wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 5
Bedienfeld 6
Handhabung der Discs 7
Bedienung 8
Prog/Play-Modus 10
Radio hören 10
USB-Funktionen 12
Fehlerbehebung 14
Technische Daten 15
Hinweise zur Entsorgung 16
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10032977
English 17
Español 31
Français 45
Italiano 59
3
Page 4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Beachten Sie alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchter
Umgebung verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit über dem Gerät und den
Geräteönungen verschüttet wird.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, um es nicht zu beschädigen.
• Blockieren Sie nicht die Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(beispielsweise Heizung). Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung aus.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts auf die dafür vorgesehene Art
und Weise in die Steckdose.
• Das Gerät ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Sollte dieser
ersetzt werden müssen, wenden Sie sich an den Kundendienst oder
einen in ähnlicher Weise qualizierte Person.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie
dieses für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
• Versuchen Sie keinesfalls, dass Gerät selbst zu warten oder zu
reparieren. In diesem Fall erlischt die Garantie.
• Der Netzstecker dient dazu, das Gerät nach dem Ausschalten vom
Stromnetz zu trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
frei zugänglich ist.
• Setzen Sie das Gerät keinem Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät.
• Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze wie beispielsweise
Sonnenlicht oder Feuer aus.
• Behindern Sie die Belüftung des Geräts keinesfalls durch Blockieren der
Belüftungsönungen mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc.
• Vergewissern Sie sich, dass ein Mindestabstand von 5 mm zu allen
Seiten des Geräts eingehalten wird.
• Stellen Sie keine Zündquellen mit oener Flamme, wie beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Entsorgen Sie Altbatterien umweltgerecht.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei gemäßigtem Klima, nicht bei
tropischem Klima.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Önen Sie, zum Reduzieren der
Stromschlaggefahr, weder die Geräteabdeckung noch die
Rückseite des Geräts. Das Gerät enthält keine Teile, die vom
Kunden gewartet werden könnten. Bitte wenden Sie sich zur
Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder an in
AUS
11 LCD-Anzeige
12 Stopp/Band
13 SD-Slot
14 USB-Steckplatz
15 FM-Antenne
16 LED-
Modusschalter
17 Stromeingang
18 Netzteil
5
Page 6
DE
BEDIENFELD
Power/Mode
Schalten Sie die Jukebox mit der Taste Power /Mode ein. Der
Standardmodus beim Einschalten ist RADIO. Mit dieser Taste können Sie
auch den gewünschten Wiedergabemodus auswählen. Sie werden in der
Reihenfolge durchscrollen können: AM/FM RADIO, CD/MP3 und BT. Um die
Jukebox auszuschalten, halten Sie die Taste Power/Mode 3 Sekunden lang
gedrückt, bis sich das Display ausschaltet.
Play / Pause
Verwenden Sie die Taste Pause/Play, um Titel im Wiedergabemodus von CD
oder BT abzuspielen oder anzuhalten. Die Taste Pause/Play wird auch im
RADIO-Modus verwendet, um automatisch nach Sendern zu suchen.
Stop / Band
Verwenden Sie die Taste Stop/Band, um die Wiedergabe von Titeln im
Wiedergabemodus CD/MP3 zu stoppen. Das Stop/Band wird auch im
RADIO-Modus zum Umschalten zwischen AM- und FM-Radio verwendet.
Prev / Tuner
Mit der Taste Prev/Tuner- können Sie während der Wiedergabe zum
vorherigen Titel zurückspringen oder durch die Titel scrollen, um sie einer
Playlist hinzuzufügen (gilt für CD, Wiedergabemodi). Der Prev/Tuner- wird
auch im RADIO-Modus verwendet, um Sender manuell in 0,05 MHzSchritten für ‚„FM‘‘ oder -9 kHz für „AM“ einzustellen oder die Prev /TunerTaste gedrückt zu halten, um automatisch zu starten und nach starken
Frequenzen für den nächsten Sender zu suchen.
Prog / Play mode
Verwenden Sie die Taste Prog/Play Mode, um eine Wiedergabeliste im
Wiedergabemodus CD/MP3 hinzuzufügen, wenn die Wiedergabe gestoppt
wird. Um einen Titel zu wiederholen oder den Zufallswiedergabemodus zu
wählen, drücken Sie die Taste Prog/Play Mode, während ein Titel abgespielt
wird.
6
Page 7
Next / Tuner+
Verwenden Sie die Taste Next /Tuner+, um während der Wiedergabe zum
vorherigen Titel zurückzukehren oder durch die Titel zu blättern, um sie
einer Wiedergabeliste hinzuzufügen (gilt für CD-Wiedergabemodi). Die
Taste Next /Tuner+ wird auch im RADIO-Modus verwendet, um Sender
manuell um +0.1MHz für ‚‘FM‘‘ oder +10KHz für „AM“ einzustellen oder
halten Sie die Taste Next /Tuner+ gedrückt, um die Suche automatisch zu
starten und nach starken Frequenzen zu suchen.
HANDHABUNG DER DISCS
• Dieses Gerät wurde speziell für die Tonwiedergabe von
gekennzeichneten CDs entwickelt. Es können keine anderen Discs
verwendet werden.
• Um eine CD aus ihrer Hülle zu entnehmen, drücken Sie auf die Mitte der
Hülle und heben Sie die CD heraus, indem Sie sie vorsichtig am Rand
halten.
• Fingerabdrücke und Staub sollten sorgfältig mit einem sauberen Tuch
von der Oberäche der CD abgewischt werden. (nicht enthalten)
• Verwenden Sie niemals Chemikalien wie - Plattensprays, antistatische
Sprays oder Flüssigkeiten, Benzol oder Verdünner, um CDs zu reinigen.
Solche Chemikalien können die Kunststooberäche der CDs
irreparabel beschädigen.
• Die Discs sollten nach Gebrauch wieder in ihre Hüllen zurückgebracht
werden, um Kratzer zu vermeiden, die dazu führen könnten, dass die
Laseraufnahme beim Abspielen überspringt.
• Setzen Sie Discs nicht über einen längeren Zeitraum direktem
Sonnenlicht oder hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur aus.
• Bei hohen Temperaturen kann sich die Disc verziehen.
• Kleben Sie kein Papier oder schreiben Sie nichts mit einem
Kugelschreiber auf die Oberäche der Etikettenseite.
• Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten CDs (achteckig,
herzförmig usw.), die das Gerät beschädigen können.
DE
7
Page 8
DE
BEDIENUNG
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die
Gleichspannungseingangsbuchse des Gerätes (Art.-Nr. 15 in der Abbildung
unter „Beschreibung der Komponenten“) und stecken Sie den Stecker des
Netzteils in eine Steckdose.
Ein/Aus-Schalter / Funktionsmodus
Drücken Sie die Power/Mode-Taste, um den Funktionsmodus RADIO, CD,
BT oder AUS zu wählen (nach dem Ausschalten für 3 Sekunden gedrückt
halten).
Licht Ein/Aus-Taste
Drücken Sie die Licht-Taste, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten.
Eine Compact Disc (CD) anhören
• Ein/Aus-Schalter drücken.
• Wählen Sie den CD-Modus.
CD-Fach öffnen und CD abspielen
Hinweis: Drücken Sie die Taste
„AUF/ZU“ nur mit dem Finger, wenn
die CD sich nicht mehr dreht.
Nehmen Sie dieses Stück Papier
heraus, es ist der Transportschutz
für das CD-Fach.
8
Page 9
• Legen Sie die CD Disc ins Fach.
• Die Jukebox sollte nun automatisch die Gesamtzahl der auf dem LCDDisplay angezeigten Songs erkennen.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE einmal, die CD beginnt zu spielen.
• Drücken Sie erneut PLAY/PAUSE, um den Titel zu PAUSIEREN.
Lautstärkeregler
Um die Lautstärke einzustellen, drehen Sie den Lautstärkeregler im oder
gegen den Uhrzeigersinn.
PREV / FW / TUNER –
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Titels diese Taste, um zum
vorherigen Titel zu springen. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Titel
zurückzuspulen.
NEXT / FF / TUNER+
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Titels diese Taste, um zum
nächsten Titel zu springen. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Titel
vorzuspulen.
STOP / BAND
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe des Titels zu beenden.
DE
9
Page 10
DE
PROG/PLAY-MODUS
1. Während der Wiedergabe eines Tracks wird durch das Drücken er
PROG/PLAY-Taste der Modus „Titel wiederholen“ aktiviert.
2. Während Sie keine CD abspielen, drücken Sie diese Taste, um den
Wiedergabemodus zu programmieren. Drücken Sie diese Taste
(PROG), während Sie keine CD abspielen, „P01“ erscheint auf dem LCDBildschirm.
3. Drücken Sie wiederholt die Tasten „PREV“ oder „NEXT“, um die
gewünschte Titelnummer auszuwählen.
4. Drücken Sie erneut die Taste „PROG“, um Ihre Auswahl zu bestätigen
und zu speichern und „P02“ wird angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, indem Sie die Tracknummern
Ihrer Wahl auswählen, und der Titel wird in der gleichen Reihenfolge
gespeichert. Fahren Sie mit der Eingabe der Titel fort, bis alle
gewünschten Titel gespeichert sind (bis zu etwa 20 Titel).
6. Wenn Sie alle gewünschten Titelnummern eingegeben haben, drücken
Sie die Taste PLAY/PAUSE, um mit der Wiedergabe der programmierten
Titelsequenz zu beginnen.
7. Um Ihre programmierten Titel zu löschen, drücken Sie die Taste „STOP“
im Programmmodus, önen Sie das CD-Fach oder wechseln Sie in
einen anderen Funktionsmodus, und die normale Wiedergabe wird
fortgesetzt.
8. Während der normalen CD-Wiedergabe
Drücken Sie als nächstes die Taste „PROG“ 1, das Wort REP wird auf
dem Display der Jukebox angezeigt, und der Song wird wiederholt;
drücken Sie die Wiederholungstaste erneut, um den gesamten Inhalt
der Disc abzuspielen, drücken Sie „PROG“ ein weiteres Mal, um die
Zufallswiedergabe auszuwählen; das Display zeigt „RDM“ oben an
(drücken, um die Wiedergabe in keiner bestimmten Reihenfolge zu
starten).
RADIO HÖREN
1. Drücken Sie die Taste „POWER“, um den Modus „FM“ zu wählen (3
Sekunden lang nach dem Ausschalten drücken).
2. Drücken Sie „STOP/BAND“, um den Modus „FM“ oder „AM“ zu wählen.
3. Drücken Sie „PLAY/PAUSE“, um automatisch nach Sendern zu suchen
und auch nach Speicherplätzen.
4. Suchen Sie nach Sendern wie oben beschrieben. Drücken Sie
wiederholt „PROG/PLAY MODE“ und wählen Sie den bereits gesuchten
Kanal aus. Die Platznummer wird angezeigt.
10
Page 11
Hinweis: Klicken Sie auf den „Play-Modus“, „p01 oder....“ wird angezeigt.
