auna MVD-400 CP, 10033156 User Manual

Page 1
www.auna-multimedia.com
MVD-400 CP
Multimedia Autoradio mit 7 Zoll Touchscreen Display
Multimedia Car Radio with 7 Inch Touchscreen Display
Radio para coche multimedia con pantalla táctil de 7”
Autoradio multimédia avec écran tactile 7 pouces
10033156
Page 2
Page 3
3
DE
English 21 Español 39 Français 57 Italiano 75
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4 Installation und Anschlüsse 6 Start-BIldschirm 8 Radio-Funktion 9 Android-Funktion 10 Carplay-Funktion 10 USB/SD Funktionen 10 BT-Funktionen 14 AUX-Eingang 16 Wiedergabesteuerung 17 System-Einstellungen 18 Hinweise zur Entsorgung 20 Technische Daten 20
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10033156
Page 4
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Installation
Dieses Radio ist für den Betrieb mit 12 Volt vorgesehen. Überprüfen Sie vor dem Einbau, ob die Spannung Ihres Fahrzeugs mit der Spannung des Geräts übereinstimmt.
Klemmen Sie vor der Installation den Minuspol der Autobatterie ab, um Stromschläge, Personenschäden oder Kurzschlüsse zu vermieden.
Bohren Sie bei der Installation nur an Stellen, an denen sich keine Kabel
und Leitungen benden.
Schließen Sie Kabel nicht über oder in der Nähe von heißen
Oberächen an. Das gilt besonders für die Kabel, die mit den
Maschinenteilen verbunden sind.
Das Stromkabel darf nicht entfernt oder für andere Radiomodelle verwendet werden. Durch Überladung könnte es zu Bränden kommen.
Ersetzen Sie alter Sicherungen durch neue desselben Typs.
Verwenden sie bei der Installation die mitgelieferten Schrauben.
Sobald alle Kabel angeschlossen sind, bündeln Sie die Kabel mit Klebeband zu einem Strang.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser, feuchter oder staubiger Umgebung.
Installieren Sie das Gerät nicht an einem stark vibrierenden oder
ungeschützten Ort. Blockieren Sie keine Lüftungsschlitze und Önungen
am Gerät.
Allgemeine Hinweise
Modizieren Sie das Gerät nicht und nehmen Sie es nicht auseinander, um Bränden und Stromschlägen vorzubeugen.
Drehen Sie die Laustärke, der Verkehrssicherheit zuliebe, nicht zu lauf auf.
Wenn Sie das Auto waschen passen Sie auf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Es könnte sonst Kurzschlüsse oder andere Schäden verursachen.
Falls Sie sich bei der Installation mit den Anschlüssen und Kabeln nicht sicher sind, empfehlen wir ihnen einen Fachmann aufzusuchen, der über die nötige Erfahrung verfügt.
Falls Sie merken, dass das Gerät in irgendeiner Form nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, benutzen Sie es nicht weiter. Um das Gerät nicht zu beschädigen, lassen Sie es umgehend von einem Fachmann prüfen.
Das Gerät enthält viele sensible Einzelteile. Versuchen Sie nicht das Gerät auseinander zu bauen und die Teile selbst zu warten oder einzustellen. Falls nötig, wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder einen Fachbetrieb.
Page 5
5
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Das Gerät wird mit einem 12 V Netzteil betrieben, das über den Minuspol der Batterie geerdet ist.
Halten Sie genau an die Anschlussdiagramme, um Schäden durch falsche Anschlüsse vorzubeugen.
Bevor Sie das Radio anschließen, entfernen Sie 5 mm der Isolationsschicht an beiden Enden des Kabels.
Schalten Sie das Radio nicht ein bevor alle Verbindungskabel angeschlossen sind.
Isolieren sie alle freiliegenden Teile, um Kurzschlüsse mit der Karosserie zu vermeiden. Bündeln Sie alle Kabel und Drähte zu einem Strang und achten Sie darauf, dass diese keinen Kontakt zu Metallteilen haben.
Hinweis: Falls Ihr Fahrzeug mit einem Computer oder einem Navigationsgerät ausgestattet ist, könnten die gespeicherten Daten komplett verloren gehen, wenn die Batterieklemme bei der Installation abgezogen wird.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Verwenden Sie keine geerdeten Lautsprecher.
Die Leistungsabgabe der Lautsprecher muss mehr als 40 W betragen, damit der Verstärker die maximaler Ausgangsleistung bringt.
Der Lausprecher Wiederstand sollte zwischen 4~8 Ohm betragen. Mehr
oder weniger Wiederstand könnte die Leistungsabgabe beeinussen
und so das Gerät oder die Lautsprecher beschädigen.
Die Lautsprecherkabel sollten etwa 30 mm Abstand zur Antenne oder dem Verlängerungskabel der Antenne haben.
Halten Sie sich genau an das Anschlussdiagramm, um Lausprecher und Gerät sicher und korrekt zu verbinden.
Page 6
6
DE
INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE
Entfernen Sie das Radio vorsichtig aus der Box, um die Garantie und den Service zu gewährleisten.
Hinweise zur Installation
Wählen Sie den Montageort sorgfältig aus, damit das Gerät die normalen Fahrfunktionen des Fahrers nicht beeinträchtigt.
Vermeiden Sie es, das Gerät dort zu installieren, wo es hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder heißer Luft aus der Innenraumheizung des Autos ausgesetzt ist, oder wo es Staub, Schmutz oder übermäßigen Vibrationen ausgesetzt ist.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Montagematerial für eine sichere Installation.
Anschlüsse
A
Verkabelungshinweis Verkabelungshinweis
1 Radioantenne 6 Ausgang vorne links
2 Telefonverbindung 7 Videoeingang 1
3 Kamera 8 Videoausgang 1
4 Videoausgang 2 9 Ausgang hinten rechts
5 Ausgang hinten links 10 Ausgang vorne rechts
Page 7
7
DE
B
Verkabelungshinweis Verkabelungshinweis
1 Lautsprecher hinten
rechts (RR+)
9 Lenkradsteuerdraht 2
(SWC 2)
2 Lautsprecher vorne
rechts (FR+)
10 Lenkradsteuerdraht 1
(SWC 1)
3 Lautsprecher vorne
links (FL+)
11 Bremsprüeitung (BRAKE)
4 Lautsprecher hinten
links (RL+)
12 Zündschloss (ACC)
5 Hinterer rechter
Lautsprecher (RR-)
13 Rückfahrkamera (BACK)
6 Vorderer rechter
Lautsprecher (FR-)
14 Batterie-Pluspol (B+)
7 Vorderer linker
Lautsprecher (FL-)
15 Fahrzeugbeleuchtung (ILL)
8 Hinterer linker
Lautsprecher (RL-)
16 Negative Erdung (GND)
Page 8
8
DE
START-BILDSCHIRM
1 Klicken Sie hier, um das vorherige Lied abzuspielen. 2 Klicken Sie hier, um die Audiodatei abzuspielen / anzuhalten. 3 Klicken Sie hier, um das nächste Lied wiederzugeben. 4 Klicken Sie hier, um die Lautstärkeregelung anzuzeigen.
