auna BNC-10, 10028683 User Manual

Page 1
BNC-10
Active Noise Cancelling BT-Kopfhörer
www.auna-multimedia.com10028683
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu ma­chen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Ge­brauch.
Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweiti­ge Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verlet­zungsgefahr!
Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfohlenes Zube­hör.
Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie den Kopfhörer an einem Musikgerät anschließen.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
2
Page 3
Technische Daten
Artikelnummer 10028683
Wandler Dynamisch
Frequenzbereich 30 - 20.000Hz
Impedanz 32
Dämpfung max 20dB
Klirrfaktor <1%
Kabellänge 1,5m
Anschluss 3.5mm-Stereo-Klinke
BT Version 4.1
Stromversorgung interner Akku. Auadbar via USB (5V)
Gewicht 175g
Lieferumfang: Kopfhörer, abnehmbares Audiokabel, 6,3mm-Adapter, Adapterstecker für Flugzeug. Transporttasche USB-Ladekabel, Bedienungsanleitung
3
Page 4
Links:
Rechts:
Geräteübersicht
1 USB-Anschluss (auaden)
2 Im BT-Modus:
VOL- / Voriger Titel
3 Multifunktions-Knopf (MFB):
Im BT-Modus: Play/Pause
Sonst: BT ein/aus
4 Im BT-Modus:
VOL+ / Nächster Titel
5 Integriertes Mikrofon
6 3,5mm-Klinke Anschluss für
abnehmbares Audiokabel
7 LED (BT- und Batteriestatus)
8 Lautstärke (in allen Modi)
9 Active Noise Cancelling ein/aus
10 Status-LED (Active Noise Can-
celling)
Hinweise zu Inbetriebnahme und Nutzung
Laden Sie den Kopfhörer zunächst per USB-Ladekabel an Ihrem Computer oder einem geeigneten USB-Netzteil auf. Die Lade-LED (7) leuchtet während des Ladevorgangs rot und schaltet sich ab, sobald der interne Akku vollständig aufgeladen ist.
4
Page 5
Stellen Sie das Kopfband nach Ihren Wünschen ein.
Verbinden Sie den Kopfhörer mit dem Audiokabel mit einer Signalquelle. Drehen Sie davor die Laut­stärke am Kopfhörer herunter, um das Anschluss-Knacken zu vermeiden. Pegeln Sie die Lautstärke dann nach Ihren Wünschen ein.
Ein- und Ausschalten:
zum Einschalten halten Sie den Multifunktionsknopf (3) etwa 4 Sekunden lang gedrückt, bis die LED (7) beginnt, grün/rot zu blinken, begleitet von einem aufsteigenden Piepton.
Zum Ausschalten halten Sie den Multifunktionsknopf (3) etwa 5-6 Sekunden lang gedrückt, bis die LED (7) aufhört zu blinken und rot bleibt, begleitet von einem absteigenden Piepton.
Active Noise Cancelling:
Schalten Sie die aktive Außenschall-Dämpfung per Ein/Aus-Schalter ein/aus. Ein kurzes Zischen beim Einschalten ist normal.
Wenn der Akku schwächer werden, schaltet sich die aktive Außenschall-Dämpfung ab. Das Audio­Signal wird allerdings weiterhin übertragen. Sie benötigen nicht unbedingt Batterien zum Betrieb. Schalten Sie die Außenschall-Dämpfung nach Nutzung ab, um Batterieleistung zu sparen.
BT-Pairing und Funktionen:
Der Kopfhörer funktioniert als Wiedergabegerät in Verbindung mit BT-fähigen Smartphones, Tablets oder Computern. Aktivieren Sie zunächst die BT-Funktion auf Ihrem jeweiligen Quell-Gerät.
Schalten Sie den Kopfhörer ein und drücken Sie die Multifunktionstaste (3), bis die Status-LED (7) grün und rot blinkt und so den Pairing-Modus anzeigt.
„Suchen“ Sie im BT-Menü Ihres Abspielgeräts nach dem BNC-10 und verbinden Sie. Geben Sie „0000“ ein (viermal Null), falls Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden.
