auna 10031947, 10031948 User Manual

Page 1
www.auna-multimedia.com
Unterbau-Musiksystem
Under Cabinet Music System
Sistema de música con montaje bajo armario
Sous Cabinet Music System
Sistema musicale sottopensile
Page 2
Page 3
3
DE
English 13 Français 23 Italiano 33 Español 43
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3 Geräteübersicht 4 Inbetriebnahme 5 Fernbedienung 6 FM-Radio 8 BT Verbindung herstellen 10 Line-In Anschluss 11 Hinweise zur Entsorgung 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031947, 10031948
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Page 4
4
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 DISPLAY Taste 11 Fernbedienungssensor
2 Folder+/M+/10+ Taste 12 Display
3 CD-Fach 13 BT-Verbindung/
Taste
4 Nächster Titel/Sendersuche
14 STOP-Taste
5 Lautstärke+ 15 Vorheriger Titel/Sendersuche
6 Power-Taste
16 Lautstärke-
7 CLK.SET/P-MODE/MEMORY Taste 17 CD-Fach önen
8 Folder-/M-/10-Taste 18 Line-In Buchse
9 TIMER Taste 19 Netzanschluss
10 Musikquelle 20 FM-Antenne
Page 5
5
DE
INBETRIEBNAHME
Das Gerät wird über das Netzteil an den Stromkreis angeschlossen.
Netzteil anschließen
HINWEIS: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil!
1 Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an 2 Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in die DC-Buchse an der Seite
des Gerätes.
Gerät einschalten
Drücken Sie den POWER-Schalter, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut die POWER­Taste
Umschalten zwischen Quellen (Radio/CD/USB/LINE-IN)
Drücken nach dem Einschalten des Gerätes die SOURCE-Taste, um zwischen verschiedenen Audioquellen umzuschalten.
Einstellen der Lautstärke
Drücken nach dem Einschalten des Gerätes die LAUTSTÄRKE+ oder LAUTSTÄRKE- Taste, um die Lautstärke einzustellen.
Batterie austauschen
1 Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des
Gerätes.
2 Legen Sie 2 AA-Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Achten
Sie darauf die Batterien richtig herum einzusetzen.
Hinweis: Im Falle eines Stromausfalls wechselt die Uhr automatisch auf Batteriestrom. Die interne Uhr läuft weiter und die Radio-Einstellungen bleiben erhalten. Das Display geht aus. Wenn die Stromversorgung wieder steht, schaltet das Gerät automatisch wieder auf normale Stromversorgung um. Die Anzeige ist während eines Stromausfalls nicht aktiv, aber die Uhr speichert weiterhin die richtige Urzeit
Page 6
6
DE
FERNBEDIENUNG
Verwendung der Fernbedienung
Die Tasten auf der Fernbedienung und dem Hauptgerät sind identisch gekennzeichnet und haben die gleichen Funktionen.
Wichtige Hinweise zur Fernbedienung
1 Reichweite bis zu 5 Meter. Die
Reichweite kann von hellen Lichtquellen gestört werden.
2 Stellen Sie kein Gegenstände
zwischen die Fernbedienung und den Sensor.
3 Verwenden Sie die Fernbedienung
nicht gleichzeitig mit der Fernbedienung eines anderen Geräts.
4 Verwenden Sie die Fernbedienung
nicht unter starkem Licht.
Wechseln der Fernbedienungsbatterie
1 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung.
2 Ersetzen Sie die alte Batterie durch eine gleichwertige neue Batterie
(Typ CR2025).
3 Setzen Sie die Batterie mit dem positiven Pol (mit „+“ Symbol) nach
oben ein.
Page 7
7
DE
UHR UND TIMER
Uhr einstellen
1 Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die CLK. SET / P-MODE /
MEMORY-Taste. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken 2 Drücken Sie die oder Taste, um die Stunde einzustellen. 3 Drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste, um zur
Minutenanzeige zu wechseln. 4 Drücken Sie die oder Taste, um die Minute einzustellen. 5 Drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste, um die
Zeiteinstellung abzuschließen oder warten Sie einfach, bis das Display
aufhört zu blinken.
Timer stellen
1 Drücken Sie die TIMER-Taste. Die Nummer „180“ blinkt im Display. 2 Drücken Sie wiederholt die TIMER-Taste, um den Timer in 10-Minuten-
Schritten einzustellen. 3 Drücken Sie die oder Taste, um den Timer in 1-Minuten-
Schritten einzustellen. 4 Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Alarm 5 Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die POWER-Taste, um den Alarm zu
stoppen 6 Um den Alarm abzubrechen, bevor er ertönt, drücken Sie die TIMER-
Taste, bis das Display 000 anzeigt und die Timer-Anzeige ausgeht.
Page 8
8
DE
FM-RADIO
FM Radio einstellen
1 Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten 2 Ziehen Sie für einen besseren Empfang die FM-Antenne aus. 3 Drücken Sie wiederholt die SOURCE-Taste, um das FM-Band
auszuwählen. Die FM-Anzeige und die Frequenz erscheinen auf dem­Display
4 Halten Sie die oder Taste gedrückt, um den nächsten oder
vorherigen verfügbaren Sender zu suchen.
5 Wenn der Empfang schlecht ist, versuchen Sie das manuelle Tuning, um
den Empfang zu optimieren. Drücken Sie kurz die oder Taste, um die Frequenz manuell einzustellen.
6 benutzen Sie die LAUTSTÄRKE +/- Taste, um die gewünschte Lautstärke
einzustellen.
Speichern von Radiosendern
Dieses Gerät kann bis zu 20 Sendern speichern:
1 Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie wiederholt die SOURCE-Taste, um das FM-Band
auszuwählen. Die FM-Anzeige und die Frequenz erscheinen auf dem­Display
3 Halten Sie die oder Taste gedrückt, um den gewünschten
Sender auszuwählen.
