Auna MC-30 DAB, 10033048, 10033050 User manual

Page 1
MC-30 DAB
Mikroanlage
Micro System
Micro chaîne
Microcadena
Micro impianto
www.auna-multimedia.com
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise 4 Gerät und Fernbedienung 5 Inbetriebnahme und Bedienung 7 DAB-Modus 10 FM-Modus 15 CD-Modus 19 BT-Modus 22 AUX-Modus 24 Technische Daten 24 Hinweise zur Entsorgung 25
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10033048
English 27 Français 51 Español 75 Italiano 99
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Beachten Sie alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchter Umgebung verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit über dem Gerät und den
Geräteö nungen verschüttet wird.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, um es nicht zu beschädigen.
• Blockieren Sie nicht die Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (beispielsweise Heizung). Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts auf die dafür vorgesehene Art und Weise in die Steckdose.
• Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Sollte dieser ersetzt werden müssen, wenden Sie sich an den Kundendienst oder
einen in ähnlicher Weise quali zierte Person.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie dieses für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
• Versuchen Sie keinesfalls, dass Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. In diesem Fall erlischt die Garantie.
• Der Netzstecker dient dazu, das Gerät nach dem Ausschalten vom Stromnetz zu trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist.
• Setzen Sie das Gerät keinem Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät.
• Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze wie beispielsweise Sonnenlicht oder Feuer aus.
• Behindern Sie die Belüftung des Geräts keinesfalls durch Blockieren der
Belüftungsö nungen mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc.
• Vergewissern Sie sich, dass ein Mindestabstand von 5 mm zu allen Seiten des Geräts eingehalten wird.
• Stellen Sie keine Zündquellen mit o ener Flamme, wie beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Entsorgen Sie Altbatterien umweltgerecht.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei gemäßigtem Klima, nicht bei tropischem Klima.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Ö nen Sie, zum Reduzieren der
Stromschlaggefahr, weder die Geräteabdeckung noch die Rückseite des Geräts. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden könnten. Bitte wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder an in
ähnlicher Weise quali ziertes Personal.
4
Page 5
GERÄT UND FERNBEDIENUNG
DE
1 9 Vor/Tune+ Taste
2 CD-Fach 10 Stop-Taste
3 Display 11 Play/Pause-Taste
4 Lautstärkeregler 12 Line-in-Eingang
5 CD-Modus/Preset/Snooze 13 Lautsprecherbuche L/R
6 Kopfhöreranschluss 14 Funkantenne
7 Menü/Info 15 Netzanschluss
8 Zurück/Tune- Taste
5
Page 6
DE
1 Power-Taste 10 Equalizer
2 Zurück 11 Mode (Modi)
3 Play/Pause 12 Vorwärts
4 Clock (Uhr) 13 Stop
5 Scan (Suche) 14 Select (Auswahl)
6 Program (Programm) 15 Repeat (Wiederholen)
7 Menu (Menü) 16 Lautstärke+
8 Pair (BT-Verbindung) 17 Dir
9 Mute (Stummschaltung) 18 Lautstärke-
6
Page 7
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Dies ist ein Klasse 1 Laserprodukt. Die Verwendung anderer als der hier angegebenen Bedienelemente oder Einstellungen kann zu einer
gefährlichen Laserbestrahlung führen. Ö nen Sie die
Abdeckung NICHT und versuchen Sie NICHT das Gerät selbst
zu reparieren. Wenden Sie sich an quali ziertes Personal.
Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Unbefugter Umgang mit dem Gerät kann das Gerät beschädigen und führt zum Erlöschen der Garantie.
Stromanschluss
1. Schließen Sie die Lautsprecher an die linke und rechte Lautsprecherbuchse auf der Rückseite des Geräts an.
2. Ziehen Sie die Antenne auf der Rückseite des Geräts vollständig aus, um den bestmöglichen Radioempfang und die bestmögliche Klangqualität zu erhalten.
3. Ö nen Sie das CD-Fach (Deckel vorne rechts drücken und loslassen),
und entfernen Sie den Versandschutz aus Karton. Schließen Sie das CD­Fach.
4. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Das Display zeigt kurz [Welcome to Digital Radio] an, bevor das Gerät in den Standby-Modus wechselt.
5. Ziehen Sie die Plastiklasche an der Fernbedienung heraus, um die Batterie zu aktivieren.
DE
Vor dem ersten Betrieb
Drücken Sie die Power-Taste an der Vorderseite es Geräts. Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten oder wenn die Senderliste leer ist, beginnt das Gerät automatisch nach DAB-Radiosendern zu suchen. Ein Fortschrittsbalken zeigt den Fortschritt und die Anzahl der während des Scans gefundenen Stationen an.
Wenn der Scan abgeschlossen ist, wählt das Gerät den ersten verfügbaren Sender aus und beginnt mit der Wiedergabe. Die Stationen werden standardmäßig in numerischer und dann in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
7
Page 8
DE
So ändern Sie den Modus
Drücken Sie die Taste, um zwischen DAB-Radio, FM-Radio, CD, BT und AUX zu wechseln. Das Display zeigt den gewählten Modus an.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Sie können die Lautstärke auch mit den Tasten Vol+ und Vol- auf der Fernbedienung einstellen. Das Display zeigt die eingestellte Lautstärke an.
Stummschaltung
Drücken Sie die Mute-Taste auf der Fernbedienung, um den Ton stumm zu schalten. Drücken Sie die Mute-Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Equalizer- oder EQ-Einstellung
Sie können den Klang Ihres Geräts mit der EQ-Einstellung ändern.
1. Drücken Sie die EQ-Taste auf der Fernbedienung, die EQ-Optionen werden angezeigt.
2. Verwenden Sie die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung oder am Gerät, um in den verfügbaren Optionen nach oben und unten zu blättern.
3. Wenn die gewünschte EQ-Option markiert ist, drücken Sie die Select­Taste auf der Fernbedienung oder den Lautstärkeregler am Gerät, um die Optionen auszuwählen.
8
Page 9
Verwendung des Menüs
Die folgenden Systemeinstellungen lassen sich im Menü unter „Systemeinstellungen“ anpassen: Helligkeit des Displays, Ausschaltzeit der Hintergrundbeleuchtung, Uhrzeit, Datum, Zeitformat und Anzeigesprache.
1. Halten Sie die Menu-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung gedrückt.
2. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten und auf der Fernbedienung, um zu den Systemeinstellungen zu blättern.
3. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung, um das Menü „Systemeinstellungen“ auszuwählen und aufzurufen.
4. Sie können nun mit dem Drehregler blättern. Benutzen Sie die Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung zusammen mit der Select-Taste, um die Systemeinstellungen des Geräts zu ändern.
5. Drücken Sie die Menu-Taste auf dem Gerät auf der Fernbedienung, um das Menü zu verlassen.
Verwendung von Kopfhörern
Sie können Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse auf der Vorderseite des Geräts anschließen. Wenn Sie Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Mikro-Lautsprecher ausgeschaltet und der Ton wird über die Kopfhörer ausgegeben.
DE
9
Page 10
DE
DAB-MODUS
DAB-Radio
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Gerät im DAB-Modus bendet. Wenn Sie sich nicht im DAB-Modus benden, drücken Sie kurz die Mode-Taste
auf der Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung, bis Sie sich im
DAB-Modus benden.
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal benutzen oder die Senderliste leer ist, beginnt Ihr Gerät automatisch nach DAB-Radiosendern zu suchen. Ein Fortschrittsbalken zeigt den Fortschritt des Scans und die Anzahl der während des Scans gefundenen Stationen an. Wenn der Scan abgeschlossen ist, wählt das Gerät den ersten verfügbaren Sender aus und beginnt mit der Wiedergabe. Die Stationen werden standardmäßig in numerischer und dann in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.
Antenne
Stellen Sie sicher, dass die Antenne auf der Rückseite des Geräts vollständig ausgefahren und vertikal eingestellt ist, bevor Sie versuchen, einen DAB-Radiosender einzustellen. Dadurch wird sichergestellt, dass die maximale Signalstärke verfügbar ist, wenn das Gerät mit der Sendersuche beginnt. Die Verlängerung der Antenne sorgt ebenfalls für eine bessere Klangqualität.
DAB-Sender wechseln
Im DAB-Modus:
1. Drücken Sie die Taste Tune+ oder Tune- auf der Vorderseite des Geräts oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um die Senderliste
zu önen und sich durch die verfügbaren Sender zu bewegen.
2. Wenn der Sender, den Sie hören möchten, angezeigt wird, drücken Sie den Drehregler am Gerät oder Sie Select-Taste auf der Fernbedienung, um ihn auszuwählen. Es dauert einen kurzen Moment, bis sich das Gerät auf den gewählten Sender einstellt.
10
Page 11
Manuelle Suche nach DAB-Sendern
Für das DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt. Daher ist es sinnvoll hin und wieder einen manuellen Scan durchzuführen, um sicherzustellen, dass Sie die aktuellste Senderliste gespeichert haben.
Wenn Sie Ihr Gerät an einen anderen Ort gebracht haben, ist es ebenfalls sinnvoll einen manuellen Scan durchzuführen.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie die Play/Pause-Taste auf dem Gerät oder die Scan-Taste auf der Fernbedienung, um eine Sendersuche zu starten. Die Anzeige wechselt auf [Scanning...]. Ein Fortschrittsbalken zeigt den Fortschritt des Scans und die Anzahl der während des Scans gefundenen Stationen an.
DE
11
Page 12
DE
Einen DAB-Sender speichern
Das Gerät kann bis zu 30 DAB-Radiosender im Senderspeicher (Preset) speichern, damit sie immer sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen können.
1. Stellen Sie am Gerät den DAB-Radiosender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Preset-Taste am Gerät oder Prog-Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt, bis im Display [Save to Preset] angezeigt wird.
3. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um zum gewünschten Platz zu gelangen, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-30).
4. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung. Im Display erscheint die Meldung [Preset X saved], wobei X die Nummer des Speicherplatzes (1-30) ist.
Hinweis: Wenn bereits ein DAB-Sender unter dieser Speichernummer gespeichert ist, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
Einen gespeicherten DAB-Sender aufrufen
1. Drücken Sie die Preset-Taste am Gerät oder die Prog-Taste auf der Fernbedienung. Im Display wird [Preset Recall] zusammen mit der gespeicherten Senderliste angezeigt.
2. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um zum Speicherort und dem Sender zu gelangen, den Sie hören möchten (1- 30).
3. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät stellt sich auf den Sender ein und beginnt und spielt ihn ab.
Hinweis: Wenn kein DAB-Sender in der Liste gespeichert wurde, wird [Preset Empty] angezeigt und das Gerät kehrt nach einigen Sekunden zum vorher gewählten Radiosender zurück.
12
Page 13
DAB-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie sich zusätzliche Informationen zum Sender auf dem Display anzeigen lassen. Es gibt verschiedene Arten von Informationen, die vom Sender gesendet werden:
DLS (Dynamic Label Segment)
Hierbei handelt es sich um Lauftextinformationen, die vom Sender zur Verfügung gestellt werden. Informationen können der Name eines Künstlers oder Musiktitels, der Name des DJs, die Kontaktdaten des Radiosenders sein.
Programm-Typ (PTY)
Wie zum Beispiel „Rock“, „Pop“, „Talk“ oder „News“.
Multiplex-Name
Zeigt den Sendebereich und die Sammlung von Radiosendern auf dieser Frequenz an, z. B. BBC National DAB, Digital 1 Network.
Kanal und Frequenz
Zum Beispiel: 12B 225,648 MHz
Signalstärke
Eine Reihe von Rechtecken zeigt die tatsächliche Signalstärke an. Die schwarzen Linien zeigen die minimale Signalstärke für akzeptablen Empfang an. Je stärker das Signal, desto weiter rechts ist die Reihe der Rechtecke.
DE
Signal-Informationen
Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird.
Tag und Datum
Wird vom Sender geliefert.
Hinweis: Drücken Sie wiederholt die Menu-Taste am Gerät und lassen, um durch die verschiedenen Informationsoptionen zu blättern.
13
Page 14
DE
Dynamikbereichssteuerung (DRC)
Im DAB-Modus:
Der Dynamikumfang für jedes Radioprogramm wird von der Sendeanstalt festgelegt und kann je nach Art der Sendung, z. B. Pop, klassische Musik oder Wortbeiträge, unterschiedlich sein. Das DRC-Signal wird parallel zum Audiosignal für jedes Programm übertragen. Mit Ihrer Anlage können Sie
den Dynamikbereich (die Dierenz zwischen den lautesten und leisesten
Tönen) des wiedergegebenen Audiosignals erweitern oder komprimieren. Die Änderung des Dynamikbereichs wirkt sich auf die Lautstärke und die Klangqualität des Programms aus und passt sich damit Ihren persönlichen Hörbedürfnissen an.
Wenn beispielsweise in einer lauten Umgebung, die leisen Töne nur schwer hörbar sind, kann die Kompression auf Maximum gesetzt werden, um die leisen Töne zu verstärken, während die lauten Töne auf ihrem ursprünglichen Pegel bleiben.
Es gibt 3 Stufen der Kompression:
DRC o (aus): Keine Kompression (Standardeinstellung)
• DRC low (niedrig): Mittlere Kompression
• DRC high (hoch): Maximale Kompression.
1. Halten Sie die Menu-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück­Tasten auf der Fernbedienung, um in die DRC-Einstellugen DRC zu gelangen.
2. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung. Die aktuelle DRC-Einstellung wird mit einem Häkchen markiert.
3. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor-Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um sich durch die Optionen zu bewegen. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Menu-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Menü zu verlassen.
14
Page 15
FM-MODUS
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Gerät im FM-Modus bendet. Wenn Sie sich nicht im FM-Modus benden, drücken Sie kurz die Taste auf der
Vorderseite des Geräts oder Mode auf der Fernbedienung, bis Sie sich im
FM-Modus benden. Wenn sich Ihr Gerät im FM-Modus bendet, kann es
RDS-Informationen empfangen, wenn diese vom Sender gesendet werden. RDS-Informationen enthalten oft den Sendernamen, Details über das Programm und die aktuelle Uhrzeit.
Wenn Sie beim Ausschalten des Geräts einen bestimmten UKW-Sender gehört haben, wird dieser automatisch ausgewählt, wenn Sie das Gerät erneut einschalten.
Antenne
Stellen Sie sicher, dass die Antenne auf der Rückseite des Geräts vollständig ausgefahren und vertikal eingestellt ist, bevor Sie versuchen, einen DAB-Radiosender einzustellen. Dadurch wird sichergestellt, dass die maximale Signalstärke verfügbar ist, wenn das Gerät mit der Sendersuche beginnt. Die Verlängerung der Antenne sorgt ebenfalls für eine bessere Klangqualität.
Sender wechseln
Im FM-Modus:
DE
1. Drücken Sie die Play/Pause-Taste auf der Vorderseite des Geräts oder die Scan-Taste auf der Fernbedienung, um nach verfügbaren Sendern zu suchen. Das Gerät sucht den nächsten verfügbaren Sender und spielt diesen dann automatisch ab.
2. Drücken Sie auf die Tune+/Tune- Tasten am Gerät oder auf die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um das Signal in 0.05 Mhz­Schritten fein anzupassen.
15
Page 16
DE
Ändern der Such-Einstellung
Im FM-Modus:
1. Halten Sie die Menu-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt. Die Such-Einstellungen werden angezeigt und hervorgehoben. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select­Taste auf der Fernbedienung. Es gibt nun zwei verschiedene Optionen zur Auswahl. Die aktuelle Einstellung wird mit einem Häkchen versehen.
Strong stations (starke Sender)
Der Scan wird erst beendet, wenn eine starke Signalstärke empfangen wird. Es ist möglich, dass der Sender, nach dem Sie suchen, mit dieser Option übersehen wird.
All stations (alle Sender)
Der Scan stoppt bei jeder empfangenen Station, auch wenn die Signalstärke schlecht ist.
2. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um zu den beiden verfügbaren Optionen zu gelangen und eine davon auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung.
3. Drücken Sie die Menu-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Menü zu verlassen.
16
Page 17
Audio-Modus
Das Radio schaltet automatisch zwischen Stereo und Mono um, abhängig von der Qualität des empfangenen Signals. Sie können aber auch manuell zwischen Stereo und Mono umschalten.
Hinweis: Wählen Sie Stereo, wenn Sie Kopfhörer angeschlossen haben.
1. Halten Sie die Menu-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück­Tasten auf der Fernbedienung, um zur Audioeinstellung zu gelangen. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung. Es gibt nun zwei verschiedene Optionen: Forced Mono (Mono erzwungen) und Stereo allowed (Stereo erlaubt). Die aktuelle Einstellung wird mit einem Häkchen versehen.
2. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um eine der beiden Optionen auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Drehregler am Gerät oder die Select­Taste auf der Fernbedienung.
3. Drücken Sie die Menu-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Menü zu verlassen.
Einen Sender speichern
Das Gerät kann bis zu 30 DAB-Radiosender im Senderspeicher (Preset) speichern, damit sie immer sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen können.
DE
1. Stellen Sie am Gerät den Radiosender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Preset-Taste am Gerät oder Prog-Taste auf der Fernbedienung 2 Sekunden lang gedrückt, bis im Display [Save to Preset] angezeigt wird.
3. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um zum gewünschten Platz zu gelangen, an dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-30).
4. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder oder die Select-Taste auf der Fernbedienung. Im Display erscheint die Meldung [Preset X saved], wobei X die Nummer des Speicherplatzes (1-30) ist.
Hinweis: Wenn bereits ein Sender unter dieser Speichernummer gespeichert ist, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
17
Page 18
DE
Einen gespeicherten Sender aufrufen
1. Drücken Sie die Preset-Taste am Gerät oder die Prog-Taste auf der Fernbedienung. Im Display wird [Preset Recall] zusammen mit der gespeicherten Senderliste angezeigt.
2. Verwenden Sie den Drehregler am Gerät oder die Vor/Zurück-Tasten auf der Fernbedienung, um zum Speicherort und dem Sender zu gelangen, den Sie hören möchten (1- 30).
3. Drücken Sie den Drehregler am Gerät oder die Select-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät stellt sich auf den Sender ein und beginnt und spielt ihn ab.
Hinweis: Wenn kein Sender in der Liste gespeichert wurde, wird [Preset Empty] angezeigt und das Gerät kehrt nach einigen Sekunden zum vorher gewählten Radiosender zurück.
FM-Display-Informationen
Wenn Sie einen FM-Sender hören, werden die Informationen in der zweiten Zeile des Displays angezeigt. Es gibt verschiedene Arten von Informationen, die vom Sender mitgesendet werden.
Radiotext (RT)
Hierbei handelt es sich um Lauftextinformationen, die vom Sender zur Verfügung gestellt werden. Informationen können der Name eines Künstlers oder Musiktitels, der Name des DJs, die Kontaktdaten des Radiosenders usw. sein.
Programm-Typ (PTY)
Zum Beispiel Rock, Pop, Talk oder News.
Sendername oder Frequenz
Zum Beispiel: BBC R4 oder 92-95 MHz
Audio-Modus
Das Radio schaltet automatisch zwischen Stereo und Mono um, abhängig von der Qualität des empfangenen Signals. Sie können aber auch manuell zwischen Stereo und Mono umschalten.
Tag und Datum
Werden vom Sender geliefert.
Hinweis: Drücken Sie wiederholt die Menu-Taste am Gerät und lassen, um durch die verschiedenen Informationsoptionen zu blättern.
18
Page 19
CD-MODUS
Hinweis: Wenn Sie den CD-Player das erste Mal verwenden, entfernen
Sie zuerst den Versandschutz aus dem CD-Fach.
Überprüfen Sie, ob sich as Gerät im CD-Modus bendet. Wenn Sie sich nicht im CD-Modus benden, drücken Sie kurz die Mode-Taste auf der
Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung, bis Sie sich im CD-
Modus benden. Auf dem Display erscheint [Reading], gefolgt von [No
disc], sofern das CD-Fach leer ist.
Eine CD abspielen
Hinweis: Es ist nicht möglich, DVDs oder Computerspiel-CDs
abzuspielen. Es kann MP3 wiedergeben.
1. Drücken Sie den Deckel des CD-Players an der rechten Vorderkante, wo „Push to Open“ aufgedruckt ist. Das Display zeigt [Open] an.
2. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Etikett nach oben in das CD-Fach. Achten Sie darauf, dass die CD mittig liegt .
3. Schließen Sie den Deckel des CD-Players, indem Sie auf die rechte Vorderkante drücken und sicherstellen, dass er einrastet. Das Display zeigt [Reading] an, während die CD eingelesen wird. Nach einer kurzen Verzögerung zeigt das Display [Stop], die Anzahl der Titel und die gesamte Abspieldauer der CD in Minuten und Sekunden.
DE
CD-Steuerung
Im CD-Modus können Sie die folgenden Bedienelemente am Gerät verwenden:
Titel abspielen:
Drücken Sie die Play/Pause-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. Der erste Titel wird abgespielt und die Titelnummer und die verstrichene Zeit des Titels werden angezeigt.
Pause:
Drücken Sie die Play/Pause-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. Die abgelaufene Zeit des Tracks blinkt im Display. Drücken Sie die Taste erneut, um den Titel / die CD wiederzugeben.
19
Page 20
DE
Nächster Titel:
Drücken Sie die Vor-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung und lassen Sie sie los.
Vorheriger Titel:
Drücken Sie die Zurück-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung und lassen Sie sie los.
Schnelles Vorspulen innerhalb eines Tracks:
Halten Sie die Vor-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt.
Schnelles Zurückspulen innerhalb eines Tracks:
Halten Sie die Zurück-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt.
Titel stoppen
Drücken Sie die Stop-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung.
Titelreihenfolge programmieren
Im Programm-Modus können Sie die Wiedergabe-Reihenfolge der Titel auf Ihrer CD programmieren. Sie können insgesamt bis zu 20 Titel programmieren.
Hinweis: Um die Titel programmieren zu können, muss die CD vorher gestoppt werden.
1. Drücken Sie die Taste Preset am Gerät oder drücken Sie die Taste Prog auf der Fernbedienung, um die Programmierung zu starten. Im Display wird [T01 P00] angezeigt und die beiden Nullen nach dem [T] blinken.
2. Verwenden Sie die Vor-Zurück-Tasten oder am Gerät oder auf der Fernbedienung, um ersten zum Titel zu gelangen, den Sie programmieren möchten. Drücken Sie zur Bestätigung die Menu-Taste auf dem Gerät oder die Prog-Taste auf der Fernbedienung.
3. Das Display zeigt nun[T01 P00] an und Sie können den zweiten Titel auswählen, den Sie programmieren möchten. Fahren Sie mit der Auswahl der einzelnen Titel wie in Schritt 2 beschrieben fort, um bis zu 20 Titel zu programmieren.
4. Drücken Sie die Play/Pause-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die programmierten Titel abzuspielen.
5. Um den Programm-Modus zu verlassen, drücken Sie zweimal auf die Stop-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung.
20
Page 21
Wiederholung
Drücken Sie die Repeat-Taste auf der Fernbedienung. Das
Wiederholungssymbol mit einer Zier 1 in der Mitte wird angezeigt. Drücken
Sie die Repeat-Taste mehrmals, um eine der folgenden Wiederholungs­Otionen auszuwählen:
• Wiederholen (aktueller Titel)
• Alle wiederholen (alle Titel auf der CD)
• Random (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie die Repeat-Taste ein weiteres Mal, um den Wiederholungs­Modus wieder auszuschalten.
CD entnehmen
Drücken Sie den Deckel des CD-Players an der rechten Vorderkante, wo [Push to Open] aufgedruckt ist. Das Display zeigt [Open]. Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mittelspindel und heben Sie die CD mit dem Finger am äußeren Rand an. Entnehmen Sie die CD und schließen Sie den Deckel des CD-Players, indem Sie auf die rechte Vorderkante drücken und sicherstellen, dass er einrastet. Das Display zeigt [No Disc] an.
Hinweis: Wenn Sie die Wiedergabe einer CD für ca. 30 Minuten anhalten oder unterbrechen, wechselt das Gerät automatisch in den Standby­Modus.
DE
21
Page 22
DE
BT-MODUS
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Gerät im BT-Modus bendet. Wenn es Sie sich nicht im BT-Modus benden, drücken Sie die Mode-Taste auf
der Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung bis Sie sich im BT-
Modus benden.
1. Während die Anlage nach anderen BT-Geräten sucht wird im Display [Disconnected] angezeigt.
2. Schalten Sie auf dem Gerät, das Sie über BT mit Ihrer Anlage verbinden möchten (iPhone / iPad / Android / anderes Telefon oder Tablet / Computer), BT ein und stellen Sie sicher, dass das Gerät „erkennbar“ ist.
Hinweis: Falls erforderlich, lesen Sie sich die Hinweise zum Herstellen einer BT-Verbindung in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones durch.
3. Wählen Sie bei Bedarf „Neues Gerät hinzufügen“.
Hinweis: Einige Produkte suchen automatisch nach einem neuen Gerät. IN diesem Fall ist die Option „Neues Gerät hinzufügen“ nicht verfügbar.
4. Wird die Anlage gefunden, wird Sie als „MC-30“ angezeigt. Wählen Sie diesen Gerätenamen, um mit dem Pairing zu beginnen.
5. Wenn die Geräte verbunden sind, wir im Display [BT Connected] angezeigt.
6. Nachdem das Gerät mit der Anlage gekoppelt ist, wird es immer dann
mit der Anlage verbunden, wenn es sich in Reichweite bendet (10 m).
7. Ihr Gerät bleibt so lange mit der Anlage gepaart, bis Sie die Verbindung trennen.
22
Hinweis: Sollte Ihr Gerät aus irgendeinem Grund getrennt werden, folgen Sie den eben genannten Schritten, um es erneut zu „paaren“. Drücken Sie die Pair-Taste auf der Fernbedienung, um den BT­Paarungsprozess neu zu starten.
Page 23
Anhören von Musik/Audio über BT
Im BT-Modus:
1. Wählen und starten Sie die Musik, die Sie auf Ihrem gepaarten BT-Gerät hören möchten. Sie kann nun über die Lautsprecher der Anlage gehört werden. Stellen Sie die Lautstärke am BT-Gerät oder der Anlage ein.
Hinweis: Wenn sich Ihr zuvor verbundenes Gerät in Reichweite bendet,
aber nicht automatisch eine Verbindung herstellt, gehen Sie zu den BT­Verbindungseinstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie „MC-30“, um die Verbindung wieder herzustellen. Alternativ können Sie die Pair-Taste auf der Fernbedienung drücken, um den BT-Paarungsprozess neu zu starten.