Klicken Sie innerhalb von 3 Sekunden auf „Tuner -“, um um vorherigen
Sender zu wechseln oder auf „Tuner +“, um den nächsten Sender
auszuwählen.
Manuelle Sendereinstellung
Drücken Sie die Tasten „NEXT/FF/TUNER+“ oder „PREV/FW/TUNER-“,
um die Frequenz um 0,05 MHz für FM bzw. 9 KHz für AM zu erhöhen oder
zu verringern. Halten Sie „NEXT/FF/TUNER+“ oder „PREV/FW/TUNER-“
2 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät startet automatisch und sucht die
Frequenzen für den nächststärkeren Sender und hält an diesem an.
BT-Funktion
1. Der Schalter „mode“ wechselt auf die Funktion BT, es erscheint „BLUE“
auf dem Display.
2. Das BT-Gerät Ihrer Wahl wird „JUKEBOX“ anzeigen und die Geräte
können anschließend verkoppelt werden. Nach der Verbindung der
Geräte, kann man über das BT-Gerät Musik auf der Jukebox abspielen.
3. Wählen Sie die Songs, die Sie anhören möchten, über Ihr BT-Gerät.
4. Die Lautstärkeregelung: Stellen Sie den „Lautstärkeregler“ auf Ihrem
Gerät nach Bedarf ein.
5. Diese Maschine hat drei Tasten:
• Drücken Sie wiederholt PREV oder NEXT, um den gewünschten Song
auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste Pause, um einen Song abzuspielen oder
anzuhalten.
DE
Hinweis: Wenn die Lautstärke zu niedrig zu sein scheint, stellen Sie
den Lautstärkeregler an der Frontplatte oder die Lautstärke Ihres
Mobilgeräts ein.
Licht einschalten und Lichtmodi
ON: Licht leuchtet hell
OFF: Kein Licht
PLAY (abspielen): Der Lichtfarbenzyklus ändert sich.
HOLD (anhalten): Lichtfarbe stoppt bei einem
bestimmten Zustand
11
Page 12
DE
• Der LED-Modus-Schalter bendet sich auf der Rückseite des
Bedienfelds. Wählen Sie den Schalter „HOLD“ wählen, um die aktuelle
LED-Farbe auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste „LIGHT MODE“, um eine andere Farbe
auszuwählen. Drücken Sie die Taste einmal, um die neue Lichtfarbe
auszuwählen. Drücken Sie den Knopf erneut, um den Farbwechsel
fortzusetzen.
• Die LED kann in 7 verschiedenen Farben (hellblau, dunkelblau, grün,
pink, rot, gelb oder weiß) leuchten.
USB-FUNKTIONEN
Diese Jukebox verfügt über einen USB 2.0-Eingang, über den MP3-Dateien
auf einen USB 2.0-Stick geladen und über die Jukebox wiedergegeben
werden können.
Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Eingang der Jukebox und drücken
Sie die Power/Mode-Taste am Bedienfeld, um die Jukebox einzuschalten.
Drücken Sie die Taste Power/Mode an der Jukebox so oft, bis „USB“ auf
dem LCD-Display angezeigt wird. Wenn die Musiktitel korrekt auf den USBStick geladen wurden, zeigt die LCD-Anzeige die Anzahl der auf den USBStick geladenen Ordner an, indem „F“ gefolgt von 3 Zahlen angezeigt wird
Beispiel 1: „F004“ zeigt an, dass 4 Ordner auf dem Laufwerk geladen
sind), und zeigt dann die Anzahl der einzelnen auf dem USB-Stick
geladenen Titel an.
Beispiel 2: „027“ bedeutet, dass insgesamt 27 Titel auf dem USB-Stick
geladen wurden). Die Jukebox startet automatisch die Wiedergabe von
den Liedern des USB-Sticks.
Abspielen und Pausieren eines Titels
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, um entweder:
a) Einen Titel abzuspielen, wenn sich der USB-Stick im STOP-Modus
bendet;
b) Alle Titel zu pausieren, die abgespielt werden, oder;
c) Einen Titel wiederzugeben, wenn er angehalten ist.
12
Page 13
Anhalten eines Tracks während der Wiedergabe
Um die USB-Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Stop/Band-Taste.
Wenn Sie die Wiedergabe von Track 1 wieder aufnehmen möchten, drücken
Sie die Play/Pause-Taste erneut.
Zum nächsten Titel springen
Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie die Taste Next /Tuner+
am Bedienfeld. Es wird zum nächsten Titel im Ordner oder zum nächsten
Ordner gesprungen, wenn es der letzte Titel im aktuellen Ordner ist. Wenn
sich die Jukebox im Zufallsmodus („RAN“) bendet, wird der nächste Titel
zufällig aus einem der geladenen Ordner ausgewählt.
Zum vorherigen Titel springen
Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie die Prev /Tuner-Taste
auf dem Bedienfeld. Es springt zum vorherigen Titel im Ordner oder wenn
es der erste Titel in diesem Ordner ist, springt es zum letzten Titel im
vorherigen Ordner. Bendet sich die Jukebox im Zufallsmodus („RAN“), wird
der nächste Titel zufällig aus einem der geladenen Ordner ausgewählt.
Titel wiederholen und Zufallswiedergabe
1. Um EINEN Titel zu wiederholen, drücken Sie einmal die Taste Prog/
Play Mode (wenn keine Wiederholungsfunktion ausgewählt ist). Das
Wiederholungssymbol „REP“ erscheint links oben auf der LCD-Anzeige.
2. Um alle Titel in einem Ordner zu wiederholen (gilt nur für USBLaufwerke mit mehreren Ordnern), drücken Sie zweimal die Taste Prog/
Play-Modus (wenn keine Wiederholungsfunktion ausgewählt ist). Das
aueuchtende „REP“ wird nun dauerhaft angezeigt und „FOLDER“
erscheint rechts unten auf dem LCD-Display.
3. Um alle Titel auf dem USB-Stick zu wiederholen, drücken Sie erneut
die Taste Prog/Play-Modus. Das „REP“-Symbol wird nun dauerhaft
angezeigt und „FOLDER“ verschwindet.
4. Drücken Sie erneut die Taste Prog/Play-Modus, um in den Shufe-
Wiedergabemodus zu wechseln. Die Buchstaben „RAN“ werden nun
unten links im LCD-Display angezeigt. Um eine Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe zu deaktivieren, drücken Sie die Prog/Play-ModusTaste, bis „REP“ oder „RAN“ nicht mehr auf dem LCD-Display angezeigt
wird.
DE
13
Page 14
DE
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
Das Gerät schaltet
sich nicht ein, wenn
der Ein-/Ausschalter
gedrückt wird.
Aus den Lautsprechern
kommt kein Ton.
Der Ton ist gestört.Die Einheit ist zu nah
Man kann keinen
Sender hören oder
das Signal erscheint
schwach.
Der Ton ist verzerrt.Die Antenne ist nicht
Kein TonDer CD-Player wurde
Das Gerät ist nicht
angeschlossen.
Die Lautstärke wurde
auf leise gestellt.
Der Eingangs-Regler
stimmt nicht mit der
Wiedergabe-Quelle
überein.
an einem TV-Gerät
oder einem anderen
derartigen Gerät.
Der Sender ist nicht
richtig eingestellt.
Ein Fernseher wird
in der Nähe benutzt
und stört den
Radioempfang.
richtig ausgerichtet.
pausiert.
Schließen Sie
das Gerät an das
mitgelieferte Netzteil
an.
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
Wählen Sie die
gewünschte
Eingangsquelle erneut
aus.
Schalten Sie den
Fernseher oder ein
anderes Gerät aus
oder stellen Sie die
Jukebox an einen
anderen Ort.
Stellen Sie den
gewünschten Sender
richtig ein.
Schalten Sie das
störende Fernsehgerät
aus.
Richten Sie die
Antenne neu aus, bis
der Empfang besser
wird.
Drücken Sie die
Wiedergabe-/
Pause-Taste, um die
Wiedergabe des Titels
fortzusetzen.
14
Page 15
ProblemMögliche UrsacheLösungsansatz
CD stoppt sofort nach
dem Start oder das
Gerät pausiert oder
stoppt während der
Wiedergabe.
Eine bestimmte CD ist
verrauscht oder die
Wiedergabe stoppt
oder überspringt.
Auf dem CD-Display
wird “nod” angezeigt
Die CD wurde verkehrt
herum eingelegt.
Die CD ist staubig
oder verschmutzt
oder es bendet sich
Kondenswasser auf
der CD.
Die CD ist zerkratzt
oder beschädigt.
Die Disc ist stark
verschmutzt.
Die CD ist zerkratzt
oder beschädigt.
Die Disc ist stark
verschmutzt.
Legen Sie die CD mit
der bedruckten Seite
nach oben ein.
CD sorgfältig reinigen
und trocknen.
Die CD sollte
ausgetauscht werden.
CD sorgfältig reinigen.
Die CD sollte
ausgetauscht werden.
CD sorgfältig reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10032977
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
FM Frequenzbereich87.5 - 108 MHz
AM Frequenzbereich522 - 1620 kHz
DE
15
Page 16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen
vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
16
Page 17
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual is not covered by our warranty and
any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user mannual and other information about the
product:
CONTENT
Safety Instructions 18
Product Overview 19
Control Panel 20
Handling the Discs 21
Operation 22
Prog/Play Mode 24
Listening to the Radio 24
USB Functions 26
Troubleshooting 28
Technical Data 29
Hints on Disposal 30
TECHNICAL DATA
EN
Item number10032977
Power supply220-240 V ~ 50/60 Hz
This product is conform to the following European
Directives:
2011/65/EU (RoHS)
2014/53/EU (RED)
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link:
https://use.berlin/10032977
17
Page 18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Observe all notes listed in the operating instructions.
• Do not use the unit near water or in a humid environment.
• Make sure that no liquid is spilled over the unit and the unit openings.
• Move the unit carefully to avoid damaging it.
• Do not block the device outputs.
• Do not place the unit near heat sources (e.g. heating). Do not expose
the device to direct sunlight.
• Plug the power plug of the unit into the power outlet in the manner
intended.
• The device is equipped with overload protection. Should this need to be
replaced, contact customer service or a similarly qualied person.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for a long
period of time.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. In this case, the
warranty expires.
• The mains plug is used to disconnect the device from the mains after it
has been switched o. Make sure that the mains plug is always freely
accessible.
• Do not expose the device to splash water or place objects lled with
liquid, such as vases, on the device.
• Do not expose the batteries to extreme heat such as sunlight or re.
• Do not obstruct the ventilation of the unit by blocking the ventilation
openings with objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc..
• Ensure that a minimum distance of 5 mm to all sides of the unit is
maintained.
• Do not place sources of open ame ignition, such as lit candles, on the
unit.
• Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
• Use the device only in temperate climate, not in tropical climate.
WARNING
Risk of injury! To reduce the risk of electric shock, do not
open either the cover or the back of the unit. The device does
not contain any parts that could be serviced by the customer.
