der zuletzt abgespielte Sender eingestellt).
2. Drücken Sie die Taste ENTER, um die automatische Sendersuche nach
allen verfügbaren Sendern zu starten. Während des Suchvorgangs wird
der Suchfortschritt in Form eines Balkens auf dem Bildschirm angezeigt.
Manuelle Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des DAB-Modus.
2. Drücken Sie zur Auswahl der manuellen Sendersuche die Tasten
/und drücken Sie die Taste ENTER, um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
3. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drücken der Tasten /
ein. Auf dem Bildschirm wird die Signalstärke angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste MENU oder , um die Sendersuche zu verlassen.
5. Falls keine Sender gefunden werden können, stellen Sie sicher, dass die
Antenne ausgefahren ist und stellen Sie das Gerät an einen anderen Ort
und starten Sie die Sendersuche dort erneut.
DRC (Dynamikbereichsregelung)
Bei DRC handelt es sich um eine Technologie, die leise Töne in lauter
Umgebung besser hörbar machen soll.
1. Drücken Sie im DAB-Modus zur Auswahl von „DRC“ die Tasten /.
Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl die Taste ENTER. „*“ wird auf
der oberen rechten Seite des Bildschirms angezeigt.
2. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Einstellungen die Taste MENU. Der
Bildschirm wechselt anschließend zur normalen Darstellung.
Modi:
DRC OFF – DRC ist ausgeschaltet, bei der Tonwiedergabe wird DRC
ignoriert
12
Page 13
DRC LOW – Die DRC-Stufe ist auf die Hälfte des vom Sender gesendeten
Signals eingestellt.
DRC HIGH – Die DRC-Stufe ist die Gleiche, die vom Sender zur Verfügung
gestellt wird.
Nicht verfügbare Sender löschen
Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten /, um das Untermenü von
„Prune“ (löschen) anzuzeigen. Drücken Sie zur Auswahl die Taste ENTER
In DAB mode, press / to show the “SYSTEM” submenu, press the
ENTER button to go to the system setting submenu.
System (DAB)
Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten /, um das Systemuntermenü
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste ENTER, um in das Untermenü zu
gelangen.
1. Sprache
Drücken Sie zur Auswahl des Sprachmenüs die Taste ENTER. Die
werkseitig eingestellte Sprache ist Englisch. In der oberen rechten Ecke
des Bildschirms wird neben der von Ihnen ausgewählten Sprache das
Symbol „*“ angezeigt. Nutzer des Geräts können zwischen „English“,
„Deutsch“, „Italiano“ und „Français“ auswählen.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Drücken Sie zur Auswahl von Werkseinstellung die Taste ENTER.
Wenn Sie das zurück auf Werkseinstellung zurücksetzen möchten,
wählen Sie mit den Tasten / „YES“ aus. Das Gerät wird dann auf
Werkseinstellung zurückgesetzt und alle gespeicherten Sender werden
gelöscht.
SW Version
Drücken Sie zum Anzeigen der DAB-Softwareversion die Taste ENTER.
Drücken Sie die Taste MENU oder . Der Bildschirm kehrt anschließend
zur normalen Darstellung zurück.
DE
Falls 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, kehrt der Bildschirm
automatisch zur normalen Darstellung zurück.
Speichern
1. Gespeicherte Sender aufrufen: Drücken Sie im DAB-Modus zur Auswahl
von „Preset Recall die Tasten /. Drücken Sie zum Abspielen des
gespeicherten Senders die Taste ENTER.
Hinweis: Falls Sie zuvor keinen Sender gespeichert haben, wird beim
Drücken der Taste PRESET auf dem Bildschirm „Empty Preset“ angezeigt.
2. Sender speichern: Sie haben die Möglichkeit Ihre Lieblingssender
zu speichern. Es können bis zu 20 Sender gespeichert werden.
13
Page 14
DE
Sollte es zu einem Stromausfall kommen, bleiben diese Sender
dennoch gespeichert. Gehen Sie zum Speichern von DAB-Sendern
folgendermaßen vor: Drücken Sie die Tasten um die bereits
gespeicherten Sender anzuzeigen. Drücken Sie zur Auswahl des Senders,
welchen Sie speichern möchten, die Tasten or .Drücken Sie zur
Auswahl des gewünschten Speicherplatzes die Taste ENTER. Drücken Sie
zum Bestätigen erneut die Taste ENTER.
FM-RADIO
Fahren Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
Automatische Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des FM-Modus.
2. Drücken Sie lange die Taste
automatisch und stoppt die Suche, sobald ein Sender mit ausreichender
Signalstärke gefunden wurde.
3. Nach einigen Sekunden wird der Bildschirm aktualisiert. Der Bildschirm
zeigt die Frequenz des Senders an. Falls die Signalstärke ausreichend
ist und das Sendersignal RDS-Daten enthält, zeigt das Radio den
Sendernamen an.
4. Drücken und halten Sie zur Suche von anderen Sendern die Taste
button as before.
5. Drücken Sie zum Durchsuchen der Sender in die andere Richtung (hohe i
niedrigen Frequenzen) die Taste und halten Sie diese für 2 Sekunden
gedrückt.
6. Sobald das Ende des Frequenzbereichs erreicht wird, beginnt das Radio
automatisch beim anderen Ende des Frequenzbereichs.
Das Radio startet die Suche dann
Manuelle Sendersuche
1. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des FM-Modus.
2. Wählen Sie falls notwendig, wie zuvor beschrieben, den FM-Modus aus.
3. Drücken Sie zur Einstellung des Senders die Tasten or . Durch jedes
Drücken wird die Frequenz um 100 kHz nach oben oder unten verändert.
4. Sobald das Ende des Frequenzbereichs erreicht wird, beginnt das Radio
automatisch beim anderen Ende des Frequenzbereichs.
14
Page 15
Menu
1 Sucheinstellung
Drücken Sie im FM-Modus due Taste MENU um in die FM-Einstellungen
zu gelangen. Drücken Sie anschließend die Tasten or zur Auswahl
der Sucheinstellung. Drücken Sie anschließend zur Einstellung der
Empndlichkeit.
1.1 Alle Sender: ~15dB
<Scan setting>
<All stations>
2 Toneinstellung
2.1 Stereo erlaubt
<Audio setting>
Audio setting
FM
Scan setting
Scan setting
<Strong
stations>
FM
<Stereo
allowed>
DE
2.2 Nur Mono
3 Speichern
3.1 Gespeicherte Sender aufrufen
(Senderauswahl)
Drücken Sie die Taste ENTER, um zu dem
gespeicherten Sender zu gelangen.
FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo
allowed>
Scan setting
<Strong
station>
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
15
Page 16
DE
3.2 Sender speichern (Senderwahl)
Sie können Ihre Lieblingssender speichern.
In diesem Gerät können bis zu 20 Sender
gespeichert werden. Auch im Falle eines
Stromausfalls bleiben diese Sender
gespeichert. Die Senderspeicherung im FMModus verläuft nach dem gleichen Schema
wie beim DAB-Modus:
Wählen Sie im FM-Modus den gewünschten
Frequenzbereich aus. Drücken Sie zur
Anzeige der gespeicherten Sender die
Tasten /. Drücken Sie zur Einstellung
des Senders, welchen Sie speichern
möchten, die Tasten /. Drücken Sie zur
Auswahl des Senders die Taste ENTER und
drücken Sie die Taste zum Bestätigen erneut
.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
16
Page 17
BT-MODUS
Zum Verbinden eines mobilen Endgeräts müssen Sie mehrere Schritte
befolgen:
1. Aktivieren Sie BT auf Ihrem mobilen Endgerät (siehe
Bedienungsanleitung mobiles Endgerät).
2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste .
3. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des BT-Modus. Das Gerät ist
dann automatisch zum Koppeln bereit.
4. Suchen Sie in der Geräteliste des mobilen Endgeräts nach „Auna
Northfork“.
5. Wählen Sie das Gerät aus und geben Sie, falls notwendig, zum Koppeln
das Passwort „0000“ ein. Sobald das Koppeln erfolgreich war, wird auf
dem Bildschirm des Geräts „BT connected“ angezeigt
Automatische Verbindungsherstellung mit mobilem Endgerät
Die Kopplung ist nur bei der ersten Verwendung des Geräts in Kombination
mit dem mobilen Endgerät möglich. Sobald das Gerät einmal mit dem
mobilen Endgerät verbunden wurde, wird das mobile Endgerät, sobald BT
aktiviert wurde, mit dem Gerät gekoppelt. Das nächste Mal, wenn Sie das
Gerät einschalten und BT aktiviert ist, verbindet sich das Gerät automatisch
mit dem nächsten mobilen Endgerät in der Nähe.
Musikwiedergabe von BT-fähigen mobilen Endgeräten
Nachdem die BT-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, drücken Sie
zur Musikwiedergabe die Taste
oder überspringen eines Titels die Tasten / Zum Pausieren oder zum
Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie erneut die Taste ,um BT zu
deaktivieren.
bDrücken Sie zum vor-/ zurückspulen
DE
17
Page 18
DE
CD-PLAYER
Hinweis: Berühren Sie niemals die Laserlinse im inneren des CD-Fachs.
Reinigen Sie die Laserlinse mit einem CD-Reiniger, falls diese schmutzig
wird.
1. Drücken Sie zum Einschalten die Ein/Aus-Taste .
2. Drehen Sie zur Auswahl der CD-Funktion den Knopf SOURCE.
3. Drücken Sie zum Önen des CD-Fachs die Taste
CD ein (mit der bedruckten Seite nach oben).
4. Drücken Sie zum Schließen des CD-Fachs erneut die Taste
dreht sich einige Sekunden lang und der erste Titel auf der CD wird
automatisch abgespielt.
5. Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste
diese Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
6. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste
Vor-/ Zurückspulen
1. Mit den Tasten / können Sie einen anderen Titel auswählen oder
innerhalb eines Titels schnell vor- oder zurückspulen.
2. Drücken Sie die Taste , um einen Titel nochmals von Anfang an zu
hören. Wenn Sie die Taste zwei Mal oder öfter drücken, gelangen Sie zu
den vorherigen Titeln.
3. Drücken Sie die Taste , um den nächsten Titel auf der CD abzuspielen.
4. Drücken und halten Sie die Taste . Der aktuelle Titel wird
zurückgespult. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie an der gewünschten
Stelle des Titels, welche Sie abspielen möchten, angelangt sind. Die
normale Wiedergabe wird dann fortgesetzt.
5. Drücken und halten Sie die Taste . Der aktuelle Titel wird vorgespult.
Lassen Sie die Taste los, wenn Sie an der gewünschten Stelle des Titels,
welche Sie abspielen möchten, angelangt sind. Die normale Wiedergabe
wird dann fortgesetzt.
bund legen Sie eine
Die CD
.Drücken Sie
Wiederholungsfunktion
Durch Drücken der Taste REPEAT kann ein einzelner Titel oder alle auf der
CD bendlichen Titel wiederholt werden.
1. Wenn Sie die Taste REPEAT während der Wiedergabe einmal drücken,
erscheint für ungefähr 2 Sekunden „Repeat one“ auf dem Bildschirm. Der
aktuelle Titel wird dann in Dauerschleife wiedergegeben.
18
Page 19
2. Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites Mal, um alles auf der CD
bendlichen Titel zu wiederholen. Für ungefähr 2 Sekunden erscheint die
Anzeige „Repeat All“ auf dem Bildschirm.
3. Wenn Sie die Taste REPEAT erneut drücken, wird die
Wiederholungsfunktion deaktiviert. Für ungefähr 2 Sekunden wird
„Repeat O“ auf dem Bildschirm angezeigt.
Speicherfunktion
Mit der Speicherfunktion können bis zu 20 CD-Titel in beliebiger
Reihenfolge gespeichert werden.
1. Drücken Sie im Stoppmodus (die CD wird nicht wiedergegeben) die
Taste PROG. Auf dem Bildschirm werden die Worte „P01“ angezeigt und
„T01“ beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels die Tasten /.
3. Drücken Sie zur Auswahl und zum Speichern des gewünschten Titels die
Taste PROG.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis 20 Titel gespeichert wurden.
5. Drücken Sie zur Wiedergabe der gespeicherten Titel (im Speichermodus)
die Taste
6. Drücken Sie zum Abspielen des vorherigen Titels die Taste und für
den nachfolgenden Titel die Taste .
Hinweis: Wenn alle gespeicherten Titel wiedergegeben wurden wechselt
das Gerät automatisch in den Stoppmodus.
.
DE
7. Drücken Sie zum Verlassen des Speichermodus die Taste
.
MP3 VON CD WIEDERGEBEN
1. Drücken Sie zum Einschalten die Taste .
2. Drehen Sie zur Auswahl der CD-Funktion den Knopf SOURCE.
3. Önen Sie das CD-Fach und legen Sie eine CD ein (mit der bedruckten
Seite nach oben).
4. Drücken Sie /, um einen Titel anzuwählen.
5. Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste
Sie diese Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
6. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste
Hinweis: Die Speicherkapazität von MP3-Disks ist größer als bei normalen
CDs. Deshalb kann es bis zur Wiedergabe etwas länger dauern.
. Drücken
.
19
Page 20
DE
Wiederholungsmodi
Wiederholung eines einzelnen Titels: Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Wiedergabe einmal drücken, erscheint für ungefähr 2 Sekunden
„Repeat one“ auf dem Bildschirm. Der aktuelle Titel wird dann in
Dauerschleife wiedergegeben.
Wiederholung der gesamten CD: Drücken Sie die Taste REPEAT ein zweites
Mal, um alles auf der CD bendlichen Titel zu wiederholen. Für ungefähr 2
Sekunden erscheint die Anzeige „Repeat All“ auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Taste REPEAT erneut drücken, wird die Wiederholungs-
funktion deaktiviert. Für ungefähr 2 Sekunden wird „Repeat O“ auf dem
Bildschirm angezeigt.
Programmierte Wiedergabe
Mit der Speicherfunktion können bis zu 20 CD-Titel in beliebiger
Reihenfolge gespeichert werden.