2. Sie können die Bedienelemente an Ihrem gepaarten BT-Gerät sowie, die Tasten an der Vorderseite der Anlage oder die Fernbedienung zum Steuern der Musik verwenden, die Sie über BT hören. Mit den Tasten an der Anlage und der Fernbedienung lassen sich folgende Funktionen steuern:
• Wiedergabe/Pause: Drücken Sie zum Abspielen/Pausieren die Play/
Pause-Taste.
• Titel zurück springen: Drücken Sie die Zurück-Taste, um zum
vorherigen Titel zurückzukehren.
• Titel vor springen: Drücken Sie dir Vor-Taste, um zum nächsten Titel
zu springen.
DE
Alle gepaarten BT-Geräte löschen
Halten Sie die Stop-Taste an der Anlage oder auf der Fernbedienung gedrückt, um alle Verbindungen zu BT-Geräten von Ihrer Anlage zu löschen. Das Display zeigt [Disconnected] an. Befolgen Sie die Schritte auf der vorherigen Seite, um ein neues Gerät zu paaren.
Hinweis: Wenn Sie die Anlage 30 Minuten lang nicht benutzen oder die Musik anhalten und kein Audiosignal empfangen wird, wechselt es automatisch in den Standby-Modus.
23
Page 24
DE
AUX-MODUS
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Gerät im AUX-Modus bendet. Wenn es Sie sich nicht im AUX-Modus benden, drücken Sie die Mode-Taste auf
der Vorderseite des Geräts oder auf der Fernbedienung bis Sie sich im
AUX-Modus benden.
Über ein 3,5-mm-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) kann am AUX-Eingang eine externe Klangquelle angeschlossen werden.
1. Schließen Sie das eine Ende des 3,5-mm-Audiokabels an den Kopfhöreranschluss Ihres externen Geräts an und das andere Ende an die Line-In-Buchse auf der Rückseite der Anlage.
2. Drücken Sie die Wiedergabetaste an Ihrem externen Gerät, um die Wiedergabe über die Lautsprecher der Anlage zu starten. Um eine optimale Lautstärke zu erreichen, stellen Sie die Ausgangslautstärke sowohl am externen Gerät, als auch an der Anlage ein.
Hinweis: Wenn Sie mit der Wiedergabe fertig sind, ziehen Sie das Audiokabel von der Line-In-Buchse ab.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033048, 10033050 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz FM Frequenz 87.5-108 MHz DAB Frequenz Band III, 174-240 MHz BT-Version 5.0 BT-Prole A2DPV 1.2, AVRCPV 1.4
24
Page 25
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
DE
25
Page 26
Page 27
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 28 Product and Remote Control 29 Getting Started 31 DAB Mode 34 FM Radio mode 39 CD Mode 43 BT Mode 46 Technical Data 48 Hints on Disposal 49
ECLARATION OF CONFORMITY
EN
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link: https://use.berlin/10033048
27
Page 28
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Observe all notes listed in the operating instructions.
• Do not use the unit near water or in a humid environment.
• Make sure that no liquid is spilled over the unit and the unit openings.
• Move the unit carefully to avoid damaging it.
• Do not block the device outputs.
• Do not place the unit near heat sources (e.g. heating). Do not expose the device to direct sunlight.
• Plug the power plug of the unit into the power outlet in the manner intended.
• The device is equipped with overload protection. Should this need to be
replaced, contact customer service or a similarly quali ed person.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for a long period of time.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. In this case, the warranty expires.
• The mains plug is used to disconnect the device from the mains after it
has been switched o . Make sure that the mains plug is always freely
accessible.
Do not expose the device to splash water or place objects  lled with liquid, such as vases, on the device.
Do not expose the batteries to extreme heat such as sunlight or  re.
• Do not obstruct the ventilation of the unit by blocking the ventilation openings with objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc..
• Ensure that a minimum distance of 5 mm to all sides of the unit is maintained.
Do not place sources of open  ame ignition, such as lit candles, on the unit.
• Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
• Use the device only in temperate climate, not in tropical climate.
28
WARNING
Risk of injury! To reduce the risk of electric shock, do not open either the cover or the back of the unit. The device does not contain any parts that could be serviced by the customer.
Please contact customer service or similarly quali ed
personnel for maintenance and repair.
Page 29
PRODUCT AND REMOTE CONTROL
EN
1 9 Skip forward/Tune +
2 CD Compartment 10 Stop
3 Backlit display 11 Play/Pause
4 Rotary volume control 12 Line in
5 CD-Mode/Preset/Snooze 13 Left and Right speaker
sockets
6 Headphone socket 14 Wire radio aerial
7 Menu/Info 15 DC in socket
8 Skip back/Tune -
29
Page 30
EN
30
1 Power on/o (standby) 10 Equaliser
2 Skip back 11 Mode
3 Play/Pause 12 Skip forward
4 Clock 13 Stop
5 Scan 14 Select
6 Program 15 Repeat
7 Menu 16 Volume +
8 Pair 17 Dir
9 Mute 18 Volume -
Page 31
GETTING STARTED
CAUTION
Risk of injury! This is a CLASS-1 laser product. Use of controls
or adjustments other than those speci ed herein, may result
in hazardous laser light beam exposure. Do NOT open the cover and do NOT attempt to repair it yourself. Refer
servicing to quali ed personnel. This product does not
contain any user serviceable parts. Unauthorised handling of the device may damage it and will void your warranty.
Power connection
1. Connect the speakers to the Left and Right speaker sockets on the back of the Micro System. Please note that the speakers are shaped and so you will need to view them from the front before you connect them to the speaker sockets.
2. Fully extend the wire radio aerial on the back of the Micro System to receive the best possible radio reception and sound quality.
3. Open the CD compartment (push and release the lid on the front right), and remove the cardboard shipping protector. Close the CD lid.
4. Plug the mains power plug into the mains power wall socket and switch on. Welcome to Digital Radio will be displayed and then your Micro System will go to Standby mode.
5. Pull out the safety strip on the remote control to activate the battery.
Initial set-up
EN
Press and release the Power button on the front of your Micro System
System. The  rst time you switch on your Micro System or if the station list
is empty, your Micro System will automatically begin to scan for DAB radio stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed.
When the scan is complete your Micro System will select the  rst available
station and begin to play. Stations are listed in numerical and then alphabetical order by default.
31
Page 32
EN
Change the mode
Press and release the button to change between DAB radio, FM radio,
CD, BT and Aux in modes. Please check the display, which will conrm the
mode.
Adjusting the volume
Turn the rotary volume control clockwise to increase the volume and anti­clockwise to decrease the volume. You can also adjust the volume using the Vol+ and Vol- buttons on the remote control. Check the display, which will
conrm the volume setting.
Mute
Press and release the Mute button on the remote control to mute the sound.
Press and release the Mute button again to turn this feature o and unmute
the sound.
Equaliser or EQ setting
You can change the sound of your Micro System using the EQ setting.
1. Press and release the EQ button on the remote control, the EQ options will be displayed.
2. Use the Previous/Next buttons on the remote control or on the Micro System to scroll up and down the options available.
3. When the EQ option you would like is highlighted. Press and release the Select button on the remote control or press the rotary volume control on the Micro System to Select.
32
Page 33
Using the Menu
You can change the System settings, such as the Backlight brightness and timeout, manually set the time and date, change the time format and display language for your Micro System within the Menu, under System settings.
1. Press and hold the Menu button on the Micro System or the remote control.
2. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to scroll to System settings.
3. Press and release the rotary control on the Micro System or the Select button on the remote control to select and enter the System settings menu.
4. You can now use the rotary control to scroll and push to select on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control, together with the Select button, to change the System settings on your Micro System.
5. Press and release the Menu button on the Micro System or on the remote control to exit from the Menu.
Using headphones
You can connect headphones with a 3.5mm plug (not included) to the socket on the front of the Micro System. When you have headphones
connected the Micro System speakers are switched o and all sound is via
the headphones.
EN
Note: Always keep the volume within reasonable limits.
33
Page 34
EN
DAB MODE
DAB radio mode
Check that your Micro System is in DAB radio mode. If you are not already
in DAB mode, briey press and release the Mode button on the front of the
Micro System or on the remote control, until you are in DAB mode (check the display).
The rst time you use the Radio or if the station list is empty, your Micro
System will automatically begin to scan for DAB radio stations. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed. When the scan is complete your
Micro System will select the rst available station and begin to play.
Stations are listed in numerical and then alphabetical order by default.
Wire radio aerial
Please make sure that the wire aerial on the back of the Micro System is fully extended and adjusted before you attempt to tune to a DAB radio station (a vertical position is recommended). This will ensure that the maximum signal strength is available when the Micro System begins to scan. Extending the aerial also ensures the best possible sound quality.
Changing DAB stations
In DAB mode:
34
1. Press and release the Tune+ or Tune- on the front of the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to open the station list and move through the available stations.
2. When the station that you would like to listen to is displayed press the rotary control on the Micro System to Select or press Select on the remote control. There will be a short delay whilst your Micro System tunes to your selected station.
Page 35
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available so it’s a good idea to carry out a manual scan every now and then to make sure that you have the most up to date station listing stored within the memory of your Micro System.
If you have moved your Micro System to another location, e.g.: if you go on holiday, then it’s also a good idea to carry out a manual scan.
In DAB mode:
Press and release the Play/Pause button on the Micro System or the Scan button on the remote control to begin a search for stations. The display will change to ‘Scanning...’. A progress bar will show the progress of the scan and the number of stations found during the scan will also be displayed.
EN
35
Page 36
EN
Storing a DAB station preset
Your Micro System can store up to 30 DAB radio stations in its preset memories for instant access to your favourite stations.
1. Tune the Micro System to the DAB radio station that you wish to preset.
2. Press and hold the Preset button on the Micro System or the Prog. button on the remote control for approximately 2 seconds until ‘Save to Preset’ is displayed.
3. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move to the preset location that you would like to store the radio station to (1-30).
4. Press the rotary control on the Micro System to Select or the Select
button on the remote control. The display will conrm ‘Preset X saved’,
where ‘X’ is the number of the preset (1-30).
Note: If there is already an existing DAB station stored under a preset, it will be over written when you store the new station.
Tune to a DAB station preset
In DAB mode:
1. Press and release the Preset button on the Micro System or the Prog. button on the remote control. ‘Preset Recall’ is displayed together with the preset list.
2. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move to the Preset location and station that you would like to listen to (1- 30).
3. Press the rotary control on the Micro System to Select or the Select button on the remote control. The Micro System will instantly tune to that station and begin to play.
36
Note: If no DAB station has been stored under the preset button, ‘Preset Empty’ will be displayed, then the Micro System will revert to the previously selected radio station after a few seconds.
Page 37
DAB display information
When listening to a DAB station you can change the information that will
appear on the display. There are several dierent types of information that
are sent by the broadcaster.
Dynamic Label Segment (DLS)
This is scrolling text information supplied by the broadcaster. Information could be the name of an artist or music title, DJ’s name, contact details for the radio station etc.
Program Type (PTY)
Such as ‘Rock’, ‘Pop‘, Talk’ or ‘News’
Multiplex Name
Displays the broadcasting area and collection of radio stations on this frequency e.g.: BBC National DAB, Digital 1 Network.
Channel and Frequency
E.g.: 12B 225.648 MHz
Signal Strength
A row of solid rectangles will be displayed to indicate the actual signal strength that you are receiving. Two black lines within the row of solid rectangles will indicate the minimum signal strength for acceptable listening. The stronger the signal, the further to the right the row of solid rectangles will be.
EN
Signal information
The data rate at which the signal is being transmitted.
Day and date
Supplied by the broadcaster.
Note: Repeatedly press and release the Menu button on the Micro
System to cycle through the dierent information options.
37
Page 38
EN
Dynamic range control (DRC)
In DAB mode:
The dynamic range for each radio programme is set by the broadcaster
for each radio station and may be dierent for the types of programme
broadcast, such as pop or classical music or a chat show. The dynamic range control signal is transmitted in parallel with the audio signal for each programme and with your radio you can use this control signal to expand
or compress the dynamic range (the dierence between the loudest and
quietest sounds) of the reproduced audio signal. Changing the dynamic
range can aect the ‘loudness’ and/or ‘quality of sound’ of the programme
that you hear so that it will be more suited to your listening conditions and your own personal listening requirements.
E.g. in a noisy environment, where quiet sounds might be swamped, setting the compression to maximum will ‘boost’ the quiet sounds, whilst keeping the loudest sounds at their original level.
There are 3 levels of compression:
• DRC o: No compression. This is the default setting.
• DRC low: Medium compression.
• DRC high: Maximum compression.
1. Press and hold the Menu button on the Micro System or on the remote control. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/ Next buttons on the remote control to move to DRC.
2. Press the rotary control on the Micro System to Select or the Select button on the remote control. The current DRC setting will have a tick next to it.
3. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move through the options and press the rotary control on the Micro System to Select or the Select button on
the remote control to conrm.
4. Press and release the Menu button on the Micro System or on the remote control to exit from the Menu
38
Page 39
FM RADIO MODE
Check that your Micro System is in FM radio mode. If you are not already in FM mode, briey press and release the button on the front of the Micro System or Mode on the remote control, until you are in FM mode (check the display). When your Micro System is in FM mode it can receive Radio Data System or ‘RDS’ information if this is being transmitted by the broadcaster. RDS information will often include the station name, detail about the programme and the current time.