Please contact customer service or similarly qualied
personnel for maintenance and repair.
18
Page 19
PRODUCT OVERVIEW
EN
1 Volume knob
2 Power/Mode
3 Power/Mode
4 CD door Open/
Use the Power/Mode button to turn ON the Jukebox. The default mode
when you switch ON is RADIO. This button also allows you to choose your
desired playback mode. You will scroll through in order: AM/FM RADIO,
CD/MP3 and BT. To power OFF the Jukebox, press and hold down the
Power/Mode button for 3 seconds until the display turns OFF.
Play / Pause
Use the Pause/Play button to play or pause tracks while in playback modes
CD or BT. The Pause/Play button is also used when in RADIO mode to
automatically search for stations.
Stop / Band
Use the Stop/Band button to stop tracks playing in playback modes
CDMP3. The Stop/Band is also used in RADIO mode to toggle between AM
or FM radio.
Prev / Tuner
Use the Prev/Tuner- button to skip back to the previous track while it is
playing or to scroll through tracks to add to a playlist (applicable for CD,
playback modes). The Prev /Tuner- is also used in RADIO mode to manually
tune stations by-0.05MHz increments for ‘‘FM’’ or -9KHz for “AM” or
hold the Prev /Tuner- button to automatically start and search for strong
frequencies for the next station.
20
Prog / Play mode
Use the Prog/Play Mode button to add a playlist in playback modes CD/
MP3 when playback is stopped. To repeat a track or select shufe mode,
press the Prog/Play Mode button whilst a track is being played.
Page 21
Next / Tuner+
Use the Next/Tuner+ button to skip back to the previous track while it is
playing or to scroll through tracks to add to a playlist (applicable for CD
playback modes). The Next/Tuner+ is also used in RADIO mode to manually
tune stations by +0.1MHz increments for ‘‘FM’’ or +10KHz for “AM” or
hold the Next /Tuner+ button to automatically start and search for strong
frequency.
HANDLING THE DISCS
• This unit has been designed specically for sound reproduction from
compact discs bearing the mark. No other discs can be used.
• To remove a disc from its storage case, press down on the center of the
case and lift the disc out, holding it carefully by the edge.
• Fingerprints and dust should be carefully wiped o the disc recorded
surface with a clean cloth.
• Never use chemicals such as record sprays, anti-static sprays or uid,
benzene or thinner to clean compact discs. Such chemicals will do
irreparable damage to the discs plastic surface.
• Discs should be returned to their cases after use to avoid serious
scratches that could cause the laser pick up to skip.
• Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and temperature
for extended periods.
• Log exposure to high temperature can warp the disc.
• Do not stick paper or write anything with a ballpoint pen on the surface
of the label side.
• Do not use irregular shaped CD’s (Octagonal, heart-shape, etc) all of
which can damage the unit.
EN
21
Page 22
EN
OPERATION
Insert the plug of the supplied Power Adaptor into the unit’s DC Input
Socket (Part no. 15 shown on Figure under “Description of Parts”) and then
insert the adaptor plug into a mains power socket.
Power Button / Function Mode
Press the button to select the function mode: RADIO, CD, BLUE, OFF. Long
press for 3 seconds after power o.
Light On/Off Button
Press this button to Power On or Power O the lights.
Listening to a Compact Disc
• Press Power Button
• Select the CD Mode
Opening the CD Compartment and Playing a CD
22
Note: Only press the „OPEN/
CLOSE“ position with your nger, if
the pull is broken.
Take out this piece of paper, it is the
transport protection CD core head.
Page 23
• Place the CD Disc on the holder.
• Jukebox should now automatically identify the total number of songs
displayed on the LCD display.
• Press PLAY/PAUSE button once, the CD starts to Play.
• Press PLAY/PAUSE again to PAUSE the track.
Volume Knob
To adjust the volume level, rotate the volume knob clockwise or
anticlockwise.
PREV / FW / TUNER –
Whilst a track is playing, press this button to skip previous track. Press and
hold to rewind the track.
NEXT / FF / TUNER+
Whilst a track is playing, press this button to skip forward to the next track.
Press and hold to fast forward the track.
STOP / BAND
Press this button to stop playing the track.
EN
23
Page 24
EN
PROG/PLAY MODE
1. Whilst a track is playing, pressing this button enables mode of “Repeat
Track”
2. Whilst you are not playing a CD, press this button to Program the
playing mode. Press this button (PROG) whilst you are not playing a CD,
“P01” would be displayed on the LCD Display.
3. Press “PREV” or “NEXT” buttons repeatedly to select the desired track
number.
4. Press “PROG” button again to conrm and save your selection and
“P02” will be displayed soon.
5. Repeat steps 3 and 4 by selecting the track numbers of your choice, and
the track will be saved in the same order. Continue entering the tracks
in this way until all of your desired tracks are stored (up to around 20
songs).
6. When you have entered all track numbers that you want, press the
PLAY/PAUSE button to begin playing the programmed sequence of
tracks.
7. To erase your programmed tracks, press “STOP” button in program
mode, open the CD Door, or change to another function mode, and the
normal playback will resume.
8. In the CD play normally
Press the „PROG“ 1 next,The word REP will be displayed on the LCD
display screen on the juke box,Repeat After hearing this song;Press
the repeat button again will play the whole contents the disc, Press
“PROG” one more time to select Random;The Led display will show
“RDM” on the top(press to playback in no particular orde).
24
LISTENING TO THE RADIO
1. Press “POWER” button to choose “FM” Mode(Long press for 3 seconds
after power o(
2. Press “STOP/BAND” this button to choose “FM” or “AM” mode.
3. Press “PLAY/PAUSE” it would search for stations automatically and also
search memory stations.
4. Search for stations as above mentioned. Press “PROG/PLAY MODE”
repeatedly and select the channel you already searched. And the table
number will be displayed
Page 25
Note: Click on „Play mode“, „p01 or....“ is displayed. Click on „Tuner -“
within 3 seconds to switch to previous stations or on „Tuner +“ to select
the next station.Manuelle Sendereinstellung
Press the “NEXT/FF/TUNER+” or “PREV/FW/TUNER-“ to increase or
decrease 0.05 MHz respectively for FM and it will increase or decrease
9 KHz respectively for AM. Press and hold the “NEXT/FF/TUNER+” or
“PREV/FW/TUNER-“ for 2 seconds. The device will automatically start and
search the frequencies for the next strong station and stop on that station.
BT Functions
1. The „mode“ switch function switch to BT.
2. Pairing bluetooth device appear „JUKEBOX“, can be connected, once
complete matching, bluetooth device can play music.
3. In place of songs, and then choose the songs you want, your bluetooth
device operation.
4. The volume adjustment, adjust the „volume“ control on your demand.
5. This machine has three buttons can be manipulated.
• Press „PREV „ or „NEXT „ repeatedly to select the desired song.
• Press „Pause „ button to play or Pause a song.
Note: If the volume seems to be too low, adjust the rotary volume
control on the front panel( Or your mobile device volume.
Switch on light and light modes
EN
ON: Light bright
OFF: Light not bright
PLAY: The light color cycle changes.
HOLD: Light color stop in a certain state
25
Page 26
EN
• LED Mode Switch is at the back of main machine panel, Switch select
“HOLD”, lock current LED color.
• Push the convert button the colour “LIGHT MODE“ Pushbutton once
to hold the lights colour. Push the convert button it again to resume
colour changing.
• The lights can hold on 7 dierent colours (light blue, dark blue, green,
pink, red, yellow or white).
USB FUNCTIONS
This Jukebox features a USB 2.0 input which enables MP3 les to be loaded
on to a USB 2.0 ash drive and played back through the Jukebox.
Insert the USB drive into the USB input on the Jukebox and press the
Power/Mode button on the control panel to switch ON. Press the Power /
Mode button on the Jukebox repeatedly until “USB” is shown on the LCD
display. If the tracks have been loaded on to the drive correctly, the LCD
display will show the number of folders loaded on to the USB drive by
showing “F” followed by 3 numbers
Example 1: “F004” indicates there are 4 folders loaded on to the drive),
and then display the number of individual tracks loaded on to the drive.
Example 2: “027” indicates that there are 27 tracks loaded on the drive in
total). The Jukebox will automatically start playing from the USB drive.
26
Playing and Pausing a Track
To either:
a) Play a track when the USB is in STOP mode;
b) Pause any tracks that are playing or;
c) Play a track when it is paused Press the Pause/Play button.
Page 27
Stopping a Track from Playing
To stop the USB from playing, press the Stop/Band button. If you wish to
commence playing from Track 1 again, press the Pause/Play button again.
To Skip to the Next Track
To skip to the next track, press the Next/Tuner+ button on the control panel.
It will skip to the next track in the folder or to the next folder if it is the last
track in the current folder. If the Jukebox is in random (“RAN”) mode the next
track will be selected at random from any of the loaded folders.
To Skip to the Previous Track
To skip to the previous track, press the Prev/Tuner- button on the control
panel. It will skip to the previous track in the folder or if it is the frst track in
this folder it will skip to the last track in the previous folder. If the Jukebox is
in shufe (“RAN”) mode, the next track will be selected at random from any
of the loaded folders.
To Repeat One/All Tracks or Select Random Play
1. To repeat ONE track, press the Prog/Play Mode button once (when
there is no repeat function selected). The repeat symbol “REP” will ash
on the top left of the LCD display.
2. To repeat all tracks in a folder (applicable for USB drives with multiple
folders only), press the Prog/Play mode button twice (when there is no
repeat function selected). The ashing “REP” will now be solid, and the
word “FOLDER” will also be displayed on the bottom right of the LCD
display.
3. To repeat all tracks on the USB drive, press the Prog/Play mode button
again. The “REP” symbol will stay solid, and “FOLDER” will disappear.
4. To shufe the tracks being played, press the Prog/Play mode button
again. The letters “RAN” will now be displayed on the bottom left of the
LCD display. To disable any repeat or random selection, press the Prog/
Play mode button until “REP” or “RAN” are no longer showing on the
LCD display.
EN
27
Page 28
EN
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CauseSuggested Solution
Power does not come
on when the power
switch is pressed
No sound comes out
of the speakers
The Sound is disturbed The unit is too close
Cannot listen to any
station or signal
appears weak
The sound is distorted. The antenna is not
No soundThe CD Player is
Unit is UnpluggedConnect the unit to
the power adaptor
supplied with the
product
The volume is turned
down to low level.
The input selector
does not match the
playback/source
to a TV Set or another
such device
The station is not
tuned-in properly.
A TV set is being
used nearby and is
interfering with the
radio reception
oriented properly
Paused
Adjust the volume.
Re-select the desired
input source.
Turn o the TV or
other appliance or
re-locate the Jukebox
device
Tune-in the desired
station properly.
Turn-O the
interfering TV set.
Re-orient the antenna
until the reception
improves
Press the Play/Pause
button to resume
playing the track
28
Page 29
ProblemPossible CauseSuggested Solution
CD stops immediately
after starting, or unit
pauses or stops during
play
Specic CD is noisy
or playback stops or
skips
“nod” is shown on the
CD display
The CD is inserted
upside down.