4 Drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY, um die
Programmfunktion zu aktivieren. Die Programmnummer „P01“ erscheint auf dem LCD-Display und blinkt
5 Drücken Sie die oder Taste, um die gewünschte
Programmnummer auszuwählen 6 Drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste zur Bestätigung 7 Wiederholen Sie die Schritte #3 und #6, um bis zu 20 Sender
abzuspeichern. 8 Um einen vorhandenen Preset-Sender aufzurufen, drücken Sie
wiederholt die Folder+/M+/10+ Taste oder Folder-/M-/10- Taste.
Page 9
9
DE
MUSIKWIEDERGABE ÜBER CD UND MP3
CD laden und abspielen
1 Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie die SOURCE-Taste, um auf CD auszuwählen.
3 Önen Sie das CD-Fach.
4 Legen Sie eine CD ins Fach mit dem Etikett nach oben. 5 Schließen Sie das CD-Fach. 6 Drücken Sie die PAIR/ Taste, um mit der Wiedergabe der CD zu
beginnen.
7 Drücken Sie die PAIR/ Taste erneut, um die Wiedergabe
vorübergehend anzuhalten 8 Drücken Sie die oder Taste, um Titel zu überspringen. 9 Halten Sie die Folder+/M+/10+ Taste gedrückt, um den nächsten Ordner
auszuwählen (nur für MP3). 10 Drücken Sie die Folder+/M+/10+ Taste, um die nächsten 10 Tracks
auszuwählen. 11 Drücken Sie die Folder-/M-/10- Taste, um den vorherigen Ordner
auszuwählen (nur MP3). 12 Drücken Sie die Folder-/M-/10- Taste, um die vorherigen 10 Tracks
auszuwählen. 13 Drücken Sie die STOP-Taste, um die CD-Wiedergabe zu stoppen.
CD-Titel programmieren
1 Drücken Sie die STOP Taste, um die CD-Wiedergabe zu stoppen. 2 Drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste. 3 “PROG” beginnt im Display zu blinken. 4 Drücken Sie die oder Taste, um einen Titel auszuwählen. 5 Drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste, um den
Ausgewählten Titel zum Programm hinzuzufügen. 6 Drücken Sie die PAIR/ Taste, um die Wiedergabe der
programmierten Titel zu starten. 7 Wiederholen Sie Schritte 4 und 5, um bis zu 20 Titel für eine CD und 99
Titel für MP3 zu programmieren. 8 Drücken Sie zweimal die Taste, um die Programmwiedergabe
abzubrechen.
Page 10
10
DE
Wiederholte Wiedergabe
Um den aktuellen Titel während der Wiedergabe zu wiederholen, drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste einmal.
Um den Ordner während der Wiedergabe zu wiederholen (nur für MP3), drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste zweimal.
Um alle Titel während der Wiedergabe zu wiederholen (nur für MP3), drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste dreimal.
Um die Wiederholung zu stoppen, drücken Sie die CLK. SET / P-MODE / MEMORY-Taste, bis keine Wiederholungs-Anzeige erlischt.
BT VERBINDUNG HERSTELLEN
1 Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie wiederholt die SOURCE-Taste, um den BT-Modus
auszuwählen.
3 Die BT-Anzeige blinkt im Display blinken. Das Gerät wechselt in
den Pairing-Modus.
4 Schalten Sie die BT-Funktion auf dem Gerät ein, mit dem Sie sich
verbinden möchten. Aktivieren Sie die Such- oder Scan-Funktion, um
das Gerät “KR-CD 100” zu nden.
5 Wählen Sie die Nummer “KR-CD 100” aus der Geräteliste aus, wenn Sie
auf Ihrem Gerät angezeigt wird.
6 Falls Sie nach einem Passwort gefragt werden, geben Sie den Code
„0000“ ein, um die Geräte zu verbinden.
7 In der Bedienungsanleitung Ihres BT-Gerätes nden Sie Anleitungen
zum Pairing und Anschluss von BT-Geräten. Nach erfolgreicher Kopplung sind die Geräte verbunden und die BT-Anzeige hört auf zu blinken.
8 Nach dem ersten Pairing bleibt das Gerät gepaart, es sei denn,
die Paarung wurde vom Benutzer manuell aufgehoben oder durch Zurücksetzen des Gerätes gelöscht wurde.
9 Sollte die Paarung Ihres Geräts aufgehoben werden oder sollte es nicht
möglich sein, eine Verbindung herzustellen, wiederholen Sie die obigen Schritte oder drücken Sie die PAIR / Taste, um den Pairing-Vorgang neu zu starten.
Page 11
11
DE
Audio via BT abspielen
1 Nach erfolgreichem Pairing mit einem Gerät, verwenden Sie die
Bedienelemente des angeschlossenen BT-Geräts, um einen Titel auszuwählen.
2 Um den ausgewählten Titel zu spielen oder anzuhalten, verwenden Sie
die Bedienelemente des angeschlossenen BT-Geräts oder die PLAY/ PAUSE-Taste am Gerät
3 Um vorwärts oder zurück von der ausgewählten Spur zu springen,
verwenden Sie die Bedienelemente des angeschlossenen BT-Geräts oder die oder Taste am Gerät.
4 Titel, die über das angeschlossene BT-Gerät wiedergegeben werden,
können nun über die Lautsprecher des Unterbauradios gehört werden.
LINE-IN ANSCHLUSS
Der LINE-IN Anschluss ermöglicht es Ihnen, einen externen Player oder eine externe Tonquelle mit dem Gerät zu verbinden.