If you were listening to an FM station when you switched the Micro System
o then this station will be automatically selected when you switch the
Micro System back on.
Wire radio aerial
Please make sure that the wire aerial on the back of the Micro System is fully extended and adjusted before you attempt to tune to an FM radio station (a vertical position is recommended). This will ensure that the maximum signal strength is available when the Micro System begins to scan. Extending the aerial also ensures the best possible sound quality.
Tuning to an FM station
In FM mode:
1. Press and release the Play/Pause button on the Micro System or the Scan button on the remote control to scan up the frequency band. Press and hold the Play/Pause button on the Micro System or the Scan button on the remote control to scan down the frequency band. Your Micro System will search for the next available station and then stop on that station.
2. Press and release the Tune+ or Tune- on the front of the Micro System
or the Previous/Next buttons on the remote control to ne tune each
frequency in 0.05 MHz steps, if necessary.
EN
39
Page 40
EN
Changing the scan setting
In FM mode:
1. Press and hold the Menu button on the Micro System or on the remote control. Scan setting will be displayed and highlighted. Press the rotary control on the Micro System to Select or the Select button on the
remote control. There are now two dierent options to choose from and
the current setting will have a tick next to it:
Strong stations
The scan will only stop when a strong signal strength is received which should also result in a better audio quality. It is possible that the station you are scanning for may be missed using this option.
All stations
The scan will stop for every station it receives, even if the signal strength is poor.
2. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move to and choose from the two options available. Press the rotary control on the Micro System to
Select or the Select button on the remote control to conrm.
3. Press and release the Menu button on the Micro System or on the remote control to exit from the Menu.
40
Page 41
Audio mode
The radio will automatically switch between Stereo and Mono, depending on the quality of the signal being received but you can override this function and manually switch between ‘Stereo’ and ‘Mono’.
Note: You may wish to select ‘Stereo’ if you are listening to your Micro System using headphones.
1. Press and hold the Menu button on the Micro System or on the remote control. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/ Next buttons on the remote control to move to Audio setting. Press the rotary control on the Micro System to ‘Select’ or the ‘Select’ button
on the remote control. There are now two dierent options of ‘Forced
mono’ and ‘Stereo allowed’ and the current setting will have a tick next to it.
2. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move to and choose from the two options available. Press the rotary control on the Micro System to
Select or the Select button on the remote control to conrm.
3. Press and release the Menu button on the Micro System or on the remote control to exit from the Menu.
Storing an FM station preset
Your Micro System can store up to 30 FM radio stations in its preset memories for instant access to your favourite stations.
EN
1. Tune the Micro System to the FM radio station that you wish to preset.
2. Press and hold the Preset button on the Micro System or the Prog. button on the remote control for approximately 2 seconds until ‘Save to Preset’ is displayed.
3. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move to the preset location that you would like to store the radio station to (1-30).
4. Press the rotary control on the Micro System to Select or the Select
button on the remote control. The display will conrm ‘Preset X saved’,
where ‘X’ is the number of the preset (1-30).
Note: If there is already an existing FM station stored under a preset, it will be over written when you store the new station.
41
Page 42
EN
Tune to an FM station preset
1. Press and release the Preset button on the Micro System or the Prog. button on the remote control. ‘Preset Recall’ is displayed together with the preset list.
2. Use the rotary control on the Micro System or the Previous/Next buttons on the remote control to move to the Preset location and station that you would like to listen to (1- 30).
3. Press the rotary control on the Micro System to Select or the Select button on the remote control. The Micro System will tune to that station and begin to play.
Note: If no FM station has been stored under the preset button, ‘Preset Empty’ will be displayed, then the Micro System will revert to the previously selected radio station after a few seconds.
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that will
appear on the second line of the display. There are several dierent types of
information that are sent by the broadcaster.
Radiotext (RT)
This is scrolling text information supplied by the broadcaster. Information could be the name of an artist or music title, DJ’s name, contact details for the radio station etc.
Program Type (PTY)
Such as ‘Rock’, ‘Pop‘, Talk’ or ‘News’
42
Station name or frequency
Such as BBC R4 or 92-95MHz
Audio mode
The radio will automatically switch between Stereo and Mono, depending on the quality of the signal being received but you can override this function and manually switch between ‘Stereo’ and ‘Mono’.
Day and date
Supplied by the broadcaster.
Note: Repeatedly press and release the Menu button on the Micro
System to cycle through the dierent information options.
Page 43
CD MODE
Note: Please make sure that you remove the cardboard shipping
protector from within the CD compartment before you try to use CD player.
Check that your Micro System is in CD mode. If you are not already in CD
mode, briey press and release the Mode button on the front of the Micro
System or on the remote control, until you are in CD mode (check the display). The display will show ‘Reading’, followed by ‘No disc’. If the CD compartment is empty.
Play a CD
Note: It is not possible to play DVD or computer CDs. Il peut lire les MP3.
1. Press and release the lid of the CD player on the front right edge, where ‘Push to Open’ is printed. ‘Open’ will be displayed.
2. Place an audio CD, label side up, into the CD compartment. Please ensure that you line up the hole in the centre of the CD, with the central spindle and press down into place.
3. Close the lid of the CD player, pressing down on the front right edge, ensuring that it ‘clicks’ shut. ‘Reading’ will be displayed and after a short delay, ’Stop’ together with the number of tracks and total number of minutes and seconds on the CD.
EN
CD controls
You can use the following controls on your Micro System in CD mode.
Play
Press and release the Play/Pause button on the Micro System or on the
remote control. The rst track will begin to play and the track number and
the elapsed time of the track will be displayed.
Pause
Press and release the Play/Pause button on the Micro System or on the
remote control. The elapsed time of the track will ash in pause mode.
Press and release the Play/Pause button again to continue to play the track/ CD.
43
Page 44
EN
Next track
Press and release the Next button on the Micro System or on the remote control.
Previous track
Press and release the Previous button on the Micro System or on the remote control.
Fast forward within a track
Press and hold the Next button on the Micro System or on the remote control.
Fast backward within a track
Press and hold the Previous button on the Micro System or on the remote control.
Stop
Press and release the Stop button on the Micro System or on the remote control.
Programmed play mode
In programmed play mode, you can program the play order of the tracks on your CD. You can program up to 20 tracks in total.
Note: To set up programmed play mode, the CD must be stopped in the CD compartment and must not be paused or playing.
44
1. Press and release the Preset button on the Micro System or press and release the Prog. button on the remote control to enter CD programmed play mode. [T01 P00] will be displayed and the two zeros after the ‘T’
will ash.
2. Use the Previous/Next buttons on the Micro System or on the remote control to go to the track number that you would like to program to play
rst. Press and release the Menu button on the Micro System or the Prog. button on the remote control to conrm.
3. [T01 P00] will now be displayed and you can select the second track that you would like to programme. Continue to select each track as in Step 2 above, up to a total of 20 tracks.
4. Press and release the Play/Pause button on the Micro System or on the remote control to play the programmed tracks.
5. To exit programmed play mode, press and release the Stop button twice on the Micro System or on the remote control.
Page 45
Repeat
Press and release the Repeat button on the remote control. A repeat icon with a digit 1 in the middle will be displayed. Continuously press and release the Repeat button to cycle through the available options of :
• Repeat (current track)
• Repeat all (all the tracks on the CD)
• Random
Press and release the Repeat button one more time to turn o Repeat
mode.
Remove the CD
Press and release the lid of the CD player on the front right edge, where Push to Open is printed. ‘Open’ will be displayed.
Put your thumb on the central spindle and put your ngers under the outside edge of the CD and lift o and remove the CD from the
compartment. Close the lid of the CD player, pressing down on the front right edge, ensuring that it ‘clicks’ shut. ‘Reading’., followed by ‘No disc’ will be displayed.
Note: If you stop or pause playing a CD for approximately 30 minutes, your Micro System will go to Standby mode automatically.
EN
45
Page 46
EN
BT MODE
Check that your Micro System is in BT (BT) mode. If you are not already in BT mode, press and release the Mode button on the front of the Micro System or on the remote control until you are in BT mode (check the display). ‘Disconnected’ will be displayed, whilst your product searches for BT devices.
1. ‘Disconnected’ will be displayed whilst your product searches for BT devices.
2. On the device that you would like to connect to your Micro System via BT (e.g. iPhone/ iPad/Android/other phone/Tablet/Computer), turn on BT connectivity and ensure that it is ‘discoverable’.
Note: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set up BT.
3. Select to ‘Add new device’, if necessary.
Note: Some products will automatically search for a new device and so the ‘Add new device’ option is not available.
4. When found, your Micro System will be displayed as ‘MC-30’. Select the device name to begin pairing.
5. When pairing is complete ‘BT Connected’ will be displayed.
6. Now that you have paired your device with the Micro System, it will connect to it when it is within range, which is about 10 metres or less (33 feet or less), line of sight.
7. Your device will remain paired with the Micro System unless you decide to disconnect or ‘unpair’ it.
46
Note: If your device should be come unpaired for any reason, follow the steps above to ‘pair’ it again. You can press and release the Pair button on the remote control to restart the BT pairing process
Page 47
Listening to Music/Audio using BT
In BT (BT) Mode:
1. Select and start the music or audio that you wish to listen to on your paired BT device, it will now be heard through the Micro System speakers. Adjust the volume on the connected device and/or your Micro System.
Note: If your previously paired device is within range but does not automatically connect, go to the BT connectivity settings on your device and select ‘BUSH COLOUR’ to reconnect. Alternatively, press and release the ‘Pair’ button on the remote control to restart the BT pairing process (see page 36).
2. You can use the controls on your paired BT device as well as those on the front of the Micro System or on the remote control when listening to music via BT.
Controls available on your Micro System and the remote control are:
• Play/Pause: Press and release to play/pause.
• Skip back: Press and release to skip back to the previous track.
• Skip forward: Press and release to skip forward to the next track.
Delete all paired BT device records
Press and hold the button on the Micro System or on the remote control to delete all the BT device records from your Micro System. Disconnected will be displayed. See page 36 to connect or ‘pair’ a new device with your Micro System.
EN
Note: If you do not use or pause your Micro System for approximately 30 minutes and no audio signal is received, it will automatically go to Standby mode
47
Page 48
EN
Auxiliary Input mode
Check that your Micro System is in Auxiliary input mode. If you are not
already in Auxiliary input mode, briey press and release the Mode button
on the front of the Micro System or on the remote control, until you are in Auxiliary input mode (check the display).
Using a 3.5mm audio input connection cable (not included), Auxiliary input allows for a quick and easy connection to an external sound source.
1. Connect one end of the 3.5mm audio connection cable to the headphone (or auxiliary out) socket of your secondary device, connect the other end to the Line in socket on the back of your Micro System.
2. Press the Play button on your external device to start playback through the Micro System speakers.
To gain optimal volume levels, adjust the output volume level on both the secondary device and on the Micro System.
Note: It is recommended that you unplug the Audio cable from the Line
in socket after you have nished listening to your external device.
TECHNICAL DATA
Item number 10033048, 10033050 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz FM frequency 87.5-108 MHz DAB frequency Band III, 174-240 MHz BT version 5.0 BT proles A2DPV 1.2, AVRCPV 1.4
48
Page 49
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
EN
49
Page 50
Page 51
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter
les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter
d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 52 Appareil et télécommande 53 Mise en marche et utilisation 55 Mode DAB 58 Mode FM 63 Mode CD 67 Mode BT 70 Mode AUX 72 Fiche technique 72 Informations sur le recyclage 73
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant: https://use.berlin/10033048
51
Page 52
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Respectez toutes les consignes  gurant dans le mode d‘emploi.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l‘eau ou dans un environnement humide.
• Veillez à ce qu‘aucun liquide ne soit renversé sur l‘appareil ou ses ouvertures.
• Déplacez l‘appareil avec précaution pour ne pas l‘endommager.
• N‘obstruez pas les sorties de l‘appareil.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur (chau age
par exemple). N‘exposez pas l‘appareil à l‘ensoleillement direct.
• Branchez la  che de l‘appareil dans une prise adaptée.
• L‘appareil est équipé d‘une protection contre la surcharge. Si celle­ci devait être remplacée, adressez-vous au service client ou à un
professionnel de quali cation équivalente.
• Débranchez la  che de la prise si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant
une période prolongée.
• N‘essayez en aucun cas d‘e ectuer vous-même la maintenance de
l‘appareil ou de le réparer. La garantie serait annulée.
• La  che sert à débrancher l‘appareil du secteur une fois que vous l‘avez mis hors tension. Veillez à ce que la  che reste toujours accessible.
• N‘exposez pas l‘appareil aux éclaboussures et ne posez dessus aucun objet contenant de l‘eau, comme un vase par exemple.
• N‘exposez pas les piles à une chaleur extrême comme l‘ensoleillement direct ou le feu.
• Ne gênez en aucun cas la ventilation de l‘appareil en bloquant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, une nappe, un rideau, etc.
• Assurez-vous de conserver toujours un espace de 5 mm au moins tout autour de l‘appareil.
• Ne posez aucune source de feu avec  amme libre sur l‘appareil, comme
par exemple des bougies allumées.
• Recyclez les piles usagées conformément aux normes de protection de l‘environnement.
• N‘utilisez l‘appareil que sous un climat tempéré et non dans les climats tropicaux.