The CD is dusty
or dirty or there is
condensation on the
CD.
The CD is scratched or
damaged.
The disc is very dirty.Carefully clean the CD
The CD is scratched or
damaged.
The disc is very dirty.Carefully clean the CD
Insert the CD with the
printed side right-side
up.
Carefully clean and dry
the CD
The CD should be
changed.
The CD should be
changed.
TECHNICAL DATA
Itam number10032977
Power supply220-240 V ~ 50/60 Hz
FM frequency range87.5 - 108 MHz
AM frequency range522 - 1620 kHz
EN
29
Page 30
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product,
please contact your local council or your household
waste disposal service.
30
Page 31
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso
al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 32
Vista general del aparato 33
Panel de control 34
Uso de CD 35
Funcionamiento 36
Prog/play-mode 38
Escuchar la radio 38
Funciones USB 40
Resolución de anomalías 42
Retirada del aparato 44
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2011/65/UE (refundición RoHS)
2014/53/UE (RED)
Puede descargar la declaración de conformidad
completa del fabricante en el siguiente enlace:
https://use.berlin/10032977
31
Page 32
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Tenga en cuenta todas las indicaciones incluidas en el manual de
instrucciones.
• El aparato no debe utilizarse cerca del agua ni en entornos húmedos.
• Asegúrese de que no se pulverice ningún líquido sobre el aparato ni sus
oricios.
• Mueva el aparato con cuidado para no dañarlo.
• No obstruya las salidas del aparato.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (por ejemplo, un
radiador). No exponga el aparato a la radiación solar.
• Conecte el enchufe del aparato del modo previsto a la toma de
corriente.
• El aparato está equipado con una función contra el sobrecalentamiento.
Contacte con el servicio de atención al cliente o con una persona
igualmente cualicada si tiene que sustituirla.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente si no utiliza el aparato
durante un periodo prolongado de tiempo.
• No intente en ningún caso reparar el aparato usted mismo. En este
caso, la garantía se cancelará.
• El enchufe se utiliza para interrumpir el suministro eléctrico tras apagar
el aparato. Asegúrese de que el enchufe no quede atrapado.
• No exponga el aparato a salpicaduras y asegúrese de que no se
coloquen encima del aparato ningún tipo de objeto relleno de líquido,
como jarrones.
• Nunca exponga las pilas a una temperatura muy elevada, a la luz
directa del sol ni al fuego.
• No evite la ventilación del aparato de ningún modo bloqueando los
oricios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.
• Asegúrese de que se guarde una distancia mínima de 5 mm hacia todos
los lados del aparato.
• No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, encima del
aparato.
• Deseche las pilas usadas como corresponda.
• Utilice el aparato solamente con clima suave, no con clima tropical
32
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no abra ni la carcasa ni la parte trasera del aparato.
El aparato no contiene ninguna pieza que pueda ser reparara
por el usuario. Contacte con el servicio de atención al cliente
o con personal igualmente cualicado para su reparación y
mantenimiento.
Page 33
VISTA GENERAL DEL APARATO
ES
1 Regulador de
volumen
2 Power/Mode
3 Power/Mode
4 Abrir/cerrar la
efectos de luz
11 Display LCD
12 Stop/Band
13 Entrada SD
14 Puerto USB
15 Antena FM
16 Interruptor led
17 Entrada de
corriente
18 Bloque de
alimentación
33
Page 34
ES
PANEL DE CONTROL
Power/Mode
Encienda la gramola pulsando el botón Power/Mode. El modo estándar
al encender el aparato es RADIO. Con este botón puede elegir el modo de
reproducción deseado. Navegará en el siguiente orden: AM/FM RADIO,
CD/MP3 y BT. Para apagar la gramola, mantenga pulsado el botón Power/
Mode durante 3 segundos, hasta que se apague el display.
Play / Pause
Utilice el botón Play/Pause para reproducir o pausar una pista en modo
CD o BT. Puede emplear el botón Reproducir/Pausar en modo RADIO para
buscar automáticamente emisoras.
Stop / Band
Utilice el botón Stop/Band para detener la reproducción de pistas en modo
CD/MP3. Puede usar también el botón Stop/Band en modo RADIO para
cambiar entre radio AM y radio FM.
Prev / Tuner
Con el botón Prev/Tuner- puede ir a la pista anterior durante una
reproducción o desplazarse por las pistas para añadirlas a una lista de
reproducción (válido para modo CD). También puede usar el botón Prev/
Tuner- en modo RADIO para cambiar manualmente emisoras en pasos de
0,05 MHz para modo FM o en pasos de -9 kHz para modo AM; o mantener
el botón Prev/Tuner- pulsado para iniciar una búsqueda automática de la
siguiente emisora con una señal fuerte.
34
Prog / Play mode
Utilice el botón Prog/Play Mode estando en modo CD/MP3 para añadir una
lista de reproducción cuando se haya detenido la reproducción. Para repetir
una pista o elegir el modo de reproducción aleatorio, pulse el botón Prog/
Play Mode cuando se está reproduciendo una pista.
Page 35
Next / Tuner+
Con el botón Next /Tuner+ puede ir a la siguiente pista durante una
reproducción o desplazarse por las pistas para añadirlas a una lista de
reproducción (válido para modo CD). También puede usar el botón Next /
Tuner+ en modo RADIO para cambiar manualmente emisoras en pasos de
+0.1 MHz para modo FM o en pasos de +10 kHz para modo AM; o mantener
el botón Next /Tuner+ pulsado para iniciar una búsqueda automática de la
siguiente emisora con una señal fuerte.
USO DE CD
• Este aparato está diseñado especialmente para reproducir CD provistos
de etiqueta. No se pueden utilizar otros tipos de CD.
• Para retirar un disco de su caja, presione sobre el eje y extraiga el CD
sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
• Limpie con un paño limpio las huellas dactilares y el polvo que puede
haber en la supercie del CD. (no incluido)
• No utilice productos químicos como aerosoles para discos, aerosoles o
líquidos antiestáticos, benceno o disolventes para limpiar los CD.
• Dichos productos químicos pueden dañar irreparablemente la supercie
de plástico de los CD.
• Después de utilizar los discos, vuelva a introducirlos en su caja para
evitar rayarlos y provocar que el lector láser salte durante la lectura.
• No exponga los discos durante un largo periodo de tiempo a la luz
directa del sol o una humedad y temperatura elevadas.
• Las altas temperaturas pueden deformar el disco.
• No pegue papeles ni escriba nada con un bolígrafo sobre la supercie
impresa del disco.
• No utilice CD con formas irregulares (octógonos, cordiformes, etc.), ya
que pueden dañar el aparato.
ES
35
Page 36
ES
FUNCIONAMIENTO
Conecte un extremo del cable de alimentación suministrado a la entrada
CC del aparato (núm. 15 en la ilustración de «Vista general del aparato») y el
otro extremo, a la toma de corriente.
Power/Modos
Pulse el botón Power/Modos para elegir el modo RADIO, CD, BT u OFF
(mantener pulsado durante 3 segundos después del apagado).
Botón de encendido/apagado de luz
Pulse el botón Luz para encender/apagar la iluminación.
Escuchar un disco compacto (CD)
• Pulse el botón Power.
• Elija el modo CD.
Abrir la unidad lectora de CD y reproducir un CD
36
Atención: Pulse el botón ABRIR/
CERRAR cuando el CD ha dejado
de girar.
Retire este papel; es la protección
de transporte para la unidad lectora
de CD.
Page 37
• Introduzca un CD en la unidad lectora.
• La gramola debe ahora mostrar automáticamente en el display LCD el
número total de pistas.
• Pulse el botón PLAY/PAUSE una vez para iniciar la reproducción del CD.
• Vuelva a pulsar el botón PLAY/PAUSE para PAUSAR la pista.
Regulador de volumen
Durante la reproducción de una pista, pulse este botón para ir a la pista
anterior. Mantenga pulsado el botón para rebobinar la pista.
PREV / FW / TUNER –
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Titels diese Taste, um zum
vorherigen Titel zu springen. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Titel
zurückzuspulen.
NEXT / FF / TUNER+
Durante la reproducción de una pista, pulse este botón para ir a la siguiente
pista. Mantenga pulsado el botón para avanzar dentro de la pista.
STOP / BAND
Pulse este botón para detener la reproducción de una pista.
ES
37
Page 38
ES
PROG/PLAY-MODE
1. Si pulsa el botón PROG/PLAY durante la reproducción de una pista,
activará el modo «Repetir pista».
2. Si no reproduce ningún CD, pulse este botón para programar el modo
de reproducción. Pulse este botón (PROG) cuando no reproduzca
ningún CD, en el display LCD aparecerá «P01».
3. Pulse varias veces el botón PREV o NEXT para seleccionar el número de
pista deseada.
4. Vuelva a pulsar el botón PROG para conrmar y guardar la selección;
«P02» aparecerá en el display.
5. Repita los pasos 3 y 4 eligiendo el número de pista; la pista se guardará
en el mismo orden. Continúe guardando pistas hasta que haya
almacenado todas las pistas deseadas (hasta 20 pistas).
6. Después de almacenar todas las pistas deseadas, pulse el botón PLAY/
PAUSE para iniciar la reproducción de las pistas programadas.
7. Para eliminar las pistas programadas, pulse el botón STOP en modo de
programación, abra la unidad lectora de CD o cambie a otro modo y se
reestablecerá la reproducción normal.
8. Durante la reproducción de CD habitual
Pulse el botón PROG 1, la palabra «REP» aparecerá en el display de la
gramola y la canción se repetirá; Vuelva a pulsar el botón de repetición
para reproducir todas las pistas del disco. Pulse otra vez el botón PROG
para seleccionar la reproducción aleatoria; el display muestra arriba
«RDM» (pulse para empezar la reproducción sin un orden determinado).
38
ESCUCHAR LA RADIO
1. Pulse el botón POWER para elegir el modo FM (mantener pulsado
durante 3 segundos después de apagar el aparato).
2. Pulse STOP/BAND para elegir entre el modo FM o AM.
3. Pulse PLAY/PAUSE para buscar automáticamente las emisoras, así
como los espacios en la memoria.
4. Busque las emisoras tal como se describe arriba. Pulse varias veces
PROG/PLAY MODE y seleccione el canal que ya ha buscado. Se
mostrará el número de pista.
Page 39
Atención: pulse Play Mode, se mostrará «P01 o ...». En un intervalo de 3
segundos, pulse Tuner- para ir a la emisora anterior o Tuner+ para ir a la
siguiente emisora.
Configuración manual de emisoras
Pulse el botón NEXT/FF/TUNER+ o PREV/FW/TUNER- para aumentar o
disminuir la frecuencia 0,05 MHz para FM o 9 KHz para AM. Mantenga
pulsado el botón NEXT/FF/TUNER+ o PREV/FW/TUNER- durante 2
segundos. El aparato empieza a buscar automáticamente la siguiente
emisora con una señal fuerte y se detendrá en ella.