Ist das Pairing erfolgreich verlaufen, blinkt die Status-LED etwa alle 4 Sekunden einmal grün auf. Bei fehlgeschlagenem Pairing-Versuch wiederholen Sie den Vorgang bitte. Achten Sie darauf, dass die
BT-Reichweite etwa 10m beträgt und Hindernisse (Wände etc.) den Empfang beeinträchtigen können.
Belegung der Funktionstasten:
Eingehenden Anruf annehmen / beenden Multifunktionsknopf (MFB) Kurz drücken
Eingehenden Anruf ignorieren MFB 3 Sekunden gedrückt halten
Letzte gewählte Nummer wiederholen MFB Im Standby-Status doppelt drücken
Anrufe tauschen MFB 3 Sekunden gedrückt halten
Musik: Play/Pause MFB kurz zum Abspielen/Pausieren drücken
Musik: Titel vor / lauter Taste 4 kurz / lang drücken
Musik: Titel zurück / leiser Taste 2 kurz / lang drücken
5
Page 6
Weitere Funktionen:
Sprachwahl via BT: Falls Ihr Mobiltelefon mit einer Sprachwahl-Funktion ausgestattet ist, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt und nennen Sie den entsprechenden Sprachbefehl. Richten Sie sich
bitte nach den Angaben Ihres Mobiltelefon-Herstellers für das genaue Vorgehen zur Spracheingabe.
Nutzung des Audiokabels: Das Audiokabel ist beigelegt und kann in Verbindung mit allen nicht BT­fähigen Ausgabegeräten mit 3,5mm- oder (mit Adapter) 6,3mm-Klinke-Audioausgang genutzt werden. Verbinden Sie einfach mit beiliegendem Kabel die Audiobuchse (6) mit dem externen Gerät.
Sie können die Noise-Cancelling-Funktion und BT simultan nutzen.
Lautstärke: Der Lautstärkeregler an der rechten Seite (8) regelt die Gesamtlautstärke in allen Funktio­nen. Die Lautstärke-Taster an der linken Seite (2 / 4) regeln nur die Lautstärke im BT-Modus.
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Bendet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro­dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS) 1999/05/EG (R&TTE)
6
Page 7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid
damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions.
Safety advice
Read all instructions before using.
To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device in water or other liquids.
Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate cli­mates.
The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or personal injury.
Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or servicing should be done by qualied personell only.
Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be ope­ned or changed. The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not responsible
for any radio or TV interference caused by unauthorized modications.
The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into the appliance.
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical pro-
ducts. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
This appliance is to be used with 12V car power supply.
Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain suicient protection of the device while shipment or transpor­tation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
7
Page 8
Technical Data
Article # 10028683
Transducer type Dynamic
Fraquency range 30 - 20.000Hz
Impedance 32
Noise cancelling max 20dB
Distortion <1%
Cable length 1,5m
Connection 3.5mm-Stereo-Klinke
BT Version 4.1
Power supply internal battery, rechargeable via USB (5V)
Weight 175g
Scope of delivery: Headphones, detachable audio cable, 1/4“ stereo plug audio cable, dual-plug adapter, case, USB
charging cable, user manual
8
Page 9
Left:
Right:
Device Overview and Operation
1 USB socket (for charging)
2 In BT mode:
VOL- / Back
3 Multi function button (MFB)
4 In BT mode:
VOL+ / Next track
5 Microphone
6 3.5mm audio jack
7 LED (BT and Batt statuus)
8 Volume (for all modes)
9 Active noise cancelling on/o
10 Noise cancelling status LED
Initial use and operation
Prior to use, charge your BNC40 headphone unit by connecting the included charging cable into a USB
power outlet (such as USB chargers or computer USB ports) and plug the other end into the headphone’s micro USB charging port. The LED indicator will light up red showing that the unit is being charged. When
charging is complete, the red LED indicator will turn o.
9
Page 10
In order to achieve good transmission quality and noise canceling, as well as best possible comfort, the headband should be adjusted to properly t your band. You can adjust the headband using the
snap-in locking mechanism.
Connect the headphones via supplied audio cable to the sound source. If necessary, use the 6.3mm
jack adapter or the 3.5mm double jack adapter for the in-ight entertainment in an airplane.