Page 9
9
DE
5 Zeigt den aktuellen BT-Status an. 6 Zeigt den aktuellen SD-Status an. 7 Zeigt den aktuellen USB-Status an. 8 Klicken Sie hier, um das Radio einzuschalten. 9 Klicken Sie hier, um in den Android Auto-Modus zu wechseln. 10 Klicken Sie hier, um in den Carplay-Modus zu wechseln. 11 Klicken Sie hier, um in den Modus „Micro SD-Karten-Player“ zu
wechseln. 12 Klicken Sie hier, um die USB-Geräte-Schnittstelle aufzurufen. 13 Klicken Sie hier, um in den BT-Modus zu wechseln. 14 Klicken Sie hier, um die AV-IN/AUX-Schnittstelle aufzurufen. 15 Klicken Sie hier, um SW einzugeben. 16 Klicken Sie hier, um die Einstellungen zu ändern.
RADIO-FUNKTION
1 Klicken Sie hier, um das Radio manuell zu scannen. 2 Im Radio-Modus hat jedes Band sechs Frequenzpunkte, drücken
Sie eine beliebige Frequenz, Sie können Ihre Lieblingsradiosender
speichern. 3 Bandumschalter 4 Stereo EIN/AUS. 5 Drücken Sie, um automatisch nach Radiosendern zu suchen und die bis
zu 30 FM1- FM2-FM3-AM1-AM2 Radiosender zu speichern. Drücken Sie
die Taste kurz, um durch das Radio zu navigieren. 6 LOC/DX (ein/aus) 7 Tippen Sie hier, um sich für jeden Sender einige Sekunden lang die
Radiosendung der voreingestellten Radiosender anzuhören. Tippen Sie
erneut auf diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Page 10
10
DE
ANDROID-FUNKTION
Verbindungsaufbau Verbindung erfolgreich
CARPLAY-FUNKTION
Verbindungsaufbau Verbindung erfolgreich
USB/SD FUNKTIONEN
Berühren Sie die Taste im Hauptmenü, um in den Multimedia­Wiedergabemodus zu wechseln, und die Wiedergabe beginnt automatisch. Abhängig vom Eingabegerät und dem Wiedergabemedium, berühren Sie den Bildschirm (bei der Musikwiedergabe, berühren Sie ihn wiederholt auf dem Bildschirm), um verschiedene Wiedergabemenüs für die Bedienung anzuzeigen.
Page 11
11
DE
1 Musik Wiedergabe 2 Video Wiedergabe. 3 Durchsuchen von Bildern
Musik-Wiedergabe
1 Klicken Sie hier, um das vorherige Lied wiederzugeben. 2 Klicken Sie hier, um die Audiodatei wiederzugeben / anzuhalten 3 Klicken Sie hier, um das nächste Lied wiederzugeben. 4 Klicken Sie hier, um eine Wiederholungsschleife zu erstellen. 5 Klicken Sie hier, um den Untertitel zu wechseln.
Page 12
12
DE
Video-Wiedergabe
1 Klicken Sie hier, um das vorherige Lied wiederzugeben. 2 Klicken Sie hier, um die Audiodatei wiederzugeben / anzuhalten 3 Klicken Sie hier, um das nächste Lied wiederzugeben. 4 Klicken Sie hier, um eine Wiederholungsschleife zu erstellen. 5 Klicken Sie hier, um den Untertitel zu wechseln.
Page 13
13
DE
Durchsuchen von Bildern
1 Um 90 Grad drehen 2 Zurück 3 Klicken Sie hier, um den Ton abzuspielen / anzuhalten 4 Vorwärts 5 Bild vergrößern. 6 Bild verkleinern.
Page 14
14
DE
BT-FUNKTIONEN
1 Tippen Sie hier, um die Zi erneingabe zu löschen.
2 Von der Musikwiedergabe in den Telefonmodus wechseln. 3 Wählen oder Anruf annehmen 4 Anruf beenden.
Personenverzeichnis
1 Aktualisieren Sie die Liste. 2 Telefon-Liste.
Page 15
15
DE
Anrufprotokolle
1 Mobiltelefon herausnehmen 2 Eingehendes Telefonat. 3 Hat nicht abgenommen. 4 Aktualisieren Sie die Liste.
Musikwiedergabe
1 Klicken Sie hier, um das vorherige Lied wiederzugeben. 2 Klicken Sie hier, um die Audiodatei wiederzugeben / anzuhalten 3 Klicken Sie hier, um das nächste Lied wiederzugeben.
Page 16
16
DE
BT-Einstellungen
1 Liste der gepaarten Geräte 2 BT ein/aus 3 Automatische Verbindung 4 Automatische Antwort
AUX-EINGANG
Page 17
17
DE
WIEDERGABESTEUERUNG
1 Zurück 2 Stumm 3 Antworten 4 Nächste 5 Modus 6 Lautstärke + 7 Ein/Aus 8 Volumen -
9 Au egen
10 Zurücksetzen 11 Bestätigen
Page 18
18
DE
SYSTEM-EINSTELLUNGEN
Wiedergabeeinstellungen
1 Tippen Sie hier, um die Videowiedergabe während der Fahrt ein- oder
auszuschalten (wenn das braune Kabel nicht angeschlossen ist).
2 Tippen Sie hier, um die Sprachausgabe während des Rückfahrbetriebs
ein- oder auszuschalten. 3 Klicken Sie hier, um zur Auswahl der Radioregion zu gelangen. 4 Tippen Sie hier, um die einfarbige Beleuchtung auszuwählen.
Helligkeitsregelung
1 Tippen Sie hier, um die Bildschirmhelligkeit einzustellen. 2 Tippen Sie hier, um den Bildschirmkontrast einzustellen. 3 Tippen Sie hier, um die Bildschirmsättigung einzustellen.
Page 19
19
DE
Spracheinstellungen
Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.
Zeiteinstellungen
1 Jahr einstellen. 2 Monat einstellen. 3 Tag einstellen 4 Stunde einstellen 5 Minute einstellen 6 12-Stunden oder 24-Stunden-Anzeigemodus. 7 Wählen Sie eine zu ändernde Option aus.
Page 20
20
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033156 Versorgungsspannung 12 V DC Max. Leistungsaufnahme 15 A
FM TUNER
Frequenzbereich 87.5~108.0 MHz Sensibilität 10 dB μV I.F. Frequenz 10.7 MHz Frequenzgang 80 Hz - 12 kHz (±3 dB) Stereo-Trennung > 25 dB Signal-Rausch-Verhältnis < 50 dB
AM TUNER
Frequenzbereich 530 - 1710 kHz Zwischenfrequenz-Bereich 450 kHz Empndlichkeit (-20 dB): 32 dB
Page 21
21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 22 Installation and Connections 24 Home-DIsplay 26 Radio Function 27 Android Function 28 Carplay Function 28 USB/SD Functions 28 BT Functions 32 AUX-IN / AV IN 34 Steering 35 System Settings 36 Hints on Disposal 38 Technical Data 38
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link: https://use.berlin/10033156
Page 22
22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation Cautions
The said product is powered via 12 V and before installation, please
check to ensure the voltage of the automobile is correct.