Hinweis: Das Speichern kann ausschließlich im Stoppmodus erfolgen.
1. Drücken Sie im Stoppmodus (die CD wird nicht wiedergegeben) die
Taste PROG. Auf dem Bildschirm werden die Worte „P01“und „F01“
angezeigt und „T001“ beginnt zu blinken.
2. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Titels die Tasten / und
drücken Sie zum Speichern des Titels die Taste PROG.
3. Der erste Titel wurde nun gespeichert. Die Speichernummer wechselt
nun zu „P02“ und der nächste Titel kann gespeichert werden.
4. Wiederholen Sie zum Speichern von zusätzlichen Titel die Schritte 1-3. .
20
Drücken Sie nach dem Speichern die Taste
gespeicherten Titel zu starten. Die Wiedergabe beginnt beim ersten
gespeicherten Titel. Die Wiedergabe stoppt automatisch, nachdem alle
gespeicherten Titel abgespielt wurden. Drücken Sie zweimal die Taste.
um die Wiedergabe der
MUSIKWIEDERGABE VIA USB
Dieses Gerät verfügt über die neueste USB-Technologie. Dennoch können
wir leider nicht dafür garantieren, dass das Gerät mit allen auf dem Markt
verfügbaren USB-Geräten kompatibel ist. Deshalb kann es, in seltenen
Fällen, vorkommen, dass auf USB-Geräten bendliche Audiodateien nicht
wiedergegeben werden können. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
1. Drücken Sie zum Einschalten die Ein/Aus-Taste.
Page 21
2. Drehen Sie den Knopf SOURCE zur Auswahl des USB-Modus. Auf dem
Bildschirm wird „USB“ angezeigt.
3. Schließen Sie ein USB-Gerät direkt an den USB-Anschluss des Geräts an.
Der Bildschirm zeigt kurz die Anzahl der Ordner und die Gesamtanzahl
der Titel an. Die Wiedergabe startet automatisch nach einigen
Sekunden.
4. Die Bedienung im USB-Modus ist die gleiche wie im MP3-Modus. Siehe
Abschnitt „MP3-Wiedergabe“.
Hinweis
• Schließen Sie ein USB-Gerät immer direkt an den vorgesehenen USB-
Anschluss an, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
• Wählen Sie einen anderen Modus aus, bevor Sie das USB-Gerät aus
dem USB-Anschluss herausziehen.
EQUALIZER
(bei eingeschalteten Gerät, nicht im Standby-Modus)
1. Drücken Sie die Taste EQ, um in die Menüoptionen zu gelangen.
2. Verwenden Sie zur Einstellung der EQ-Funktionen (z.B. Normal, Classic,
Jazz, Pop, Rock) die Tasten /.
3. Drücken Sie zweimal die Taste EQ und verwenden Sie zur Auswahl der
Basseinstellung die Tasten /.
4. Drücken Sie die Taste EQ drei Mal und verwenden Sie die Tasten /
zur Einstellung der Tonhöhe.
DE
DRAHTLOSE LADEFUNKTION
Legen Sie einfach ein mobiles Endgerät in den drahtlosen Ladebereich,
welcher auf der Oberseite des Geräts eingezeichnet ist. Das Gerät beginnt
bei Kontakt sofort zu laden (Ausgangsleistung 9 V ~ 1 A).
USB-Ladefunktion (5 V Ausgangsleistung)
Über den USB-Anschluss können mobile Endgeräte, wie beispielsweise
Smartphones, geladen werden. (Die Ausgangsleistung ist 5 V
2.1 A.)
21
Page 22
DE
AUX INPUT JACK
1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste .
2. Drehen Sie zur Auswahl des AUX-IN-Modus am Knopf SOURCE. „AUXIN“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3. Schließen Sie das AUX-IN-Kabel an den AUX-IN-Anschluss und an den
AUX-OUT-Anschluss des mobilen Endgeräts (z.B. MP3-Player).
4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem mobilen Endgerät.
LINE-IN-ANSCHLUSS
1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste .
2. Drehen Sie zum Einstellen des LINE-IN-Modus am Knopf SOURCE. „LineIn“ wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
3. Verbinden Sie das Line-In-Kabel mit dem Line-In-Anschluss des Geräts
und dem Line-Out-Anschluss des mobilen Endgeräts (z.B. MP3-Player).
4. Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem mobilen Endgerät.
KOPFHÖRERANSCHLUSS
1. Drehen Sie am Lautstärkeregler zur Einstellung der Lautstärke.
2. Stecken Sie die Kopfhörer in den Kopfhöreranschluss.
22
Vorsicht: Gefahr eines Hörschadens
Stellen Sie eine leise Lautstärke am Wiedergabegerät ein,
bevor Sie die Kopfhörer an die Tonquelle anschließen.
Vermeiden Sie übermäßiges Volumen, insbesondere über
einen längeren Zeitraum oder häugen Gebrauch.
Page 23
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische
Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung
elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen
Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
DE
Die vollständige Konformitätserklärung des Herstellers
nden Sie unter folgenden Link.
Scannen Sie dazu diesen QR-Code oder geben Sie die
URL ein.
use.berlin/10034079
23
Page 24
Page 25
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care
of the following hints to avoid damages. Any
failure caused by ignoring the items and cautions
mentioned in the instruction manual are not
covered by our warranty and any liability. Scan
the QR code to get access to the latest user
manual and other information about the product.
CONTENTS
Technical Data 25
Description of Parts 29
Getting started 31
DAB Radio Mode 34
FM Radio 36
BT mode 38
CD Player 39
MP3 Disc Section 40
Playing Music via USB 41
Equalizer Function 42
Wireless Charger Function 42
AUX Input jack 42
LINE INPUT jack 43
Phones jack 43
Disposal Considerations 44
EN
TECHNICAL DATA
Item number10034079
Power supply
Power rating
RMS power
RadiofrequenzenFM: 88.8–108 MHz
BTFrequency 2402–2480 MHz
230–240 V~ 50/60 Hz
40 W
2 x 15 W
DAB/DAB+: 174–239 MHz
Version 2.1
25
Page 26
EN
WARNINGS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
26
CAUTION: Danger of personal injury
Never touch or look into the optical lens within
the CD compartment.
This is a CLASS-1 laser product.
CAUTION: Danger of hearing damage
To avoid possible hearing damage, do not listen
to this Retro turntable at high volume levels for
long periods of time. Always keep the volume
within reasonable limits.
Page 27
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and the Point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in anyway, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
14. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
15. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid lled
objects, lighted candles).
16. Where the MAINS plug (or AC/DC adaptor) or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
17. Make sure there is enough free space around the product for ventilation.
18. Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
19. The rating label is placed on the back side of apparatus.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
EN
Battery warning
• Do not ingest the battery (chemical burn hazard)
27
Page 28
EN
• The remote control supplied with this product contains a coin/button
cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the
product and keep it away from children.
• If you think batteries may have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
Special safety instructions
• Never remove the casing of this apparatus.
• Never lubricate any part of this apparatus.
• Never place this apparatus on other electrical equipment.
• Keep this apparatus away from direct sunlight, naked Fames or heat.
• Never look into the laser beam inside this apparatus.
• Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or
adaptor to disconnect this apparatus from the power
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
liquid-lled objects, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• To ensure complete disconnection from the power input, the mains plug
of the apparatus shall be disconnected from the mains.
• The mains plug of the apparatus must not be obstructed OR must be
easily accessed during intended use.
• Minimum distances 10 cm around the apparatus for suicient
ventilations
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal
• The use of apparatus in moderate climates.
28
Page 29
DESCRIPTION OF PARTS
23.
EN
1 Source knob:
Turn ths knob to source: DAB-
FM-CD- USB-BT-LINE
2 VU meter
3 Remote receiver
4 LCD display
5 CD door
6 VU Meter
7 Volume knob
8 Line in jack
9 Earphone iack10.
10 USB slot
11 Power ON/OFF button
12 Info / Alarm
13 Bass adjust knob
14 Treble adjust knob
15 Menu / clock
16 Prev button
17 Play/Pause/Enter
18 Next button
19 CD Open/close button
20 Radio ant
21 AUX in
22 AC power cable
23 Wireless charging
29
Page 30
EN
Remote control
30
1 Power on/o
2 Open/Close the CD door
3 Mute
4 UP / Down
5 Repeat
6 Menu
7 Time/Prog
8 Alarm/10+
9 Sleep
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the
cable into the supply socket and switch on if applicable.
Auto standby
When playing media from a connected device, the Tower automatically
switches to standby if:
• No button is pressed for 10 minutes,
• No audio from a connected device for 10 minutes.
Battery power
• Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the
appliance. Always remove the batteries when appliance will not be used
for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your set.
• Use batteries of the same type. Never use dierent types of batteries
together.
• Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the
like.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or
skin, wash the area immediately and carefully with clear water and
consult a doctor.
Notes:
• Before using the unit, check that the local mains supply is compatible
with the unit 230V (50Hz).
• Do not plug or unplug the power cable when your hands wet.
• When planning not to use this unit for long periods of time (i.e.,
Vacation etc.) disconnect the plug from the wall outlet.
• When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp the
plug; do not pull the cord in order to avoid shock risks caused by the
damaged cable.
EN
Operation
Press the POWER button to turn ON/OFF the unit.
Adjusting the volume
Rotate the Volume knob clockwise to increase the volume.
Rotate the Volume knob anti-clockwise to decrease the volume.
Check the display, which will conrm the volume setting.
31
Page 32
EN
Mute Function
Press the MUTE button on remote control, The volume is muted and the
“Volume Muted” will appear on LCD display. Press this button again to
cancel the mute function.
Clock and Timers
Setting the clock and date
After the unit is plugged into a mains supply or following a mains power
failure, the display will show the current time and date on the LCD display.
The unit should be in standby mode to set the current clock.
1. Press CLOCK button, “Time setup” displayed, press ENTER to
conrm,”time wizard interval”displayed.
2. Press / to select “24H” or “12H”,Press ENTER conrm.the hour digits
on the display will blink.
3. Press / to set the hour, press ENTER conrm, the minutes digits on
the display will blink.
4. Press / to set the minutes, press ENTER conrm, the Year digits on
the display will blink
5. Press / to set the Year, press ENTER conrm, the Month digits on the
display will blink.
6. Press / to set the Month, press ENTER conrm, the Day digits on the
display will blink.
7. Press / to set the Day, press ENTER conrm. press / the select save
“YES/NO”
32
Setting Alarm
Note: Check that the radio has the correct time and date before you set an
alarm.
This unit may be used as an alarm clock. The BT device, CD/USB device or
DAB/FM radio is activated to play at a preset time.
1. Press POWER button to switch the unit to standby mode.
2. Make sure that you have set the clock correctly.
3. Press ALARM button in shutdown state; press ALARM twice to set Alarm
2.
4. “Alarm 1 (or 2) Setup” is displayed. Press the ENTER button to select.
5. “Alarm 1 (or 2) Wizard On time” is displayed and the hour digits for the
alarm will ash.
6. Press / repeatedly to set hour. Press ENTER to conrm.
Page 33
7. Press / to set minute,Press ENTER to conrm.
8. Press / select the Alarm volume from 0 to 30,Press ENTER to
conrm.
9. Press / to scroll to OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER status. Press
ENTER to conrm.
10. Press / button to scroll to the duration for the alarm. You can choose
from 15, 30, 45, 60, minutes. Press the ENTER button to select. Press
/ to select YES and press ENTER to save the alarm,
11. The display will show the current time and Alarm 1 (or Alarm 2 or at the
same time)
Snooze
1. Whenever the alarm (alarm 1, alarm 2) comes on, it can be temporarily
suspended for a short period of approximately 9 minutes, by pressing
the “SNOOZE” key once.
2. The alarm (alarm 1, alarm 2) will then automatically come on again after
approximately 9 minutes “snooze” period has ended.
3. And the “snooze” symbol will show on the display to remind that the
snooze function is active.
4. To deactivate the snooze, press and release the “POWER”key once.
Sleep Timer
1. Repeatedly press the SLEEP button,you can set 90/80/70/60/50/40/
30/20/10 minutes.this is useful for sleeping to music at night.
2. If you want to cancel the sleep mode, repeatedly press SLEEP to select
OFF, the sleep mode will cancel.
EN
Display Backlight
You can press the DIM button adjust the display backlight brightness, there
are 3 options available, High, Medium and Low.
33
Page 34
EN
DAB RADIO MODE
Carefully extend the telescopic aerial.
Press the POWER button to turn on the unit, it will auto into DAB mode.
Auto Scan
1. Rotate the SOURCE knob to select “DAB MODE”.( if unit not in DAB
mode).If this is the rst time the unit has entered DAB Mode, it will
automatically start an ‘Auto Scan’ to search for available stations. (Once
DAB Mode has been used before, the unit will automatically select the
previously played station)
2. Press ENTER button to automatically start auto scan to search for
available station. During the scanning process, the lower line of the
display shows a bar graph indicating the progress of the scan.
Manual Scan
1. Rotate the SOURCE key on main unit to select “DAB MODE”.
2. Press the or button to select “Manual tune”, press the ENTER
button to enter the service menu.
3. Press or to tune in the desired channel. The graph will indicate the
signal strength.
4. Press MENU or [ ] to exit scan.
5. If no stations are found, please ensure the aerial is extended and test the
reception by doing another auto scan in a dierent location.
34
DRC(Dynamic Range Control)
Dynamic Range Control (also known as DRC) is a technology used to help
make quieter sounds easier to hear in a noisy environment.
1. In DAB mode, press the / button to select “DRC”, press the ENTER
button to display “*” to the top right.
2. Press MENU to conrm the setting. The display will return to normal.DRC OFF - DRC is switched o, broadcast DRC will be ignored.
DRC LOW - DRC level is set to 1/2 that sent by broadcaster.
DRC HIGH - DRC level is used as sent by broadcaster.
Prune (To Remove Stations That are Listed But Unavailable)
In DAB mode, press or to display the “Prune” submenu, press ENTER
button to select the Prune option.