1 Stecken Sie ein 3,5 mm Klinkenstecker (nicht im Lieferumfang
enthalten) in den externen Player und verbinden Sie das andere Ende
(3,5 mm Stecker) in die LINE-IN Buchse auf der Vorderseite des Gerätes. 2 Vergewissern Sie sich, dass Ihr externer Player eingeschaltet ist. 3 Drücken Sie die SOURCE-Taste am Gerät, um in den LINE IN-Modus zu
wechseln. 4 Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem externen Abspielgerät. 5 Benutzen Sie die LAUTSTÄRKE +/- Taste, um die gewünschte Lautstärke
einzustellen.
Page 12
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Page 13
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data 13 Declaration of Conformity 13 Product Description 14 Getting Started 15 Remote Control 16 FM Radio 18 BT Operation 20 Line In Operation 21 Hints on Disposal 22
TECHNICAL DATA
Item number 10031947, 10031948
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Page 14
14
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1 DISPLAY Button 11 Remote Sensor
2 Folder+/M+/10+ Button 12 Display
3 CD Door 13 PAIR/
Button
4 Skip / Tune
14 STOP Button
5 Volume + 15 Skip / Tune
6 Power-Taste
16 Volume-
7 CLK.SET/P-MODE/MEMORY Button 17 CD Door open/close
8 Folder-/M-/10-Button 18 Line In Jack
9 TIMER Button 19 DC Jack
10 SOURCE Button 20 FM Antenna
Page 15
15
EN
GETTING STARTED
This unit uses the supplied AC Adapter.
Connecting AC Adapter
NOTE: only use the supplied adapter
1 Plug the AC adapter into a normal power outlet. 2 Insert the DC plug of the AC adapter cord into the DC jack on the side of
the unit.
Switching On for the First Time
Press the Power button to turn on the unit. The LCD Display will light up.
To turn the unit o, press the Power button again.
Switching Between Sources (Radio/CD/USB/LINE IN)
After turning on the unit, press the SOURCE button to switch between
dierent audio sources.
Adjusting the Volume
After turning on the unit, press the VOLUME “+” or “-” button to adjust the volume.
Installing Backup Batteries
1 Remove the Battery Door on the bottom of the unit. 2 Following the polarity diagram inside the battery compartment, insert 2
AA batteries (not included).
Note: In case of power failure, the clock automatically switches to battery power. The internal clock continues to run and the radio presets are
preserved. The LCD display switches o. When power returns, the unit
switches back to AC power. Note: The display is not active during a power failure, but the clock will keep the correct time.
Page 16
16
EN
REMOTE CONTROL
Using the Remote Control
Buttons on the remote control and the main unit are labeled identically and have the same functions
Notes on Usage of the Remote Control
1 Operating range is up to 5 yards.
Range may be aected by bright
light sources in your home.
2 Do not place any object between the
remote control and the sensor.
3 Do not use the remote control and
another device’s remote at the same time.
4 Do not operate the remote control
under intense light.
Changing the Remote Control Battery
1 Push the release button and remove the battery compartment cover. 2 Replace the old battery with an equivalent new battery (type CR2025). 3 Insert the battery with the positive side (indicated by “+” symbol) facing
up.
Page 17
17
EN
CLOCK AND TIMER
Setting the Clock
1 With the power O, press and hold the CLK. SET / P-MODE / MEMORY
button. The hour display will start blinking. 2 Press the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button to
adjust the hour up or down. 3 Press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button to set the minute 4 Press the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button to adjust
the minute.
5 Press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button to nish setting the
time. Or simply wait for the display to stop blinking.
Setting the Timer
1 Press the TIMER button. The number “180” will blink on the LCD Display 2 Press the TIMER button repeatedly to adjust the timer in steps of 10
minutes. 3 Press the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button to adjust
the timer in steps of 1 minute. 4 When the set time has expired, the alarm will sound. 5 When the alarm sounds, press the Power button to stop the alarm. 6 To cancel the alarm before it has sounded, press the TIMER button until
the display reads 000 and the timer light turns o.
Page 18
18
EN
FM RADIO
Tuning the FM Radio
1 Press the Power button to turn on the unit. 2 Extend and position the FM antenna for better reception. 3 Press the SOURCE button repeatedly to select FM band. The FM
indicator and frequency will appear on the LCD display.
4 Press and hold the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button
to search the next/previous available station.
5 If reception is poor, try manual tuning to ne-tune the station. Briey
press the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button to manually tune the frequency.
6 Adjust the Volume + / Volume – to set the desired volume.
Setting Radio Station Presets
This unit can store up to 20 stations for easy recall at any time
1 Press Power button to turn on the unit. 2 Press the SOURCE button repeatedly to select FM band. The FM
indicator and frequency will appear on the LCD display.
3 Press and hold the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button
to select the desired station.
4 Press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button to activate the
program function. The program number “P01” will appear on the LCD display and blink.
5 Press the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button to select
the desired program number.
6 Press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button to conrm.
7 Repeat steps #3 and #6 above to set up to 20 station presets. 8 To recall an existing preset station, repeatedly press the Folder+ / M+ /
10+ button or Folder- / M- / 10- button.
Page 19
19
EN
CD AND MP3 OPERATION
Loading and Playing a CD
1 Press the Power button to turn on the unit. 2 Press the SOURCE button to switch to CD. 3 Open the CD tray. 4 Place a CD into the tray with the label facing up. 5 Close the CD tray. 6 Press the PAIR / button to begin playing the CD. 7 Press the PAIR / button again to pause playback temporarily. 8 Press the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button to cycle
through tracks. 9 Press and hold the Folder+ / M+ / 10+ button to select the next folder
(for MP3 only). 10 Press the Folder+ / M+ / 10+ button to select the next 10 tracks. 11 Press the Folder- / M- / 10- button to select the previous folder (for MP3
only). 12 Press the Folder- / M- / 10- button to select the previous 10 tracks. 13 Press the (stop) button to stop the CD during play.