In the wiring process, tear down the battery‘s negative connecting wires
so as to avoid electric shock or personnel injury due to short-circuit.
Try not to connect wires over or near any hot surface, especially those
wires connected to the engine accessories.
It is forbidden to dismantle the power cable of the said product and
meanwhile, use such cable to power other products of dierent model.
Over-current is likely to lead to re disaster.
Replace old fuse with a new one with the same specications.
Install the said product with supplied screws.
Bundle wires and cables together or via tapes when installation is
completed.
Do not use the said product in a rainy, damp or dusty environment.
Do not install the said product in a location that vibrates or is hard to
secure.
Try not to block any ventilation or radiation openings.
General Instructions
Do not modify or dismantle the said product on your own so as not to
trigger any accidental events, re hazard and electric shock.
For the sake of driving safety, try to keep the volume down.
While washing the automobile, necessary caution must be exercise as
electric short-circuit or other hazards could be set o if any water is
splashed over the said product (including the speakers).
Wiring and installation are required to be performed by professionals.
As skills and experience are essential while installing the said product
and connecting relevant wires and cables, it is strongly suggested to
contact relevant dealers for installation.
If detected any abnormality, please stop using the said product
immediately. Otherwise, such product could be damaged more
seriously. For details, contact the corresponding professional
technicians.
As the said product consists of numerous precision components, any
attempt to dismantle or adjust any component is strictly restricted.
When maintenance is needed, please send such product to the
locations as appointed by the company for maintenance.
Page 23
23
EN
Precaution
The said product is powered by means of a 12 V AC accumulator which is grounded via the negative electrode.
Please connect as per the wiring diagram so as to avoid any device damage.
Before connection, strip o the insulation layer long as 5mm on both ends of the wires.
Do not power on until connection is nished.
Insulate any exposed live part in order to prevent short-circuit with the automobile chassis.
Bundle all the wires and cables so as to prevent any terminals making contact with any metal object.
Note: As for any automobile equipped with computer or satellite navigation system, the information stored could be totally erased when
the battery terminal is pulled o.
Attention when connecting speakers
Do not use any grounded speakers.
The power of the speaker in use must exceed 40 W as it is required to
accept maximum output power of the amplier.
The speaker has resistance ranging between 4~8 Ohm. Any resistance
not covered by such range could aect output power and even damage
the speaker or the said product.
The speaker wires should be approximately 30 mm away from the antenna and antenna extension cable.
Please follow the diagrams to connect correctly so as to safeguard either the speaker or the said product.
Page 24
24
EN
INSTALLATION AND CONNECTIONS
Remove the stereo carefully from the box, preserving the box, for unit warranty and service.
Notes on Installation
Choose the mounting location carefully so that the unit will not interfere with the normal driving functions of the driver.
Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Connections
A
Wire instruction Wire instruction
1 Radio antenna 6 Front left out
2 Phine link 7 Video in 1
3 Real Camera 8 Video out 1
4 Video out 2 9 Rear right out
5 Rear left out 10 Front right out
Page 25
25
EN
B
Wire instruction Wire instruction
1 Rear right speaker (RR+) 9 Steering wheel control
wire 2 (SWC 2)
2 Front right speaker (FR+) 10 Steering wheel control
wire 1 (SWC 1)
3 Front left speaker (FL+) 11 Brake test line (BRAKE)
4 Rear left speaker (RL+) 12 Ignition key (ACC)
5 Rear right speaker (RR-) 13 Rverse detection line
(BACK)
6 Front right speaker (FR-) 14 Power positive 12 V (B+)
7 Front left speaker (FL-) 15 Headlight detection line
(ILL)
8 Rear left speaker (RL-) 16 SWC negative (GND)
Page 26
26
EN
HOME-DISPLAY
1 Click here to play previous. 2 Click here to play / pause audio. 3 Click here to play next. 4 click to show volume control.
Page 27
27
EN
5 Show current bluetooth status. 6 Show current sd status. 7 Show current usb status. 8 Click here to enter radio. 9 Click here to enter android auto. 10 Click here to enter carplay. 11 Click here to enter the micro sd card player interface. 12 Click here to enter the usb device player interface. 13 Click here to enter the bluetooth. 14 Click here to enter avin/aux interface. 15 Click here to enter sw. 16 Click here to enter settings.
RADIO FUNCTION
1 Click here to manually scan radio. 2 In radio state, each band has six frequency points, press any frequency,
you can store your favorite radio stations. 3 Band Switch. 4 Stereo ON/OFF. 5 Press to automatically search for radio stations and store the FM1- FM2-
FM3-AM1-AM2 30 radio stations, short press to navigate through the
radio. 6 LOC/DX ON/OFF. 7 Touch to start intro broadcasting of the preset memory station for a few
secnds. Touch again to stop this intro broadcasting.
Page 28
28
EN
ANDROID FUNCTION
In the connection The connection is successful
CARPLAY FUNCTION
In the connection The connection is successful
USB/SD FUNCTIONS
At main menu, touch to shift to multi-media playback mode and playback will start automaticall. Depends on the input device and playback media, touch on screen (at music placyback, touch repeatedly on screen) to show various playback menus for operation.
Page 29
29
EN
1 Music playback. 2 Video playback. 3 Image browsing
5.1 Music playback
1 Click here to play previous. 2 Click here to play / pause audio. 3 Click here to play next. 4 Click here to loop. 5 Click here to switch subtitle.
Page 30
30
EN
5.2 Video playback
1 Click here to play previous. 2 Click here to play / pause audio. 3 Click here to play next. 4 Click here to loop. 5 Click here to switch subtitle.
Page 31
31
EN
Image browsing
1 Rotate 90 degrees. 2 Click here to play previous. 3 Click here to play / pause audio. 4 Click here to play next. 5 Enlarge images. 6 Reduce image.
Page 32
32
EN
BT FUNCTIONS
1 Touch to erase the digit input by error. 2 BT is available under the call state will host the button to switch the
sound to the phone. 3 Dial / answer a call. 4 Hang up the phone.
List of people
1 Refresh the list. 2 Phone list.
Page 33
33
EN
Call records
1 Outbound phone 2 Inbound phone. 3 Did not answer the phone 4 Refresh the list.
BT Music
1 Click here to play previous. 2 Click here to play / pause audio. 3 Click here to play next.
Page 34
34
EN
BT Settings
1 Paired list
2 BT on/o
3 Auto connect 4 Auto answer
AUX-IN / AV IN
Page 35
35
EN
STEERING
1 Previous 2 Mute 3 Answer 4 Next 5 Mode 6 Volume+ 7 Power 8 Volume­9 Hang up 10 Reset
11 Con rm
Page 36
36
EN
SYSTEM SETTINGS
Steering settings
1 Touch to turn on or o of allowing watching video during driving(when
the brake-brown wire has not been connected).