Función BT
1. Seleccione el modo BT con el botón Mode. En el display aparece BLUE.
2. Cuando su dispositivo BT externo muestre «JUKEBOX», puede acoplar
los dos aparatos. Una vez acoplados los aparatos, puede reproducir la
música de su dispositivo BT a través de la gramola.
3. Elija las canciones que desea escuchar en su dispositivo BT.
4. Ajustar el volumen: ajuste el volumen con el regulador de volumen de la
gramola.
5. El aparato tiene 3 botones:
• Pulse varias veces el botón PREV o NEXT para seleccionar la pista
deseada.
• Pulse el botón Play/Pause para reproducir o pausar una canción.
Atención: si el volumen parece estar demasiado bajo, mueva el
regulador de volumen en la parte frontal del aparato o ajuste el volumen
en su dispositivo móvil.
ES
Encender la luz y modos de iluminación
ON: Luz luminosa
OFF: Luz apagada
PLAY (reproducir): Las luces cambian de color.
HOLD (mantener): El color de la iluminación se
detiene un estado determinado.
39
Page 40
ES
• El interruptor de modos led se encuentra en la parte posterior del panel
de control. Elija el interruptor HOLD para elegir el color actual del led.
• Pulse el botón LIGHT MODE para elegir otro color. Pulse el botón otra
vez para elegir un nuevo color. Vuelva a pulsar el botón para seguir
cambiando de color.
• El led dispone de 7 colores diferentes (azul claro, azul oscuro, verde,
rosa, rojo, amarillo o blanco).
FUNCIONES USB
Esta gramola dispone de un puerto USB 2.0 a través del cual se pueden
reproducir archivos MP3 almacenados en un lápiz de memoria USB 2.0.
Introduzca un lápiz de memoria USB en el puerto USB de la gramola y pulse
el botón Power/Mode en el panel de control para encender la gramola.
Pulse el botón Power/Mode varias veces hasta que «USB» aparezca en el
display LCD. Si se ha reconocido correctamente el lápiz de memoria USB,
el display LCD mostrará el número de carpetas que contiene el dispositivo
indicando «F» seguido de 3 números.
Ejemplo 1: «F004» signica que el lápiz de memoria contiene 4 carpetas
y, a continuación, se visualiza el número total de pistas que hay en el
lápiz de memoria USB.
Ejemplo 2: «027» indica que hay un total de 27 pistas en el lápiz USB.
La gramola comienza a reproducir automáticamente las canciones
almacenadas en el lápiz USB.
40
Reproducir y pausar una pista
Pulse el botón Play/Pause para:
a) Reproducir una pista cuando el lápiz USB se encuentra en modo STOP;
b) Pausar todas las pistas que se están reproduciendo o;
c) Repetir una pista que está pausada.
Page 41
Detener una pista durante la reproducción
Para detener la reproducción USB, pulse el botón Stop/Band. Si desea
volver a reproducir Pista 1, pulse de nuevo el botón Play/Pause.
Ir a la siguiente pista
Pulse el botón Next /Tuner+ en el panel de control para ir a la siguiente
pista. La gramola saltará a la siguiente pista de la carpeta o a la siguiente
carpeta si la pista reproducida era la última en la carpeta actual. Si
la gramola se encuentra en modo aleatorio («RAN»), reproducirá
aleatoriamente la siguiente pista de una de las carpetas.
Ir a la pista anterior
Pulse el botón Next /Tuner- en el panel de control para ir a la pista anterior.
La gramola saltará a la pista anterior de la carpeta o si la pista reproducida
era la primera en su carpeta, saltará a la última pista de la carpeta anterior.
Si la gramola se encuentra en modo aleatorio («RAN»), reproducirá
aleatoriamente la siguiente pista de una de las carpetas.
Repetir pista y reproducción aleatoria
1. Para repetir UNA pista, pulse una vez el botón Prog/Play Mode (si la
función de repetición no está activada). El display LCD muestra arriba a
la izquierda el icono de repetición «REP».
2. Para repetir todas las pistas en una carpeta (válido sólo para lápices
USB con varias carpetas), pulse dos veces el botón Prog/ Play-Mode
(si la función de repetición no está activada). El display LCD visualiza el
icono «REP» de forma continua y el icono «FOLDER» abajo a la derecha.
3. Para reproducir todas las pistas de un lápiz USB, vuelva a pulsar el
botón Prog/Play-Mode. El símbolo «REP» aparece de forma continua y
el icono «FOLDER» desaparece.
4. Pulse de nuevo el botón Prog/Play-Mode para cambiar al modo de
reproducción aleatoria. En el display LCD aparecen ahora las letras
«RAN» abajo a la izquierda. Para desactivar el modo de repetición o
reproducción aleatoria, pulse el botón Prog/Play-Mode, hasta que
«REP» o «RAN» desaparezcan del display LCD.
ES
41
Page 42
ES
RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS
AnomalíaPosible causaPosible solución
El aparato no se
enciende cuando se
pulsa el botón Power.
Los altavoces no
emiten sonido.
El sonido está
distorsionado.
La gramola no recibe
emisoras o la señal es
débil.
No hay sonido.La antena no está bien
No hay sonido.El reproductor de CD
El aparato no está
enchufado.
El volumen es
demasiado bajo.
El interruptor de
entrada no coincide
con la fuente de
reproducción.
La gramola se halla
demasiado cerca de un
televisor o un aparato
similar.
La emisora no
está sintonizada
correctamente.
Hay un televisor
encendido cerca
que distorsiona la
recepción de radio.
orientada.
está pausado.
Conecte el aparato al
cable de alimentación
suministrado.
Suba el volumen.
Vuelva a elegir la
fuente de entrada
deseada.
Apague el televisor u
otro aparato o instale
la gramola en otro
lugar.
Sintonice
correctamente la
emisora deseada.
Apague el televisor.
Vuelva a orientar la
entena hasta que
mejore la recepción.
Pulse de nuevo el
botón Play/Pause
para continuar con la
reproducción de una
pista.
42
Page 43
AnomalíaPosible causaPosible solución
El CD se detiene
inmediatamente
después del inicio
o el aparato se
detiene durante la
reproducción.
Un CD determinado
genera mucho ruido
o la reproducción se
detiene o salta.
El display LCD muestra
«nod».
El CD está puesto
incorrectamente.
El CD está polvoriento
o sucio o hay agua
condensada encima
del CD.
El CD está rayado o
dañado.
El disco está muy
sucio.
El CD está rayado o
dañado.
El disco está muy
sucio.
Introduzca un CD
con la parte impresa
mirando hacia arriba.
Limpie con cuidado y
seque el CD.
Cambie el CD.
Limpie con cuidado
el CD.
Cambie el CD.
Limpie con cuidado
el CD.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10032977
Alimentación220-240 V ~ 50/60 Hz
Rango de frecuencia FM87.5 - 108 MHz
Rango de frecuencia AM522 - 1620 kHz
ES
43
Page 44
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la
izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un
contenedor de basura común. Infórmese sobre las
leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las
leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo
de la basura doméstica. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias
primas.
44
Page 45
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 46
Aperçu de l‘appareil 47
Panneau de commande 48
Manipulation des disques 49
Utilisation 50
Mode prog/play 52
Écoute de la radio 52
Fonctions USB 54
Résolution des problèmes 56
Conseils pour le recyclage 58
Ce produit est conforme aux directives
européennes suivantes :
2011/65/UE (RoHS)
2014/53/UE (RED)
La déclaration complète de conformité du fabricant
est accessible par le lien suivant :
https://use.berlin/10032977
45
Page 46
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Respectez toutes les consignes gurant dans le mode d‘emploi.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé près de l‘eau ou dans un
environnement humide.
• Assurez-vous que jamais un liquide ne puisse être renversé sur l‘appareil
ou dans les ouvertures de l‘appareil.
• Déplacez l‘appareil doucement pour ne pas l‘endommager.
• Ne bloquez pas les sorties de l‘appareil.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur (telles qu‘un
chauage). N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
• Branchez correctement la che secteur de l‘appareil dans la prise.
• L‘appareil est équipé d‘une protection contre les surcharges. Si celle-ci
doit être remplacée, contactez le service clientèle ou une personne de
qualication similaire.
• Débranchez l‘appareil de la prise lorsque vous ne l‘utilisez pas pendant
une période prolongée.
• N‘essayez pas de réparer ou d‘eectuer vous-même la maintenance de
l‘appareil. La garantie serait annulée.
• La che d‘alimentation sert à déconnecter l‘appareil du secteur après
l‘avoir éteint. Assurez-vous que la che d‘alimentation reste toujours
librement accessible.
• N‘exposez pas l‘appareil à des éclaboussures d‘eau et ne posez dessus
aucun objet contenant du liquide, tel qu‘un vase par exemple.
• N‘exposez pas les batteries à une chaleur extrême telle que la lumière
directe du soleil ou le feu.
• N‘obstruez en aucun cas la ventilation de l‘appareil en bloquant les
ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
• Assurez-vous qu‘il y ait une distance minimale de 5 mm tout autour de
l‘appareil.
• Ne placez pas d‘objets avec une amme nue sur l‘appareil, comme une
bougie allumée.
• Débarrassez-vous des piles usées de manière écologique.
• N‘utilisez l‘appareil que sous un climat tempéré, non sous un climat
tropical.
46
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Pour réduire les risques d‘électrocution,
n‘ouvrez ni le cache ni l‘arrière de l‘appareil. L‘appareil ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par le client.
Pour l‘entretien et la réparation, veuillez contacter le service
marche/arrêt
11 Témoin LCD
12 Stop/Band
13 Lecteur SD-Slot
14 Port USB
15 Antenne FM
16 Commutateur de
mode LED
17 Prise
d‘alimentation
18 Adaptateur
secteur
47
Page 48
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Power/Mode
Allumez le Jukebox avec le bouton Power / Mode. A la mise sous tension le
mode par défaut est RADIO. Vous pouvez également sélectionner le mode
de lecture souhaité avec ce bouton. Vous pourrez faire déler dans l‘ordre
: RADIO AM / FM, CD / MP3 et BT. Pour éteindre le jukebox, appuyez sur le
bouton Power / Mode et maintenez-le pendant 3 secondes jusqu‘à ce que
l‘écran s‘éteigne.
Play / Pause
Utilisez le bouton Pause / Lecture pour lire ou mettre en pause des titres en
mode de lecture CD ou BT. Le bouton Pause / Lecture est également utilisé
en mode RADIO pour rechercher automatiquement des stations.
Stop / Band
Utilisez le bouton Stop / Band pour arrêter la lecture des titres en mode de
lecture CD / MP3. Le bouton Stop / Band sert aussi en mode RADIO pour
basculer entre la radio AM et FM.
Prev / Tuner
Le bouton Prev / Tuner- vous permet de revenir à la piste précédente
pendant la lecture ou de parcourir les pistes pour les ajouter à une liste
de lecture (applicable aux CD, aux modes de lecture). Le bouton Prev /
Tuner sert également en mode RADIO pour syntoniser manuellement par
incréments de 0,05 MHz pour la „FM“ ou par 9 kHz pour la bande „AM“.