Programming a CD
1 Press the button to stop CD playback. 2 Press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button. 3 “PROG” will blink on the display. 4 Press the SKIP/TUNE button to select a track. 5 Press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button to save the selected
track to the program. 6 Press the PAIR / button to begin playing the programmed track. 7 Repeat steps 4 and 5 to program up to 20 tracks for CD operation and
90 tracks for MP3 les.
8 Press button twice to cancel program playing.
Page 20
20
EN
Repeat Playback Modes
To repeat the current track during playback, press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button once.
To repeat the folder during playback (for mp3 only), press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button twice.
To repeat all tracks during playback (for mp3 only), press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button three times.
To stop repeat playback, press the CLK. SET / P-MODE / MEMORY button until no repeat indicator is displayed.
BT OPERATION
1 Press the Power button to turn on the unit. 2 Press the SOURCE button repeatedly to select BT Mode. 3 The BT indicator will blink on the LCD display. The unit will enter
Pairing/Discovery mode.
4 Turn on the BT function on the device you want to link to. Enable the
search or scan function to nd device “KR-CD 100”.
5 Select “KR-CD 100” from the device list when it appears on your device
screen.
6 If required, enter the pass code „0000“ to pair (link) the unit with your
device.
7 Refer to the user’s manual for your specic device for instructions on
pairing and connecting BT devices. After successful pairing, the devices
will be connected and the BT indicator will stop ashing.
8 After the rst pairing, the unit will stay paired unless unpair manually by
the user or erased due by resetting the device.
9 If your device should become unpaired or it is unable to connect, repeat
the steps above or press the PAIR / button to restart the pairing process.
Page 21
21
EN
Playing Audio via BT
1 After successfully pairing with a device, use the controls on the
connected BT device to select a track.
2 To play or pause the selected track, use the controls on the connected
BT device or the PLAY/PAUSE button on the unit.
3 To skip forward or back from the selected track, use the controls on
the connected BT device or the SKIP/TUNE (up) button or SKIP/TUNE (down) button on the unit.
4 Audio played through the connected BT device will now be heard
through the unit‘s speakers.
LINE IN OPERATION
LINE IN jack allows you to connect an external music player or external sound source to the main unit.
1 Plug a 3.5 mm audio cable (not included) into your external music player
and connect the other end (3.5 mm plug) into the LINE IN jack on the
front of the unit. 2 Make sure your external music player is turned on. 3 Press the SOURCE button on the unit to switch to LINE IN mode. 4 Start music playback on your external music player. 5 Adjust the Volume + / Volume – button to set the desired volume.
Page 22
22
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
Page 23
23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos 23 Declaración de conformidad 23 Descripción del aparato 24 Puesta en marcha 25 Mando a distancia 26 Hora y temporizador 27 Radio FM 28 Reproducción de música a través de CD y MP3 29 Establecer conexión BT 30 Conexión Line-In 31 Indicaciones para la retirada del aparato 32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10031947, 10031948
Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 2014/53/UE (RED)
Page 24
24
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Botón DISPLAY 11 Sensor del mando a distancia
2 Botón Folder+/M+/10+ 12 Display
3 Compartimento para CD 13 Botón conexión BT/
4 Pista siguiente/ búsqueda de emisoras
14 Botón STOP
5 Volumen+ 15 Pista anterior/búsqueda de emisoras
6 Botón POWER
16 Volumen
7 Botón CLK.SET/P-MODE/MEMORY 17 Abrir compartimento de CD
8 Botón Folder-/M-/10- 18 Conexión Line-In
9 Botón TIMER 19 Conexión para la fuente de
alimentación
10 Fuente musical 20 Antena FM
Page 25
25
ES
PUESTA EN MARCHA
El aparato se conecta al circuito eléctrico a través de la fuente de alimentación.
Conectar fuente de alimentación
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida.
1 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 2 Conecte el enchufe DC de la fuente de alimentación al conector DC del
lateral del aparato.
Encender el aparato
Pulse el interruptor POWER para encender el aparato. El display se ilumina. Pulse de nuevo el botón POWER para apagar el aparato.
Cambiar entre fuentes (Radio/CD/USB/LINE-IN)
Tras encender el aparato, pulse el botón SOURCE para cambiar entre las distintas fuentes de audio.
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOLUMEN+ o VOLUMEN- tras encender el aparato para regular el volumen.
Sustituir las pilas
1 Extraiga el compartimento de las pilas situado en la parte inferior de la
carcasa. 2 Introduzca 2 pilas AA (no incluidas en el envío). Asegúrese de colocar
correctamente las pilas.
Advertencia: En caso de una descarga eléctrica, el reloj pasa automáticamente al consumo por pilas. El reloj interno continúa funcionamiento para conservar los ajustes de la radio. El display se apaga. Cuando se restablezca el suministro eléctrico, el aparato regresa automáticamente al modo normal de suministro. El display no estará activo durante el corte de luz, pero el reloj conserva la hora correcta.
Page 26
26
ES
MANDO A DISTANCIA
Utilización del mando a distancia
Los botones del mando a distancia y del aparato principal poseen la misma
identicación y tienen las mismas
funciones.
Indicaciones importantes sobre el mando a distancia
1 Alcance de hasta 5 metros. El alcance
puede verse afectado por las fuentes de luz.
2 No coloque ningún objeto entre el
mando a distancia y el sensor.
3 No utilice el mando a distancia al
mismo tiempo que el mando a de otro dispositivo.
4 No utilice el mando a distancia bajo
una gran exposición de luz.
Cambio de las pilas del mando a distancia
1 Presione el botón de desbloqueo y retire la tapa del compartimento de
las pilas. 2 Sustituya las pilas viejas por otras del mismo tipo (tipo CR2025). 3 Coloque las pilas con el polo positivo (con el símbolo "+") hacia arriba.