2 Touch to turn on or o of allowing voice during rear camera
3 Click to go to the radio region selection 4 Touch to selete the a single colour illumination
Brightness control
1 Touch to adjust the screen brightness 2 Touch to adjust the screen constrast 3 Touch to adjust the screen saturation
Page 37
37
EN
Language Settings
Click on the language Set up
Time settings
1 Years of setting. 2 Month of setting. 3 Day of setting. 4 Hour of setting. 5 Minute of setting. 6 12 hours or 24 hours display mode. 7 Select an option to modify.
Page 38
38
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
TECHNICAL DATA
Item number 10033156 Power supply 12 V DC Max Current Consumption 15 A
FM TUNER
Frequency Range 87.5~108.0 MHz Sensitivity 10 dB μV I.F. Frequency 10.7 MHz Frequency Response 80 Hz - 12 kHz (±3 dB) Stereo Separation > 25 dB S/N Ratio < 50 dB
AM TUNER
Frequency Range 530 - 1710 kHz IF Range 450 kHz Usable Sensitivity (-20 dB): 32 dB
Page 39
39
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 40 Instalación y conexiones 42 Pantalla de inicio 44 Funcionamiento de la radio 45 Funciones android 46 Función carplay 46 Función USB/SD 46 Función BT 50 Entrada AUX 52 Control de reproducción 53 Ajustes del sistema 54 Retirada del aparato 56 Datos técnicos 56
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS) 2014/53/UE (RED)
Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace: https://use.berlin/10033156
Page 40
40
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones de instalación
Esta radio está prevista para un uso con 12 voltios. Compruebe antes de
la instalación que la tensión de su vehículo se adecúe a la tensión del
dispositivo.
Antes de la instalación, desconecte el polo negativo de la batería
de audio para evitar descargas eléctricas, daños personales o
cortocircuitos.
Durante la instalación, no perfore en sitios donde haya cables y tubos.
No conecte los cables sobre o cerca de las supercies calientes,
especialmente los cables que estén unidos a las piezas del dispositivo.
No retire el cable de corriente ni utilícelo para otros modelos de radio.
La sobrecarga puede ocasionar un incendio.
Sustituye los fusibles antiguos por unos nuevos del mismo tipo.
Durante la instalación, utilice los tornillos suministrados.
Una vez que haya conectado todos los cables, átelos con una cinta
adhesiva.
No utilice el aparato en un entorno mojado, húmedo o polvoriento.
No instale el aparato en un lugar desprotegido o con fuertes
vibraciones. No bloquee la rejilla de ventilación y las aberturas del
aparato.
Indicaciones generales
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no modique ni desmonte
el dispositivo.
Por razones de seguridad vial, mantenga el volumen bajo.
Durante la limpieza del automóvil, asegúrese de que el agua no entre
en el dispositivo, ya que puede provocar cortocircuitos u otros daños.
Si durante la instalación no está seguro de los cables y las conexiones,
contacte con un técnico especialista.
Si nota que el dispositivo no funciona debidamente, no lo utilice más.
Para no dañar el aparato, contacte con un técnico especialista para que
lo compruebe.
El aparato contiene muchas piezas sensibles. No intente instalar el
aparato por separado o inspeccionar y ajustar las piezas por su cuenta.
Si es necesario, contacte con nuestro servicio de atención al cliente o
con un técnico especialista.
Page 41
41
ES
Medidas de precaución
El dispositivo es apto para una toma de corriente de 12 voltios, que se coloca a una toma de tierra mediante el polo negativo de la batería.
Fije los diagramas de interconexión correctamente para evitar daños y conexiones incorrectas.
Antes de conectar la radio, retire la capa aislante unos 5 mm de las dos puntas del cable.
Encienda la radio cuando todos los cables de conexión estén conectados.
Para evitar cortocircuitos con la carrocería, aísle todas las piezas descubiertas. Ate todos los cables y los alambres, y asegúrese de que no entren en contacto con las piezas de metal.
Nota: Si su vehículo dispone de un ordenador o un dispositivo de navegación, es probable que se pierdan todos los datos almacenados cuando se extraiga el borne de la batería durante la instalación.
Indicaciones sobre la conexión del altavoz
No utilice ningún altavoz de tierra.
La potencia del altavoz suministrada debe exceder los 40 voltios para
que el amplicador consiga la potencia máxima de salida.
La resistencia de altavoz debe oscilar entre 4~8 Ohm. Una resistencia
mayor o menor puede inuir en la potencia suministrada y dañar el
dispositivo o el altavoz.
El cable del altavoz debe tener unos 30 mm de distancia con la antena o con el cable de extensión de la antena.
Fije bien los diagramas de interconexión para conectar el dispositivo y el altavoz correctamente.
Page 42
42
ES
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Retire cuidadosamente la radio de su embalaje para conservar la garantía y el servicio.
Indicaciones de instalación
Elija con esmero el lugar donde montará la radio para que no afecte la conducción usual del conductor.
Evite instalar la radio en lugares donde esté expuesta a altas temperaturas, luz directa del sol, aire caliente de la calefacción del coche, polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Utilice únicamente el material de montaje suministrado para disfrutar de una instalación segura.
Conexiones
A
Indicaciones sobre el cableado
Indicaciones sobre el cableado
1 Antena de radio 6 Salida frontal izquierda
2 Conexión con teléfono 7 Entrada de vídeo 1
3 Cámara 8 Salida de vídeo 1
4 Salida de vídeo 2 9 Salida posterior derecha
5 Salida posterior izquierda 10 Salida frontal derecha
Page 43
43
ES
B
Indicaciones sobre el cableado
Indicaciones sobre el cableado
1 Altavoz posterior derecho
(RR+)
9 Cable de control del
volante 2 (SWC 2)
2 Altavoz frontal derecho
(FR+)
10 Cable de control del
volante 1 (SWC 1)
3 Altavoz frontal izquierdo
(FL+)
11 Cable de prueba de
frenos (BRAKE)
4 Altavoz posterior
izquierdo (RL+)
12 Contacto (ACC)
5 Altavoz posterior derecho
(RR-)
13 Cámara trasera (BACK)
6 Altavoz frontal derecho
(FR-)
14 Polo positivo de la batería
(B+)
7 Altavoz frontal izquierdo
(FL-)
15 Iluminación del vehículo
(ILL)
8 Altavoz posterior
izquierdo (RL-)
16 Conexión a tierra
negativa (GND)
Page 44
44
ES
PANTALLA DE INICIO
1 Haga clic aquí para reproducir la canción anterior. 2 Haga clic aquí para reproducir/detener el archivo de audio. 3 Haga clic aquí para reproducir la canción siguiente. 4 Haga clic aquí para regular el volumen.
Page 45
45
ES
5 Muestra el estado BT actual 6 Muestra el estado SD actual. 7 Muestra el estado USB actual. 8 Haga clic aquí para encender la radio. 9 Haga clic aquí para pasar al modo auto Android. 10 Haga clic aquí para cambiar al modo Carplay. 11 Haga clic aquí para cambiar al modo „Reproductor de tarjeta SD“. 12 Haga clic aquí para acceder a la interfaz del dispositivo USB. 13 Haga clic aquí para cambiar al modo BT. 14 Haga clic aquí para acceder a la interfaz AV-IN/AUX. 15 Haga clic aquí para introducir un SW.