Adjust the volume at the headphones.
Active Noise Cancelling Function:
To switch on the active noise canceling function and to attenuate ambient noise set the ON/OFF
switch to ON. The POWER indicator lights up. Note: After you turn on the power of the headphones, you may hear a slight hiss. This is operating
sound of the noise canceling function, not a malfunction
When the batteries are running low, the Noise Cancelling LED indicator will become dim.
When the batteries are going at, the active noise canceling is switched o. However, the audio signal continues to be transmitted.
After operation, switch o the headphone to extend battery life.
BT on/o and pairing
To power ON your headphones: Press and hold the Multifunction Button (MFB) for about 4 seconds until the BT LED indicator light starts ashing green/red rapidly with an ascending sound.
To power OFF your headphones: Press and hold the MFB for about 5 - 6 seconds until the BT LED indi- cator light turns solid red with a descending sound
The headphone works with BT-enabled mobile phones. Prior to using and pairing your headphone for the rst time, please check to make sure that your mobile phone is BT-enabled.
The pairing instructions for typical BT-enabled mobile phones are explained in “Pairing Your Head­phone.” The headphone pairing procedure may vary depending on the settings of your mobile phone. Please contact the manufacturer of your mobile phone or its agent for further information.
Press and hold the MFB for about 4 seconds until the BT LED indicator ashes alternately between green and red. Now the BNC40 will enter into pairing mode.
Enable searching of nearby BT devices using the BT menu on your device.
Once the “BNC-10” is found, you can now connect and pair. If your device prompts you for a password,
please use “0000” - For more details, please refer to your device’s owner manual.
When pairing is successful, the BT LED indicator will ash green every 4 seconds. If pairing is unsuc­cessful, please turn o the BNC40 headphones and repeat the pairing steps.
After initial pairing is established, the headphones will automatically reconnect to the last paired de­vice upon turning ON
Controls:
Answer / End a call Press MFB once
Ignore incoming call Hold MFB for 3 seconds
10
Page 11
Re-dial last number Press MFB twice in standby mode
Swap calls Hold MFB fro 3 seconds
Play / Pause music Press MFB once
Next song / VOL + Press button 4 / Hold button 4
Skip back 1 track / VOL - Press button 2 / Hold button 2
Other functions:
Voice Dialing from your Headphone: If your mobile phone is equipped with a voice dialing function, press
and hold the MFB button and say the voice tag according to the phone’s command functions. You must record the voice tag (the person’s name) into your mobile phone prior to using the voice dialing function on the headphone. Please refer to your mobile phone’s user guide.
Using the 3.5mm Audio Cable: 3.5mm audio cable is included for use with multimedia devices that do not
have BT capabilities. You may also use the audio cable if the BNC40 is not charged properly.
Note:
• You are able to use both Noise Cancelling & BT Function simultaneously.
• You may notice 2 types of volume controls on the BNC40 headphones. The BNC40 headphone is a multi-
function headphone unit. It can be used as a regular wired, active noise cancelling, or BT headphone. The
right side volume wheel (Volume A) works for all functions - the left side volume buttons (Volume B) only work for BT headphone functionality. (See Headphone Overview)
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will hep
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European directives:
1999/05/EC (R&TTE) 2011/65/EU (RoHS)
11
Page 12
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels dommages techniques.
Consignes de sécurité et garantie
Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien an de pou­voir vous y référer à tout moment.
L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité de l’appareil sous réserve d’une utilisation appropriée de celui-ci.
Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Une mauvaise utilisation est susceptible d’endommager le produit ou son environnement.
Tout démontage ou toute modication de l’appareil porte atteinte à la sécurité du produit. Attention aux risques de blessure !
Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer soi-même !
Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes - même de faible hauteur ­peuvent endommager l’appareil.
Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême.
Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
Nettoyer l’appareil uniquement avec un chion sec.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou par une entreprise spécialisée
et qualiée.
Baisser le volume sonore avant de brancher le casque à un appareil audio.
Toute modication apportée à l’appareil entraîne l’annulation de la garantie.
Petits objets / pièces d’emballage (sac plastique, carton, etc.)