Page 27
27
ES
HORA Y TEMPORIZADOR
Congurar la hora
1 Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY con el aparato apagado.
El indicador de las horas comienza a parpadear 2 Pulse de nuevo el botón o para regular las horas. 3 Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para pasar al indicador
de minutos. 4 Pulse de nuevo el botón o para regular los minutos.
5 Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para nalizar los ajustes
de la hora o espere hasta que el display deje de parpadear.
Ajustar el temporizador
1 Pulse el botón TIMER. El número "180" parpadea en el display. 2 Pulse varias veces el botón TIMER para ajustar el temporizador en
intervalos de 10 minutos. 3 Pulse de nuevo el botón X o X para regular el temporizador en
intervalos de un minuto. 4 Cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado, suena la alarma 5 Presione el botón POWER para detener la alarma. 6 Para interrumpir la alarma antes de que suene, pulse el botón TIMER
hasta que el display muestre 000 y el indicador del temporizador se
apague.
Page 28
28
ES
RADIO FM
Congurar la radio FM
1 Pulse el botón power para encender el aparato. 2 Desenrolle la antena FM para obtener una mejor recepción. 3 Pulse varias veces el botón SOURCE para seleccionar la banda FM. El
indicador FM y la frecuencia aparecen en el display
4 Mantenga pulsado el botón o para buscar la siguiente o
anterior emisora.
5 Si la recepción es mala, intente la sintonización manual para optimizar
la recepción. Pulse el botón o para regular manualmente la frecuencia.
6 Utilice los botones VOLUMEN +/- para ajustar el volumen como desee.
Guardar emisoras de radio
Este aparato puede guardar hasta 20 emisoras:
1 Pulse el botón POWER para encender el aparato. 2 Pulse varias veces el botón SOURCE para seleccionar la banda FM. El
indicador FM y la frecuencia aparecen en el display
3 Mantenga pulsado el botón o para seleccionar la emisora que
desee.
4 Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para activar la función de
programación. El número de programación "P01" aparece en el display LCD y parpadea
5 Pulse el botón o para seleccionar el número de programa que
desee.
6 Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para conrmar
7 Repita los pasos 3 y 6 hasta haber guardado 20 emisoras. 8 Para acceder a una emisora guardada, pulse varias veces el botón
Folder+/M+/10+ o Folder-/M-/10-.
Page 29
29
ES
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA A TRAVÉS DE CD Y MP3
Cargar y reproducir CD
1 Pulse el botón POWER para encender el aparato. 2 Pulse el botón SOURCE para seleccionar CD. 3 Abra el compartimento del CD. 4 Introduzca un CD en el compartimento con la cara impresa hacia arriba. 5 Cierre el compartimento del CD. 6 Pulse el botón PAIR/ para comenzar con la reproducción del CD. 7 Para detener la reproducción provisionalmente, pulse el botón PAIR/
. 8 Pulse de nuevo el botón o X para saltar pistas. 9 Mantenga pulsado el botón Folder+/M+/10+ para seleccionar la
siguiente que desee (solo para MP3). 10 Pulse el botón Folder+/M+/10+ para seleccionar las siguientes 10 pistas. 11 Pulse el botón Folder-/M-/10- para seleccionar la carpeta previa (solo
MP3). 12 Pulse el botón Folder-/M+/10+ para seleccionar las 10 pistas anteriores.
13 Pulse el botón STOP para nalizar la reproducción del CD.
Programar pistas del CD
1 Pulse el botón STOP para detener la reproducción del CD. 2 Pulse el botón CLK. Botón SET / P-MODE / MEMORY. 3 "PROG" comienza a parpadear en el display. 4 Pulse de nuevo el botón o para seleccionar una pista.
5 Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para añadir la pista
seleccionada a la lista de reproducción. 6 Pulse el botón PAIR/ para iniciar la reproducción de la lista
programada. 7 Repita los pasos 4 y 5 hasta programar 20 pistas para un CD y 99 pistas
para MP3. 8 Pulse dos veces el botón para interrumpir la reproducción del
programa.
Page 30
30
ES
Reproducción con repetición
Pulse una vez el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para repetir la pista actual durante la reproducción.
Pulse dos veces el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para repetir la carpeta actual durante la reproducción (solo MP3).
Pulse tres veces el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY para repetir todas las pistas durante la reproducción (solo MP3).
Pulse el botón CLK. SET / P-MODE / MEMORY hasta que el indicador desaparezca del display para detener la repetición.
ESTABLECER CONEXIÓN BT
1 Pulse el botón POWER para encender el aparato. 2 Pulse varias veces el botón SOURCE para seleccionar el modo BT. 3 El indicador BT parpadea en el display. El aparato entra en modo
sincronización.
4 Active la función BT del aparato que desea sincronizar. Active la función
de búsqueda o escaneado para encontrar el aparato "KR-CD 100".
5 Seleccione el número "KR-CD 100" de la lista de dispositivos cuando se
muestre en su aparato.
6 Si se requiere una contraseña, introduzca “0000” para establecer la
conexión entre ambos dispositivos.
7 En el manual de instrucciones de su dispositivo BT encontrará
instrucciones para sincronizar y conectar dispositivos BT. Tras una sincronización satisfactoria, los aparatos se encontrarán conectados y el indicador BT deja de parpadear.
8 Después de la primera sincronización, el aparato continúa conectado
a menos que la sincronización haya sido cancelada por el usuario o se haya eliminado al restablecer el aparato.
9 Si se interrumpe la sincronización de su dispositivo o si no es posible
establecer la conexión, repita los pasos anteriores o pulse el botón PAIR/ para reiniciar el proceso de sincronización.
Page 31
31
ES
Reproducir audio vía BT
1 Tras una sincronización satisfactoria con un aparato, utilice los
elementos de control del dispositivo BT para seleccionar una pista.