52
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! A n de réduire les risques
d‘électrocution, n‘ouvrez ni les caches ni le dos de l‘appareil. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Pour les réparations et l‘entretien, veuillez vous adresser au service client ou à un professionnel de
quali cation équivalente.
Page 53
APPAREIL ET TÉLÉCOMMANDE
FR
1 9 Touche avance/Tune+
2 Lecteur CD 10 Touche Stop
3 Écran 11 Touche Play/Pause
4 Réglage du volume 12 Entrée Line-in
5 CD/Preset/Snooze 13 Prise des enceintes L/R
6 Prise casque 14 Antenne radio laire
7 Touche menu/Info 15 Connexion au réseau
8 Touche retour/Tune-
53
Page 54
FR
54
1 Touche d'alimentation 10 Égaliseur
2 Retour 11 Mode
3 Play/Pause 12 Avance
4 Clock (horloge) 13 Stop
5 Scan (recherche) 14 Select (sélection)
6 Program (Programme) 15 Repeat (répétition)
7 Menu 16 Volume+
8 Pair (connexion BT) 17 Dir
9 Mute (muet) 18 Volume -
Page 55
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
ATTENTION
Risque de blessure ! Ceci est un produit laser de catégorie 1. L‘utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spéci és ici peut entraîner une exposition dangereuse au
laser. N‘ouvrez PAS le couvercle et NE tentez PAS de réparer l‘appareil vous-même. Contactez un spécialiste.Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Une utilisation non conforme peut endommager l‘appareil et annuler la garantie.
Branchement électrique
1. Branchez les enceintes aux prises d‘enceinte gauche et droite au dos de l‘appareil.
2. Déployez entièrement l‘antenne au dos de l‘appareil pour obtenir la meilleure qualité de signal et la meilleure qualité possible de réception radio.
3. Ouvrez le lecteur de CD (appuyez sur le couvercle à l‘avant droit puis relâchez), et retirez la protection en carton pour le transport. Refermez le lecteur de CD.
4. Branchez la  che dans la prise et allumez l‘appareil. L‘écran a iche
brièvement [Welcome to Digital Radio], puis l‘appareil passe en mode veille.
5. Retirez la languette en plastique de la télécommande pour activer la pile.
FR
Avant la première utilisation
Appuyez sur la touche d‘alimentation à l‘avant de l‘appareil. Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois ou si votre liste de stations est vide, l‘appareil commence automatiquement à rechercher des stations radio
DAB. Une barre de progression s‘a iche, ainsi que le nombre de stations
trouvées pendant le scan.
Lorsque le scan est terminé, l‘appareil choisit la première station disponible et commence la lecture. Par défaut, les stations sont répertoriées par ordre numérique puis alphabétique.
55
Page 56
FR
Changement de mode
Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes radio DAB,
radio FM, CD, BT et AUX. L‘écran aiche le mode choisi.
Réglage du volume
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d‘une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer. Vous pouvez également régler le volume à l‘aide des touches Vol + et Vol- de la
télécommande. L‘écran aiche le volume réglé.
Fonction muet
Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour couper le son. Appuyez à nouveau sur la touche Mute pour annuler la fonction muet.
Égaliseur ou réglage EQ
Vous pouvez modier le son de votre appareil avec les paramètres EQ.
1. Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour aicher les options
EQ.
2. Utilisez les touches avance /retour de la télécommande pour parcourir les options disponibles vers le haut ou le bas.
3. Lorsque l‘option EQ désirée est surlignée, appuyez sur la touche Select de la télécommande ou sur le bouton de réglage du volume de l‘appareil pour sélectionner les options.
56
Page 57
Utilisation du menu
Les paramètres système suivants sont modiables dans le menu
„Paramètres système“ : luminosité de l‘écran, durée avant mise en veille du
rétroéclairage, heure, date, format de l‘heure et langue d‘aichage.
1. Maintenez la touche Menu de l‘appareil ou de la télécommande.
2. Utilisez le bouton rotatif de l‘appareil ou les touches avance/retour de la télécommande pour parcourir les paramètres système.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande pour choisir le menu „paramètres système“ et pour
conrmer.
4. Vous pouvez maintenant parcourir les options avec le bouton de réglage. Utilisez ensemble les touches de l‘appareil et la touche
Select de la télécommande pour modier les paramètres système de
l‘appareil.
5. Appuyez sur la touche Menu de l‘appareil ou de la télécommande pour quitter le menu.
Utilisation d‘un casque
Vous pouvez connecter un casque à la prise à l‘avant de l‘appareil avec une
che 3,5 mm (non fournie).
Lorsque le casque est branché, les micro-enceintes sont éteintes et le son est émis par le casque.
FR
57
Page 58
FR
MODE DAB
Radio DAB
Vériez que votre appareil se trouve en mode DAB. Si vous n‘êtes pas en
mode DAB, appuyez brièvement sur la touche Mode à l‘avant de l‘appareil ou sur la télécommande, jusqu‘à ce que vous vous trouviez en mode DAB.
Si vous utilisez la radio pour la première fois ou que votre liste des chaînes
est vide, l‘appareil commencera automatiquement à rechercher les stations de radio DAB. Une barre de progression indique l‘état de l‘analyse et le nombre de stations trouvées pendant le scan. Lorsque la recherche est terminée, l‘appareil sélectionne la première station disponible et commence la lecture. Les stations sont répertoriées par défaut dans l‘ordre numérique puis alphabétique.
Antenne
Assurez-vous que l’antenne à l’arrière de l’appareil est complètement déployée et placée à la verticale avant d’essayer de régler une station de radio DAB. Cela garantira que la puissance maximale du signal est disponible lorsque l‘appareil commencera à rechercher des stations. Le déploiement de l‘antenne assure également une meilleure qualité sonore.
Changer de station DAB
En mode DAB :
58
1. Appuyez sur la touche Tune + ou Tune- sur l‘avant de l‘appareil ou sur les touches avance/retour de la télécommande pour ouvrir la liste des stations et parcourir les stations disponibles.
2. Lorsque la station que vous souhaitez écouter est aichée, appuyez sur
la molette de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande pour la sélectionner. Il faut un petit moment pour que l‘appareil passe à l‘écoute de la station sélectionnée.
Page 59
Recherche manuelle d‘une station DAB
Des stations et services supplémentaires sont régulièrement fournis pour la radio DAB. Par conséquent, il est judicieux de faire un scan manuel de temps en temps pour vous assurer que vous disposez de la liste des stations les plus récentes.
Si vous avez déplacé votre appareil vers un autre lieu géographique, il est
également utile d‘eectuer une recherche manuelle.
En mode DAB :
Appuyez sur la touche play/pause de l‘appareil ou sur la touche scan de
la télécommande pour lancer une recherche de station. L‘aichage passe
à [scanning ...]. Une barre de progression indique la progression de la recherche et le nombre de stations trouvées.
FR
59
Page 60
FR
Mémoriser une station DAB
L‘appareil peut conserver jusqu‘à 30 stations de radio DAB dans la mémoire
préréglée (Preset) an que vous puissiez toujours accéder instantanément à
vos stations préférées.
1. Mettez-vous sur la station de radio DAB que vous voulez mémoriser sur l‘appareil.
2. Maintenez la touche Preset de l‘appareil ou la touche Prog de la télécommande pendant 2 secondes jusqu‘à ce que [Save to Preset] apparaisse à l‘écran.
3. Utilisez le bouton rotatif de l’appareil ou les touches haut / bas de la télécommande pour vous déplacer vers l’endroit souhaité pour mémoriser la station de radio (1-30).
4. Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la
télécommande. Le message [Preset X saved] apparaît à l‘écran, X étant
le numéro de l‘emplacement en mémoire (1-30).
Remarque : si une station DAB est déjà mémorisée sous ce numéro, elle sera écrasée par la nouvelle station mémorisée.
Choisir une station DAB mémorisée
1. Appuyez sur la touche Preset de l‘appareil ou sur la touche Prog de la
télécommande. L‘écran aiche [Preset recall] avec la liste des stations
mémorisées.
2. Utilisez le bouton rotatif de l’appareil ou les touches avant / arrière de la télécommande pour vous déplacer vers l’endroit et la station à écouter (1- 30).
3. Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande. L‘appareil se règle sur l‘émetteur et commence et la lecture.
60
Remarque : si vous n‘avez aucune station DAB mémorisée, [Preset
Empty] s‘aiche et l‘appareil retourne au bout de quelques secondes à
la précédente station de radio.
Page 61
Informations DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous pouvez aicher des
informations supplémentaires sur la station à l‘écran. Plusieurs types d‘informations peuvent être envoyées par la station :
DLS (Dynamic Label Segment)
Il s‘agit d‘informations textes déroulantes fournies par la station. L‘information peut être le nom d‘un artiste ou le titre d‘une chanson, le nom du DJ, ou les coordonnées de la station de radio.
Type de programme (PTY)
Par exemple „Rock“, „Pop“, „Talk“ ou „News“.
Nom de multiplexe
Aiche la portée et la collection des stations de radio sur cette fréquence,
par exemple BBC National DAB, réseau numérique 1.
Canal et fréquence
Par exemple : 12B 225,648 MHz
Force du signal
Une suite de rectangles indique la force du signal. Les lignes noires indiquent la puissance minimale du signal pour une réception acceptable. Plus le signal est fort, plus la rangée de rectangles s‘étend vers la droite.
Informations du signal
Débit de transfert de données.
FR
Jour et date
Envoyés par la station.
Remarque : Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu de l‘appareil et
relâchez-le pour faire déler les diérentes options d‘informations.
61
Page 62
FR
Contrôle de plage dynamique (DRC)
En mode DAB :
La plage dynamique de chaque programme radio est dénie par le diuseur
et peut varier en fonction de la nature du programme, par exemple pop, musique classique ou voix. Le signal DRC est transmis en parallèle avec le signal audio pour chaque programme. Votre système vous permet d‘étendre
ou de compresser la plage dynamique (la diérence entre les tonalités
les plus fortes et les plus faibles) du signal audio en cours de lecture. La
modication de la plage dynamique aecte le volume et la qualité sonore
du programme et s‘adapte à vos besoins d‘écoute personnels.
Par exemple, dans un environnement bruyant, lorsque les sons faibles sont
diicilement audibles, vous pouvez régler la compression au maximum pour amplier les sons faibles tout en conservant les sons forts à leur niveau
d‘origine.
Il existe 3 niveaux de compression :
DRC o (arrêt) : pas de compression (réglage par défaut)
• DRC low (bas) : compression moyenne
• DRC high (haut) : compression maximale.
1. Maintenez la touche Menu de l‘appareil ou de la télécommande. Utilisez le bouton rotatif de l‘appareil ou les boutons haut/bas de la télécommande pour accéder aux paramètres DRC.
2. Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande. Le paramètre DRC actuel est coché.
3. Utilisez le bouton rotatif de l’appareil ou les touches avance et retour de la télécommande pour parcourir les options. Appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil ou sur la touche Select de la télécommande pour
conrmer la sélection.
4. Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande pour quitter le menu.
62
Page 63
MODE FM
Vériez que votre appareil est en mode FM. Si vous n‘êtes pas en mode FM,
appuyez brièvement sur la touche située à l‘avant de l‘appareil ou Mode sur la télécommande, jusqu‘à ce que vous soyez en mode FM. Si votre appareil est en mode FM, il peut recevoir des informations RDS lorsqu‘elles sont envoyées par la station. Les informations RDS comprennent souvent le nom de la station, les détails du programme et l‘heure actuelle.
Si vous avez écouté une station FM particulière juste avant d‘éteindre l‘appareil, elle sera automatiquement sélectionnée lorsque vous le rallumerez.
Antenne
Assurez-vous que l’antenne à l’arrière de l’appareil est complètement déployée et verticale avant d’essayer de régler une station de radio DAB. Cela garantit que la puissance maximale du signal est disponible lorsque l‘appareil commence à rechercher les stations. Le déploiement de l‘antenne assure également une meilleure qualité sonore.
Changement de station
En mode FM :
1. Appuyez sur la touche play/pause à l‘avant de l‘appareil ou sur la touche scan de la télécommande pour rechercher les stations disponibles. L‘appareil recherche la prochaine station disponible et la lit automatiquement.
2. Appuyez sur les touches Tune +/Tune- de l’appareil ou sur les touches
avant/arrière de la télécommande pour ajuster nement le signal par
incréments de 0,05 Mhz.
FR
63
Page 64
FR
Modication des paramètres de recherche
En mode FM :
1. Maintenez la touche Menu de l‘appareil ou de la télécommande.
Les paramètres de recherche s‘aichent et sont mis en évidence.
Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande. Vous avez maintenant deux options au choix. Le réglage actuel est coché.
Strong stations (stations à fort signal)
Le balayage s‘arrête uniquement lorsque le signal est suisamment
fort. Il est possible que la station que vous recherchez soit ignorée avec cette option.
All stations (toutes les stations)
Le scan s‘arrête à chaque station reçue, même si la puissance du signal est faible.
2. Utilisez le bouton rotatif de l‘appareil ou les touches haut/bas de la télécommande pour accéder aux deux options disponibles et en sélectionner une. Appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil ou sur la
touche Select de la télécommande pour conrmer.
3. Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande pour quitter le menu.
64
Page 65
Mode audio
La radio bascule automatiquement entre stéréo et mono, en fonction de la qualité du signal reçu. Vous pouvez également basculer manuellement entre stéréo et mono.