Page 35
System (DAB)
In DAB mode, press / to show the “SYSTEM” submenu, press the
ENTER button to go to the system setting submenu.
1. Language
Press ENTER to go to language selection; the default source language is
English, the selected language will have ”*” displayed at the top right.
Users may choose between “Deutsch”, “Italiano” and ”Français”.
2. Factory Reset
Press ENTER to go to factory reset. If you wish to perform the reset
operation, push the / until “YES” is highlighted on the display and
press. A full reset of your radio will be performed. All presets and station
lists will be erased.
3. SW Version
Press ENTER to view DAB software version. Press Menu or . The
display will return to normal.
Note: If there are no operations after 30 seconds, the display will return to
normal.
Preset
1. Preset Recall: In DAB mode, press / to select “Preset Recall”, then
press [ENTER] to tune to the station stored in preset memory.
Note: If you have not previously stored a preset station and the preset
button is pressed, “Empty preset” will be displayed.
EN
2. Preset Store: You may store your preferred DAB stations to the preset
station memories. There are 20 memory presets in your radio. Presets
are remembered by your radio in the event of a power failure.
The procedure for setting presets and using them to tune stations is the
same for DAB modes:
In DAB mode, select the desired wave band. Press to view
the stored stations, press or to tune to the required station as
previously described, and then press ENTER to select the desired preset
number under which you will store the station. Press ENTER to conrm.
35
Page 36
EN
FM RADIO
Carefully extend the telescopic aerial to its full length.
Auto Scan
1. Rotate the SOURCE knob to select “FM Mode”.
2. Long press the
when it nds a station of suicient signal strength.
3. After a few seconds, the display will update. The display will show the
station frequency. If the signal is strong enough and the station signal
contains RDS data, then the radio will display the station name.
4. To nd other stations, press and hold the button as before.
5. To scan the FM band in the opposite direction (high frequencies to low
frequencies), press the button and hold for 2 seconds.
6. When the waveband end is reached, your radio will recommence tuning
from the opposite waveband end.
Manual Scan
1. Rotate the SOURCE knob on the main unit to select “FM Mode’’.
2. Select FM mode as previously decribed, if required.
3. Press / to tune to a station. Each press of the tuning button will
change the frequency up or down by 100 kHz.
4. When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning
from the opposite waveband end. If no stations are found, please ensure
the aerial is extended and test the reception by doing another auto scan
in a dierent location.
button, and your radio will scan and stop automatically
36
Menu
1. Scan Setting
2. In FM mode, press MENU, enter the FM menu setting, then press or
to select [Scan setting], then press ENTER to select the sensitivity
setting:
Page 37
1 Scan Setting
In FM mode, press MENU, enter the FM menu setting, then press or to
select [Scan setting], then press ENTER to select the sensitivity setting
1.1 All stations: ~15dB
<Scan setting>
<All stations>
2 Audio Settings
2.1 Stereo allowed:
<Audio setting>
Audio setting
FM
Scan setting
Scan setting
<Strong
stations>
FM
<Stereo
allowed>
EN
2.2 Forced mono
3 PRESET
3.1 Preset Recall (Choose the Station):
Press ENTER, tune to the station stored in
preset memory
3.2 Preset Recall (Choose the Station)
FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo
allowed>
Scan setting
<Strong
station>
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
37
Page 38
EN
You may store your preferred FM stations to
the preset station memories. There are 20
memory presets in your radio. Presets are
remembered by your radio in the event of a
power failure.
The procedure for setting presets and using
them to tune stations is the same for DAB
modes:
In FM mode, select the desired wave band.
Press to view the stored stations,
press or to tune to the required station as
previously described, and then press ENTER
to select the preset number under which
you will store the station. Press ENTER to
conrm.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
BT MODE
You must follow several steps to connect your mobile phone:
1. Activate BT from your mobile phone (please refer to your phone’s user
manual)
2. Press the POWER button to turn on the unit,
3. Rotate the SOURCE knob to select the BT mode It will be ready to pair
automatically.
4. Use your mobile phone to search for the BT device named “Auna
Northfork”.
5. Your mobile phone will nd “Auna Northfork” and will present the option
to connect or not. Please connect to it using the password “0000”
(if any). When you are successfully connected, the BT indicator “BT
connected” appears on the LCD display.
38
Automatically Connecting with Your Phone
Pairing is only needed the rst time the unit and phone are used together.
When the unit and phone have been paired once, they will automatically
connect when the unit is on and BT is activated on the phone. The next
time you power on, the unit will automatically connect to the most recently
connected mobile phone.
Play from BT Device
After successful BT connection, press the
button to skip the tracks backwards or forwards. To pause or resume
play, press the button again. Press and hold the button to disconnect BT.
button to play. Press the or
Page 39
CD PLAYER
NOTE: Never touch the laser lens inside the CD compartment. Clean the
laser lens using a CD cleaner disc if it becomes dirty.
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate the SOURCE knob to select the CD function.
3. Press the
(with printed label side facing up).
4. Press the
for a few seconds, then play the 1st track automatically.
5. To temporarily stop playback, press the
playback, press it again.
6. Press the
Reverse/forward
1. The and buttons are used to jump to a dierent track number or to
scan disc tracks at high speed.
2. Press the button once to hear the beginning of the current track. Press
it two or more times to hear previous tracks on the disc.
3. Press the button to hear the next tracks on the disc.
4. Press and hold the button. The current track will be scanned and
move backwards to the previous track(s); When the desired track section
is found, release the button and normal play will resume.
5. Press and hold the button, the current track will be scanned and move
forward to the next track(s). When the desired track section is found,
release the selected button and normal playback will resume.
button to open the CD door and insert a CD into the tray
button again to close the CD DOOR and the disc will rotate
button, and to resume
button to STOP play.
EN
Repeat function
The CD REPEAT button may be used to repeat a single track or repeat all
tracks on a compact disc.
1. Press the REPEAT button once during playback, the “REPEAT ONE” sign
will appear on the LCD display for about 2 seconds. The same track will
be repeated over and over.
2. Press the REPEAT button a second time to repeat all tracks. The “REPEAT
ALL” sign will appear on the LCD display for about 2 seconds.
3. To cancel REPEAT PLAY, press the REPEAT button repeatedly until
“REPEAT OFF” appears on the LCD display for about 2 seconds.
39
Page 40
EN
Program Function
The Program feature may be used to program up to 20 tracks to play in a
selected order.
1. While in the stop mode only (CD is not playing), press the PROG button,
and the LCD display will show the wording “P 01” and “T 01” starts to
ash.
2. Press the and buttons to allocate the desired track.
3. Press the PROG button to select and store the track into memory.
4. Repeat step 2 to 3 to select up to 20 tracks.
5. To play the selected tracks (in the program mode), press the
6. Press the button to hear the previous program track or press the
button to hear the next program track.
Note: After all programmed tracks have been played, the CD player will
return to the stop mode.
button.
7. Press the
button to exit program play mode.
MP3 DISC SECTION
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate the SOURCE knob to select CD Mode.
3. Close the CD Door. The disc will rotate for a few seconds and then play
the 1st track automatically.
4. Press the and buttons to choose a track .
5. To temporarily stop playback, press the
button again.
6. Press the
Note: Because MP3 discs have a large capacity, disc access times are a little
longer.
Repeat Playing Function
Single track repeat: Press the REPEAT button once to repeat a single track.
The display appears as “Repeat one”.
Whole Disc Repeat: In Play mode, press the REPEAT button 2 times to
repeatedly play all tracks on the disc. The display will show “Repeat All”.
To cancel repeat play, press the REPEAT button repeatedly until the “Repeat
o” sign appears.
button to stop play.
button. To resume, press the
40
Page 41
Programmed play
The tracks on the disc can be programmed to play in any order (up to 20
tracks can be programmed).
Note: this can only be done while in Stop mode
1. Press the PROG button while in Stop mode. “P01” “F01” will appear on
the display and “T001” will ash.
2. Press either the or button to select the desired tracks in the album,
then press the PROG button to store in the memory.
3. The rst track number is now stored in memory, and the program
number changes to “P02”, waiting for your next selection.
4. Repeat Steps 1 – 3 to program additional tracks.
EN
After programming is nished, press
begins from the rst programmed track. The player stops automatically
after all programmed tracks have been played. (Press the button twice to
cancel the programmed tracks memory).
the button, and programmed play
PLAYING MUSIC VIA USB
This device has been developed using the latest technical advances in the
USB eld. However, given the wide range of USB storage device types
that are currently on the market, we unfortunately cannot guarantee full
compatibility with all USB storage devices. For this reason, in rare cases,
there may be problems in playing back les from USB storage devices. This
is not due to device malfunction.
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate the SOURCE knob to select the USB mode,‘USB’ appears on the
display.
3. Connect a USB storage device directly into the USB port. The display
briey shows the number of folders and then the total number of tracks.
Playback will automatically start after a few seconds.
4. Operation of the control buttons is the same as for MP3 playback. Please
refer to MP3 DISC SECTION operations as described previously.
NOTES:
• Always directly connect a USB storage medium to the USB port to
prevent any malfunctions.
• The USB port is not designed for charging external devices.
41
Page 42
EN
• Important: Switch the device to a dierent operating mode before you
remove the USB storage device.
EQUALIZER FUNCTION
With your unit switched on (not in Standby mode):
1. Press EQ button to enter the menu options.
2. Use the / button to scroll to set the Equaliser function (e.g. Normal,
Classic, Jazz, Pop, Rock ) according to your individual preferences.
3. Press EQ button twice, use the / button to scroll the Bass setting.
4. Press EQ button three times, uss the the / button to scroll the Treble
setting.
WIRELESS CHARGER FUNCTION
Simply place your wireless charging device on the wireless charger area
indicated on the top surface and charging will begin on contact.
Output power is 9 V 1.1 A
USB Charging (5V Out)
The USB port is designed for charging external devices, such as smart
phones.
Output power is 5 V
2.1 A.
42
AUX INPUT JACK
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate SOURCE knob to select the Aux-In mode. ‘Aux-In’ will appear on
the LCD display.
3. Connect the AUX connect wire from the AUX out jack of your personal
player (e.g. portable MP3 player) to the AUX input jack.
4. Start playback from your personal player.
Page 43
LINE INPUT JACK
1. Press the POWER button to turn on the unit.
2. Rotate SOURCE knob to select the Line-In mode. ‘Line-In’ will appear on
the LCD display.
3. Connect the Line in connect wire from the line out jack of your personal
player (e.g. portable MP3 player) to the Line input jack.
4. Start playback from your personal player.
PHONES JACK
1. Rotate the volume to set a low volume
2. Inset the headphones to the Phone jack.
Caution: Risk of hearing impairment
Set a low volume on the playback device before
connecting the headphones to the sound source.
Avoid excessive volume, particularly over extended
periods or frequent use.
EN
43
Page 44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
44
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link.
Scan this QR code or enter the URL.
use.berlin/10034079
Page 45
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d‘emploi et des informations
supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Fiche technique 45
Aperçu de l´appareil 49
Mise en marche 51
Mode radio DAB 54
Radio FM 56
Mode BT 59
Lecteur CD 60
Lecture des MP3 sur CD 61
Lecture de musique par USB 62
Egaliseur 63
Fonction de recharge sans l 63
Entrée jack AUX 64
Prise LINE-IN 64
Prise casque 64
Informations sur le recyclage 65
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
Alimentation
Puissance
Puissance RMS
Fréquences radioFM: 88.8–108 MHz
BTFréquence 2402–2480 MHz
10034079
230–240 V~ 50/60 Hz
40 W
2 x 15 W
DAB/DAB+: 174–239 MHz
Version 2.1
45
Page 46
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ
AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZVOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE.
MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D‘INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PLONGEZ PAS L‘APPAREIL DANS L‘EAU ET NE L‘EXPOSEZ PAS À LA PLUIE OU À
L‘HUMIDITÉ.
Signication du triangle contenant un éclair :
TENSION DANGEREUSE L‘éclair avec la èche à l‘intérieur du
triangle équilatéral est destiné à alerter l‘utilisateur de la présence
de tension dangereuse non isolée à l‘intérieur du boîtier, d‘une
magnitude suisante pour constituer un risque de choc électrique aux
personnes.
Signication du triangle avec un point d‘exclamation: ATTENTION :
le point d‘exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné
à alerter l‘utilisateur de la présence d‘importantes instructions
d‘utilisation et d‘entretien (maintenance) dans les documents qui
accompagne ce produit.
46
ATTENTION : risque de blessure aux personnes
Ne touchez jamais la lentille du compartiment à CD et ne
regardez pas à l’intérieur. Cet appareil est un appareil laser
de classe 1
ATTENTION : risque de perte d'audition
Ne mettez pas le volume trop fort, car écouter de la musique
à fort volume trop longtemps pourrait endommager votre
audition.
Page 47
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
• Respectez toutes les consignes de sécurité.
• L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau.
• Nettoyez l'appareil avec un chion sec.
• Ne bloquez pas les aérations de l'appareil.
• Installez l'appareil en suivant les indications du fabricant.
• N'installez pas cet appareil près d'un chauage, d'un radiateur, d'un
four ou de tout autre appareil (amplicateur compris) produisant de la
chaleur.
• Vériez que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de
chute et n'est pas déformé. Portez une attention particulière à la che
d'alimentation, aux prises électriques et à l'endroit où le câble sort de
l'appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne placez l'appareil que sur des chariots, racks, trépieds, supports ou
tables explicitement recommandés par le fabricant ou vendus avec
l'appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez très prudent en le déplaçant,
car son utilisation risquerait de provoquer des blessures et des
dommages matériels.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise en cas d'orage ou
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
• Conez tous les travaux de réparation et d’entretien à un personnel
qualié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil a été endommagé
d'une quelconque manière, si la che ou le cordon d'alimentation sont
endommagés, si du liquide a été renversé sur l'appareil, si des objets
étrangers ont pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il
est tombé.
• N'exposez pas l'appareil à de l'eau qui s'égoutte ou aux éclaboussures.