16 Haga clic aquí para modi car los ajustes.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1 Haga clic aquí para realizar una búsqueda manual. 2 En modo radio, cada banda tiene seis puntos de frecuencia; pulse
cualquier frecuencia y podrá guardar las emisoras de radio favoritas.
3 Interruptor de cambio de banda
4 Estéreo on/o .
5 Pulse el botón para buscar automáticamente emisoras de radio y
guardar hasta 30 emisoras de radio FM1-FM2-FM3-AM1-AM2. Pulse el botón para navegar por la radio.
6 LOC/DX (on/o )
7 Pulse para escuchar unos segundos de cada emisora de las emisoras
predeterminadas. Pulse de nuevo para detener la reproducción.
Page 46
46
ES
FUNCIONES ANDROID
Establecer la conexión Conexión establecida
FUNCIÓN CARPLAY
Establecer la conexión Conexión establecida
FUNCIÓN USB/SD
Toque el botón del menú principal para pasar al modo de reproducción multimedia y esta se inicia automáticamente. En función del dispositivo conectado y del medio de reproducción, toque en pantalla (en la reproducción de música toque varias veces la pantalla) para visualizar distintos menús de reproducción para el control.
Page 47
47
ES
1 Reproducción de música 2 Reproducción de vídeo 3 Buscar imágenes
Reproducción de música
1 Haga clic aquí para reproducir la canción anterior. 2 Haga clic aquí para reproducir/detener el archivo de audio. 3 Haga clic aquí para reproducir la canción siguiente. 4 Haga clic aquí para crear una lista de repetición. 5 Haga clic aquí para cambiar los subtítulos.
Page 48
48
ES
Reproducción de vídeo
1 Haga clic aquí para reproducir la canción anterior. 2 Haga clic aquí para reproducir/detener el archivo de audio. 3 Haga clic aquí para reproducir la canción siguiente. 4 Haga clic aquí para crear un ciclo de repetición. 5 Haga clic aquí para cambiar los subtítulos.
Page 49
49
ES
Buscar imágenes
1 Rotar 90 grados 2 Atrás 3 Haga clic para reproducir/detener sonido 4 Adelante 5 Aumentar imagen. 6 Reducir imagen.
Page 50
50
ES
FUNCIÓN BT
1 Toque para eliminar la introducción de los números. 2 Pasar de reproducción de música a modo teléfono. 3 Marcar o aceptar llamada 4 Finalizar llamada.
Índice de contactos
1 Actualizar la lista. 2 Agenda telefónica.
Page 51
51
ES
Protocolo de acceso
1 Extraer teléfono móvil 2 Llamada entrante. 3 No ha respondido. 4 Actualizar la lista.
Reproducción de música
1 Haga clic aquí para reproducir la canción anterior. 2 Haga clic aquí para reproducir/detener el archivo de audio. 3 Haga clic aquí para reproducir la canción siguiente.
Page 52
52
ES
Ajustes BT
1 Lista de dispositivos sincronizados
2 BT on/o
3 Conexión automática 4 Respuesta automática
ENTRADA AUX
Page 53
53
ES
CONTROL DE REPRODUCCIÓN
1 Atrás 2 Silencio 3 Responder 4 Siguiente 5 Modo 6 Volumen +
7 On/o
8 Volumen – 9 Colgar 10 Restablecer
11 Con rmar
Page 54
54
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Confi guración de reproducción
1 Toque para encender o apagar la reproducción de vídeo durante el viaje
(cuando el cable marrón no está conectado).
2 Toque para encender o apagar la emisión de voz durante la conducción
marcha atrás.
3 Haga clic aquí para acceder a la sección de región de radio. 4 Toque para seleccionar la iluminación monocolor.
Regulador de brillo
1 Toque para regular el brillo del monitor. 2 Toque para regular el contraste del monitor. 3 Toque para regular la saturación del monitor.
Page 55
55
ES
Ajustes de idioma
Haga clic en el idioma deseado.
Ajustes de la hora
1 Ajustar año. 2 Ajustar mes. 3 Ajustar día 4 Ajustar las horas 5 Ajustar los minutos 6 Modo de 12 o 24 horas. 7 Seleccionar otra opción.
Page 56
56
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033156 Voltaje de alimentación 12 V DC Potencia absorbida máx. 15 A
SINTONIZADOR FM
Rango de frecuencia 87.5~108.0 MHz Sensibilidad 10 dB μV Frecuencia intermedia 10.7 MHz Respuesta en frecuencia 80 Hz - 12 kHz (±3 dB) Separación estéreo > 25 dB Relación señal/ruido < 50 dB
SINTONIZADOR AM
Rango de frecuencia 530 - 1710 kHz Rango intermedio 450 kHz Sensibilidad (-20 dB): 32 dB
Page 57
57
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 58 Installation et branchements 60 Écran de démarrage 62 Fonction radio 63 Fonction android 64 Fonction carplay 64 Fonctions USB/SD 64 Fonctions BT 68 Entrée AUX 70 Contrôles de lecture 71 Paramètres système 72 Conseils pour le recyclage 74 Fiche technique 74
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant : https://use.berlin/10033156
Page 58
58
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Instructions d‘installation
Cette radio est prévues pour fonctionner sur du 12V. Vérier avant
montage que votre véhicule corresponde à cette donnée.
Brancher avec installation le pôle moins de votre batterie de voiture pour éviter les courts circuits, les chocs électriques et autres dommages.
Ne percer de trous durant l‘installation que là où aucun câble ou conduit ne se trouve.
Ne pas placer de câble à proximité de surface dégageant de la chaleur.
Le câble alimentation ne doit pas être retiré ni utilisé pour d‘autres modèles de radio. Une surcharge électrique peut provoquer un incendie.
Remplacer les fusibles usés par des nouveaux.
Utiliser les vis incluses dans la livraison pour procéder au montage.
Une fois tous les câbles branchés, les lier entre eux avec du scotch.
Ne pas installer l‘appareil à un endroit soumis aux vibrations.
Ne pas entraver les trous d‘aération de l‘appareil.
Instructions générales
Ne pas tenter de démonter ou modier l‘appareil – risque d‘incendie et
de choc électrique.
Ne pas monter le volume trop fort – danger pour la sécurité routière.
Lors du lavage de votre véhicule, veiller à ce que l‘eau ne s‘immisce pas dans l‘appareil – risque de choc électrique et autres dommages.
En cas de doute, laisser monter l‘appareil par du personnel qualié.
Ne pas continuer à utiliser l‘appareil s‘il ne fonctionne plus correctement.
L‘appareil contient de nombreuses pièces fragiles. Ne pas essayer de
réparer ou modier l‘appareil par soi-même. Toujours s‘adresser à du personnel qualié ou au service clientèle.