Remarque : choisissez stéréo si vous branchez un casque.
1. Maintenez la touche Menu de l‘appareil ou de la télécommande. Utilisez le bouton rotatif de l’appareil ou les boutons avance/retour de la télécommande pour accéder au réglage audio. Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande. Il y a maintenant deux options : Mono forcé et Stéréo autorisé. Le réglage actuel est coché.
2. Utilisez le bouton rotatif de l‘appareil ou les touches haut/bas de la télécommande pour sélectionner l‘une des deux options. Appuyez sur le bouton rotatif de l’appareil ou sur la touche Select de la télécommande
pour conrmer.
3. Appuyez sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande pour quitter le menu.
Mémorisation d‘une station
L‘unité peut mémoriser jusqu‘à 30 préréglages de stations de radio DAB an
que vous puissiez toujours accéder instantanément à vos stations préférées.
1. Réglez l‘appareil sur la station de radio que vous souhaitez mémoriser.
2. Maintenez enfoncé la touche Preset de l‘appareil ou la touche Prog de la télécommande pendant 2 secondes jusqu‘à ce que [Save to Preset] apparaisse à l‘écran.
3. Utilisez le bouton rotatif de l’appareil ou les touches haut / bas de la télécommande pour vous déplacer vers l’endroit où vous souhaitez mémoriser la station de radio (1-30).
4. Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la
télécommande. Le message [Preset X saved] apparaît à l‘écran, X étant
le numéro de l‘emplacement en mémoire (1-30).
FR
Remarque : si une station est déjà mémorisée sous ce numéro, la nouvelle station mémorisée écrasera l‘ancienne.
65
Page 66
FR
Choisir une station mémorisée
1. Appuyez sur la touche Preset de l‘appareil ou sur la touche Prog de la
télécommande. L‘écran aiche [Preset recall] avec la liste des stations
mémorisées.
2. Utilisez le bouton rotatif de l’appareil ou les touches avance/retour de la télécommande pour vous déplacer vers l’emplacement et la station que vous souhaitez écouter (1-30).
3. Appuyez sur le bouton rotatif de l‘appareil ou sur la touche Select de la télécommande. L‘appareil se règle sur la station de radio et commence la lecture.
Remarque : si aucune station n‘a été mémorisée dans la liste, [Preset
Empty] s‘aiche et l‘appareil retourne au bout de quelques secondes à la
station précédemment écoutée.
Informations FM à l‘écran
Lorsque vous écoutez une station FM, les informations s‘aichent sur la
deuxième ligne de l‘écran. Plusieurs types d‘informations peuvent être envoyés par la station.
Texte radio (RT)
Il s‘agit d‘informations textuelles déroulantes fournies par la station. L‘information peut être le nom d‘un artiste ou le titre d‘une chanson, le nom du DJ, les coordonnées de la station de radio, etc.
Type de programme (PTY)
Par exemple Rock, Pop, Talk ou News.
66
Nom ou fréquence de station
Par exemple : BBC R4 ou 92-95 MHz
Mode audio
La radio bascule automatiquement entre stéréo et mono en fonction de la qualité du signal reçu. Vous pouvez également basculer manuellement entre stéréo et mono.
Jour et date
Fournis par la station.
Remarque : Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu de l‘appareil et
relâchez-le pour faire déler les diérentes options d‘informations.
Page 67
MODE CD
Remarque : lorsque vous utilisez le lecteur CD pour la première fois,
retirez d‘abord la protection du lecteur CD pour le transport.
Vériez que l‘appareil est en mode CD. Si vous n‘êtes pas en mode CD,
appuyez brièvement sur la touche Mode située à l‘avant de l‘appareil ou sur
la télécommande, jusqu‘à ce que vous soyez en mode CD. L‘écran aiche
[Reading] suivi de [No disc] si le tiroir du lecteur est vide.
Lecture d‘un CD
Remarque: l‘appareil ne peut pas lire les DVD ou les CD de jeux vidéo. Il
peut lire les MP3.
1. Appuyez sur le couvercle du lecteur CD situé sur le bord avant droit, là
où „Push to Open“ est imprimé. L‘écran aiche [Open].
2. Placez un CD audio avec l’étiquette tournée vers le haut dans le compartiment CD. Assurez-vous que le CD est bien centré.
3. Fermez le couvercle du lecteur de CD en appuyant sur le bord avant
droit et en veillant à ce qu‘il s‘enclenche. L‘écran aiche [Reading] pendant la lecture du CD. Après un bref délai, l‘écran aiche [Stop],
le nombre de pistes et la durée totale de lecture du CD en minutes et secondes.
Contrôle de lecture du CD
En mode CD, vous pouvez utiliser les commandes suivantes sur l‘appareil:
FR
Lecture d‘un titre :
Appuyez sur la touche Play/Pause de l‘appareil ou de la télécommande. La première piste est lue et le numéro de piste et le temps écoulé de la piste
s‘aichent.
Pause :
Appuyez sur la touche Play/Pause de l‘appareil ou de la télécommande. La durée écoulé de la piste clignote à l‘écran. Appuyez à nouveau sur la touche pour lire le titre / le CD.
67
Page 68
FR
Titre suivant :
Appuyez sur la touche avance de l‘appareil ou de la télécommande puis relâchez-la.
Titre précédent :
Appuyez sur la touche retour de l‘appareil ou de la télécommande puis relâchez-la.
Avance rapide à l‘intérieur d‘un titre :
Maintenez la touche avance de l‘appareil ou de la télécommande.
Retour rapide à l‘intérieur d‘un titre :
Maintenez la touche retour de l‘appareil ou de la télécommande.
Arrêter un titre
Appuyez sur la touche Stop de l‘appareil ou de la télécommande.
Programmer une liste de titres
En mode programme, vous pouvez programmer l‘ordre de lecture des titres sur votre CD. Vous pouvez programmer jusqu‘à 20 titres au total.
Remarque : pour programmer une liste de titres, le lecteur CD doit être arrêté.
1. Appuyez sur la touche Preset de l‘appareil ou sur la touche Prog de la télécommande pour démarrer la programmation des titres. L‘écran
aiche [T01 P00] et les deux zéros après le [T] clignotent.
2. Utilisez les touches avance et retour de l‘appareil ou de la télécommande pour accéder au premier titre que vous voulez
programmer. Pour conrmer, appuyez sur la touche Menu de l‘appareil
ou sur la touche Prog de la télécommande.
3. L‘écran aicha maintenant [T01 P00] et vous pouvez sélectionner
le second titre que vous voulez programmer. Continuez à choisir individuellement vos titres de la façon décrite au point 2 pour programmer jusqu‘à 20 titres.
4. Appuyez sur la touche Play/Pause de l‘appareil ou de la télécommande pour lire les titres programmés.
5. Pour quitter le mode programme, appuyez deux fois sur la touche Stop de l‘appareil ou de la télécommande.
68
Page 69
Modes répétition et lecture aléatoire
Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande. L‘icône de répétition
s‘aiche au milieu de l‘écran avec le chire 1. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Repeat pour sélectionner l‘une des options suivantes de répétition :
• Répétition (du titre en cours)
• Répéter tous (tous les titres du CD)
• Random
Appuyez une fois encore sur la touche Repeat pour quitter le mode de répétition.
Retirer un CD
Appuyez sur le couvercle du lecteur de CD situé sur le bord avant droit là
où [Push to Open] est imprimé. L‘écran aiche [Open]. Appuyez avec le
pouce sur le centre du disque et soulevez le CD avec votre doigt sur le bord extérieur. Retirez le CD et fermez le couvercle du lecteur de CD en appuyant
sur le bord avant droit et en veillant à ce qu‘il s‘enclenche. L‘écran aiche
[No Disc].
Remarque : si vous laissez en pause la lecture d‘un CD pendant environ 30 minutes ou si vous l‘arrêtez, l‘appareil passe en mode veille automatiquement.
FR
69
Page 70
FR
MODE BT
Vériez que votre appareil est en mode BT. Si vous n‘êtes pas en mode BT,
appuyez sur la touche Mode à l‘avant de l‘appareil ou sur la télécommande jusqu‘à ce que vous soyez en mode BT.
1. Pendant que le système recherche d‘autres appareils BT, l‘écran aiche
[Disconnected].
2. Sur l‘appareil que vous souhaitez connecter à votre système via BT (iPhone / iPad / Android / autre téléphone ou tablette / ordinateur),
activez BT et vériez que le périphérique est „visible“.
Remarque : si besoin, lisez les indications pour établir une connexion BT
dans le mode d‘emploi de votre smartphone.
3. Choisissez si besoin „ajouter un nouvel appareil“.
Remarque: certains produits eectuent automatiquement la recherche
d‘un nouvel appareil. Dans ce cas, l‘option „ajouter un nouvel appareil“ n‘est pas disponible.
4. Lorsque cet appareil est visible, il apparait sous le nom „MC-30“. Sélectionnez ce nom d‘appareil pour commencer l‘appariement.
5. Lorsque les appareils sont connectés, [BT Connected] est visible sur l‘écran.
6. Une fois l’appareil associé au système, il se connecte automatiquement lorsqu‘il est à portée (10 m).
7. Votre appareil reste associé au système jusqu‘à ce que vous le déconnectiez.
70
Remarque: si votre appareil est déconnecté pour une raison quelconque, suivez les étapes mentionnées ci-dessus pour le réassocier. Appuyez sur la touche Pair de la télécommande pour redémarrer le processus d‘appariement BT.
Page 71
Écouter de la musique ou la radio par BT
En mode BT :
1. Sélectionnez et démarrez la musique que vous souhaitez écouter sur votre appareil BT appairé. Vous pouvez maintenant l‘entendre par les enceintes du système. Ajustez le volume sur l‘appareil ou le système BT.
Remarque : Si votre appareil précédemment connecté est à portée mais ne se connecte pas automatiquement, accédez aux paramètres de connexion BT de votre appareil et sélectionnez „MC-30“ pour vous reconnecter. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pair de la télécommande pour redémarrer le processus d‘appariement BT.
2. Vous pouvez utiliser les commandes de votre appareil BT couplé, ainsi que les touches situées à l‘avant du système ou celles de la télécommande pour contrôler la musique que vous écoutez par BT. Les fonctions suivantes peuvent être contrôlées avec les touches du système et de la télécommande :
• Lecture/Pause : pour lire et mettre en pause, appuyez sur la touche Play/ Pause.
• Titre précédent : appuyez sur la touche retour pour retourner au titre précédent.
• Titre suivant : appuyez sur la touche avance pour passer au titre précédent.
Déconnecter tous les appareils BT appairés
FR
Maintenez sur la touche Stop du système ou de la télécommande pour
eacer toutes les connexions aux périphériques BT de votre système. L‘écran aiche [Disconnected]. Suivez les étapes de la page précédente
pour associer un nouvel appareil.
Remarque : Si vous n‘utilisez pas le système pendant 30 minutes ou arrêtez d‘écouter de la musique et qu‘aucun signal audio n‘est reçu, l‘appareil passe automatiquement en mode veille.
71
Page 72
FR
MODE AUX
Vériez que votre appareil est en mode AUX. Si vous n‘êtes pas en mode
AUX, appuyez sur la touche Mode située à l‘avant de l‘appareil ou sur la télécommande jusqu‘à ce que vous soyez en mode AUX.
Vous pouvez utiliser câble audio de 3,5 mm (non fourni) pour connecter une source sonore externe à l‘entrée AUX.
1. Branchez une extrémité du câble audio 3,5 mm dans la prise casque de votre périphérique externe et l‘autre extrémité dans la prise d‘entrée ligne située à l‘arrière du système.
2. Appuyez sur la touche de lecture de votre périphérique externe pour lancer la lecture via les enceintes du système. Pour un volume optimal,
dénissez le volume de sortie sur le périphérique externe et sur le
système.
Remarque : lorsque vous ne lisez plus de musique, débranchez le câble audio de la prise Line-In.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033048, 10033050 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Fréquences FM 87.5-108 MHz Fréquences DAB Band III, 174-240 MHz Version de BT 5.0 Prols BT A2DPV 1.2, AVRCPV 1.4
72
Page 73
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
FR
73
Page 74
Page 75
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 76 Aparato y mando a distancia 77 Puesta en funcionamiento 79 Modo DAB 82 Modo Fm 87 Modo CD 91 Modo BT 94 Modo AUX 96 Datos técnicos 96 Indicaciones sobre la retirada del aparato 97
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace: https://use.berlin/10033048
75
Page 76
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Siga todas las indicaciones descritas en este manual de instrucciones.
• No utilice el aparato cerca del agua o en entornos húmedos.
• Asegúrese de que no se vierta ningún líquido encima o en el interior del aparato.
• Mueva el aparato con cuidado para evitar dañarlo.
• No obstruya las salidas del aparato.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores. No exponga este aparato a la luz directa del sol.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente.
• El aparato dispone de un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Si necesita sustituirlo, contacte con el servicio de
atención al cliente o una persona igualmente cuali cada.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• No intente realizar obras de mantenimiento o reparación usted mismo. De lo contrario, la garantía quedará anulada.
• El enchufe sirve para desconectar el aparato de la corriente una vez apagado. Asegúrese de que el enchufe es fácilmente accesible.
• No exponga el aparato a salpicaduras de agua ni coloque encima recipientes llenos de líquido, como jarrones.
• No exponga las pilas a fuentes de calor extremas, como sol o fuego.