• Ne posez aucune source de danger (objet rempli de liquide ou bougies
allumées) sur l'appareil.
• Si la prise secteur ou la prise de l'appareil sont utilisées comme
dispositifs de déconnexion, elles doivent toujours être facilement
accessibles.
• Assurez-vous que la distance minimale par rapport aux autres objets est
maintenue pour assurer une ventilation adéquate.
• N'exposez jamais les piles (dans l'emballage ou déjà installées) à une
forte chaleur telle que la lumière du soleil, un feu, etc.
• La plaque signalétique se trouve à l'arrière de l'appareil.
FR
47
Page 48
FR
• ATTENTION
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles.
Remplacez les piles par des piles du même type uniquement.
Remarques concernant les piles
• N'avalez en aucun cas les piles (risque de brûlure chimique).
• La télécommande fournie avec l'appareil contient une pile bouton. Cette
pile bouton avalée peut entraîner de graves brûlures internes en moins
de deux heures, pouvant entraîner la mort.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil.
• Si vous pensez qu'une pile a été avalée ou est entrée dans le corps par
un autre orice, consultez immédiatement un médecin.
Consignes particulières
• N'avalez en aucun cas les piles (risque de brûlure chimique).
• La télécommande fournie avec l'appareil contient une pile bouton. Cette
pile bouton avalée peut entraîner de graves brûlures internes en moins
de deux heures, pouvant entraîner la mort.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil.
• Si vous pensez qu'une pile a été avalée ou est entrée dans le corps par
un autre orice, consultez immédiatement un médecin.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil correspond à la tension de votre secteur. Sinon, l'appareil
pourrait être endommagé.
• Risque de choc électrique ! Débranchez toujours le cordon
d’alimentation de la prise en tirant sur la che et jamais sur le cordon
d’alimentation.
• Vériez que toutes les autres connexions ont été eectuées avant de
brancher la che secteur dans la prise.
48
Page 49
APERÇU DE L´APPAREIL
23.
FR
1 SOURCE
2 VU-mètre
3 Capteur de la télécommande
4 Ecran LCD
5 Tiroir à CD
6 VU-mètre
7 Bouton de volume
8 Prise Line-In
9 Prise casque
10 Port USB
11 POWER (bouton de marche/
arrêt)
12 Info/ Alarme
13 Réglage des graves
14 TREBLE (Réglage des aigus)
15 CLOCK (Menu/ horloge)
16 Titre précédent
17 Lecture / Pause/ Touche entrée
18 Titre suivant
19 Ouverture/fermeture du tiroir
CD
20 Antenne radio
21 AUX-IN
22 Câble secteur
23 Recharge sans l (Wireless
Charging)
49
Page 50
FR
Télécommande
50
1 Bouton de marche/arrêt
2 Ouverture / fermeture du tiroir
CD
3 Fonction muet
4 Haut / bas
5 Répétition
6 Menu
7 Time/Prog
8 Alarme /+10 titres
9 Minuterie d'arrêt
10 Source
11 Stop
12 Lecture / Pause/ touche entrée
13 Titre précédent /titre suivant
14 Egaliseur
15 Touche Info
16 Réglage de la luminosité
17 Volume +/18 Répétition de l'alarme
Page 51
MISE EN MARCHE
Placez l'appareil dans la position souhaitée et déroulez le câble
d'alimentation. Insérez le câble dans la prise d'alimentation et allumez-la si
nécessaire.
Mode veille automatique
Si vous écoutez de la musique depuis un périphérique mobile via le
périphérique, celui-ci passe en mode veille si :
• Vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 minutes,
• Aucune musique n'est jouée sur l'appareil mobile pendant plus de 10
minutes.
Fonctionnement sur piles
• Pour éviter d'endommager l'appareil, vériez que les piles sont insérées
correctement. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée, retirez les piles de l'appareil, car elles risquent de fuir et
d'endommager l'appareil.
• Utilisez toujours des piles du même type. Ne mélangez jamais des piles
de types diérents.
• Ne jetez jamais les piles au feu et ne les exposez pas directement au
soleil.
• Si l’acide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la
peau, nettoyez immédiatement et délicatement la zone touchée à l’eau
claire et consultez un médecin.
FR
Remarques :
• Avant d'utiliser l'appareil, vériez que la prise secteur correspond aux
exigences de l'appareil (230V ~ 50Hz).
• Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous
n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
Pour allumer/éteindre
Appuyez sur la touche
Einstellung der Lautstärke
• Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume.
• Tournez le bouton de volume dans le sens antihoraire pour réduire le
volume.
pour allumer ou éteindre l'appareil.
51
Page 52
FR
• Le réglage de volume actuel s'aiche à l'écran.
Fonction muet
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. Le volume est alors
mis en sourdine et l’icône correspondante s'aiche à l’écran. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour rétablir le volume.
Horloge et minuterie
Réglage de l'heure et de la date
Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation ou bien après une panne
de courant, l'écran aiche l'heure et la date en cours à l'écran. Pour pouvoir
régler l'heure, l'appareil doit être en mode veille.
1. Lorsque vous appuyez sur la touche CLOCK, "Time setup" apparaît à
l'écran. Appuyez sur la touche ENTER pour conrmer. L'écran aiche
"time wizard interval".
2. Pour choisir entre les formats d'aichage 12 ou 24 heures, appuyez sur
les touches /. Conrmez votre choix en appuyant sur la touche
ENTER. L'aichage des heures se met à clignoter à l'écran.
3. Pour régler les heures, appuyez sur les touches /. Conrmez votre
choix en appuyant sur la touche ENTER. L'aichage des minutes se met à
clignoter à l'écran.
4. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches /. Drücken Sie
zum Bestätigen die Taste ENTER. Die Jahresanzeige beginnt auf dem
Bildschirm zu blinken.
5. Drücken Sie zum Einstellen des Jahres die Tasten /. Conrmez
votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Les chires de l'année se
mettent à clignoter.
6. Pour régler l'année, appuyez sur les touches /. Conrmez votre
choix en appuyant sur la touche ENTER. Les chires du jour clignotent à
l'écran.
7. Pour régler le jour, appuyez sur les touches /. Conrmez votre choix
en appuyant sur la touche ENTER. Enn, pour enregistrer, utilisez les
touches / pour choisir "YES" ou "NO".
52
Réglage de l'alarme
Remarque : Avant de régler une alarme, vériez que l'heure a été réglée
correctement. Cet appareil peut être utilisé comme réveil. La fonction BT, le
mode CD ou USB ou le mode DAB / FM sera activé à l'heure que vous aurez
dénie.
1. Appuyez sur la touche , pur mettre l'appareil en mode veille.
2. Vériez que l'heure a été réglée correctement.
3. Appuyez sur la touche ALARM pour régler "ALARM 1". Appuyez de
nouveau sur la touche ALARM pour régler "ALARM 2".
Page 53
4. ALARM 1 (ou 2) Setup" s'aiche. Pour sélectionner, appuyez sur la touche
ENTER.
5. "ALARM 1 (ou 2) wizard on time“ s'aiche et les chires des heures de
l'alarme clignotent.
6. Pour régler les heures appuyez plusieurs fois sur les touches /.
Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
7. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches /. Conrmez en
appuyant sur la touche ENTER.
8. Pour régler le volume de l'alarme entre "0 – 30", appuyez sur les touches
/. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
9. Pour choisir parmi OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER, appuyez sur les
touches /. Conrmez en appuyant sur la touche ENTER.
10. Pour régler la durée de l'alarme, appuyez sur les touches /. Vous
pouvez choisir parmi 15, 30, 45, 60 minutes. Conrmez votre choix en
appuyant sur la touche ENTER. Pour sélectionner "YES", appuyez sur les
touches /. Pour enregistrer l'alarme, appuyez sur la touche ENTER.
11. L'écran aiche en même temps l'heure actuelle et ALARM 1 (ou ALARM
2).
Fonction répétition de l'alarme
1. Lorsque l’alarme (alarme 1, alarme 2) est activée, vous pouvez
l’interrompre pour 9 minutes au maximum en appuyant sur la touche
SNOOZE.
2. L’alarme (Alarme 1 / Alarme 2) sera réactivée environ 9 minutes après
l’appui de la touche.
3. L'icône "Fonction de répétition" s'aiche à l'écran pour vous rappeler que
la fonction de répétition est active.
4. Appuyez une fois sur la touche pour désactiver la fonction de répétition.
FR
Réglage de la durée avant l'arrêt automatique
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP pour régler le délai avant
l’arrêt automatique à 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minutes. Cette
fonction est particulièrement adaptée pour vous endormir en musique.
2. Si vous souhaitez désactiver l'arrêt automatique, appuyez plusieurs fois
sur la touche SLEEP pour sélectionner "OFF".
Rétroéclairage
Vous pouvez régler le rétroéclairage de l'écran en appuyant plusieurs fois
sur la touche DIM. Trois options sont disponibles : Elevé, Moyen et Faible.
53
Page 54
FR
MODE RADIO DAB
Déployez délicatement l'antenne télescopique. Appuyez sur la touche pour
allumer l'appareil. L'appareil passe ensuite automatiquement en mode DAB.
Recherche automatique des stations
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode DAB (si l’appareil
n’est pas encore en mode DAB). Si vous mettez l'appareil en mode DAB
pour la première fois, la recherche automatique des stations de toutes
les stations disponibles se lance automatiquement (une fois que le mode
DAB a déjà été utilisé, la dernière station jouée est automatiquement
lue).
2. Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche automatique de
toutes les stations disponibles. Pendant la recherche, la progression
s'aiche sous la forme d’une barre à l’écran.
Recherche manuelle des stations
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode DAB.
2. Pour choisir la recherche manuelle, appuyez sur les touches / et
appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu des réglages.
3. Réglez la station choisie avec les touches / L'écran aiche la force
du signal.
4. Appuyez sur la touche MENU ou , pour quitter la recherche des
stations.
5. Si aucune station n'est découverte, vériez que l'antenne est bien
déployée et déplacez l'appareil puis relancez la recherche des stations
54
DRC (réglage de la plage dynamique)
DRC est une technologie conçue pour rendre les sons faibles plus audibles
dans les environnements bruyants.
1. En mode DAB, sélectionnez "DRC" en appuyant sur les touches /.
Conrmez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. "*" s'aiche
dans le coin supérieur droit de l'écran.
2. Appuyez sur la touche MENU pour conrmer vos réglages. L'écran passe
ensuite à l'aichage normal.
Modes :
DRC OFF – DRC est désactivé, la lecture ignore DRC.
DRC LOW – Le niveau DRC est réglé à la moitié du signal transmis par la
station.
DRC HIGH – Le niveau de DRC est le même que celui fourni par la station.
Page 55
Suppression des stations indisponibles
En mode DAB, appuyez sur les touches /, pur aicher le sous-menu
"Prune" (supprimer). Pour sélectionner appuyez sur la touche ENTER en
mode DAB, appuyez sur / pour aicher le sous-menu "SYSTEM",
appuyez sur la touche ENTER pour accéder au sous-menu de conguration
du système.
Système (DAB)
En mode DAB, appuyez sur les touches /, pour aicher le sous-menu
système. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au sous-menu.
1. Langue
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le menu de langue. La
langue par défaut est l'anglais. Dans le coin supérieur droit de l'écran,
l'icône "*" apparaît à côté de la langue que vous avez sélectionnée. Les
utilisateurs de l'appareil peuvent choisir entre "anglais", "allemand",
"italien" et "français".
2. Réinitialisation aux paramètres d'usine
Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner le réglage d'usine.
Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres d'usine, utilisez les
touches / "pour sélectionner "YES". L'appareil sera réinitialisé aux
paramètres d'usine et toutes les stations mémorisées seront supprimées.
3. Version de SW
Appuyez sur la touche ENTER pour aicher la version du logiciel DAB.
Appuyez sur la touche MENU ou . L'écran revient alors à l'aichage
normal.
FR
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, l'écran revient
automatiquement à l'aichage normal.
Mémorisation
1. Rappel des stations mémorisées : en mode DAB, appuyez sur
les touches /. pour choisir "Preset Recall". Pour lire la station
mémorisée, appuyez sur la touche ENTER.
Remarque : Si vous n'avez pas encore mémorisé de station, appuyez sur la
touche PRESET pour aicher "Empty Preset" sur l'écran.
2. Mémorisation de station : Vous avez la possibilité de sauvegarder vos
stations préférées. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations. En cas
de panne de courant, ces stations sont toujours en mémoire. Suivez ces
étapes pour sauvegarder les stations DAB : appuyez sur les touches
pour aicher les stations déjà mémorisées. Pour choisir la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur les touches ou . Pour choisir
55
Page 56
FR
l'emplacement de mémorisation, appuyez sur ENTER. Conrmez en
appuyant de nouveau sur ENTER.
RADIO FM
Déployez entièrement l'antenne télescopique.
Recherche automatique de stations
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyez longuement sur la touche
automatique puis l'arrête dès qu'elle a trouvé une station avec une force
de signal suisante.
3. Après quelques secondes, l'écran s'actualise. L'écran aiche la fréquence
de la station. Si la force du signal est suisante et que le signal de la
station contient des données RDS, la radio aiche le nom de la station.
4. Pour rechercher d'autres stations, maintenez la touche comme
précédemment.
5. Pour rechercher les stations dans l’autre sens (hautes et basses
fréquences), maintenez la touche pendant 2 secondes.
6. Une fois la n de la plage de fréquences atteinte, la radio reprend
automatiquement à l’autre extrémité de la plage de fréquences.
Recherche manuelle
1. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode FM.
2. Si nécessaire, sélectionnez le mode FM comme décrit ci-dessus.
3. Appuyez sur les touches ou pour régler la station. Chaque appui
augmente ou diminue la fréquence de 100 kHz.
4. Une fois la n de la plage de fréquences atteinte, la radio reprend
automatiquement à l’autre extrémité de la plage de fréquences.
la radio lance la recherche
56
Page 57
Menu
1 Paramètres de recherche
En mode FM, appuyez sur la touche MENU pour entrer dans les
paramètres FM. Appuyez ensuite sur les touches ou pour choisir les
paramètres de recherche. Appuyez ensuite pour régler la sensibilité.