2 Para reproducir o detener la pista seleccionada, utilice los elementos
de control del dispositivo BT conectado o el botón PLAY/PAUSE del aparato
3 Para avanzar o retroceder en la pista seleccionada, utilice los elementos
de control del dispositivo BT conectado o los botones o del aparato.
4 Las pistas que se reproduzcan a través de un dispositivo BT solo pueden
escucharse a través de los altavoces de la radio.
CONEXIÓN LINE-IN
La conexión LINE-IN le permite conectar un reproductor externo o una fuente de audio externa al aparato.
1 Conecte una clavija de 3,5 mm (no incluida en el envío) en el
reproductor externo y conecte el otro extremo (3,5 mm) al conector
LINE-IN situado en la parte delantera del aparato. 2 Asegúrese de que el reproductor externo esté conectado. 3 Pulse el botón SOURCE del aparato para pasar al modo LINE-IN. 4 Inicie la reproducción de música de su dispositivo externo de
reproducción. 5 Utilice los botones VOLUMEN +/- para ajustar el volumen como desee.
Page 32
32
ES
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
El producto contiene pilas sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE, según la cual estas no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Compruebe la normativa de su país con respecto al reciclaje de las pilas usadas. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Page 33
33
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation
an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique 33 Déclaration de conformité 33 Aperçu de l’appareil 34 Mise en service 35 Télécommande 36 Heure et minuterie 37 Radio FM 38 Lecture de musique sur CD et MP3 39
Congurer la connexion BT 40
Prise Line-In 41 Conseils pour le recyclage 42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10031947, 10031948
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
Page 34
34
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Touche ECRAN 11 Capteur de télécommande
2 Touche Folder +/M+/10+ 12 Ecran
3 Lecteur CD 13 Touche de connexion BT
4 Titre suivant /recherche de stations
14 Touche STOP
5 Volume + 15 Titre précédent /recherche de stations
6 Touche Power
16 Volume -
7 Touche CLK.SET/P-MODE/MEMORY 17 Ouvrir le lecteur CD
8 Touche Folder -/M-/10 18 Prise Line-In
9 Touche TIMER 19 Prise d’alimentation
10 Source audio 20 Antenne FM
Page 35
35
FR
MISE EN SERVICE
L’appareil est branché au secteur via un adaptateur.
Branchement de l’adaptateur
REMARQUE : utilisez uniquement l’adaptateur fourni !
1 Branchez l’adaptateur secteur dans une prise
2 Branchez la che DC de l‘adaptateur secteur dans la prise DC sur le côté
de l’appareil.
Allumage l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer l’appareil. L’écran s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez de nouveau sur la touche POWER.
Changer de source (Radio/CD/USB/LINE-IN)
Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur la touche SOURCE pour passer d’un type de source audio à l’autre.
Réglage du volume
Après avoir allumé l’appareil, appuyez sur la touche VOLUME + ou VOLUME – pour régler le volume.
Remplacement des piles
1 Retirez le cache du compartiment à piles sous l’appareil. 2 Insérez 2 piles AA (non fournies). Veillez à respecter la polarité.
Remarque : en cas de coupure de courant, la montre passe automatiquement sur l’alimentation sur piles. La montre interne continue de fonctionner et les réglages de la radio sont conservés. L’écran s’éteint. Lorsque l’alimentation secteur est de nouveau disponible, l’appareil bascule automatiquement sur l’alimentation normale. Pendant une
coupure de courant, l’aichage est inactif, mais la montre garde l’heure
juste.
Page 36
36
FR
TÉLÉCOMMANDE
Utilisation de la télécommande
Les touches de la télécommande et de l’appareil principal sont marquées de
la même façon et ont exactement les mêmes fonctions.
Consignes importantes pour la télécommande
1 Portée jusqu’à 5 mètres. La portée
peut être perturbée par de fortes
sources de lumière.
2 Ne placez pas d’objets entre la
télécommande et le capteur.
3 N’utilisez pas la télécommande en
même temps que la télécommande
d’un autre appareil.
4 N’utilisez pas la télécommande sous
un fort éclairage.
Remplacement des piles de la télécommande
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le cache du
compartiment à piles.
2 Remplacez les piles usées par des piles neuves de mêmes
caractéristiques (Type CR2025).
3 Insérez les piles avec le pôle positif (marqué „+“) vers le haut.
Page 37
37
FR
HEURE ET MINUTERIE
Réglage de l’heure
1 L’appareil étant éteint, appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE /
MEMORY. L’aichage des heures commence à clignoter
2 Appuyez sur la touche ou pour régler les heures. 3 Appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY pour passer à
l’aichage des minutes.
4 Appuyez sur la touche ou pour régler les minutes. 5 Appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY pour quitter le
réglage de l’heure ou bien attendez simplement que l’écran arrête de
clignoter.
Réglage de la minuterie
1 Appuyez sur la touche TIMER-Taste. Le nombre „180“ clignote à l’écran. 2 Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour régler la minuterie par
cran de 10 minutes. 3 Appuyez sur la touche ou pour régler la minuterie par cran de 1
minute. 4 Lorsque la durée programmée est écoulée, l’alarme retentit
5 Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche POWER pour l’arrêter
6 Pour interrompre l’alarme avant qu’elle ne se déclenche, appuyez sur la
touche TIMER jusqu’à ce que l’écran aiche 000 et que le témoin de la
minuterie s’éteigne.
Page 38
38
FR
RADIO FM
Réglage de la radio FM
1 Appuyez sur la touche Power pour allumer l’appareil 2 Pour une meilleure qualité de réception, déroulez l’antenne FM. 3 Appuyez de nouveau sur la touche SOURCE pour choisir la bande FM. Le
témoin FM et les fréquences apparaissent à l’écran.