Page 59
59
FR
Instructions de sécurité
L‘appareil est alimenté par un câble 12V dont la prise de terre est le pôle moins de votre batterie de voiture.
Se conformer au diagramme des branchements pour éviter les dommages dus à de mauvais branchements.
Avant de brancher la radio, retirer les deux plastiques isolants situés aux extrémités du câble.
Ne pas allumer la radio avant que tous les câbles soient branchés.
Isoler tous les éléments ottants pour ne pas que ceux-ci entrent en
contact avec la carrosserie ce qui pourrait provoquer un court-circuit. Réunir tous les câbles avec du gros scotch et faire bien attention à ce qu‘ils ne soient pas en contact avec du métal.
Note: Si votre véhicule est connecté à un ordinateur de navigation, toutes les données peuvent être perdues lorsque vous retirez la pince de la batterie durant l‘installation.
Remarques concernant le branchement des haut-parleurs
Ne pas utiliser de haut-parleur avec des prises de terre.
La puissance des haut-parleurs doit être de plus de 40 W pour que l‘ampli fonctionne correctement.
La résistance des haut-parleurs doit être située entre 4~8 Ohm sans quoi l‘appareil peut s‘en trouver endommagé.
Les câbles enceintes doivent se trouver à plus de 30mm de distance de l‘antenne ou de son câble.
Se conformer au diagramme des branchements pour que les haut­parleurs et la radio soient correctement installés.
Page 60
60
FR
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
Retirez délicatement la radio de la boîte pour protéger la garantie et le service.
Conseils pour l‘installation
Sélectionnez soigneusement l‘emplacement de montage de sorte que l‘appareil n‘interfère pas avec les fonctions de conduite normales du conducteur.
Évitez d‘installer l‘appareil là où il serait exposé aux températures élevées, à la lumière directe du soleil ou à l‘air chaud provenant du
chauage intérieur de la voiture, là où il serait exposé à la poussière, à
la saleté ou à des vibrations excessives.
Utilisez uniquement le matériel de montage fourni pour une installation en toute sécurité.
Branchements
A
Remarque sur le câblage Remarque sur le câblage
1 Antenne radio 6 Sortie avant gauche
2 Connexion du téléphone 7 Entrée vidéo 1
3 Camera 8 Sortie vidéo 1
4 Sortie vidéo 2 9 Sortie arrière droite
5 Sortie arrière gauche 10 Sortie avant droite
Page 61
61
FR
B
Remarque sur le câblage Remarque sur le câblage
1 Enceinte arrière droite
(RR+)
9 Fil de la commande au
volant 2 (SWC 2)
2 Enceinte avant droite
(FR+)
10 Fil de la commande au
volant 1 (SWC 1)
3 Enceinte avant gauche
(FL+)
11 Câble de contrôle des
freins (BRAKE)
4 Enceinte arrière gauche
(RL+)
12 Serrure de contact (ACC)
5 Enceinte arrière droite
(RR-)
13 Caméra de recul (BACK)
6 Enceinte avant droite
(FR-)
14 Pôle plus de la batterie
(B+)
7 Enceinte avant gauche
(FL-)
15 Eclairage du véhicule (ILL)
8 Enceinte arrière gauche
(RL-)
16 Mise à la terre négative
(GND)
Page 62
62
FR
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
1 Cliquez ici pour lire le titre précédent.
2 Cliquez ici pour lire / mettre en pause le chier audio.
3 Cliquez ici pour lire le titre suivant.
4 Cliquez ici pour aicher le niveau du volume.
Page 63
63
FR
5 A iche le statut de BT. 6 A iche le statut de SD. 7 A iche le statut de USB.
8 Cliquez ici pour allumer la radio. 9 Cliquez ici pour passer en mode Android Auto. 10 Cliquez ici pour passer en mode Carplay. 11 Cliquez ici pour passer en mode „lecteur de cartes micro SD“. 12 Cliquez ici pour appeler l‘interface des appareils USB. 13 Cliquez ici pour passer en mode BT.
14 Cliquez ici pour a icher l‘interface AV-IN/AUX.
15 Cliquez ici pour saisir les commandes du volant.
16 Cliquez ici pour modi er les paramètres.
FONCTION RADIO
1 Cliquez ici pour scanner manuellement la bande radio. 2 En mode radio, chaque bande a six emplacements mémoire, appuyez
sur n‘importe quelle fréquence, vous pouvez enregistrer vos stations de
radio préférées. 3 Commutateur de bande 4 Stéréo MARCHE/ARRÊT. 5 Appuyez sur cette touche pour rechercher automatiquement des
stations de radio et enregistrer jusqu‘à 30 stations de radio FM1-FM2-
FM3-AM1-AM2. Appuyez brièvement sur la touche pour naviguer dans la
bande radio. 6 LOC/DX (marche/arrêt)
7 Appuyez ici pour écouter la di usion des stations de radio préréglées
pendant quelques secondes pour chaque station. Appuyez à nouveau
pour arrêter la lecture.
Page 64
64
FR
FONCTION ANDROID
Etablissement de la connexion Connexion établie avec succès
FONCTION CARPLAY
Etablissement de la connexion Connexion établie avec succès
FONCTIONS USB/SD
Touchez la commande du menu principal pour entrer dans le mode de lecture multimédia, la lecture démarre automatiquement. En fonction du périphérique d’entrée et du support de lecture, touchez l’écran (pendant
la lecture de la musique, touchez-le plusieurs fois) pour a icher les divers
menus de lecture à utiliser.
Page 65
65
FR
1. Lecture de musique
2. Lecture de vidéo
3. Recherche d‘images
Lecture de musique
1 Cliquez ici pour écouter le titre précédent.
2 Cliquez pour lire/mettre en pause le chier audio
3 Cliquez pour écouter le titre suivant. 4 Cliquez ici pour créer une boucle de répétition. 5 Cliquez ici pour changer de sous-titres.
Page 66
66
FR
Lecture de vidéo
1 Cliquez ici pour écouter le titre précédent.
2 Cliquez pour lire/mettre en pause le chier audio
3 Cliquez pour écouter le titre suivant. 4 Cliquez ici pour créer une boucle de répétition. 5 Cliquez ici pour changer de sous-titres.
Page 67
67
FR
Parcourir les images
1. Pivoter à 90°
2. Retour
3. Cliquez ici pour lire/mettre en pause le son
4. Avancer
5. Agrandir l‘image
6. Réduire la taille de l‘image.
Page 68
68
FR
FONCTIONS BT
1 Appuyez ici pour supprimer la saisie de chi res.
2 Passez de la lecture de musique au mode téléphone. 3 Composez ou répondez à un appel 4 Terminer l‘appel.
Répertoire de contacts
1 Actualisez la liste. 2 Liste du téléphone.
Page 69
69
FR
Journaux d‘appels
1. Retirer le téléphone mobile
2. Appel entrant
3. Appel non répondu
4. Actualisez la liste
Lecture de musique
1 Cliquez pour lire le titre précédent.
2 Cliquez pour lire / mettre en pause le chier audio.
3 Cliquez ici pour lire le titre suivant.
Page 70
70
FR
Paramètres BT
1. Liste des appareils couplés
2. BT marche/arrêt
3. Connexion automatique
4. Réponse automatique
ENTRÉE AUX
Page 71
71
FR
CONTRÔLES DE LECTURE
1. Retour
2. Muet
3. Répondre
4. Suivant
5. Mode
6. Volume +
7. Marche / arrêt
8. Volume -
9. Raccrocher
10. Réinitialiser
11. Con rmer
Page 72
72
FR
PARAMÈTRES SYSTÈME
Paramètres de lecture
1 Appuyez sur pour activer ou désactiver la lecture vidéo pendant que
vous conduisez (si le câble marron n‘est pas connecté).