1.1 Toutes les stations : ~15dB
<Scan setting>
<All stations>
2 Réglage du son
2.1 Stéréo autorisée
<Audio setting>
Audio setting
FM
Scan setting
Scan setting
<Strong
stations>
FM
<Stereo
allowed>
FR
2.2 Mono uniquement
3 Mémorisation
3.1 Rappel des stations mémorisées (choix
de la station). Appuyez sur la touche ENTER
pour accéder aux stations mémorisées.
3.2 Mémorisation de station (choix de
station)
FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo
allowed>
Scan setting
<Strong
station>
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
57
Page 58
FR
Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées. Cet appareil peut stocker jusqu'à
20 stations. Même en cas de panne de
courant, ces stations restent stockées. La
mémorisation de station en mode FM suit le
même schéma que dans le mode DAB :
En mode FM, sélectionnez la plage de
fréquences souhaitée. Appuyez sur les
touches /. pour aicher les stations
préréglées. Pour régler la station à
mémoriser, appuyez sur les touches /.
Pour sélectionner la station, appuyez sur la
touche ENTER et conrmez en appuyant de
nouveau sur la touche.
.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
58
Page 59
MODE BT
Pour connecter un appareil mobile, vous devez suivre plusieurs étapes :
1. Activez BT sur votre appareil mobile (voir le mode d'emploi de l'appareil
mobile).
2. Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil.
3. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode BT. L'appareil est
alors prêt à être jumelé automatiquement.
4. Recherchez "Auna Northfork" dans la liste des appareils de l'appareil
mobile.
5. Sélectionnez l'appareil et, si nécessaire, entrez le mot de passe "0000"
pour le jumelage. Une fois le jumelage réussi, "BT connected" s'aiche
sur l'écran de l'appareil.
Etablissement automatique de la connexion avec un appareil mobile
Le jumelage ne se fait qu'à la première utilisation de l'appareil en
association avec le périphérique mobile. Une fois que l'appareil a été
connecté à l'appareil mobile, l'appareil mobile sera jumelé à l'appareil dès
que BT est activé. La prochaine fois que vous allumez l'appareil et que BT
est activé, l'appareil se connecte automatiquement à l'appareil mobile le
plus proche.
Lecture de musique sur un appareil mobile BT
Après avoir établi la connexion BT, appuyez sur la touche
de la musique. Pour avancer ou reculer rapidement, ou pour sauter un titre,
appuyez sur les touches / pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche ,pour désactiver BT.
pour écouter
FR
59
Page 60
FR
LECTEUR CD
Remarque : Ne touchez jamais la lentille laser dans le lecteur CD. Nettoyez
la lentille laser avec un nettoyeur de CD si elle est sale.
1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l‘appareil.
2. Pour choisir la fonction CD, tournez le bouton SOURCE.
3. Pour ouvrir le tiroir du lecteur CD, appuyez sur la touche
CD (avec la face imprimée vers le haut).
4. Pour fermer le tiroir du lecteur CD appuyez de nouveau sur la touche
Le CD tourne pendant quelques secondes et le premier titre du CD est lu
automatiquement.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche
nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
6. Pour arrêter complètement la lecture, appuyez sur la touche
Avance et retour rapides
1. A l‘aide des touches / vous pouvez sélectionner un autre titre ou
bien avancer ou reculer rapidement à l‘intérieur d‘un titre.
2. Appuyez sur la touche , pour reprendre la lecture d‘un titre au début.
si vous appuyez sur la touche deux fois ou plus, vous passez au titre
précédent.
3. Appuyez sur la touche , pour lire le titre suivant sur le CD.
4. Maintenez la touche . Le titre actuel se rembobine. Relâchez la touche
lorsque vous êtes à la position souhaitée de la piste que vous souhaitez
lire. La lecture normale reprend alors.
5. Maintenez la touche . Le titre actuel est en avance rapide. Relâchez
la touche lorsque vous êtes à la position souhaitée de la piste que vous
souhaitez lire. La lecture normale reprend alors.
et insérez un
. Appuyez de
60
Fonction répétition
Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter un seul titre ou tous les titres du
disque.
1. Si vous appuyez une fois sur la touche REPEAT pendant la lecture,
„Repeat one“ apparaît à l‘écran pendant environ 2 secondes. Le titre en
cours est alors lu en boucle continue.
2. Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT pour répéter tous les
titres du CD. Pendant environ 2 secondes, l‘écran aiche „Repeat All“.
3. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton REPEAT, la fonction de
répétition est désactivée. Pendant environ 2 secondes, l‘écran aiche
„Repeat O“.
Page 61
Fonction lecture programmée
La fonction de mémorisation vous permet de programmer jusqu‘à 20 titres
de CD dans l‘ordre de votre choix.
1. En mode stop (le CD n‘étant pas en lecture) appuyez sur la touche PROG.
L‘écran aiche „P01“ et „T01“ se met à clignoter.
2. Pour sélectionner les titres souhaités, appuyez sur les touches /.
3. Pour enregistrer les titres souhaités, appuyez sur la touche PROG.
4. Répétez les étapes 2 et 3, vous pouvez mémoriser jusqu‘à 20 titres.
5. Pour lire les titres mémorisés (en mode mémoire) appuyez sur la touche
.
6. Pour lire le titre précédent, appuyez sur la touche et sur la touche
pour lire le titre suivant.
Remarque : lorsque tous les titres mémorisés ont été lus, l‘appareil passe
automatiquement en mode stop.
FR
7. Pour quitter le mode mémorisation, appuyez sur la touche
.
LECTURE DES MP3 SUR CD
1. Pour allumer l‘appareil, appuyez sur la touche.
2. Pour choisir la fonction CD, tournez le bouton SOURCE.
3. Ouvrez le tiroir du lecteur CD et insérez un CD (avec la face imprimée
vers le haut).
4. Appuyez sur /, pur sélectionner un titre.
5. Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche
nouveau pour reprendre la lecture.
6. Pour arrêter le lecture, appuyez sur la touche
Remarque : La capacité de stockage des disques MP3 est supérieure à celle
des CD ordinaires. Par conséquent, la lecture peut prendre un peu plus
longtemps.
Modes de répétition
Répétition d‘un seul titre : Si vous appuyez une fois sur la touche REPEAT
pendant la lecture, „Repeat one“ apparaît à l‘écran pendant environ 2
secondes. La piste en cours est alors lue en boucle continue.
. Appuyez de
.
61
Page 62
FR
Répétition de tout un CD : Appuyez une seconde fois sur la touche REPEAT
pour répéter tous les titres du CD. Pendant environ 2 secondes, l‘écran
aiche „Repeat All“.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche REPEAT, la fonction de répétition
est désactivée. L‘écran aiche „Repeat O“ pendant environ 2 secondes.
Lecture programmée
La fonction de mémorisation peut stocker jusqu‘à 20 pistes de CD dans
n‘importe quel ordre.
Remarque : la mémorisation ne peut se faire qu‘avec le CD à l‘arrêt.
1. En mode stop (CD à l‘arrêt) appuyez sur la touche PROG. L‘écran aiche
„P01“ et „F01“ et „T001“ se met à clignoter.
2. Pour sélectionner le titre souhaité, appuyez sur les touches / et
appuyez sur le bouton PROG pour enregistrer le titre.
3. Le premier titre est maintenant mémorisé. Le numéro de mémoire passe
à „P02“ et vous pouvez sauvegarder le titre suivant.
4. Répétez les étapes 1-3 pour sauvegarder d‘autres titres.
Après avoir mémorisé vos titres, appuyez sur la touche
la lecture. La lecture commence par le premier titre enregistré. La lecture
s‘arrête automatiquement après la lecture de toutes les pistes mémorisées.
Appuyez deux fois sur la touche.
pour en lancer
LECTURE DE MUSIQUE PAR USB
Cet appareil dispose de la dernière technologie USB. Cependant, nous
ne pouvons pas garantir que le périphérique est compatible avec tous les
périphériques USB disponibles sur le marché. Par conséquent, dans de rares
cas, les chiers audio des périphériques USB peuvent ne pas être lus. Ceci
n‘est pas un dysfonctionnement de l‘appareil.
1. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour allumer l‘appareil.
2. Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L‘écran
aiche „USB“.
3. Branchez un périphérique USB directement au port USB du périphérique.
L‘écran aiche brièvement le nombre de dossiers et le nombre total
de titres. La lecture commence automatiquement au bout de quelques
secondes.
4. Le fonctionnement en mode USB est identique à celui du mode MP3.
Voir la section „Lecture des MP3“.
62
Page 63
Remarque
• Branchez toujours un périphérique USB directement au port USB prévu
pour éviter tout dysfonctionnement.
• Sélectionnez un autre mode avant de débrancher le périphérique USB
du port USB.
EGALISEUR
(avec l‘appareil allumé, non en mode veille)
1. Appuyez sur la touche EQ pour accéder aux options du menu.
2. Utilisez les touches /.pour régler les fonctions d’égalisation (par
exemple, Normal, Classique, Jazz, Pop, Rock).
3. Appuyez deux fois sur la touche EQ et utilisez les touches / pour
régler les graves.
4. Appuyez trois fois sur la touche EQ et utilisez les touches / pour
régler les aigus.
FONCTION DE RECHARGE SANS FIL
Placez simplement un appareil mobile dans la zone de chargement
sans l située en haut de l‘appareil. L‘appareil commence à se charger
immédiatement au contact (puissance de sortie 9 V ~ 1 A).
FR
Fonction de charge USB (tension de sortie 5 V)
Vous pouvez recharger des appareils mobiles tels qu‘un smartphone sur le
port USB. (La puissance de sortie est de 5 V 2.1 A.)
63
Page 64
FR
ENTRÉE JACK AUX
1. Appuyez sur la touche pour allumer l‘appareil.
2. Pour choisir le mode AUX-IN, tournez le bouton SOURCE. „AUXIN“
s‘aiche à l‘écran LCD.
3. Branchez le câble AUX-IN à la prise AUX-IN et à la prise AUX OUT du
périphérique mobile (par exemple, un lecteur MP3).
4. Lancez la lecture sur le périphérique mobile.
PRISE LINE-IN
1. Appuyez sur la touche pour allumer l‘appareil.
2. Pour choisir le mode LINE-IN, tournez le bouton SOURCE. „Line In“
s‘aiche à l‘écran LCD.
3. Connectez le câble d’entrée de ligne au port d’entrée de ligne du
périphérique et au port de sortie de ligne du périphérique mobile (par
exemple, un lecteur MP3).
4. Lancer la lecture sur votre appareil mobile.
PRISE CASQUE
64
1. Tournez le bouton de volume pour régler le volume.
2. Branchez le casque dans la prise casque.
Attention : risque de perte d'audition
Réduisez le volume sur le périphérique de lecture avant de
connecter le casque à la source sonore. Évitez les volumes
excessifs, en particulier sur une longue période ou lors
d'une utilisation fréquente
Page 65
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle
sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit
se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans
votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas
les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise
en rebut correcte du produit usagé permet de préserver
l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux
contribue à la préservation des ressources naturelles.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
FR
La déclaration complète de conformité du fabricant est
accessible par le lien suivant.
Scannez ce code QR ou entrez l'URL.
use.berlin/10034079
65
Page 66
Page 67
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso
con el n de evitar posibles daños. La empresa
no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para tener acceso
al manual de instrucciones más actualizado y a
información adicional sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 67
Visión general del aparato 71
Puesta en marcha 73
Modo radio DAB 76
Radio FM 78
Modo BT 81
Reproductor de CD 82
Reproducir MP3 desde CD 83
Reproducción de música via USB 84
Ecualizador 85
Función de carga inalámbrica 85
Conector entrada AUX 86
Toma LINE IN 86
Conexión para auriculares 86
Retirada del aparato 87
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de
artículo
Suministro eléctrico
Consumo
Potencia RMS
Frecuencias de radioFM: 88.8–108 MHz
BTFrecuencia 2402–2480 MHz
10034079
230–240 V~ 50/60 Hz
40 W
2 x 15 W
DAB/DAB+: 174–239 MHz
Versión 2.1
67
Page 68
ES
ADVERTENCIA
ATENCIÓN: NO ABRIR LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y
LESIONES PERSONALES GRAVES. EN EL INTERIOR NO EXISTE NINGÚN COMPONENTE
QUE EL CLIENTE PUEDA REPARAR. CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON UN SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Triángulo con el rayo y el siguiente aviso: TENSIÓN
PELIGROSA: El símbolo del rayo con echas en un triángulo
equilátero debe avisar al usuario sobre la existencia de una
tensión peligrosa no aislada en la carcasa del producto que
puede ser de la suciente magnitud como para representar
un peligro de descarga eléctrica para personas.
El triángulo con el símbolo de exclamación y el siguiente aviso:
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero debe advertir al usuario de la existencia de indicaciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes presentes en el manual
adjunto con este producto.
68
ATENCIÓN: Riesgo de lesión personal.
Nunca toque la lente óptica del compartimento del CD y no
la mire directamente. Este aparato es un dispositivo láser de
clase 1.
ATENCIÓN: Riesgo de daños auditivos.
No regule el volumen a un nivel demasiado alto durante
un largo periodo de tiempo, pues podría causar daños
auditivos.
Page 69
• Lea con detenimiento las instrucciones antes de la instalación y puesta
en marcha del aparato y consérvelas para consultas posteriores.
• Tenga en cuenta todas las indicaciones.
• No utilice el aparato cerca del agua.
• Limpie el aparato con un paño seco.
• No bloquee en ningún caso los oricios de ventilación. Instale el
aparato siguiendo las indicaciones del fabricante.
• No instale el aparato cerca de radiadores, calefactores, hornos u otros
aparatos (incluidos amplicadores) que puedan producir calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no provoque tropiezos o se
quede atrapado. Especialmente preste atención al enchufe, a la toma de
corriente y al punto donde el cable sale del aparato.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• Coloque el aparato solamente sobre carritos, caballetes, trípodes,
soportes o mesas que hayan sido explícitamente recomendadas por el
fabricante o que se hayan adquirido con el aparato. Si utiliza un carrito,
extreme las precauciones cuando lo mueva, pues si se cae el aparato
puede causar daños personales y materiales.