4 Maintenez la touche ou pour rechercher la station disponible
suivante ou précédente.
5 Si la qualité de réception est mauvaise essayez avec la recherche
manuelle pour l’optimiser. Appuyez brièvement sur la touche ou
pour régler la fréquence manuellement.
6 Utilisez la touche VOLUME +/- pour régler le volume désiré.
Mémorisation de stations de radio
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 20 stations de radio :
1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour choisir la bande FM.
Le témoin FM et la fréquence apparaissent à l’écran. 3 Maintenez la touche ou pour choisir une station. 4 Appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY pour activer
la fonction programme. Le numéro de programme „P01“ s’aiche sur
l’écran LCD et clignote. 5 Appuyez sur la touche ou pour choisir un numéro de
programme.
6 Appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY pour conrmer.
7 Répétez les étapes #3 et #6 pour mémoriser jusqu’à 20 stations de
radio. 8 Pour lire une station de radio précédemment mémorisée, appuyez
plusieurs fois sur la touche Folder+/M+/10+ ou Folder-/M-/10-.
Page 39
39
FR
LECTURE DE MUSIQUE SUR CD ET MP3
Insérer un CD et le lire
1 Appuyez sur la touche Power pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir CD. 3 Ouvrez le lecteur CD. 4 Insérez un CD dans le lecteur, avec la face imprimée vers le haut. 5 Refermez le lecteur CD. 6 Appuyez sur la touche PAIR/ pour commencer la lecture du CD. 7 Appuyez à nouveau sur la touche PAIR/ pour arrêter temporairement
la lecture. 8 Appuyez sur la touche ou pour sauter un titre. 9 Maintenez la touche +/M+/10+ pour choisir le dossier suivant
(uniquement pour les MP3). 10 Appuyez sur la touche Folder+/M+/10+ pour sélectionner les 10 pistes
suivantes. 11 Appuyez sur la touche Folder-/M-/10- pour choisir le dossier précédent
(uniquement pour les MP3). 12 Appuyez sur la touche Folder-/M-/10- pour sélectionner les 10 pistes
précédentes.
13 Appuyez sur la touche STOP- pour arrêter la lecture du CD.
Programmer des titres de CD
1 Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture du CD.
2 Appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY. 3 “PROG” se met à clignoter à l’écran. 4 Appuyez sur la touche ou pour choisir un titre. 5 Appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY pour ajouter le
titre sélectionné à la lecture programmée. 6 Appuyez sur la touche PAIR/ pour démarrer la lecture des titres
programmés. 7 Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer jusqu’à 20 titres pour un CD
et 99 titres MP3. 8 Appuyez deux fois sur la touche pour quitter la lecture programmée.
Page 40
40
FR
Lecture à répétition
Pour répéter le titre en cours de lecture, appuyez une fois sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
Pour répéter la lecture d’un dossier en cours (MP3 uniquement), appuyez deux fois sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
Pour répéter tous les titres en cours (MP3 uniquement), appuyez trois fois sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
Pour quitter la lecture à répétition, appuyez sur la touche CLK. SET / P-MODE / MEMORY jusqu’à ce qu’aucune répétition de lecture ne soit
aichée à l’écran.
CONFIGURER LA CONNEXION BT
1 Appuyez sur la touche Power pour allumer l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour choisir le mode BT. 3 Le témoin BT clignote à l’écran. L’appareil passe en mode
d’appariement.
4 Activez la fonction BT sur l’appareil externe que vous voulez connecter.
Activez la fonction scan ou recherche port trouver l’appareil “KR-CD 100”.
5 Choisissez le numéro “KR-CD 100” dans la liste des périphériques
lorsque celui-ci sera aiché sur votre appareil.
6 Si un mot de passe vous est demandé, saisissez le code „0000“ pour
connecter les deux appareils.
7 Vous trouverez dans le guide d’utilisation de votre appareil BT les
instructions pour apparier et connecter des appareils BT. Une fois la connexion établie, les appareils sont reliés et le témoin BT cesse de clignoter.
8 Après le premier appariement l’appareil reste apparié, sauf si
l’appariement a été levé manuellement par l’utilisateur ou annulée après réinitialisation de l’appareil.
9 Si l‘appariement de votre appareil a été annulé ou si vous ne parvenez
pas à établir une connexion, répétez les étapes ci-dessus ou appuyez sur la touche PAIR / pour reprendre la procédure au début.
Page 41
41
FR
Lire de l’audio par BT
1 Une fois l’appariement établi avec un appareil, utilisez les touches de
commande de l‘appareil BT connecté pour choisir un titre.
2 Pour lire le titre sélectionné ou le mettre en pause, utilisez les touches
de commande de l’appareil BT connecté ou bien la touche PLAY/PAUSE de l’appareil.
3 En cours de lecture, pour passer à la piste suivante ou précédente,
utilisez les touche de commande de l’appareil BT, ou bien les touches
ou de l’appareil.
4 Les titres lus sur l’appareil BT connecté sont maintenant diusés sur les
enceintes de la radio encastrable.
PRISE LINE-IN
La prise Line-In vous permet de connecter à l’appareil un lecteur externe ou une source audio externe.
1 Branchez un câble Jack 3,5 mm (non fourni) au lecteur externe et
branchez l’autre extrémité (che 3,5 mm) dans la prise LINE-IN sur la
face avant de l’appareil. 2 Assurez-vous que votre lecteur externe est bien allumé. 3 Appuyez sur la touche SOURCE de l’appareil pour passer en mode LINE
IN. 4 Démarrez la lecture de musique sur votre appareil de lecture externe. 5 Utilisez la touche VOLUME +/- pour régler le volume souhaité.
Page 42
42
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces
produits ne peuvent être jetés dans les poubelles
domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Le produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE et ne doivent pas
être jetées dans les poubelles à ordures ménagères.