2 Appuyez sur pour activer ou désactiver la sortie vocale pendant la
marche arrière. 3 Cliquez ici pour sélectionner la région radio. 4 Appuyez ici pour sélectionner un éclairage monochrome.
Réglage de la luminosité
1 Appuyez sur pour régler la luminosité de l‘écran. 2 Appuyez sur pour régler le contraste de l‘écran. 3 Appuyez sur pour régler la saturation de l‘écran.
Page 73
73
FR
Paramétrage de la langue
Cliquez sur la langue de votre choix.
Réglages de l‘heure
1. Réglage de l‘année
2. Réglage du mois
3. Réglage du jour
4. Réglage des heures
5. Réglage des minutes
6. Mode d‘aichage 12 heures ou 24 heures.
7. Sélectionnez une option à modier.
Page 74
74
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033156 Tension d'alimentation 12 V DC Intensité Max. 15 A
FM TUNER
Plage de fréquences 87.5~108.0 MHz Sensibilité 10 dB μV Fréquence I.F. 10.7 MHz Réponse de fréquence 80 Hz - 12 kHz (±3 dB) Séparation stéréo > 25 dB Rapport signal bruit < 50 dB
TUNER AM
Plage de fréquences 530 - 1710 kHz Plage de fréquences intermédiaires 450 kHz Sensibilité (-20 dB): 32 dB
Page 75
75
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 76 Installazione e collegamenti 78 Schermata di avvio 80 Funzione radio 81 Funzione android 82 Funzione carplay 82 Funzioni USB/SD 82 Funzioni BT 86 Ingresso AUX 88 Controllo riproduzione 89 Impostazioni di sistema 90 Avviso di smaltimento 92 Dati tecnici 92
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
La dichiarazione di conformità completa del produttore è disponibile al seguente link: https://use.berlin/10033156
Page 76
76
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per l´installazione
Questa radio è progettata per il funzionamento a 12 volt. Prima
dell‘installazione, vericare che la tensione del veicolo corrisponda a
quella del dispositivo.
Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo prima
dell‘installazione per evitare scosse elettriche, infortuni o cortocircuiti.
Durante l‘installazione, forare solo in punti dove non ci siano cavi o li.
Non collegare i cavi sopra o vicino a superci calde. Ciò vale in
particolare per i cavi collegati alle parti del veicolo.
Il cavo di alimentazione non deve essere rimosso o utilizzato per altri
modelli di radio. Una carica eccessiva potrebbe causare incendi.
Sostituire i fusibili vecchi con fusibili nuovi dello stesso tipo.
Utilizzare le viti in dotazione per l‘installazione.
Non appena tutti i cavi sono collegati, avvolgere i cavi con nastro
adesivo in modo da formare un unico lo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti bagnati, umidi o polverosi.
Non installare il dispositivo in un luogo soggetto a forti vibrazioni o
non protetto. Non ostruire le fessure di ventilazione o le aperture sul
dispositivo.
Avvertenze generali
Non modicare o smontare il dispositivo per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche.
Per motivi di sicurezza stradale, non alzare eccessivamente il volume.
Durante il lavaggio del veicolo, assicurarsi che non penetri acqua
all´interno. In caso contrario si potrebbero vericare cortocircuiti o altri
danni.
Se non si è sicuri dei collegamenti e dei cavi, si consiglia di rivolgersi ad
un tecnico competente.
Se si nota che il dispositivo non funziona correttamente, non continuare
a utilizzarlo. Per non danneggiare il dispositivo, farlo controllare
immediatamente da un tecnico specializzato.
Il dispositivo contiene molti componenti delicati di piccole dimensioni.
Non tentare di smontare il dispositivo e di eseguire la manutenzione o
la regolazione da soli. Se necessario, contattare il nostro servizio clienti
o una azienda specializzata.
Page 77
77
IT
Misure di sicurezza
Il dispositivo è alimentato da un alimentatore da 12 V, che viene messo a terra tramite il terminale negativo della batteria.
Attenersi esattamente agli schemi di cablaggio per evitare danni causati da collegamenti errati.
Prima di collegare la radio, rimuovere 5 mm dello strato isolante da entrambe le estremità del cavo.
Non accendere la radio nché non sono stati collegati tutti i cavi.
Isolare tutte le parti esposte per evitare cortocircuiti. Legare insieme
tutti i li e assicurarsi che non vengano a contatto con parti metalliche.
Nota: se il veicolo è dotato di un computer o di un dispositivo di navigazione, i dati memorizzati potrebbero andare persi completamente se la clip della batteria viene rimossa durante l‘installazione.
Note per il collegamento degli altoparlanti
Non utilizzare altoparlanti con messa a terra.
La potenza di uscita degli altoparlanti deve superare i 40 W ainché questi forniscano la massima potenza di uscita.
La resistenza degli altoparlanti deve essere compresa tra 4~8 Ohm. Una
resistenza minore o maggiore potrebbe inuenzare negativamente la
potenza di uscita e quindi danneggiare il dispositivo o gli altoparlanti.
I cavi degli altoparlanti devono trovarsi a circa 30 mm di distanza dall‘antenna o dal prolungamento dell‘antenna.
Attenersi esattamente allo schema elettrico per collegare gli altoparlanti e il dispositivo in modo sicuro e corretto.
Page 78
78
IT
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
Togliere la radio dalla scatola facendo attenzione, in modo da conservare garanzia e servizio di assistenza.
Avvertenze sull’installazione
Scegliere con cura il luogo di montaggio, in modo che il dispositivo non
inuisca sulle normali funzioni di guida del conducente.
Evitare di installare il dispositivo dove ci sono alte temperature, luce solare diretta, aria calda dal sistema di riscaldamento o dove è esposto a polvere, sporco o vibrazioni eccessive.
Utilizzare solo il materiale di montaggio incluso in consegna per garantire un’installazione sicura.