• Desconecte el enchufe si no lo utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado o durante una tormenta.
• Deje los trabajos de mantenimiento y reparación al personal
cualicado. Será necesaria una reparación cuando el aparato se
haya visto dañado de cualquier manera, si el enchufe o el cable de
alimentación están dañados, si se han vertido líquidos sobre el aparato,
si se han introducido cuerpos extraños en su interior, si el aparato se
ha visto expuesto a la lluvia o a la humedad, si el aparato no funciona
correctamente o si se ha dejado caer.
• No exponga el aparato a salpicaduras ni a goteo.
• No coloque ninguna fuente de peligro sobre el aparato (como objetos
rellenos de líquido o velas encendidas).
• Si el enchufe o el cable de alimentación se utilizan como disyuntor,
estos deben tener fácil acceso.
• Asegúrese de que se garantice una distancia mínima hacia otros objetos
para que exista suciente ventilación.
• Nunca exponga las pilas (en su embalaje o ya instaladas) al calor, como
a la luz directa del sol, fuego, etc.
• La placa de especicaciones técnicas se encuentra en la parte trasera
del aparato.
ES
69
Page 70
ES
• ADVERTENCIA
Peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas.
Reemplace las pilas sólo con pilas del mismo tipo.
Indicaciones sobre la batería
• Nunca ingiera las pilas (riesgo de quemadura química).
• El mando a distancia incluido en el envío contiene una pila de botón. Si
traga esa batería de botón, puede sufrir graves quemaduras internas en
el transcurso de dos horas, que podrían producirle la muerte.
• Mantenga las pilas alejadas de los niños.
• Si no se puede cerrar correctamente el compartimento de las pilas,
detenga inmediatamente el uso del aparato.
• Si cree que alguien ha ingerido pilas o si se encuentran en oricios del
cuerpo, contacte inmediatamente con un médico.
Advertencias especiales
• Nunca ingiera las pilas (riesgo de quemadura química).
• El mando a distancia incluido en el envío contiene una pila de botón. Si
traga esa batería de botón, puede sufrir graves quemaduras internas en
el transcurso de dos horas, que podrían producirle la muerte.
• Mantenga las pilas alejadas de los niños.
• Si no se puede cerrar correctamente el compartimento de las pilas,
detenga inmediatamente el uso del aparato.
• Si cree que alguien ha ingerido pilas o si se encuentran en oricios del
cuerpo, contacte inmediatamente con un médico.
• Asegúrese de que la tensión indicada en la placa técnica del aparato
coincida con la tensión de red. De lo contrario pueden producirse daños
en el aparato.
• Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el enchufe de la toma
de corriente tirando del cuerpo del enchufe y nunca del cable de
alimentación.
• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, asegúrese de que
se hayan establecido el resto de conexiones.
70
Page 71
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
23.
ES
1 SOURCE (fuente)
2 Vúmetro
3 Receptor del mando a distancia
4 Pantalla LCD
5 Compartimento de CD
6 Vúmetro
7 Tapa del compartimento de CD
8 Toma Line in
9 Conexión para auriculares
10 Conexión USB
11 POWER (encender / apagar)
12 Info/ Alarm
13 Botón de regulación de graves
de CD
20 Antena de radio
21 AUX-IN
22 Cable de alimentación
23 Carga inalámbrica (Wireless
Charging)
71
Page 72
ES
Mando a distancia
72
1 Encender / apagar
2 Abrir/cerrar compartimento
de CD
3 Silencio
4 arriba / abajo
5 Repetición
6 Menú
7 Time/Prog
8 Despertador / +10 pistas
9 Temporizador de apagado
10 Fuente
11 Stop
12 Reproducción/pausa
Botón de conrmación
13 Pista anterior/ pista siguiente
14 Ecualizador
15 Botón de info
16 Atenuador
17 Volumen +/18 Repetición de la alarma
Page 73
PUESTA EN MARCHA
Coloque el aparato en la posición deseada y desenrolle el cable principal.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Modo de espera automático
Si reproduce música de un dispositivo nal móvil mediante el aparato, este
cambia al modo de espera si:
• no pulsa ningún botón en 10 minutos
• no se reproduce música desde el dispositivo nal móvil durante 10
minutos.
Funcionamiento con pilas
• Asegúrese de que ha colocado las pilas del modo correcto para evitar
averías en el aparato. Retire las pilas de su compartimento si no utiliza
el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, pues podrían
verter líquido y provocar daños en el aparato.
• Utilice siempre pilas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas diferentes.
• Nunca tire las pilas a una llama abierta ni las exponga a la radiación
directa del sol.
• Si las pilas que contienen ácido entran en contacto con la piel o los
ojos, lave enseguida la zona afectada con agua limpia y consulte con un
médico.
ES
Observaciones:
• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la toma de corriente
cumpla con los requisitos del aparato (230 V - 50 Hz).
• No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Desconecte el enchufe si no lo utiliza durante un periodo de tiempo
prolongado.
Encender / apagar:
Para encender/apagar el aparato, pulse el botón
Ajuste del volumen
• Gire el regulador de volumen en sentido horario para subir el volumen.
• Gire el regulador de volumen en sentido antihorario para bajar el
volumen.
• Aparece el ajuste actual de volumen en pantalla.
.
73
Page 74
ES
Silencio
Pulse el botón MUTE del mando a distancia. El volumen se silencia y el
símbolo correspondiente aparece en pantalla. Pulse de nuevo este botón
para restablecer el volumen.
Hora y temporizador
Ajustar fecha y hora
Después de haber enchufado el aparato o tras un corte de luz, la pantalla
muestra la hora actual y la fecha. Para congurar la hora actual, el aparato
debe estar en modo de espera.
1. Al pulsar el botón CLOCK aparece en el monitor "Time setup". Pulse la
tecla ENTER para conrmar. En pantalla aparece "time wizard interval".
2. Para elegir entre el formato de 12 o 24 horas, pulse los botones /.
Para conrmar su selección, pulse ENTER. A continuación, parpadea el
indicador de las horas en pantalla.
3. Para congurar las horas, pulse los botones /. Pulse la tecla ENTER
para conrmar. A continuación parpadea el indicador de minutos en
pantalla.
4. Para congurar los minutos, pulse el botón /. Pulse la tecla ENTER
para conrmar. El indicador de los años comienza a parpadear en
pantalla.
5. Para congurar el año, pulse los botones /. Pulse la tecla ENTER
para conrmar. El indicador de los meses comienza a parpadear en
pantalla.
6. Para congurar el mes, pulse los botones /. Pulse la tecla ENTER
para conrmar. El indicador de los días comienza a parpadear en
pantalla.
7. Para congurar el día, pulse los botones /. Pulse la tecla ENTER
para conrmar. A continuación, seleccione "YES" o "NO" con los botones
/ para guardar.
74
Ajustes de la alarma
Nota: Antes de congurar la alarma, asegúrese de que ha congurado la
hora correctamente. Este aparato se puede utilizar como despertador. La
función BT, el modo CD o USB o DAB/FM se activan a la hora que usted
elija.
1. Pulse el botón para cambiar al modo de espera.
2. Asegúrese de que ha ajustado la hora correcta.
3. Pulse el botón ALARMA para congurar "ALARMA 1". Pulse el botón
ALARMA de nuevo para congurar "ALARMA 2".
4. Se mostrará "Alarm 1 (o 2) Setup". Para seleccionar, pulse ENTER.
5. "ALARM 1 (o 2) wizard on time" aparece y parpadea el indicador de horas
de la alarma.
Page 75
6. Para congurar las horas, pulse varias veces los botones /. Pulse la
tecla ENTER para conrmar.
7. Para congurar los minutos, pulse el botón /. Pulse la tecla ENTER
para conrmar.
8. Pulse los botones / para seleccionar el volumen de alarma entre
"0-30". Pulse la tecla ENTER para conrmar.
9. Para seleccionar OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER pulse los botones
/. Pulse la tecla ENTER para conrmar.
10. Para congurar la duración de la alarma, pulse los botones /. Puede
elegir entre 15, 30, 45, 60 minutos. Para conrmar su selección, pulse
ENTER. Pulse los botones / para elegir "YES". Pulse ENTER para
guardar la alarma.
11. El monitor muestra simultáneamente la hora actual y ALARM 1 (o ALARM
2).
Función posposición
1. En cuanto se activa Alarm (Alarm 1, Alarm 2), esta puede interrumpirse
durante un máximo de 9 minutos pulsando el botón SNOOZE.
2. La Alarma (Alarm 1/ Alarm 2) se reactiva transcurridos 9 minutos después
de pulsar el botón.
3. El símbolo de función posposición se muestra en pantalla para
recordarle que la función posposición está activada.
4. Pulse una vez el botón X para desactivar la función posposición.
Congurar tiempo hasta el apagado automático
1. Pulse varias veces SLEEP para congurar el tiempo hasta el apagado
automático en 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minutos. Esta función es
ideal para dormirse con música.
2. Si desea desactivar el apagado automático, pulse el botón SLEEP varias
veces para seleccionar "OFF".
ES
Iluminación de fondo
Puede congurar la iluminación de fondo del monitor pulsando varias veces
el botón DIM. Existen 3 opciones disponibles: Alta, media y baja.
75
Page 76
ES
MODO RADIO DAB
Despliegue con cuidado la antena telescópica. Pulse el botón para
encender el aparato. El aparato pasa automáticamente al modo DAB.
Búsqueda automática de emisoras
1. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo DAB (si el aparato
no se encuentra en dicho modo). Si es la primera vez que el aparato se
encuentra en modo DAB, se inicia una búsqueda automática de emisoras
para buscar todas las emisoras disponibles (si el modo DAB ya se ha
utilizado, se sintoniza automáticamente la última emisora reproducida).
2. Pulse el botón ENTER para iniciar una búsqueda automática de emisoras.
Durante el proceso de búsqueda se muestra el avance de la búsqueda
en forma de una barra en pantalla.
Búsqueda manual de emisoras
1. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo DAB.
2. Para seleccionar la búsqueda manual de emisoras, pulse los botones
/ y pulse el botón ENTER para acceder al modo conguración.
3. Congure las emisoras deseadas pulsando los botones / En la
pantalla se muestra la intensidad de la señal.
4. Pulse MENU o , para abandonar la búsqueda de emisoras.
5. Si no se han podido encontrar emisoras, asegúrese de que la antena
esté desplegada y reubique el aparato en otro sitio iniciando de nuevo la
búsqueda de emisoras.
76
DRC (compresión dinámica del rango)
La DRC es una tecnología que hace que los tonos más bajos puedan
escucharse mejor en un entorno ruidoso.
1. Para seleccionar la "DRC", pulse los botones /. Para conrmar su
selección, pulse ENTER. "*" aparece en la parte superior derecha de la
pantalla.
2. Pulse el botón MENU para conrmar sus ajustes. La pantalla cambia a la
visualización normal.
Modos :
DRC OFF - DRC está apagada, en la reproducción de audio se ignora la DRC
DRC LOW - el nivel de DRC está a la mitad de la señal enviada por la
emisora.
DRC HIGH - el nivel e DRC es el mismo que el enviado por la emisora.
Page 77
Eliminar emisoras no disponibles
Pulse en modo DAB los botones /, para mostrar el submenú de "Prune"
(eliminar). Para seleccionar, pulse ENTER en modo DAB, a continuación,
pulse / para mostrar el submenú "SYSTEM", luego pulse ENTER para
acceder al submenú de ajustes del sistema.
Sistema (DAB)
Pulse en modo DAB los botones /, para mostrar el submenú del
sistema. Pulse el botón ENTER para acceder al submenú.
1. Idioma
Para acceder al menú de idiomas, pulse ENTER. La lengua
predeterminada es el inglés. En la esquina superior derecha de la
pantalla se muestra, además del idioma que ha elegido, el símbolo "*".
El usuario del aparato puede elegir entre "English", "Deutsch", "Italiano"
y "Français".
2. Restablecer a los valores de fábrica
Pulse ENTER para seleccionar el restablecimiento de valores de fábrica.
Si desea restablecer el aparato a los valores de fábrica, seleccione
"YES" con los botones / "El aparato se restablecerá a los valores de
fábrica y se eliminan todas las emisoras guardadas.
3. Versión SW
Pulse la tecla ENTER para mostrar la versión de software DAB. Pulse el
botón MENU o . La pantalla cambia a la visualización normal.
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos, la pantalla regresa
automáticamente a la visualización normal.
ES
Guardar
1. Acceder a las emisoras guardadas: Para seleccionar "Preset Recall",
pulse los botones / pen modo DAB. Pulse la tecla ENTER para
reproducir la emisora guardada.
Nota: Si no tiene emisoras guardadas, al pulsar el botón PRESET la pantalla
mostrará "Empty Preset".
2. Guardar emisora: TSi se produce un corte de luz, las emisoras seguirán
guardadas. Para guardar emisoras DAB, proceda del siguiente modo:
Pulse los botones para mostrar las emisoras ya guardadas. Para
seleccionar la emisora que desea guardar, pulse los botones y .
Para seleccionar el espacio de memoria deseado, pulse ENTER. Pulse el
botón ENTER de nuevo para conrmar.
77
Page 78
ES
RADIO FM
Desenrolle la antena telescópica completamente.
Búsqueda automática de emisoras
1. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo FM.
2. Mantenga pulsado el botón
automáticamente y la detiene en cuanto encuentre una emisora con
suciente intensidad.
3. Después de unos segundos se actualiza la pantalla. La pantalla muestra
la frecuencia de la emisora. Si la intensidad de la señal es suciente y
contiene datos RDS, la radio muestra el nombre de la emisora.
4. Mantenga pulsado el botón para buscar otras emisoras.
5. Para navegar por las emisoras hacia la otra dirección (altas y bajas
frecuencias), mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
6. En cuanto se alcance el nal del rango de frecuencia, la radio comienza
automáticamente al nal del rango de frecuencia.