Vous pouvez aussi maintenir le bouton Prev / Tuner pour pour démarrer
automatiquement et rechercher la station suivante ayant un signal fort.
48
Prog / Play mode
Utilisez le bouton Prog / Play Mode pour ajouter une liste de lecture en
mode de lecture CD / MP3 lorsque la lecture est arrêtée. Pour répéter une
piste ou sélectionner le mode de lecture aléatoire, appuyez sur le bouton
Prog / Play Mode pendant la lecture d‘une piste.
Page 49
Next / Tuner+
Utilisez le bouton Next / Tuner + pour passer à la piste suivante pendant
la lecture ou faites déler les pistes pour les ajouter à une liste de lecture
(s‘applique aux modes de lecture de CD). Le bouton Next / Tuner + sert
également en mode RADIO pour régler manuellement les stations par
incréments + 0.1 MHz pour la FM ou par + 10KHz pour la bande AM. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton Next / Tuner + et le maintenir
pour lancer automatiquement la recherche des stations ayant un fort signal.
MANIPULATION DES DISQUES
• Cet appareil est spécialement conçu pour la reproduction sonore de CD
du commerce. Aucun autre disque ne peut être utilisé.
• Pour retirer un CD de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et
soulevez le disque en le tenant doucement par son bord.
• Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement
nettoyées de la surface du CD avec un chion propre (non fourni).
• N‘utilisez jamais de produits chimiques tels que : sprays pour disques
vinyles, sprays antistatiques ou liquides, benzène ou diluant pour
nettoyer les CD. De tels produits chimiques peuvent endommager
dénitivement la surface en plastique des CD et les rendre inutilisables.
• Les disques doivent être rangés dans leur étui après leur utilisation pour
éviter les rayures qui pourraient faire sauter la lecture.
• N‘exposez pas les disques à l‘ensoleillement direct ou à une humidité
élevée pendant de longues périodes.
• Une température trop élevée peut déformer le disque.
• Ne pas coller de papier ou écrire quoi que ce soit au stylo à bille sur la
surface de l‘étiquette.
• N‘utilisez pas de disques de forme irrégulière (octogonale, en forme de
cœur, etc.) qui pourraient endommager l‘appareil.
FR
49
Page 50
FR
UTILISATION
Insérez la che de l‘adaptateur secteur fourni dans la prise d‘entrée
CC de l‘appareil (référence 15 dans l‘illustration sous „Description des
composants“) et branchez l‘adaptateur dans une prise secteur.
Bouton de marche/arrêt / mode fonctions
Appuyez sur le bouton Power / Mode pour sélectionner le mode de fonction
RADIO, CD, BT ou OFF (appuyez et maintenez pendant 3 secondes lors de la
mise hors tension).
Touche de marche arrêt de l‘éclairage
Appuyez sur le bouton d‘éclairage pour allumer ou éteindre l‘éclairage.
Lecture d‘un Compact Disc (CD)
• Appuyez sur le bouton de marche/arrêt.
• Choisissez le mode CD.
Ouverture du lecteur CD et lecture d‘un CD
50
Remarque : appuyez sur la touche
„ouvrir / fermer“ seulement une fois
que le CD s‘est arrêté de tourner.
Retirez ce morceau de papier , il
s‘agit d‘une protection du lecteur
CD pour le transport.
Page 51
• Placez un Disque compact dans le lecteur.
• Le jukebox devrait maintenant détecter automatiquement le nombre
total de chansons et l‘aicher sur l‘écran LCD.
• Appuyez une fois sur le bouton PLAY / PAUSE, la lecture du CD
commence.
• Appuyez à nouveau sur PLAY / PAUSE pour mettre la lecture en pause.
Réglage du volume
Pour régler le volume, tournez le bouton de réglage en sens horaire ou
antihoraire.
PREV / FW / TUNER –
Pendant la lecture d‘un titre, appuyez sur cette touche pour revenir au titre
précédent. Maintenez cette touche pour rembobiner le titre vers l‘arrière.
NEXT / FF / TUNER+
Pendant la lecture d‘un titre, appuyez sur cette touche pour passer au titre
suivant. Maintenez cette touche pour avancer à l‘intérieur du titre.
STOP / BAND
Appuyez sur cette touche pour terminer la lecture d‘un titre.
FR
51
Page 52
FR
MODE PROG/PLAY
1. En cours de lecture, l‘appui sur la touche PROG / PLAY Mode active le
mode de répétition du titre.
2. Lorsque vous ne lisez pas de CD, appuyez sur ce bouton pour
programmer le mode de lecture. Appuyez sur cette touche (PROG)
pendant que vous ne jouez pas de CD, „P01“ apparaît sur l‘écran LCD.
3. Appuyez plusieurs fois sur les touches „PREV“ ou „NEXT“ pour
sélectionner le numéro de piste souhaité.
4. Appuyez à nouveau sur la touche „PROG“ pour conrmer et enregistrer
votre sélection. „P02“ s‘aiche ensuite.
5. Répétez les étapes 3 et 4 en sélectionnant les numéros de piste de
votre choix et le titre sera enregistré dans le même ordre. Continuez à
entrer dans les pistes jusqu‘à ce que toutes les pistes souhaitées soient
mémorisées (jusqu‘à environ 20 pistes).
6. Lorsque vous avez entré tous les numéros de pistes souhaités, appuyez
sur le bouton PLAY / PAUSE pour lancer la lecture de la séquence de
pistes programmée.
7. Pour eacer la programmation des pistes, appuyez sur le bouton
„STOP“ en mode Programme, ouvrez le compartiment CD ou changez
de mode de fonction, et la lecture normale se poursuivra.
8. Pendant la lecture normale du CD, appuyez sur le bouton „PROG“ 1, le
mot REP s‘aiche à l‘écran du Jukebox et le titre est répété. Appuyez à
nouveau sur le bouton de répétition pour lire tout le contenu du disque,
appuyez à nouveau sur „PROG“ pour sélectionner la lecture aléatoire ;
„RDM“ s‘aiche en haut de l‘écran (appuyez sur pour démarrer la lecture
sans ordre particulier).
52
ÉCOUTE DE LA RADIO
1. Appuyez sur la touche „POWER“ pour choisir le mode „FM“ (maintenez
pendant 3 secondes après la mise hors tension).
2. Appuyez sur „STOP/BAND“ pour choisir le mode „FM“ ou „AM“.
3. Appuyez sur „PLAY/PAUSE“ pour rechercher automatiquement une
station ou un emplacement mémoire.
4. Recherchez des stations de la façon décrite ci-dessus. Appuyez
plusieurs fois sur „PROG/PLAY MODE“ et sélectionnez le canal que vous
recherchez. Le numéro d‘emplacement s‘aiche.
Page 53
Remarque : Cliquez sur „Play Mode“, „p01 ou ....“ s‘aiche. Cliquez dans
les 3 secondes sur „Tuner -“ pour passer à la chaîne précédente ou sur
„Tuner +“ pour la chaîne suivante.
Réglage manuel d‘une station
Appuyez sur les touches „NEXT / FF / TUNER +“ ou „PREV / FW / TUNER-“
pour augmenter ou diminuer la fréquence de 0,05 MHz pour la FM ou
de 9 KHz pour le mode AM. Appuyez et maintenez „NEXT / FF / TUNER
+“ ou „PREV / FW / TUNER-“ pendant 2 secondes. L‘appareil démarre
automatiquement et recherche la station suivante avec un signal fort.
Fonction BT
1. Le sélecteur „mode“ passe à la fonction BT, le mot „BLEU“ apparaît à
l‘écran.
2. L’appareil BT de votre choix aichera „JUKEBOX“ et les appareils
pourront alors être appariés. Après avoir connecté les appareils, vous
pouvez lire de la musique sur le Jukebox via le périphérique BT.
3. Sélectionnez les titres que vous souhaitez écouter sur votre appareil BT.
4. Contrôle du volume : réglez si besoin le „contrôle du volume“ sur votre
appareil.
5. Cette machine possède trois boutons :
• Appuyez plusieurs fois sur PREV ou NEXT pour sélectionner le morceau
souhaité.
• Appuyez sur le bouton Pause pour lire ou mettre un titre en pause.
FR
Remarque : si le volume vous semble trop faible, réglez le volume sur la
face avant de l‘appareil ou sur votre appareil mobile.
Allumage de l‘éclairage et modes d‘éclairage
ON: le témoin est allumé
OFF: témoin éteint
PLAY (lecture): Le cycle de couleur de la lumière
change.
HOLD (pause) : La couleur de la lumière reste xe sur
un des états
53
Page 54
FR
• Le sélecteur de mode LED est situé à l‘arrière du panneau de
commande. Sélectionnez la position „HOLD“ pour choisir la couleur
actuelle de la LED.
• Appuyez sur le bouton „LIGHT MODE“ pour sélectionner une couleur
diérente. Appuyez une fois pour sélectionner la nouvelle couleur.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour continuer le changement de
couleur.
• La LED possède 7 couleurs diérentes (bleu clair, bleu foncé, vert, rose,
rouge, jaune ou blanc).
FONCTIONS USB
Ce jukebox possède une entrée USB 2.0, par laquelle les chiers MP3
peuvent être chargés sur une clé USB 2.0 et lus sur le Jukebox.
Branchez le lecteur ash USB dans le port USB du Jukebox et appuyez sur le
bouton Power / Mode du panneau de commande pour allumer le Jukebox.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Power / Mode du Jukebox jusqu‘à
ce que „USB“ apparaisse sur l‘écran LCD. Si les pistes musicales ont été
chargées correctement sur la clé USB, l‘écran LCD aiche le nombre de
dossiers chargés sur la clé USB en aichant „F“ suivi de 3 chires.
Exemple 1 : „F004“ indique que 4 dossiers ont été chargés sur le
lecteur), et aiche ensuite le nombre de pistes chargées sur le lecteur
ash USB.
54
Exemple 2: „027“ signie que 27 titres au total ont été chargés sur la clé
USB. Le jukebox lance automatiquement la lecture des titres depuis la
clé USB.
Lecture et mise en pause d‘un titre
Appuyez sur la touché Play/Pause pour :
a) lire un titre lorsque la clé USB se trouve en mode STOP ;
b) mettre tous les titres lus en pause, ou bien ;
c) pour lire un titre qui a été mis en pause.
Page 55
Mise en pause d‘un titre pendant la lecture
Pour arrêter la lecture USB, appuyez sur le bouton Stop/Band. Si vous
souhaitez reprendre la lecture de la piste 1, appuyez de nouveau sur la
touche Play/Pause-Taste.
Passage au titre suivant
Pour passer au titre suivant, appuyez sur la touche Next /Tuner+ du
panneau de commande. L‘appareil passe au titre suivant dans le dossier
ou au dossier suivant, si vous êtes au dernier titre du dossier en cours. Si le
Jukebox est en mode de lecture aléatoire („RAN“), le titre suivant est choisi
au hasard dans l‘un des dossiers chargés.