Tenir les petits objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer
avec les lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil
Conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suisante de l’appareil pendant son trans­port, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil
Ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux contenus dans les bombes insecticides. Une pression trop
importante exercée sur la surface de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec.
12
Page 13
Fiche technique
Numéro d’article 10028683
Transducteur Dynamique
Réponse en fréquence 30 - 20.000Hz
Impédance 32
Atténuation max 20dB
Distorsion <1%
Longueur du câble 1,5m
Connectique Connecteur jack 3,5 mm
Version BT 4.1
Alimentation électrique Batterie interne. Rechargeable par USB (5 V)
Poids 175g
Contenu de l’emballage : casque, câble audio détachable, adaptateur 6,3 mm, adaptateur de prise pour l’avion. Sacoche de transport avec câble de chargement USB, mode d’emploi
13
Page 14
Aperçu de l’appareil
Gauche:
Droite:
1 Prise USB (recharge)
2 En mode BT :
VOL- / titre précédent
3 Bouton multifonction (MFB) :
En mode BT : lecture/pause Sinon : activer/désactiver BT
4 En mode BT :
VOL+ / titre suivant
5 Microphone intégré
6 Prise jack 3,5 mm pour câble
audio détachable
7 LED (statut du BT et de la bat-
terie)
8 Volume (dans tous les modes)
9 Activer/désactiver
l’atténuation active de bruit
10 Témoin LED d’atténuation ac-
tive de bruit
Consignes de mise en marche et d’utilisation
Charger le casque audio en le branchant par câble USB à l’ordinateur ou à un bloc d’alimentation USB adapté. Le témoin LED de charge (7) s’allume en rouge pendant le chargement et s’éteint dès que la batterie interne est entièrement rechargée.
Ajuster l’arceau de tête à sa convenance.
14
Page 15
Connecter le casque audio à une source de signal avec le câble audio. Avant cela, baisser complète-
ment le volume du casque pour éviter tout son de claquement lors du branchement. Réajuster ensuite
le volume à sa convenance.
Allumer et éteindre :
Pour allumer le casque, rester appuyer sur le bouton multifonction (3) pendant environ 4 secondes jusqu’à ce que la LED (7) commence à clignoter en vert/rouge, accompagnée d’un bip sonore crescen­do.
Pour éteindre le casque, rester appuyer sur le bouton multifonction (3) pendant environ 5-6 secondes jusqu’à ce que la LED (7) s’arrête de clignoter et reste rouge, accompagnée d’un bip sonore decrescen­do.
Active Noise Cancelling :
Activer et désactiver l’atténuation active du bruit en appuyant sur l’interrupteur correspondant. Il est normal qu’un bref grésillement se produise à l’allumage.
Lorsque la batterie devient faible, l’atténuation active du bruit s’éteint automatiquement. Il faut toute­fois que le signal audio puisse être encore transmis. L’appareil ne nécessite pas de piles pour fonction-
ner. Désactiver l’atténuation active de bruit après utilisation an d’économiser la batterie.
Couplage et fonctions BT :
Le casque audio fonctionne comme appareil de diusion en connexion avec un smartphone, une tab­lette ou un ordinateur équipés de BT. Commencer par activer la fonction BT de l’appareil source.
Allumer le casque et appuyer sur la touche multifonction (3) jusqu’à ce que la LED (7) se mette à clig-
noter en vert et rouge, signiant le mode « couplage ».
« Chercher » BNC-10 dans le menu BT de l’appareil de lecture. Entrer « 0000 » (quatre fois zéro) si un mot de passe est requis.
Si le couplage a été eectué avec succès, le témoin LED clignote en vert par intervalles de 4 secondes. Si l’essai de couplage est infructueux, répéter une nouvelle fois l’opération. Bien noter que la portée BT de l’appareil est de 10 m environ et que des obstacles (murs, etc.) peuvent perturber la réception.