Búsqueda manual de emisoras
1. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo FM.
2. Si es necesario, seleccione el modo FM como se describe anteriormente.
3. Para congurar la emisora, pulse los botones o Cada vez que pulse
el botón, la frecuencia se modica en 100 Mhz hacia adelante o hacia
atrás.
4. En cuanto se alcance el nal del rango de frecuencia, la radio comienza
automáticamente al nal del rango de frecuencia.
La radio inicia la búsqueda
78
Page 79
Menú
1 Conguración de búsqueda
Pulse el botón MENU en modo FM para acceder a los ajustes FM. A
continuación, pulse los botones o para seleccionar la conguración
de búsqueda. Luego pulse X para congurar la sensibilidad.
1.1 Todas las emisoras : ~15dB
<Scan setting>
<All stations>
2 Ajuste de tono
2.1 Estéreo permitido
<Audio setting>
Audio setting
FM
Scan setting
Scan setting
<Strong
stations>
FM
<Stereo
allowed>
ES
2.2 Solo Mono
3 Guardar
3.1 Acceder a las emisoras guardadas
(selección de emisoras). Pulse el botón
ENTER para acceder a las emisoras
guardadas.
3.2 Guardar emisora (selección de emisoras)
FM
<Audio setting>
Audio setting
<Stereo
allowed>
Scan setting
<Strong
station>
Preset Recall
<1:90.5MHz>
90.5MHz
79
Page 80
ES
Puede guardar sus emisoras favoritas. Puede
guardar hasta 20 emisoras en este aparato.
En caso de un corte de luz, la emisora
seguirá guardada. El almacenamiento de
emisoras en modo FM transcurre del mismo
modo que el modo DAB: Seleccione en
modo FM el rango de frecuencia deseado.
Para visualizar la emisora guardada, pulse
los botones /. Para sintonizar la emisora
que desea guardar, pulse los botones
/. Para seleccionar la emisora, pulse el
botón ENTER y luego pulse de nuevo para
conrmar.
Preset Store
<1:90.5MHz>
Preset 1
stored
80
Page 81
MODO BT
Para conectar un dispositivo móvil debe realizar varios pasos:
1. Active el BT de su dispositivo móvil (consulte el manual de uso del
dispositivo externo).
2. Pulse el botón para encender el aparato.
3. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo BT. El aparato
estará listo para la sincronización automática.
4. Busque en la lista de dispositivos el dispositivo externo "Auna
Northfork".
5. Introduzca la contraseña "0000" si se le requiere una contraseña para
sincronizar el aparato. En cuanto se realice la sincronización, en la
pantalla del aparato aparece "BT connected".
Establecimiento automático de la conexión con dispositivos móviles
La sincronización solo es posible la primera vez que utilice el aparato junto
con otro dispositivo móvil. En cuanto el aparato se haya conectado una
vez con ese dispositivo en concreto, ambos se sincronizarán en cuanto se
active el BT. La próxima vez que encienda el aparato y el BT esté activado,
el aparato se conecta automáticamente con el siguiente dispositivo móvil
cercano.
Reproducción de música desde dispositivos compatibles con BT
Después de que se haya establecido correctamente la conexión BT, pulse el
botón / para reproducir música. Para avanzar o retroceder o saltar una
pista, pulse los botones
, para desactivar el BT.
ES
81
Page 82
ES
REPRODUCTOR DE CD
Nota: Nunca toque la lente láser situada en el interior del compartimento
del CD. Limpie la lente con un limpiador de CD si está sucia.
1. Pulse el botón on/o para encender el aparato.
2. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la función de CD.
3. Para abrir el compartimento del CD, pulse el botón
con la cara impresa hacia arriba.
4. Para cerrar el compartimento del cD, pulse de nuevo el botón
gira unos segundos y se reproduce la primera pista de este.
5. Pulse el botón
continuar con la reproducción.
6. Pulse el botón
Retroceder y avanzar
1. Con los botones / puede elegir otra pista o avanzar/retroceder en
una pista.
2. Pulse el botón , para escuchar de nuevo la pista desde el principio. Si
pulsa dos veces o más el botón, pasará a la canción anterior.
3. Pulse el botón , para reproducir la siguiente pista del CD.
4. Mantenga pulsado el botón . Se rebobina la pista actual. Suelte el
botón cuando se encuentre en el punto deseado de la pista que desea
reproducir. Se continúa con la reproducción normal.
5. Mantenga pulsado el botón . Se avanza en la pista actual. Suelte el
botón cuando se encuentre en el punto deseado de la pista que desea
reproducir. Se continúa con la reproducción normal.
. para interrumpir la reproducción. Pulse el botón para
para detener la reproducción.
e introduzca un CD
El CD
82
Función de repetición
Pulsando el botón REPEAT se puede repetir una sola pista o todas las pistas
que contiene un CD.
1. Si pulsa el botón REPEAT durante la reproducción una vez, aparece
«Repeat one» en pantalla durante 2 segundos. Se reproduce la pista
actual en bucle.
2. Pulse REPEAT una segunda vez para repetir todas las pistas de un CD.
Durante unos 2 segundos aparece en la pantalla «Repeat All».
3. Si pulsa de nuevo el botón Repeat se desactiva el modo de repetición.
Durante unos 2 segundos aparece en la pantalla «Repeat O».
Page 83
Función de memoria
Se pueden guardar hasta 20 pistas de CD en la función de memoria en el
orden que desee.
1. Pulse el botón PROG en modo detención (el CD no se reproduce). En
pantalla aparecen las palabras «P01» y «T01» empieza a parpadear.
2. Para elegir la pista deseada, pulse el botón /.
3. Pulse el botón PROG para seleccionar y guardar la pista deseada.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta guardar 20 pistas.
5. Para reproducir la pista guardada (en modo memoria), pulse el botón
6. Para reproducir la pista anterior, pulse el botón y para la siguiente
pista, pulse .
Nota: Si se han reproducido todas las pistas, el aparato pasa
automáticamente al modo detención.
ES
.
7. Para abandonar el modo memoria, pulse
.
REPRODUCIR MP3 DESDE CD
1. Pulse el botón, para encender el aparato. .
2. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la función de CD.
3. Abra el compartimento del CD e introduzca un CD con la cara impresa
hacia arriba.
4. Pulse /, para seleccionar una pista.
5. Pulse el botón
continuar con la reproducción.
6. Pulse el botón
Nota: La capacidad de almacenamiento de los discos MP3 es superior que
los CD normales. Por ello la reproducción puede durar algo más.
Modos de repetición:
Repetir una sola pista: Si pulsa el botón REPEAT durante la reproducción
una vez, aparece «Repeat one» en pantalla durante 2 segundos. Se
reproduce la pista actual en bucle.
Repetir el CD completo: Pulse REPEAT una segunda vez para repetir
todas las pistas de un CD. Durante unos 2 segundos aparece en la pantalla
«Repeat All».
. para interrumpir la reproducción. Pulse el botón para
para detener la reproducción.
83
Page 84
ES
Si pulsa de nuevo el botón Repeat se desactiva el modo de repetición.
Durante unos 2 segundos aparece en la pantalla «Repeat O».
Reproducción programada
Se pueden guardar hasta 20 pistas de CD en la función de memoria en el
orden que desee.
Nota: El guardado solo se puede realizar en modo detención.
1. Pulse el botón PROG en modo detención (el CD no se reproduce).
En pantalla aparecen las palabras «P01» y «F1», y «T001» empieza a
parpadear.
2. Pulse los botones / para seleccionar la pista deseada y PROG para
guardarla.
3. Se guarda la primera pista. El número de memoria cambia a «P02» y se
puede guardar la siguiente pista.
4. Repita los pasos 1-3 para guardar más pistas.
Pulse el botón
La reproducción comenzará con la primera pista guardada. La reproducción
se detiene automáticamente después de haber reproducido todas las
pistas. Pulse dos veces el botón.
tras el guardado para reproducir las pistas almacenadas.
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA VIA USB
Este aparato cuenta con la última tecnología USB. No obstante, no
podemos garantizar que el aparato sea compatible con todos los
dispositivos USB del mercado. Por ello, en contadas excepciones, puede
ocurrir que los archivos de audio contenidos en el USB no se puedan
reproducir. No se trata de un fallo del aparato. 1. Pulse el botón on/o para
encender el aparato.
5. Gire el botón SOURCE para elegir el modo USB. En pantalla se muestra
«USB».
6. Conecte el dispositivo USB directamente en la toma USB del aparato. La
pantalla muestra el número de carpetas y el número total de pistas. La
reproducción se inicia automáticamente tras algunas horas.
7. El uso en modo USB es el mismo que en el modo MP3. Consulte la
sección «Reproducción MP3»:
84
Page 85
Nota
• Conecte un dispositivo USB siempre directamente a la toma prevista
para evitar funciones de error.
• Escoja otro modo antes de extraer el dispositivo USB de la toma.
ECUALIZADOR
(con el aparato encendido, no en modo de espera)
1. Pulse el botón EQ para acceder a las opciones del menú.
2. Utilice los botones / para congurar las funciones del EQ (p. ej.
normal, classic, jazz, pop. rock).
3. Pulse dos veces el botón EQ y utilice los botones / para elegir los
graves.
4. Pulse tres veces el botón EQ y utilice los botones / para regular los
agudos.
FUNCIÓN DE CARGA INALÁMBRICA
Coloque un dispositivo móvil en la zona de carga inalámbrica señalizada
en la parte superior del aparato. El aparato comienza a cargarse nada más
entrar en contacto (potencia de salida 9 V - 1 A).
ES
Función de carga USB (potencia de salida 5 V)
A través de la toma USB puede cargar dispositivos móviles, como
smartphones. (La potencia de salida es de 5 V 2.1 A.)
85
Page 86
ES
CONECTOR ENTRADA AUX
1. Pulse el botón para encender el aparato.
2. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo AUX. «AUXIN»
aparece en la pantalla.
3. Conecte el cable AUX IN a la toma AUX IN y a la toma AUX OUT de su
dispositivo externo (p. ej. reproductor de MP3).
4. Inicie la reproducción en su dispositivo móvil.
TOMA LINE IN
1. Pulse el botón para encender el aparato.
2. Gire el regulador SOURCE para seleccionar el modo LINE-IN. «Line-In»
aparece en la pantalla LCD.
3. Conecte el cable Line In a la toma Line in del aparato y a la toma Line
out del dispositivo móvil (p. ej. reproductor MP3).
4. Inicie la reproducción en su dispositivo móvil.
CONEXIÓN PARA AURICULARES
1. Gire el regulador de volumen para ajustar el volumen.
2. Conecte los auriculares a la toma correspondiente.
86
Atención: Riesgo de daños auditivos.
Primero regule un volumen de reproducción bajo antes
de conectar los auriculares. Evite un volumen excesivo,
especialmente durante un periodo prolongado de tiempo
o con uso frecuente.
Page 87
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden
depositarse en los contenedores destinados a la basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan
la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Guíese por las regulaciones locales y no deseche el aparato
como un residuo doméstico. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles
consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda
a reducir el consumo de materias primas.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS)
2014/53/UE (RED)
ES
Encontrará la declaración de conformidad completa del
fabricante en el siguiente enlace.
Escanee el código QR o introduzca la URL.
use.berlin/10034079
87
Page 88
Page 89
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Dati tecnici 89
Descrizione del dispositivo 93
Messa in funzione 95
Radio dab 98
Radio fm 100
Modo bt 103
Lettore cd 104
Riprodurre mp3 da cd 105
Riproduzione musicale tramite usb 106
Equalizzatore 107
Funzione di carica senza lo 107
Jack aux in 108
Connessione line-in 108
Connessione per auricolari 108
Smaltimento 109
IT
DATI TECNICI
Numero articolo
Alimentazione
Potenza assorbita
Potenza RMS
Frequenze radioFM: 88.8–108 MHz
BTFrequenza 2402–2480 MHz
10034079
230–240 V~ 50/60 Hz
40 W
2 x 15 W
DAB/DAB+: 174–239 MHz
Versione 2.1
89
Page 90
IT
AVVERTENZA
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, IN MODO DA EVITARE
FOLGORAZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI
CHE NECESSITANO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI
ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI. AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO
DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA
O UMIDITÀ.
Il triangolo con il lampo con la seguente avvertenza:
TENSIONE PERICOLOSA: il simbolo del lampo con la
punta a freccia all’interno del triangolo serve a indicare
all’utente la presenza di una tensione pericolosa non isolata
nell’alloggiamento del prodotto, che è di forza suiciente a
rappresentare un pericolo di folgorazione per persone.
Il triangolo con il punto esclamativo e la seguente avvertenza:
ATTENZIONE: il punto esclamativo all’interno del triangolo serve
a indicare all’utente la presenza di importanti indicazioni relative a
utilizzo e manutenzione del dispositivo contenute nel manuale accluso
al prodotto.
90
ATTENZIONE: pericolo di lesioni a persone
Non toccare mai la lente ottica del vano CD e non guardare
direttamente all’interno.
Questo è un dispositivo laser di classe 1.
ATTENZIONE: pericolo di danni all’udito
Non impostare un volume troppo alto, dato che l’ascolto
prolungato con volume elevato può danneggiare l’udito.
Page 91
• Leggere attentamente il manuale prima di installazione e messa in
funzione e conservarlo per future consultazioni.
• Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua.
• Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto.
• Non bloccare le aperture di ventilazione del dispositivo.
• Installare il dispositivo nel rispetto delle indicazioni del produttore.
• Non installare il dispositivo vicino a riscaldamenti, radiatori, forni o altri
dispositivi (inclusi amplicatori) che producono calore.
• Assicurarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciamparvi e
da non piegarlo. Fare particolare attenzione alla spina, alla presa di
corrente e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
• Utilizzare solo accessori consigliati dal produttore.