Collegamenti
A
Avvertenza cablaggio Avvertenza cablaggio
1 Antenna radio 6 Uscita anteriore sinistra
2 Collegamento telefono 7 Ingresso video 1
3 Fotocamera 8 Ingresso video 1
4 Uscita video 2 9 Uscita posteriore destra
5 Uscita posteriore sinistra 10 Uscita anteriore destra
Page 79
79
IT
B
Avvertenza cablaggio Avvertenza cablaggio
1 Altoparlante posteriore
destro (PR+)
9 Filo di comando volante 2
(SWC 2)
2 Altoparlante anteriore
destro (FR+)
10 Filo di comando volante 1
(SWC 1)
3 Altoparlante anteriore
sinistro (FL+)
11 Condotto controllo freni
(BRAKE)
4 Altoparlante posteriore
sinistro (RL+)
12 Interruttore
dell’accensione (ACC)
5 Altoparlante posteriore
destro (RR-)
13 Camera per retromarcia
(BACK)
6 Altoparlante anteriore
destro (FR-)
14 Polo positivo batterie (B+)
7 Altoparlante anteriore
sinistro (FL-)
15 Illuminazione veicolo (ILL)
8 Altoparlante posteriore
sinistro (RL-)
16 Messa a terra negativa
(GND)
Page 80
80
IT
SCHERMATA DI AVVIO
1. Cliccare qui per riprodurre il brano precedente.
2. Cliccare qui per riprodurre/mettere in pausa il le audio.
3. Cliccare qui per riprodurre il brano successivo.
4. Cliccare qui per mostrare la regolazione del volume.
Page 81
81
IT
5. Mostra lo stato BT attuale.
6. Mostra lo stato SD attuale.
7. Mostra lo stato USB attuale.
8. Cliccare qui per accendere la radio.
9. Cliccare qui per passare in modalità auto Android.
10. Cliccare qui per passare in modalità Carplay.
11. Cliccare qui per passare in modalità “Lettore micro schede SD”.
12. Cliccare qui per aprire l’interfaccia dispositivi USB.
13. Cliccare qui per passare in modalità BT.
14. Cliccare qui per aprire l’interfaccia AV-IN/AUX.
15. Cliccare qui per inserire SW.
16. Cliccare qui per modi care le impostazioni.
FUNZIONE RADIO
1. Cliccare qui per scansionare la radio manualmente.
2. In modalità radio, ogni banda ha sei punti di frequenza, premere una frequenza a piacere, è possibile salvare le emittenti preferite.
3. Interruttore per cambiare la banda.
4. Stereo ON/OFF.
5. Premere per cercare emittenti automaticamente e per salvare le
emittenti radio  no a 30 FM1- FM2-FM3-AM1-AM2. Premere brevemente
per navigare nella radio.
6. LOC/DX (on/o ).
7. Cliccare qui per ascoltare qualche secondo di programma per
ognuna delle emittenti prede nite. Cliccare di nuovo per arrestare la
riproduzione.
Page 82
82
IT
FUNZIONE ANDROID
In connessione. Connessione riuscita.
FUNZIONE CARPLAY
In connessione. Connessione riuscita.
FUNZIONI USB/SD
Cliccare sul tasto nel menu principale per passare in modalità di riproduzione multimediale e la riproduzione inizia automaticamente. In base al dispositivo di immissione e al mezzo di riproduzione, toccare lo schermo (durante la riproduzione musicale, toccare ripetutamente lo schermo) per mostrare diversi menu di riproduzione per l’utilizzo.
Page 83
83
IT
1. Riproduzione musica.
2. Riproduzione video.
3. Ricerca immagini.
Riproduzione musica
1. Cliccare qui per riprodurre il brano precedente.
2. Cliccare qui per riprodurre/mettere in pausa il le audio.
3. Premere qui per riprodurre il brano successivo.
4. Premere qui per creare un loop in ripetizione.
5. Cliccare qui per cambiare il sottotitolo.
Page 84
84
IT
Riproduzione video
1. Cliccare qui per riprodurre il brano precedente.
2. Cliccare qui per riprodurre/mettere in pausa il le audio.
3. Premere qui per riprodurre il brano successivo.
4. Premere qui per creare un loop in ripetizione.
5. Cliccare qui per cambiare il sottotitolo.
Page 85
85
IT
Ricerca immagini
1. Ruota di 90 gradi.
2. Indietro.
3. Cliccare qui per riprodurre/mettere in pausa l’audio.
4. Avanti.
5. Ingrandisci immagine.
6. Rimpicciolisci immagine.
Page 86
86
IT
FUNZIONI BT
1. Cliccare qui per cancellare le cifre inserite.
2. Passare dalla riproduzione musicale alla modalità telefono.
3. Selezionare un numero o accettare la chiamata.
4. Terminare la chiamata.
Elenco contatti
1. Aggiornare l’elenco.
2. Elenco telefono.
Page 87
87
IT
Protocolli di chiamata
1. Estrarre telefono cellulare.
2. Telefonata in arrivo.
3. Nessuna risposta.
4. Aggiornare l’elenco.
Riproduzione musicale
1. Cliccare qui per riprodurre il brano precedente.
2. Cliccare qui per riprodurre/mettere in pausa il le audio.
3. Premere qui per riprodurre il brano successivo.
Page 88
88
IT
Impostazioni BT
1. Elenco dei dispositivi accoppiati.
2. BT on/o .
3. Connessione automatica.
4. Risposta automatica.
INGRESSO AUX
Page 89
89
IT
CONTROLLO RIPRODUZIONE
1. Indietro
2. Muto
3. Rispondere
4. Successivo
5. Modalità
6. Volume+
7. On/O
8. Volume-
9. Terminare chiamata
10. Resettare
11. Confermare
Page 90
90
IT
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
Impostazioni di riproduzione
1. Cliccare qui per accendere o spegnere la riproduzione video durante il viaggio (se il cavo marrone non è connesso).
2. Cliccare qui per accendere o spegnere l’emissione vocale durante la retromarcia.
3. Cliccare qui per raggiungere la selezione della regione radiofonica.
4. Cliccare qui per selezionare l’illuminazione monocromatica.
Regolare la luminosità
1. Cliccare qua per regolare la luminosità dello schermo.
2. Cliccare qua per regolare il contrasto dello schermo.
3. Cliccare qua per regolare la saturazione dello schermo.
Page 91
91
IT
Impostazioni della lingua
Cliccare sulla lingua desiderata.
Impostazioni orarie
1. Impostare anno.
2. Impostare mese.
3. Impostare giorno.
4. Impostare ora.
5. Impostare minuto.
6. Indicazione in 12 ore o 24 ore.
7. Selezionare un’opzione da modicare.
Page 92
92
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il bidone dei riuti con le ruote), si applica la direttiva
europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle
disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle disposizioni vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i
riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
DATI TECNICI
Numero articolo 10033156 Tensione di alimentazione 12 V DC Massima potenza assorbita 15 A
SINTONIZZATORE FM
Intervallo di frequenza 87.5~108.0 MHz Sensibilità 10 dB μV Frequenza I.F. 10.7 MHz Risposta in frequenza 80 Hz - 12 kHz (±3 dB) Divisione stereo > 25 dB Rapporto segnale rumore < 50 dB
SINTONIZZATORE AM
Intervallo di frequenza 530 - 1710 kHz Intervallo frequenze intermedie 450 kHz Sensibilità (-20 dB) 32 dB
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Loading...