• No obstruya la ventilación del aparato bloqueando las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Asegúrese de que el aparato está a una distancia mínima de 5 mm de
todas las super cies y objetos circundantes.
• No coloque objetos con llama abierta, como velas, sobre el aparato.
• Deseche correctamente las pilas antiguas.
• Utilice el aparato en climas templados, no en climas tropicales.
76
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta del aparato ni la parte posterior del mismo. Este aparato no contiene piezas que el usuario pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento o reparación, póngase en contacto con el fabricante o una
persona igualmente cuali cada.
Page 77
APARATO Y MANDO A DISTANCIA
ES
1 9 Botón Siguiente/Sintonizar+
2 Unidad lectora de CD 10 Botón Stop
3 Display 11 Botón Reproducir/Pausar
4 Regulador de volumen 12 Entrée Line-in
5 CD/Preset/Snooze 13 Prise des enceintes L/R
6 Entrada para auriculares 14 Antena de radio por cable
7 Botón Menú/Info 15 Conexión a la red
8 Botón Anterior/Sintonizar-
77
Page 78
ES
78
1 Botón ON/OFF 10 Ecualizador
2 Anterior 11 Mode (Modos)
3 Reproducir/Pausar 12 Siguiente
4 Clock (Reloj) 13 Detener
5 Scan (Escanear) 14 Select (Seleccionar)
6 Program (Programa) 15 Repeat (Repetir)
7 Menu (Menú) 16 Volumen+
8 Pair (Emparejar BT) 17 Dir
9 Mute (Silencio) 18 Volumen-
Page 79
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones! Este es un producto láser de clase 1: el uso de controles u operaciones diferentes a los
especi cados en este manual puede llevar a una irradiación
láser peligrosa. NO abra la cubierta y NO intente reparar el aparato usted mismo/a. Póngase en contacto con un
personal cuali cado. El aparato no contiene piezas que el
usuario pueda reparar. Un manejo no autorizado puede dañar el aparato y anular la garantía.
Toma de corriente
1. Conecte los altavoces a las conexiones izquierda y derecha en la parte posterior del aparato.
2. Extienda completamente la antena en la parte posterior del aparato para obtener la mejor señal de radio, así como la mejor calidad sonora posible.
3. Abra la unidad lectora de CD (presione la tapa arriba a la derecha) y retire el protector de cartón. Cierre el compartimento de CD.
4. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato. El display muestra brevemente [Welcome to Digital Radio] y, a continuación, el aparato entra en modo Standby.
5. Retire la lengüeta de plástico en el mando a distancia para activar las pilas.
ES
Antes del primer uso
Pulse el botón ON/OFF en la parte frontal del aparato. Cuando encienda el aparato por primera vez o cuando la lista de emisoras está vacía, el aparato empieza a buscar automáticamente las emisoras DAB. Una barra muestra el progreso y el número de emisoras encontradas durante el escaneo.
Una vez  nalizado el escaneo, el aparato selecciona la primera emisora
disponible y la reproduce. Por defecto, las emisoras aparecen primero en orden numérico y luego en orden alfabético.
79
Page 80
ES
Antes del primer uso
Pulse el botón en la parte frontal del aparato. Cuando encienda el aparato por primera vez o cuando la lista de emisoras está vacía, el aparato empieza a buscar automáticamente las emisoras DAB. Una barra muestra el progreso y el número de emisoras encontradas durante el escaneo.
Una vez nalizado el escaneo, el aparato selecciona la primera emisora
disponible y la reproduce. Por defecto, las emisoras aparecen primero en orden numérico y luego en orden alfabético.
Cambiar los modos
Pulse varias veces el botón Mode para cambiar entre modos radio DAB, radio FM, CD, BT y AUX. En el display aparecerá el modo elegido.
Ajustar el volumen
Gire el regulador de volumen a la derecha para aumentar el volumen y a la izquierda para disminuirlo. También puede ajustar el volumen con los botones Vol+ y Vol- del mando a distancia. El display muestra el volumen elegido.
Función Silencio
Pulse el botón Mute en el mando a distancia para desactivar el sonido. Vuelva a pulsar el mismo botón para activar el sonido.
80
Ajustar el ecualizador
Puede cambiar el sonido de su aparato con las conguraciones EQ.
1. Pulse el botón EQ en el mando a distancia para ver las opciones del ecualizador.
2. Utilice los botones Anterior/Siguiente del mando a distancia o el aparato para navegar entre las opciones disponibles.
3. Cuando la opción EQ deseada está marcada, pulse el botón Select en el mando a distancia o el regulador de volumen en el aparato para seleccionar dicha opción.
Page 81
Uso del menú
Puede cambiar las siguientes conguraciones del sistema en el apartado
Menú>Ajustes de sistema: brillo del display, duración de la retroiluminación, hora, fecha, formato de la hora e idioma.
1 Mantenga pulsado el botón Menú en el aparato o el mando a distancia. 2 Utilice el regulador de volumen en el aparato o los botones Anterior/
Siguiente en el mando a distancia para navegar hasta Ajustes de sistema.
3 Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el
mando a distancia para seleccionar «Ajustes de sistema».
4 Ahora puede navegar con el regulador. Utilice los botones en el aparato
o el mando a distancia, así como el botón Select para cambiar las
conguraciones del sistema.
5 Pulse el botón Menú en el aparato o el mando a distancia para salir del
menú.
Uso de auriculares
Puede conectar auriculares con un conector de 3,5 mm (no incluidos en el envío) a la conexión en la parte frontal del aparato. Al conectar los auriculares, se apagarán los altavoces y la música sonará a través de los auriculares.
ES
81
Page 82
ES
MODO DAB
Radio DAB
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo DAB. Si no se encuentra en modo DAB, mantenga pulsado el botón Modos en la parte frontal del aparato o en el mando a distancia hasta que entre en modo DAB.
Cuando encienda el aparato por primera vez o cuando la lista de emisoras está vacía, el aparato empieza a buscar automáticamente las emisoras DAB. Una barra muestra el progreso y el número de emisoras encontradas
durante el escaneo. Una vez nalizado el escaneo, el aparato selecciona
la primera emisora disponible y la reproduce. Por defecto, las emisoras aparecen primero en orden numérico y luego en orden alfabético.
Antena
Antes de buscar las emisoras DAB, compruebe que la antena en la parte posterior del aparato está completamente extendida y vertical. De este modo, asegura la máxima intensidad de la señal a la hora de buscar emisoras. La extensión de la antena garantiza una mejor calidad del sonido.
DAB-Sender wechseln
En modo DAB:
1. Pulse el botón Sintonizar+ o Sintonizar- en la parte frontal del aparato o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para abrir la lista de emisoras y navegar entre las emisoras disponibles.
2. Al ver la emisora que desea escuchar, pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia para seleccionarla. El aparato tarda un poco en reproducir la emisora seleccionada.
82
Page 83
Búsqueda manual de emisoras DAB
En la radio DAB a menudo aparecen emisoras y servicios nuevos, por lo que es una buena idea realizar regularmente un escaneo manual para obtener una lista de emisoras actualizada.
También se recomienda realizar un escaneo manual si se ha cambiado el aparato de lugar.
En modo DAB:
Pulse el botón Reproducir/Pausar en el aparato o el botón Scan en el mando a distancia para iniciar la búsqueda de emisoras. En el display aparece [Scanning...]. Una barra muestra el progreso y el número de emisoras encontradas durante el escaneo.
ES
83
Page 84
ES
Almacenar una emisora DAB
El aparato permite almacenar 30 emisoras de radio DAB en su memoria (Preset) para que pueda acceder directamente a sus emisoras favoritas.
1. Sintonice en el aparato la emisora DAB que desea almacenar.
2. Mantenga pulsado el botón Preset en el aparato o el botón Prog en el mando a distancia durante 2 segundos hasta que en el display aparezca [Save to Preset].
3. Utilice el regulador de volumen o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para elegir la posición en la que desea guardar la emisora (1-30).
4. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia. El display muestra [Preset X saved], donde X es el número de la posición en la que se encuentra la emisora (1-30).
Atención: si ya tiene una emisora DAB almacenada en una posición y vuelve a almacenar en la misma posición otra emisora, se eliminará la primera emisora.
Acceder a las emisoras DAB guardadas
1. Pulse el botón Preset en el aparato o el botón Prog en el mando a distancia. El display muestra [Preset Recall] junto con la lista de emisoras almacenadas.
2. Utilice el regulador de volumen o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para elegir la emisora que desea escuchar (1-30).
3. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia. El aparato sintoniza y empieza a reproducir la emisora seleccionada.
84
Atención: Atención: si no hay emisoras DAB almacenadas en la lista, aparece en el display [Preset Empty] y, después de unos segundos, el aparato vuelve a reproducir la emisora de radio seleccionada anteriormente.
Page 85
Información DAB
Cuando escucha una emisora DAB, puede ver en el display información adicional. La emisora puede enviar diferentes tipos de información. DLS (Dynamic Label Segment) Se trata de información en forma de texto en movimiento que proporciona la emisora. La información puede ser el nombre del artista o la pista, nombre de los DJs, datos de contacto de la emisora de radio, etc.
Tipo de programa (PTY)
Por ejemplo, «rock», «pop», «talk» o «news».
Nombre múltiple
Muestra la zona de emisión y la colección de emisoras de radio en esta frecuencia, por ejemplo, BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canal y frecuencia
Por ejemplo: 12B 225,648 MHz
Intensidad de la señal
Una la de rectángulos muestra la actual intensidad de la señal. Las líneas
negras muestran la intensidad de la señal mínima requerida para una recepción aceptable. Cuánto más fuerte es la señal, más rectángulos a la derecha habrá.
Información de la señal
La velocidad de datos con la que se transmite la señal.
ES
Día y fecha
Proporcionados por la emisora.
Atención: pulse varias veces el botón Menú en el aparato para navegar entre las diferentes opciones de información.
85
Page 86
ES
Control del rango dinámico (DRC)
En modo DAB:
El rango dinámico para cada programa de radio es determinado por la emisora y es diferente para cada tipo de emisora, por ejemplo, pop, música clásica o intervenciones. La señal DRC se transmite de forma paralela a la señal de audio para cada programa. La microcadena permite ampliar o comprimir el rango dinámico (la diferencia en los sonidos más altos y bajos) de la señal de audio reproducida. El cambio del rango dinámico afecta el volumen y la calidad sonora del programa, y se ajusta a sus necesidades auditivas individuales.
Por ejemplo, si en un entorno ruidoso apenas se oyen los sonidos bajos, se puede ajustar la compresión al máximo para reforzar los sonidos bajos, mientras que los sonidos altos se mantendrán en su nivel habitual.
Hay 3 niveles de compresión:
DRC o (apagado): sin compresión (conguración por defecto)
• DRC low (bajo): compresión media
• DRC high (alta): compresión máxima
1. Mantenga pulsado el botón Menú en el aparato o el mando a distancia. Utilice el regulador de volumen en el aparato o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para seleccionar DRC en
conguraciones de DRC.
2. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el
mando a distancia. La conguración DRC actual aparece ahora marcada
con un tick.
3. Utilice el regulador de volumen en el aparato o los botones Anterior/ Siguiente en el mando a distancia para navegar entre las opciones. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el
mando a distancia para conrmar la selección.
4. Pulse el botón Menú en el aparato o el mando a distancia para salir del menú.
86
Page 87
MODO FM
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo FM. Si no se encuentra en modo FM, mantenga pulsado el botón en la parte frontal del aparato o Mode en el mando a distancia hasta que entre en modo FM. Cuando el aparato está en modo FM, puede recibir información RDS que envía la emisora. La información RDS a menudo contiene el nombre de la emisora, los detalles del programa y la hora actual.
Si al apagar el aparato estaba escuchando una emisora FM determinada, el aparato la seleccionará automáticamente la próxima vez que lo encienda.
Antena
Antes de buscar las emisoras DAB, compruebe que la antena en la parte posterior del aparato está completamente extendida y vertical. De este modo, asegura la máxima intensidad de la señal a la hora de buscar emisoras. La extensión de la antena garantiza una mejor calidad del sonido.
Cambiar una emisora
En modo FM:
1. Pulse el botón Reproducir/Pausar en el aparato o el botón Scan en el mando a distancia para buscar emisoras disponibles. El aparato busca la siguiente emisora disponible y la reproduce automáticamente.
2. Pulse los botones Sintonizar+/Sintonizar- en el aparato o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para ajustar la señal en pasos de 0,05 Mhz.
ES
87
Page 88
ES
Cambiar los ajustes de escaneo
En modo FM:
1. Mantenga pulsado el botón Menú en el aparato o el mando a distancia.
En el display aparecerán marcadas las conguraciones de Escaneo.
Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia. Ahora habrá dos opciones diferentes a elegir. La
conguración actual aparece marcada con un tick.
Strong stations (emisoras con señal fuerte)
El escaneo se detendrá al encontrar una intensidad de señal fuerte. Es posible que con esta opción se omite la emisora que está buscando.
All stations (todas las emisoras)
El escaneo se detiene en cada emisora encontrada incluso si la intensidad de señal es débil.
2. Utilice el regulador de volumen en el aparato o los botones Anterior/ Siguiente en el mando a distancia para navegar y elegir entre las opciones disponibles. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el
botón Select en el mando a distancia para conrmar.