• Posizionare il dispositivo esclusivamente su carrelli, appoggi, stativi,
sostegni o tavoli consigliati espressamente dal produttore o venduti
insieme al dispositivo. Se si utilizza un carrello, prestare la massima
attenzione quando lo si sposta, dato che una caduta del dispositivo può
causare danni a persone o al dispositivo.
• Lasciare che eventuali opere di riparazione e manutenzione vengano
realizzate da personale qualicato. Le riparazioni sono necessarie se
il dispositivo è stato in qualche modo danneggiato, se spina o cavo di
alimentazione sono danneggiati, se è stato versato liquido sopra al
dispositivo, se sono niti corpi estranei al suo interno, se il dispositivo è
stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è
caduto.
• Non esporre il dispositivo a spruzzi o gocce d’acqua.
• Non poggiare sul dispositivo fonti di potenziale pericolo (ad es. oggetti
pieni di liquidi o candele accese).
• Se si utilizza la spina di alimentazione o il connettore del dispositivo
per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, questi devono essere
sempre facilmente accessibili.
• Assicurarsi di mantenere la distanza minima da altri oggetti, in modo da
garantire una ventilazione suiciente.
• Non esporre le batterie (nell’imballaggio o già installate) a calore, come
luce del sole, fuoco, ecc.
• La targhetta del dispositivo si trova sul retro.
IT
91
Page 92
IT
• AVVERTENZA
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente.
Avvertenze sulle batterie
• Non ingoiare assolutamente le batterie (pericolo di ustioni chimiche).
• Il telecomando incluso nella consegna del dispositivo contiene una
batteria a bottone. Se si inerisce la batteria a bottone, possono risultare
gravi ustioni interne entro due ore, che possono causare la morte.
• Tenere le batterie lontano dai bambini.
• Se il vano delle batterie non si chiude correttamente, interrompere
subito l’uso del dispositivo.
• Se si ha il sospetto che siano state ingerite batterie o che si trovino in
altre cavità del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
Avvertenze particolari
• Non ingoiare assolutamente le batterie (pericolo di ustioni chimiche).
• Il telecomando incluso nella consegna del dispositivo contiene una
batteria a bottone. Se si inerisce la batteria a bottone, possono risultare
gravi ustioni interne entro due ore, che possono causare la morte.
• Tenere le batterie lontano dai bambini.
• Se il vano delle batterie non si chiude correttamente, interrompere
subito l’uso del dispositivo.
• Se si ha il sospetto che siano state ingerite batterie o che si trovino in
altre cavità del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
• Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo
corrisponda a quella della rete elettrica, altrimenti possono risultare
danni al dispositivo.
• Pericolo di folgorazione! Staccare il cavo dalla presa elettrica
impugnando sempre saldamente la spina e non tirando dal cavo stesso.
• Prima di collegare la spina alla presa elettrica, assicurarsi di aver
realizzato prima tutti gli altri collegamenti.
92
Page 93
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
23.
IT
1 SOURCE (fonte)
2 VU meter
3 Ricevitore telecomando
4 Schermo LCD
5 Sportello vano CD
6 VU meter
7 Sportello vano CD
8 Connessione LINE-In
9 Connessione cuie
10 Connessione USB
11 POWER (accendere/spegnere)
12 Info/Alarm
13 Regolazione bassi
14 TREBLE (regolazione alti)
15 CLOCK (menu/ora)
16 Titolo precedente
17 Play/Pausa/Inserisci
18 Titolo successivo
19 Aprire/chiudere vano CD
20 Antenna radio
21 AUX-IN
22 Cavo di alimentazione
23 Carica senza lo (wireless
charging)
93
Page 94
IT
Telecomando
94
1 Accendere/spegnere
2 Aprire/chiudere vano CD
3 Muto
4 Verso l’alto/il basso
5 Ripetizione
6 Menu
7 Time/Prog
8 Sveglia/+10 titoli
9 Timer di autospegnimento
10 Fonte
11 Stop
12 Play/Pausa/Inserisci
13 Titolo precedente/successivo
14 Equalizzatore
15 Info
16 Dimmer
17 Volume +/18 Ripetizione sveglia
Page 95
MESSA IN FUNZIONE
Posizionare il dispositivo dove si desidera e srotolare il cavo di
alimentazione. Inserire il cavo nella presa elettrica e accendere il
dispositivo.
Modalità standby automatica
Se si riproduce musica da un dispositivo mobile attraverso il dispositivo,
questo passa in standby se:
• Non si premono tasti per 10 minuti.
• Sul dispositivo mobile non viene riprodotta musica per 10 minuti.
Funzionamento a batteria
• Per evitare danni al dispositivo, assicurarsi di aver inserito
correttamente le batterie. Togliere le batterie se non si utilizza il
dispositivo per tempi prolungati, altrimenti potrebbero avere perdite e
causare danni al dispositivo.
• Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo. Non mischiare batterie di
diversi tipi.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle a luce solare diretta.
• Se gli acidi contenuti nelle batterie entrano in contatto con occhi o
pelle, lavare immediatamente con acqua l’area interessata e consultare
un medico.
IT
Avvertenze:
• Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che la presa soddis i
prerequisiti necessari (230 V ~ 50 Hz).
• Non inserire o staccare la spina con le mani bagnate.
• Staccare la spina se non si utilizza il dispositivo per tempi prolungati.
Accendere/spegnere
Premere
Ajuste del volumen
• Ruotare la manopola del volume in senso orario per aumentarlo.
• Ruotare la manopola del volume in senso antiorario per diminuirlo.
• Il livello di volume attuale viene mostrato sullo schermo.
per accendere/spegnere il dispositivo.
95
Page 96
IT
Muto
Premere MUTE sul telecomando. Il volume viene disattivato e compare
il corrispondente simbolo sullo schermo. Premere di nuovo il tasto per
riattivare il volume.
Ora e timer
Impostare ora e data
Dopo aver collegato la spina o dopo un blackout, lo schermo mostra ora e
data correnti. Per impostare l’ora, il dispositivo deve trovarsi in standby.
1. Se si preme CLOCK, sullo schermo compare “Time Setup”. Premere
ENTER per confermare. Sullo schermo compare “time wizard interval”.
2. Premere / per selezionare il formato a 12 o 24 ore. Confermare la
selezione con ENTER. In seguito, l’indicazione dell’ora lampeggia sullo
schermo.
3. Premere / per impostare l’ora. Confermare con ENTER. L’indicazione
di minuti lampeggia sullo schermo.
4. Premere / per impostare i minuti. Confermare con ENTER.
L’indicazione dell’anno lampeggia sullo schermo.
5. Premere / per impostare l’anno. Confermare con ENTER.
L’indicazione del mese lampeggia sullo schermo.
6. Premere / per impostare il mese. Confermare con ENTER.
L’indicazione del giorno lampeggia sullo schermo.
7. Premere / per impostare il giorno. Confermare con ENTER. Premere
/ per selezionare “Yes” o “No” e salvare le impostazioni.
96
Impostare la sveglia
Avvertenza: prima di impostare una sveglia, assicurarsi che l’ora impostata
sia corretta. Questo dispositivo può essere utilizzato come sveglia. Le
funzioni BT, CD, USB, FM/DAB vengono attivate all’ora impostata.
1. Premere per passare in standby.
2. Assicurarsi di aver impostato l’ora esatta.
3. Premere ALARM per impostare “ALARM 1”. Premere di nuovo ALARM per
impostare “ALARM2”.
4. Compare “ALARM 1 (o 2)”. Premere ENTER per selezionare.
5. Compare “ALARM 1 (o 2) wizard on time” e lampeggia l’indicazione
dell’ora della sveglia.
6. Premere più volte / per impostare le ore. Confermare con ENTER.
7. Premere / per impostare i minuti. Confermare con ENTER.
8. Premere / per selezionare il volume da “0-30”. Confermare con
ENTER.
9. Premere / per selezionare OFF/CD/DAB/FM/USB/BUZZER.
Confermare con ENTER.
Page 97
10. Premere / per selezionare la durata della sveglia. Possono essere
scelti 15, 30, 45, 60 minuti. Premere ENTER per confermare la selezione.
Premere / per selezionare “YES”. Premere ENTER per confermare.
11. Lo schermo mostra contemporaneamente l’ora attuale e ALARM 1 (o
ALARM 2).
Funzione snooze
1. Non appena viene attivata la sveglia (ALarm 1, Alarm 2), questa può
essere interrotta per un massimo di 9 minuti premendo SNOOZE.
2. La sveglia (Alarm 1, Alarm 2) viene riattivata dopo circa 9 minuti dalla
pressione del tasto.
3. Il simbolo della funzione snooze compare sullo schermo per ricordarvi
che è attiva.
4. Premere una volta per disattivare la funzione snooze.
Impostare il tempo no allo spegnimento automatico
1. Premere più volte SLEEP per impostare il tempo no allo spegnimento
automatico di 90/80/70/60/50/40/30/20/10 minuti. Questa funzione è
ideale per addormentarsi cullati dalla musica.
2. Per disattivare lo spegnimento automatico, premere più volte SLEEP per
selezionare “OFF”.
Illuminazione di fondo
L’illuminazione di fondo del dispositivo può essere disattivata premendo più
volte DIM. Ci sono tre opzioni: alta, media, bassa.
IT
97
Page 98
IT
RADIO DAB
Estrarre con cura l’antenna telescopica. Premere per accendere il
dispositivo. Il dispositivo passa automaticamente in modalità DAB.
Ricerca automatica delle emittenti
1. Ruotare SOURCE per selezionare DAB (se il dispositivo non si trova
ancora in modalità DAB). Se il dispositivo è per la prima volta in
modalità DAB, viene avviata la ricerca automatica di tutte le emittenti
disponibili (se la modalità DAB è già stata utilizzata, viene impostata
l’ultima emittente ascoltata).
2. Premere ENTER per iniziare la ricerca automatica delle emittenti
disponibili. Durante la ricerca, i progressi vengono mostrati sullo
schermo attraverso una barra.
Ricerca manuale delle emittenti
1. Ruotare SOURCE per selezionare DAB.
2. Premere / per selezionare la ricerca manuale e premere ENTER per
raggiungere il menu di impostazione.
3. Premere / En la pantalla se muestra la intensidad de la señal.
4. Premere MENU o , per abbandonare la ricerca delle emittenti.
5. Se non è possibile trovare emittenti, assicurarsi di aver estratto
completamente l’antenna, spostare il dispositivo e iniziare di nuovo la
ricerca delle emittenti.
98
DRC (compresión dinámica del rango)
DRC è una tecnologia che rende migliore l’ascolto di suoni a basso volume
in ambienti rumorosi.
1. Premere / per selezionare “DRC” in modalità DAB. Premere ENTER
per confermare e “*” compare in alto a destra sullo schermo.
2. Premere MENU per confermare l’impostazione. Lo schermo passa poi
alla normale rappresentazione.
Modalità:
DRC OFF: DRC spento, DRC ignorato nella riproduzione
DRC LOW: il livello DRC è impostato sulla metà del segnale trasmesso
dall’emittente
DRC HIGH: il livello DRC è lo stesso di quello messo a disposizione
dall’emittente.
Page 99
Cancellare emittenti non disponibili
Premere / in modalità DAB per mostrare il sottomenu “Prune”
(cancellare).
Sistema (DAB)
Premere / per selezionare il sottomenu “SYSTEM”. Premere ENTER per
raggiungere il sottomenu.
1. Lingua
Premere ENTER per selezionare il menu delle lingue. La lingua
predenita è inglese. Nell’angolo in alto a destra dello schermo viene
mostrato il simbolo “*” accanto alla lingua selezionata. L’utente può
selezionare tra “English”, “Deutsch”, “Italiano” e “Français”.
2. Premere ENTER per selezionare le impostazioni di fabbrica. Se si
desidera tornare alle impostazioni di fabbrica, selezionare “YES”
con / . Il dispositivo torna alle impostazioni di fabbrica e tutte le
emittenti salvate vengono cancellate.
3. Versione software
Premere ENTER per mostrare la versione del software DAB. Premere
menu o . Lo schermo torna alla normale rappresentazione.
Se non si preme alcun pulsante entro 30 secondi, il display ritorna
automaticamente alla visualizzazione normale.
Salvare
1. Aprire un’emittente salvata: in modalità DAB, premere / per
selezionare “Preset Recall”. Premere ENTER per riprodurre l’emittente
salvata.
IT
Nota: se non sono state salvate emittenti in precedenza, quando si preme
PRESET lo schermo mostra “Empty Preset”.
2. Salvare un’emittente: è possibile salvare no a 20 emittenti preferite.
Para guardar emisoras DAB, proceda del siguiente modo: Pulse los botones
para mostrar las emisoras ya guardadas. Para seleccionar la emisora
que desea guardar, pulse los botones y . Para seleccionar el espacio
de memoria deseado, pulse ENTER. Pulse el botón ENTER de nuevo para
conrmar.
99
Page 100
IT
RADIO FM
Estrarre completamente l’antenna telescopica.
Ricerca automatica delle emittenti
1. Ruotare SOURCE per selezionare FM.
2. Premere
trovato un’emittente con segnale suicientemente intenso.
3. Dopo qualche secondo viene aggiornato lo schermo. Lo schermo mostra
la frequenza dell’emittente. Se l’intensità del segnale è suiciente e il
segnale contiene dati RDS, la radio mostra il nome dell’emittente.
4. Per cercare altre emittenti, tenere premuto.
5. Per cercare emittenti nell’altra direzione (da frequenza alta a bassa),
tenere premuto per due secondi .
6. Raggiunta la ne dell’intervallo di frequenza, la radio inizia
automaticamente dall’altra estremità della gamma di frequenza.
Ricerca manuale delle emittenti
1. Ruotare SOURCE per selezionare FM.
2. Se necessario, selezionare FM come indicato in precedenza.
3. Premere o per impostare l’emittente. Ogni pressione modica la
frequenza di 100 kHz verso l’alto o verso il basso.
4. Raggiunta la ne dell’intervallo di frequenza, la radio inizia
automaticamente dall’altra estremità della gamma di frequenza.
La radio inizia la ricerca automatica e si ferma non appena ha
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.