Retour au totre précédent
Pour passer au titre précédent, appuyez sur la touche Prev / Tuner du
panneau de commande. L‘appareil passe au titre précédent du dossier ou
au dernier titre du dossier précédent s‘il s‘agit du premier titre de ce dossier.
Si le jukebox est en mode de lecture aléatoire („RAN“), le titre précédent est
choisi aléatoirement dans l’un des dossiers chargés.
Répétition d‘un titre et lecture aléatoire
1. Pour répéter un titre, appuyez une fois sur le bouton Prog / Play Mode
(si aucune fonction de répétition n‘est sélectionnée). Le témoin de
répétition „REP“ apparaît en haut à gauche de l‘écran LCD.
2. Pour répéter tous les titres d‘un dossier (uniquement pour les lecteurs
USB multi-dossiers), appuyez deux fois sur le bouton Prog / Play Mode
(si aucune fonction de répétition n‘est encore sélectionnée). „REP“
clignote alors en permanence et „FOLDER“ apparaît en bas à droite de
l‘écran LCD.
3. Pour répéter toutes les plages de la clé USB, appuyez à nouveau
sur le bouton du mode Prog / Play. L‘icône „REP“ reste aichée en
permanence et „FOLDER“ disparaît.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton de mode Prog / Play pour passer en
mode aléatoire. Les lettres „RAN“ s‘aichent en bas à gauche de l‘écran
LCD. Pour annuler une répétition de lecture ou la lecture aléatoire,
appuyez sur le bouton Prog / Play mode jusqu‘à ce que „REP“ ou „RAN“
disparaisse de l‘écran LCD.
FR
55
Page 56
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne s'allume
pas lorsqu'on appuie
sur le bouton de
marche/arrêt.
Le haut-parleur n'émet
aucun son.
Le son est parasité.L'appareil est trop près
Impossible d'écouter
une station ou bien
le signal semble très
faible.
Le son est distordu.L'antenne est mal
Pas de sonLe lecteur CD a été mis
L'appareil n'est pas
branché.
Le son est réglé trop
bas.
Le contrôle d'entrée
ne correspond pas à la
source de lecture.
d'une TV ou d'un autre
appareil similaire.
La station n'est pas
bien réglée.
Vous utilisez un
téléviseur à proximité
et cela perturbe la
réception radio.
orientée.
en pause.
Branchez l'appareil à
l'aide de l'adaptateur
fourni.
Réglez le volume.
Choisissez la bonne
source d'entrée.
Éteignez le téléviseur
ou l'autre appareil ou
déplacez le jukebox.
Réglez correctement
la station désirée.
Eteignez le téléviseur
qui cause les parasites.
Ajustez la position de
l'antenne jusqu'à ce
que la réception soit
meilleure.
Appuyez sur la touche
de lecture / Pause
pour reprendre la
lecture du titre.
56
Page 57
ProblèmeCause possibleSolution
Le CD s'arrête dès
qu'on le démarre ou
bien l'appareil se met
en pause ou s'arrête
pendant la lecture.
Certains CD sont
bruyants ou bien
la lecture saute ou
s'arrête.
L'écran du lecteur CD
aiche “nod”
Le CD a été inséré à
l'envers.
Le CD est sale ou
poussiéreux ou bien il
y a de la condensation
dessus.
Le CD est rayé ou
endommagé.
Le disque est très
poussiéreux.
Le CD est rayé ou
endommagé.
Le disque est très
poussiéreux.
Insérez les CD avec la
face imprimée vers le
haut.
Nettoyez
soigneusement le CD
et séchez-le.
Remplacez le CD.
Nettoyez
soigneusement le CD.
Remplacez le CD.
Nettoyez
soigneusement le CD.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article10032977
Alimentation220-240 V ~ 50/60 Hz
Plage de fréquences FM 87.5 - 108 MHz
Plage de fréquences AM522 - 1620 kHz
FR
57
Page 58
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces
produits ne peuvent être jetés dans les poubelles
domestiques courantes. Renseignez-vous concernant
les règles appliquées pour la collecte d’appareils
électriques et électroniques. Conformez-vous aux
réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect
des règles de recyclage des vieux produits aide à
la protection de l’environnement et de la santé de
votre entourage contre les conséquences négatives
possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire
l’utilisation des matières premières.
58
Page 59
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 60
Descrizione del dispositivo 61
Pannello di controllo 62
Gestione dei CD 63
Utilizzo 64
Ascoltare la radio 66
Funzioni USB 68
Correzione degli errori 70
Smaltimento 72
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti
direttive europee:
2011/65/UE (RoHS)
2014/53/UE (RED)
La dichiarazione di conformità completa del
produttore è disponibile al seguente link:
https://use.berlin/10032977
59
Page 60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Attenersi a tutte le indicazioni elencate nelle istruzioni per l‘uso.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato vicino all‘acqua o in un
ambiente umido.
• Assicurarsi che non vengano versati liquidi sul dispositivo e sulle
aperture del dispositivo.
• Spostare l‘unità delicatamente per non danneggiarla.
• Non bloccare le uscite del dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (come il
riscaldamento). Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta.
• Inserire la spina di alimentazione del dispositivo nella presa
appropriata.
• Il dispositivo è dotato di protezione da sovraccarico. Se è necessario
sostituirla, contattare il servizio clienti o una persona qualicata.
• Scollegare l‘unità dalla presa di corrente se non si intende utilizzarla per
un lungo periodo di tempo.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli. In tal caso, la garanzia non
sarà più valida.
• La spina di alimentazione viene utilizzata per scollegare il dispositivo
dalla rete dopo averlo spento. Assicurarsi che la spina di alimentazione
sia sempre accessibile liberamente.
• Non esporre il dispositivo a spruzzi d‘acqua e non collocare oggetti
pieni di liquido, come vasi, sul dispositivo.
• Non esporre le batterie a calore estremo come luce solare o fuoco.
• Non ostruire la ventilazione dell‘unità bloccando le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Assicurarsi che vi sia una distanza minima di 5 mm su tutti i lati
dell‘unità.
• Non posizionare fonti di ignizione con amme libere, candele accese sul
dispositivo.
• Smaltire le batterie usate in modo ecocompatibile.
• Utilizzare il dispositivo solo in climi temperati, non in climi tropicali.
60
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni! Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non aprire il coperchio del dispositivo o il retro del
dispositivo. Il dispositivo non contiene parti che potrebbero
essere riparate dal cliente. Per assistenza e riparazione,
contattare il servizio clienti o personale qualicato.
Page 61
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
IT
1. Regolazione
volume
2. Power/Mode
3. Power/Mode
4. Aprire e chiudere
vano CD
5. Illuminazione con
7 LED colorati
6. Altoparlante
7. Prev/Tuner-
8. Prog/Modalità
Play
9. Next/Tuner+
10. Eetto luminoso
ON/OFF
11. Schermo LCD
12. Stop/Band
13. Ingresso SD
14. Ingresso USB
15. Antenna FM
16. Interruttore
modalità LED
17. Ingresso
alimentazione
18. Trasformatore
61
Page 62
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
Power/Mode
Accendere il jukebox con il tasto Power/Mode. La modalità standard
quando si accende il dispositivo è RADIO. Con questo tasto è anche
possibile selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Si può
scorrere tra le opzioni in questa sequenza: AM/FM RADIO, CD/MP3 e BT.
Per spegnere il jukebox, tenere premuto Power/Mode per 3 secondi, no a
quando il display si spegne.
Play / Pause
Utilizzare Pausa/Play per riprodurre o mettere in pausa un brano in
modalità CD o BT. Pausa/Play viene utilizzato in modalità RADIO per
cercare automaticamente le emittenti.
Stop / Band
Utilizzare Stop/Band per fermare la riproduzione di un titolo in modalità
CD/MP3. Stop/Band viene utilizzato in modalità RADIO per passare da AM
a FM.
Prev / Tuner
Con Prev/Tuner- è possibile tornare al titolo precedente durante la
riproduzione o scorrere tra i titoli per inserirli in una playlist (vale per CD,
modalità di riproduzione). Prev/Tuner- viene utilizzato anche in modalità
RADIO per regolare manualmente le emittenti in passaggi di 0,05 MHz
per “FM” e di -9 kHz per “AM”. Tenere premuto Prev/Tuner- per iniziare la
ricerca automatica di emittenti con segnale intenso.
62
Prog / Play mode
Utilizzare Prog/Play mode per inserire una lista di riproduzione in modalità
CD/MP3, quando la riproduzione viene fermata. Per ripetere un titolo o
per selezionare la riproduzione casuale, premere Prog/Play mentre è in
riproduzione un titolo (ulteriori informazioni su questa funzione a pagina 9.)
Page 63
Next / Tuner+
Con Next/Tuner+ è possibile passare al titolo successivo durante la
riproduzione o scorrere tra i titoli per inserirli in una playlist (vale per CD,
modalità di riproduzione). Next/Tuner+ viene utilizzato anche in modalità
RADIO per regolare manualmente le emittenti in passaggi di +0.1 MHz per
“FM” e di +10 kHz per “AM”. Tenere premuto Next/Tuner+ per iniziare la
ricerca automatica di emittenti con segnale intenso.
GESTIONE DEI CD
• Questo dispositivo è stato sviluppato appositamente per essere
utilizzato con CD. Non è possibile utilizzare nessun altro tipo di disco.
• Per togliere un CD dalla custodia, premere al centro e sollevare il CD,
tenendolo con cura dai bordi.
• Impronte digitali e polvere devono essere rimosse dalla supercie del
CD con un panno pulito (non incluso).
• Non utilizzare prodotti chimici per pulire i CD, come spray per vinili,
spray o liquidi antistatici, benzolo, diluente. Tali prodotti possono
danneggiare in modo irreparabile la supercie in plastica ei CD.
• I CD devono essere posti nuovamente nella custodia dopo l’uso, in
modo da evitare grai, che potrebbero far disturbare la lettura del laser
durante la riproduzione.
• Non esporre i CD alla luce solare diretta, a elevata umidità o alte
temperature per tempi prolungati.
• Il disco può deformarsi in caso di alte temperature.
• Non attaccare carta e non scrivere con una penna a sfera sulla
supercie del lato dell’etichetta.
• Non utilizzare CD con forme irregolari (ottagonali, a forma di cuore,
ecc.), in quanto potrebbero danneggiare il dispositivo.
IT
63
Page 64
IT
UTILIZZO
Inserire il connettore del trasformatore incluso in consegna nell’ingresso
della tensione continua del dispositivo (Art-N° 15 nell’immagine
“Descrizione dei componenti”) e collegare la spina del trasformatore a una
presa elettrica.
Interruttore ON/OFF/Modalità di funzione
Premere Power/Mode per selezionare la modalità di funzione RADIO, CD,
BT o OFF (tenere premuto per 3 secondi dopo lo spegnimento).