Controls:
Prendre/terminer un appel
Ignorer un appel entrant Rester appuyer 3 secondes sur MFB 3 Appeler le dernier numéro composé Appuyer deux fois sur MFB en mode veille Basculer d’un appel à l’autre Rester appuyer 3 secondes sur MFB 3
Musique : lecture/pause Appui bref sur MFB pour lire/mettre en pause
Musique : titre précédent / plus fort Appui bref / long sur la touche 4
Musique : titre suivant /plus faible Appui bref / long sur la touche 2
Appuyer brièvement sur le bouton multifonction
(MFB)
15
Page 16
Autres fonctions :
Commande vocale par BT : si le téléphone portable de l’utilisateur est équipé d’une fonction de com-
mande vocale, maintenir le bouton multifonction enfoncé et nommer la langue souhaitée. Se reporter aux instructions du fabricant du téléphone portable pour suivre la procédure appropriée permettant d’utiliser la commande vocale.
Utilisation du câble audio : un câble audio est inclus et peut être branché à tout appareil de lecture multi­média non équipé en BT, par la sortie audio jack 3,5 mm ou (avec adaptateur) 6,3 mm. Brancher simplement le connecteur du câble audio fourni à la prise jack du périphérique.
Il est possible d’utiliser simultanément la fonction d’atténuation active du bruit et la fonction BT.
Volume : le bouton de réglage du volume situé sur le côté droit (8) régule le volume général de toutes les fonctions. Le bouton-poussoir sur le côté gauche (2/4) régule le volume en mode BT.
Information sur le recyclage
Appareils électriques et électroniques usagés Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une
croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/ CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la coll­ecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé
permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à
la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS) 1999/5/CE (R&TTE)
16
Page 17
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni deri­vati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Avvertenze di sicurezza
Il presente manuale ha lo scopo di illustrare il funzionamento del prodotto. Conservarlo per consul­tazioni future.
Questo prodotto ha una garanzia di due anni di conformità. Non sono coperti da garanzia i danni causati da un utilizzo improprio.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Un utilizzo improprio può danneggiare il prodotto o l’ambiente circostante.
Apportare modiche al prodotto compromette la sua sicurezza. Attenzione pericolo di farsi male!
Non aprire mai il prodotto e non eseguire mai riparazioni autonomamente.
Maneggiare il prodotto con cautela. Può danneggiarsi in caso di urti, colpi o cadute anche da altezze minime.
Non esporre il prodotto all’umidità e al calore eccessivo.
Non fare cadere oggetti di metallo nel dispositivo.
Non fare cadere oggetti pesanti sul dispositivo.
Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto.
Non bloccare le fessure di aereazione.
Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore o da un rivenditore qualicato.
La garanzia decade in caso di intervento di terzi.
Parti più piccole/imballaggio
Conservare le parti più piccole (ad es. viti, materiale di montaggio e di imballaggio) lontano dalla portata dei bambini, per evitare che le ingeriscano. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio.
Pericolo di soocamento!
Trasporto
Conservare la confezione originale. Per garantire una protezione adeguata del dispositivo durante il tras­porto, riporlo nella confezione originale.
Pulizia delle superci esterne
Non utilizzare liquidi volatili come ad esempio spray per insetti. Le superci si possono danneggiare se si
puliscono troppo energicamente. Le parti in plastica o in gomma non devono restare a contatto con il dis­positivo per lungo tempo. Utilizzare un panno asciutto.
17
Page 18
Dati tecnici
Articolo numero 10028683
Trasduttore Dinamico
Raggio frequenza 30 - 20.000Hz
Impedenza 32
Cancellazione del rumore max 20dB
Distorsione <1%
Lunghezza cavo 1,5m
Attacco Connettore jack 3.5 mm
Versione BT 4.1
Alimentazione Batteria interna ricaricabile tramite USB (5 V)
Peso 175g
Consegna: cuie, cavo audio rimovibile, adattatore 6,3 mm, adattatore per aereo, custodia, cavo di ricarica USB,
manuale di istruzioni.