3. Pulse el botón Menú en el aparato o el mando a distancia para salir del menú.
88
Page 89
Modo Audio
La radio se cambia automáticamente a «Stereo» o «Mono» dependiendo de la calidad de la señal recibida. Aunque también es posible cambiar entre «Stereo» y «Mono» de forma manual.
Atención: elija «Stereo» cuando conecta auriculares.
1. Mantenga pulsado el botón Menú en el aparato o el mando a distancia. Utilice el regulador de volumen en el aparato o los botones Anterior/ Siguiente en el mando a distancia para acceder a ajustes de audio. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia. Ahora habrá dos opciones diferentes a elegir: Forced Mono
(Mono forzado) y Stereo allowed (Stereo permitido). La conguración
actual aparece marcada con un tick.
2. Utilice el regulador de volumen en el aparato o los botones Anterior/ Siguiente en el mando a distancia para elegir una de las dos opciones. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el
mando a distancia para conrmar.
3. Pulse el botón Menú en el aparato o el mando a distancia para salir del menú.
Almacenar una emisora
El aparato permite almacenar 30 emisoras de radio DAB en su memoria (Preset) para que pueda acceder directamente a sus emisoras favoritas.
1. Sintonice en el aparato la emisora de radio que desea almacenar.
2. Mantenga pulsado el botón Preset en el aparato o el botón Prog en el mando a distancia durante 2 segundos hasta que en el display aparezca [Save to Preset].
3. Utilice el regulador de volumen o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para elegir la posición en la que desea guardar la emisora (1-30).
4. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia. El display muestra [Preset X saved], donde X es el número de la posición en la que se encuentra la emisora (1-30).
ES
Atención: si ya tiene una emisora almacenada en una posición y vuelve a almacenar en la misma posición otra emisora, se eliminará la primera emisora.
89
Page 90
ES
Acceder a las emisoras guardadas
1. Pulse el botón Preset en el aparato o el botón Prog en el mando a distancia. El display muestra [Preset Recall] junto con la lista de emisoras almacenadas.
2. Utilice el regulador de volumen o los botones Anterior/Siguiente en el mando a distancia para elegir la emisora que desea escuchar (1-30).
3. Pulse el regulador de volumen en el aparato o el botón Select en el mando a distancia. El aparato sintoniza y empieza a reproducir la emisora seleccionada.
Atención: si no hay emisoras almacenadas en la lista, aparece en el display [Preset Empty] y, después de unos segundos, el aparato vuelve a reproducir la emisora de radio seleccionada anteriormente.
Información FM en el display
Cuando escucha una emisora FM, se muestra en la segunda la del display
la información. La emisora puede enviar diferentes tipos de información.
Radio texto (RT)
Se trata de información en forma de texto en movimiento que proporciona la emisora. La información puede ser el nombre del artista o la pista, nombre de los DJs, datos de contacto de la emisora de radio, etc.
Tipo de programa (PTY)
Por ejemplo, «rock», «pop», «talk» o «news».
Nombre de la emisora o frecuencia
Por ejemplo: BBC R4 o 92-95 MHz.
90
Modo Audio
La radio se cambia automáticamente a «Stereo» o «Mono» dependiendo de la calidad de la señal recibida. Aunque también es posible cambiar entre «Stereo» y «Mono» de forma manual.
Día y fecha
Proporcionados por la emisora.
Atención: pulse varias veces el botón Menú en el aparato para navegar entre las diferentes opciones de información.
Page 91
MODO CD
Atención: si utiliza el lector de CD por primera vez, retire el protector
que hay en su interior.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo CD. Si no se encuentra en modo CD, mantenga pulsado el botón Modos en la parte frontal del aparato o en el mando a distancia hasta que entre en modo CD. En el display aparece [Reading], seguido de [No disc] si el compartimento de CD está vacío.
Reproducir un CD
Atención: no se pueden reproducir DVDs o CDs con videojuegos. Puede
reproducir MP3.
1. Presione la tapa de la unidad lectora de CD en la esquina superior derecha donde reza «Push to Open». El display muestra [Open].
2. Introduzca un CD de audio con la cara impresa mirando hacia arriba.
Verique que el CD se encuentra en el centro.
3. Cierre la tapa de la unidad lectora de CD presionando la esquina superior derecha y asegurando que se produzca un «clic». El display muestra [Reading] mientras reconoce el CD. Después de una breve demora, el display muestra [Stop], el número de pistas y la duración total de reproducción de CD en minutos y segundos.
ES
Controles de CD
Puede utilizar los siguientes controles en el aparato en modo CD:
Reproducir pista:
Pulse el botón Reproducir/Pausar en el aparato o el mando a distancia. Se reproduce la primera pista y en el display aparecen el número y la duración de la pista.
Pausar:
Pulse el botón Reproducir/Pausar en el aparato o el mando a distancia. El tiempo transcurrido parpadea en el display. Pulse otra vez el botón para volver a reproducir la pista/el CD.
91
Page 92
ES
Siguiente pista:
Pulse el botón Siguiente en el aparato o el mando a distancia.
Pista anterior:
Pulse el botón Anterior en el aparato o el mando a distancia.
Avanzar dentro de una pista:
Mantenga pulsado el botón Siguiente en el aparato o el mando a distancia.
Retroceder dentro de una pista:
Mantenga pulsado el botón Anterior en el aparato o el mando a distancia.
Detener pista:
Pulse el botón Stop en el aparato o el mando a distancia.
Crear lista de reproducción
En modo Programa puede programar el orden de reproducción de las pistas de su CD. Puede programar hasta 20 pistas.
Atención: para poder programar el orden, debe detener primero el CD.
1. Pulse el botón Preset en el aparato o el botón Prog en el mando a distancia para iniciar la programación. El display muestra [T01 P00] y los dos 00 después de [T] parpadean.
2. Utilice los botones Anterior/Siguiente en el aparato o el mando a distancia para seleccionar la primera pista que desea programar. Pulse el botón Menú en el aparato o el botón Prog en el mando a distancia
para conrmar.
3. Ahora, el display muestra [T01 P00]. Elija la segunda pista que desea programar. Repita los pasos descritos hasta programar las 20 pistas.
4. Pulse el botón Reproducir/Pausar en el aparato o el mando a distancia para iniciar la reproducción programada.
5. Para salir del modo Programa, pulse dos veces el botón Stop en el aparato o el mando a distancia.
92
Page 93
Modos Repetición y Reproducción aleatoria
Pulse el botón Repeat en el mando a distancia. El display muestra el símbolo de reproducción con un dígito 1 en el medio. Pulse varias veces el botón Repeat para elegir una de las siguientes opciones de repetición:
• Repetir (pista actual)
• Repetir todo (todas las pistas del CD)
• Random
Vuelva a pulsar el botón Repeat para desactivar el modo Repetición.
Retirar CD
Presione la tapa de la unidad lectora de CD en la esquina superior derecha donde reza «Push to Open». El display muestra [Open]. Coloque el pulgar en el eje central y los dedos debajo del borde exterior del CD. Levante el CD y retírelo del compartimento. A continuación, cierre la tapa de la unidad lectora de CD presionando la esquina superior derecha y asegurando que se produzca un «clic». El display muestra [No Disc].
Atención: si detiene o pausa la reproducción de un CD durante aprox. 30 minutos, el aparato cambia automáticamente al modo Standby.
ES
93
Page 94
ES
MODO BT
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo BT. Si no se encuentra en modo BT, mantenga pulsado el botón Modos en la parte frontal del aparato o en el mando a distancia hasta que entre en modo BT.
1. Mientras el equipo busca otros dispositivos BT, el display muestra [Disconnected].
2. Active Bluetooth en el dispositivo al que desea conectarse (iPhone/ iPad/Android/otro teléfono o tableta/ordenador) y asegúrese de que el aparato está «visible».
Atención:
de cómo establecer una conexión BT.
3. De ser necesario, elija «Añadir nuevo dispositivo».
Atención:
nuevo. En ESTE caso, la opción «Añadir nuevo dispositivo» no está disponible.
4. La microcadena debe aparecer como «MC-30» en la lista de
5. Cuando el aparato está conectado, aparece en el display [BT
6. Después de que el dispositivo se haya conectado a la microcadena,
7. Su dispositivo estará conectado a la microcadena hasta que
Atención: si por alguna razón su dispositivo se desconecta, repita los pasos anteriores para volver a establecer la conexión. Pulse el botón Pair en el mando a distancia para iniciar de nuevo el proceso de conexión.
si es necesario, lea las indicaciones de su smartphone acerca
algunos aparatos buscan automáticamente un dispositivo
dispositivos buscados. Elija este nombre para iniciar la conexión.
Connected].
siempre permanecerá conectado si se encuentra dentro de la zona de alcance (10 m).
desconecte la conexión.
94
Page 95
Reproducir música/audio a través del Bluetooth
En modo BT:
1. Elija la pista que desea escuchar en su dispositivo BT. Oirá la pista a través de los altavoces de su microcadena. Regule el volumen en su dispositivo BT o en el aparato.
Atención: si el dispositivo que ha conectado previamente se encuentra dentro del alcance, pero no se establece ninguna conexión automática,
entre en las conguraciones de conexión BT en su dispositivo y elija «MC
30» para establecer la conexión. De forma alternativa, puede pulsar el botón Pair en el mando a distancia para iniciar de nuevo el proceso de conexión.
2. Puede utilizar tanto los controles de su dispositivo BT como los botones en la parte frontal de la microcadena o el mando a distancia para controlar la música que escucha mediante BT. Puede controlar las siguientes funciones con los botones de la microcadena o el mando a distancia:
• Reproducción/Pausa: pulse el botón Reproducir/Pausar para reproducir/pausar la pista.
• Ir a la pista anterior: pulse el botón Atrás para ir a la pista anterior.
• Ir a la siguiente pista: pulse el botón Siguiente para ir a la siguiente pista.
Eliminar todos los dispositivos BT conectados
ES
Mantenga pulsado el botón Stop en el aparato o el mando a distancia para eliminar todos los dispositivos BT de la microcadena. El display muestra [Disconnected]. Repita los pasos descritos en la página anterior para conectar un dispositivo nuevo.
Atención: si no utiliza la microcadena, detiene la música o no se recibe ninguna señal de audio durante 30 minutos, el aparato entra automáticamente en modo Standby.
95
Page 96
ES
MODO AUX
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo AUX. Si no se encuentra en modo AUX, mantenga pulsado el botón Modos en la parte frontal del aparato o en el mando a distancia hasta que entre en modo AUX.
Puede conectar una fuente de sonido externo a la entrada AUX con la ayuda de un cable de audio de 3,5 mm (no incluido en el envío).
1. Conecte un extremo del cable de audio de 3,5 mm a la conexión para auriculares de su dispositivo externo y el otro extremo, a la entrada de línea situado en la parte posterior de la microcadena.
2. Pulse el botón de reproducción en su dispositivo externo para iniciar la reproducción a través de los altavoces de la microcadena. Para gozar de un volumen óptimo, ajuste el volumen de salida tanto en el dispositivo externo como en la microcadena.
Atención: una vez nalizada la reproducción, retire el cable de audio de
la entrada de línea.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033048, 10033050 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz Frecuencia FM 87.5-108 MHz Frecuencia DAB Banda III, 174-240 MHz Versión BT 5.0 Perl BT A2DPV 1.2, AVRCPV 1.4
96
Page 97
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/CE no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
ES
97
Page 98
Page 99
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 100 Dispositivo e telecomando 101 Messa in funzione e utilizzo 103 Modalità DAB 106 Modalità FM 111 Modalità CD 115 Modalità BT 118 Modalità AUX 120 Dati tecnici 120 Smaltimento 121
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
La completa dichiarazione di conformità del produttore si trova al link seguente: https://use.berlin/10033048
99
Page 100
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale d’uso.
• Il dispositivo non deve essere posizionato nelle vicinanze di acqua o in ambienti umidi.
• Assicurarsi di non versare acqua sopra al dispositivo e alle sue aperture.
• Spostare il dispositivo facendo attenzione, in modo da non danneggiarlo.
• Non bloccare le uscite del dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. caloriferi). Non esporre il dispositivo a luce solare diretta.
• Collegare la spina alla presa elettrica in modo adeguato.
• Il dispositivo è dotato di protezione da sovraccarico. Se dovesse essere sostituita, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti o a una persona
con quali ca equivalente.
• Staccare la spina in caso di lunghi periodo di non utilizzo.
• Non cercare di e ettuare riparazioni e manutenzione in modo
autonomo, altrimenti la garanzia perde validità.
• La spina serve a scollegare il dispositivo dall’alimentazione dopo lo spegnimento. Assicurarsi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
• Non esporre il dispositivo a spruzzi d’acqua e no poggiarvi sopra oggetti pieni d’acqua, come ad es. vasi.
• Non esporre le batterie a calore estremo, come luce solare o  amme.
• Non impedire la ventilazione bloccando le apposite aperture con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Assicurarsi di mantenere almeno 5 mm di distanza su tutti i lati del dispositivo.
• Non posizionare oggetti con  amma libere sul dispositivo, come ad es.
candele.
• Smaltire le batterie vecchie nel rispetto dell’ambiente.
• Utilizzare il dispositivo solo in climi adeguati, non in climi tropicali.
100
AVVERTENZA
Pericolo di lesione! Non aprire la copertura o il retro del dispositivo per ridurre il rischio di folgorazione. Il dispositivo non contiene componenti che necessitano la manutenzione da parte del cliente. Per riparazioni e manutenzione, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti o a una persona
con quali ca equivalente.
Loading...