Luce ON/OFF
Premere questo tasto per accendere o spegnere la luce.
Ascoltare un CD
• Premere l’interruttore On/O.
• Selezionare la modalità CD.
Aprire il vano CD e riprodurre il CD
64
Avvertenza: premere “APERTO/
CHIUSO” solo con il dito quando il
CD non gira più.
Rimuovere questo pezzo di carta. Si
tratta di una protezione di trasporto
per il vano CD.
Page 65
• Mettere un CD nel vano.
• Il jukebox dovrebbe rilevare automaticamente il numero di brani
mostrati sul display LCD.
• Premere una volta PLAY/PAUSA per iniziare la riproduzione del CD.
• Premere di nuovo PLAY/PAUSA per METTERE IN PAUSA il brano.
Regolazione volume
Per regolare il volume, ruotare la manopola in senso orario o antiorario.
PREV / FW / TUNER –
Premere questo tasto durante la riproduzione di un brano per passare
al titolo precedente. Tenere premuto per tornare indietro rapidamente
all’interno del brano.
NEXT / FF / TUNER+
Premere questo tasto durante la riproduzione di un brano per passare al
titolo successivo. Tenere premuto per andare avanti rapidamente all’interno
del brano.
STOP / BAND
Premere questo tasto per terminare la riproduzione del titolo.
IT
65
Page 66
IT
MODALITÀ PROG/PLAY
1. Premendo PROG/PLAY durante la riproduzione di una traccia, si attiva
la modalità “Ripetere titolo”.
2. Premendo questo tasto quando non è in riproduzione un CD si
programma la modalità di riproduzione. Premere questo tasto (PROG)
mentre non si riproduce alcun CD, sullo schermo LCD compare “P01”.
3. Premere “PREV” o “NEXT” per selezionare il numero del titolo
desiderato.
4. Premere di nuovo “PROG” per confermare la selezione e salvare. Viene
mostrato “P02”.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 scegliendo il numero della traccia desiderata e
il titolo viene salvato nella stessa sequenza. Procedere a inserire i titoli,
no ad averli salvati tutti (no a 20 titoli).
6. Una volta inserirti tutti i titoli desiderati, premere PLAY/PAUSA per
iniziare la riproduzione della sequenza di titoli programmata.
7. Per cancellare i titoli programma, premere “STOP” in modalità di
programmazione, aprire il vano CD o passare a un’altra funzione per
riprendere la normale riproduzione.
8. Durante la normale riproduzione CD
Premere “PROG 1”, la parola REP compare sul display del jukebox e
la canzone viene ripetuta; premere di nuovo il tasto di ripetizione per
ripetere l’intero contenuto del CD. Premere “PROG” un’altra volta per
selezionare la riproduzione casuale. Il display mostra “RDM” (premere
per iniziare la riproduzione senza nessuna sequenza particolare).
66
ASCOLTARE LA RADIO
1. Premere “POWER” per selezionare la modalità “FM” (premere per 3
secondi dopo lo spegnimento).
2. Premere “STOP/BAND” per selezionare “FM” o “AM”.
3. Premere “PLAY/PAUSA” per cercare automaticamente emittenti e
posizioni in memoria.
4. Cercare emittenti come descritto sopra. Premere “PROG PLAY/MODE”
e selezionare un canale già cercato. Il numero della posizione viene
mostrato.
Page 67
Avvertenza: premere “Modalità Play”, viene mostrato “p01 oppure….”.
Premere “Tuner-“ entro 3 secnodi per passare all’ emittente precedente
o “Tuner+” per selezionare l’emittente successiva.
Impostazione manuale delle mittenti
Premere “NEXT/FF/TUNER+” o “PREV/FW/TUNER-“ per aumentare o
diminuire la frequenza di 0,05 MHz per FM e di 9 kHz per AM. Tenere
premuto per 2 secondi “NEXT/FF/TUNER+” o “PREV/FW/TUNER-“. Il
dispositivo si attiva automaticamente, cerca la prossima emittente con il
segnale più intenso e ci si ferma.
Funzione BT
1. “Mode” passa su funzione BT, sul display compare “BLUE”.
2. Il dispositivo BT selezionato mostrerà “JUKEBOX” e i dispositivi possono
ora essere accoppiati. Dopo aver collegato i dispositivi, è possibile
riprodurre musica dal dispositivo BT sul jukebox.
3. Selezionare le canzoni da ascoltare dal dispositivo BT.
4. Regolare il volume: regolarlo sul dispositivo secondo necessità.
5. Questo dispositivo ha tre tasti:
• Premere ripetutamente PREV o NEXT per selezionare la canzone
desiderata.
• Premere Pausa per riprodurre o mettere in pausa un brano.
Avvertenza: se il volume sembra troppo basso, regolare il volume con la
manopola sul pannello frontale o quello del dispositivo mobile.
IT
Accendere la luce e modalità di illuminazione
ON: luce accesa
OFF: luce spenta
PLAY (riprodurre): il ciclo cromatico delle luci cambia.
HOLD (tenere): il colore delle luci si ferma su un
determinato stato.
67
Page 68
IT
• L’interruttore di modalità LED si trova sul retro del pannello di controllo.
Selezionare “HOLD” per selezionare il colore LED attuale.
• Premere “LIGHT MODE” per selezionare un altro colore. Premere il tasto
una volta per selezionare il nuovo colore delle luci. Premere di nuovo
per proseguire con il cambiamento cromatico.
• Il LED ha 7 colori diversi (azzurro, blu, verde, rosa, rosso, giallo o
bianco).
FUNZIONI USB
Questo jukebox è dotato di un ingresso USB 2.0, con cui è possibile caricare
le MP3 tramite chiavetta USB 2.0 e ascoltarli dal jukebox.
Mettere la chiavetta USB nell’ingresso USB del jukebox e premere Power/
Mode sul pannello di controllo per accenderlo. Premere Power/Mode
no a quando sul display LCD compare “USB”. Se i titoli sono stati caricati
correttamente sula chiavetta USB, lo schermo LCD mostra il numero di
cartelle caricate sulla chiavetta, mostrando una “F” seguita da 3 cifre.
Esempio 1: “F004” indica che ci sono 4 cartelle sulla chiavetta e viene poi
mostrato il numero dei singoli titoli sulla chiavetta.
Esempio 2: “027” signica che ci sono 27 titoli sulla chiavetta USB. Il
jukebox inizia automaticamente la riproduzione dei brani sulla chiavetta
USB.
68
Riprodurre e mettere in pausa un titolo
Premere Play/Pausa per:
a) Riprodurre un titolo se la modalità USB è in modalità STOP.
b) Mettere in pausa tutti i titoli che vengono riprodotti.
c) Riprodurre un titolo che è in pausa.
Page 69
Fermare una traccia durante la riproduzione
Per fermare la riproduzione USB, premere Stop/Band. Se si desidera
riprendere la riproduzione della traccia 1, premere di nuovo Play/Pausa.
Passare al titolo successivo
Premere Next/Tuner+ sul pannello di controllo per passare al brano
successivo. Si passa al brano successivo nella cartella o alla cartella
successiva se si tratta dell’ultimo titolo nella cartella. Se il jukebox è
in modalità di riproduzione casuale (“RAN”), il titolo successivo viene
selezionato casualmente da una delle cartelle caricate.
Tornare al titolo precedente
Premere Prev/Tuner- sul pannello di controllo per tornare al brano
precedente. Si passa al brano precedente nella cartella o all’ultimo titolo
della cartella precedente se si tratta del primo titolo nella cartella. Se il
jukebox è in modalità di riproduzione casuale (“RAN”), il titolo successivo
viene selezionato casualmente da una delle cartelle caricate.
Ripetere titolo e riproduzione casuale
1. Per ripetere UN titolo, premere una volata Prog/Play Mode (se non
è selezionata alcuna funzione di ripetizione). In alto a sinistra sullo
schermo LCD compare “REP”.
2. Per ripetere tutti i titoli in una cartella (vale solo per supporti USB con
più cartelle), premere due volte Prog/Play Mode (se non è selezionata
alcuna funzione di ripetizione). “REP” non lampeggia più, ma viene
mostrato di continuo e in basso a destra sul display LCD compare
“FOLDER”.
3. Per ripetere tutti i titoli sulla chiavetta USB, premere di nuovo Prog/Play
Mode. “REP” viene mostrato di continuo e “FOLDER” scompare.
4. Premere di nuovo Prog/Play Mode per passare alla modalità di
riproduzione casuale. In basso a sinistra sul display LCD compare
“RAN”. Per disattivare una modalità di ripetizione o la riproduzione
casuale, premere Prog/Play Mode no a quando “REP” o “RAN” non
sono più mostrati sul display LCD.
IT
69
Page 70
IT
CORREZIONE DEGLI ERRORI
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il dispositivo non si
accende quando viene
premuto l’interruttore
On/O.
Non esce suono dagli
altoparlanti.
Il suono è disturbato.L’unità è troppo vicina
Non è possibile
sentire le emittenti o il
segnale sembra essere
debole.
Il suono è distorto.L’antenna non è ben
Nessun suono.Il lettore CD è in
Il dispositivo non è
collegato alla rete
elettrica.
Il volume è troppo
basso.
L’ingresso non
corrisponde con la
fonte di riproduzione.
a un televisore o a un
dispositivo simile.
L’emittente non
è impostata
correttamente.
Un televisore viene
utilizzato nelle
vicinanze e disturba la
ricezione del segnale.
posizionata.
pausa.
Collegare il dispositivo
con il trasformatore
incluso in consegna.
Regolare il volume.
Selezionare
nuovamente la fonte
di ingresso.
Spegnere il televisore
o l’altro dispositivo o
spostare il jukebox.
Impostare
correttamente
l’emittente desiderata.
Spegnere il televisore
che causa il disturbo.
Riposizionare
l’antenna per
migliorare la ricezione.
Premere Play/Pausa
per proseguire la
riproduzione.
70
Page 71
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il CD si arresta
subito dopo l’avvio
o il dispositivo
entra in pausa o si
arresta durante la
riproduzione.
Un determinato
CD gracchia, la
riproduzione si ferma
o salta.
Sul display del CD
compare “nod”.
Il CD è stato inserito al
contrario.
Il CD è impolverato,
sporco o c’è condensa
sopra di esso.
Il CD è graiato o
rovinato.
Il CD è molto sporco.Pulire con cura il CD.
Il CD è graiato o
rovinato.
Il CD è molto sporco.Pulire con cura il CD.
Inserire il CD con il
lato stampato verso
l’alto.
Pulire e asciugare con
cura il CD.
Sostituire il CD.
Sostituire il CD.
DATI TECNICI
Numero articolo10032977
Alimentazione220-240 V ~ 50/60 Hz
Intervallo di frequenza FM87.5 - 108 MHz
Intervallo di frequenza AM522 - 1620 kHz
IT
71
Page 72
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il
cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica
la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti
non possono essere smaltiti con i riuti normali.
Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla
raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi,
si proteggono il pianeta e la salute delle persone da
possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali
aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.