18
Page 19
Geräteübersicht
Sinistra:
Destra:
1 Porta USB (per ricaricare)
2 In modalità BT:
VOL- / brano precedente
3 Tasto multifunzione (MFB):
in modalità BT: Play / Pause Altrimenti: BT on / o
4 In modalità BT:
VOL + / Avanti
5 Microfono integrato
6 Connettore jack da 3,5 mm
attacco per cavo audio rimo­vibile
7 LED (BT e stato della batteria)
8 Volume (in tutte le modalità)
9 Active Noise Cancelling on / o
10 Status LED (Active Noise Can-
celling)
Avvertenze per la messa in funzione e l’utilizzo
Per prima cosa caricare le cuie tramite computer utilizzando il cavo di ricarica USB oppure utilizzare un alimentatore USB adatto. Il LED di carica (7) si illumina in rosso durante la carica e si spegne appena la batteria interna è completamente carica.
19
Page 20
Regolare l‘archetto a piacimento.
Collegare le cuie ad una sorgente di segnale tramite il cavo audio. Per prima cosa abbassare il volu-
me delle cuie per evitare rumori. Regolare in seguito il volume a piacimento.
Accensione e spegnimento:
Per accendere le cuie, tenere premuta la manopola multifunzione (3) per circa 4 secondi no a quan- do il LED (7) inizia a lampeggiare in verde / rosso accompagnato da un segnale acustico ascendente.
Per spegnere le cuie, tenere premuto il tasto multifunzione (3) per circa 5-6 secondi no a quando il LED (7) smette di lampeggiare e rimane rosso, accompagnato da un segnale acustico discendente.
Funzione cancellazione attiva del rumore:
Per attivare la funzione di cancellazione attiva del rumore impostare l’interruttore on / o su ON. Una breve sibilo durante l’accensione delle cuie è normale.
Quando la batteria è quasi scarica, la spia a LED della funzione di cancellazione attiva del rumore si
aievolisce. Quando la batteria è scarica, la funzione si spegne. Tuttavia il segnale continua ad essere trasmesso. Dopo l’uso, spegnere le cuie per risparmiare la batteria.
Pairing BT e funzioni:
Le cuie funzionano come dispositivo di riproduzione musicale collegate a smartphone, tablet o com- puter. Per prima cosa, attivare la funzione BT sul dispositivo a disposizione.
Accendere le cuie e premere il tasto multifunzione (3) no a quando la spia a LED (7) verde e rossa lampeggia indicando la modalità Pairing.
Cercare 10 BNC nel menu BT del dispositivo e collegarsi. Inserire „0000“ (quattro volte zero) se viene richiesto di immettere una password.
Se il Pairing è avvenuto con successo, la spia a LED lampeggia una volta ogni 4 secondi in verde. In caso il Pairing non avvenga con successo, ripetere la procedura. Tenere presente che il raggio BT è di circa 10 metri e che gli ostacoli (muri, ecc) possono interferire con la ricezione.
Funzione dei tasti:
Accettare le chiamate in entrata / terminare le chi­amate
Ignorare le chiamate in entrata Tenere premuto per 3 secondi MFB
Ripetere l’ultimo numero selezionato Premere due volte MFB in modalità Standby
Cambiare le chiamate Tenere premuto MFB per 3 secondi
Musica: Play / Pause Premere MFB brevemente per riprodurre/mettere
Musica: Brano avanti / volume più alto Premere tasto 4 brevemente / a lungo
Musica: brano indietro / volume più basso Premere il tasto 2 brevemente / a lungo
20
Premere brevemente il tasto multifunzione (MFB)
in pausa
Page 21
Ulteriori funzioni
Selezione lingua tramite BT: se il telefono cellulare è dotato di una funzione di riconoscimento vo­cale, tenere premuto il tasto multifunzione e pronunciare il comando vocale. Seguire le istruzioni del telefono cellulare per l‘esatta procedura.
Utilizzo del cavo audio: il cavo audio è incluso per collegare dispositivi multimediali privi di funzione BT con uscita audio da 3,5 mm o 6,3 mm. Collegare semplicemente l’attacco audio (6) al dispositivo esterno utilizzando il cavo in dotazione.
È possibile utilizzare contemporaneamente la funzione di cancellazione attiva del rumore e il BT.
Volume: la manopola del volume posta sul lato destro (8) controlla il volume totale in tutte le funzioni. Il tasto del volume sul lato sinistro (2/4) regola solo il volume in modalità BT.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2011/65/UE (RoHS) 1999/05/EG (R&TTE)
21
Loading...