Veuillez-vous informer sur les réglementations locales en vigueur pour le recyclage des piles. En respectant les règles de recyclage vous participez activement à la protection de l’environnement et à la préservation de la santé de vos proches.
Page 43
43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici 43 Dichiarazione di conformità 43 Descrizione del dispositivo 44 Messa in funzione 45 Telecomando 46 Orologio e timer 47 Radio fm 48 Riproduzione musicale da cd e mp3 49 Realizzare connessione bt 50 Connessione line-in 51 Avviso di smaltimento 52
DATI TECNICI
Numero articolo 10031947, 10031948
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
Page 44
44
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 tasto display 11 sensore telecomando
2 tasto folder+/M+/10+ 12 display
3 vano CD
13 connessione BT/PLAY/PAUSE
4 titolo successivo/ricerca emittenti
14 tasto STOP
5 volume + 15 titolo precedente/ricerca emittenti
6 tasto POWER
16 volume -
7 tasto CLK.SET/P-MODE/MEMORY 17 aprire vano CD
8 tasto folder-/M-/10- 18 connessione Line-In
9 tasto TIMER 19 connessione di alimentazione
10 fonte musicale 20 antenna FM
Page 45
45
IT
MESSA IN FUNZIONE
Il dispositivo viene connesso al circuito elettrico attraverso il trasformatore.
Collegare il trasformatore
AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente il trasformatore incluso in consegna!
1 Collegare il trasformatore ad una presa di corrente. 2 Collegare il connettore DC del trasformatore alla connessione DC sul
lato del dispositivo.
Accendere il dispositivo
Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo. Il display si illumina. Premere nuovamente il tasto POWER per spegnere il dispositivo. Cambiare tipo di fonte (Radio/CD/USB/LINE-IN) Dopo aver acceso il dispositivo, premere il tasto SOURCE per passare a diverse fonti audio.
Impostare il volume
Dopo aver acceso il dispositivo, premere il tasto VOLUME+ o VOLUME- per impostare il volume.
Sostituire le pile
1 Rimuovere il coperchio del vano per le pile sul lato inferiore del
dispositivo. 2 Inserire 2 pile AA (non incluse nel volume di consegna). Fare attenzione
a posizionare le pile nel verso giusto.
Avvertenza: in caso di blackout, l’orologio passa automaticamente al funzionamento a pila. L’orologio interno continua a funzionare e le impostazioni radio vengono mantenute. Quando torna la corrente, il dispositivo torna automaticamente alla normale alimentazione. Il display non è attivo durante un blackout, ma l’orologio tiene in memoria l’orario corretto.
Page 46
46
IT
TELECOMANDO
Utilizzare il telecomando
I tasti su telecomando e dispositivo principale hanno gli stessi simboli e le stesse funzioni.
Informazioni importanti sul telecomando
1 Copertura no a 5 metri. La copertura
può essere disturbata da fonti di luce particolarmente intensa.
2 Non posizionare oggetti tra
telecomando e sensore.
3 Non utilizzare contemporaneamente
il telecomando e quello di un altro dispositivo.
4 Non utilizzare il telecomando sotto a
luce intensa.
Sostituire la pila del telecomando
1 Premere il tasto di sbloccaggio e rimuovere il coperchio del vano per la
pila.
2 Sostituire la vecchia pila con una nuova della medesima tipologia (tipo
CR2025).
3 Posizionare la pila con il polo positivo (con simbolo “+”) verso l’alto.
Page 47
47
IT
OROLOGIO E TIMER
Impostare l‘ora
1 A dispositivo acceso, premere il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
L’indicazione dell’ora comincia a lampeggiare. 2 Premere i tasti o per impostare l’ora. 3 Premere il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY per passare
all’indicazione dei minuti. 4 Premere i tasti o per impostare i minuti. 5 Premere il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY per chiudere
l’impostazione dell’orario o attendere semplicemente che il display
smetta di lampeggiare.
Impostare il timer
1 Premere il tasto TIMER. Il numero “180” lampeggia sul display. 2 Premere nuovamente il tasto TIMER per impostare il timer in intervalli
di 10 minuti. 3 Premere i tasti o per impostare il timer in intervalli di 1 minuto. 4 Quando il tempo impostato è scaduto, viene emesso un segnale
acustico. 5 Quando il segnale acustico viene emesso, premere il tasto POWER per
arrestare il segnale acustico. 6 Per interrompere il segnale acustico prima che venga emesso, premere
il tasto TIMER no a quando il display mostra 000 e l’indicazione del
timer scompare.
Page 48
48
IT
RADIO FM
Impostare la radio FM
1 Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo. 2 Estrarre l’antenna FM per migliorare la ricezione. 3 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la banda FM.
L’indicazione FM e la frequenza compaiono sul display.
4 Tenere premuti tasti o per cercare l’emittente successiva o
precedente disponibile.
5 Se la ricezione è cattiva, tentare di regolarla manualmente per
migliorarla. Premere brevemente i tasti o per impostare la frequenza manualmente.
6 Utilizzare il tasto VOLUME +/- per impostare il volume desiderato.
Memorizzare le emittenti radiofoniche
Questo dispositivo può memorizzare no a 20 emittenti:
1 Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo. 2 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la banda FM.
L’indicazione FM e la frequenza compaiono sul display. 3 Tenere premuti i tasti o per selezionare l’emittente desiderata. 4 Premere CLK. SET / P-MODE / MEMORY per attivare la funzione
programma. Il numero di programma “P01” appare sullo schermo LCD e
lampeggia. 5 Premere i tasti o per selezionare il numero di programma
desiderato. 6 Premere il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY per confermare.
7 Ripetere i passaggi #3 e #6 per memorizzare no a 20 emittenti.
8 Per risalire ad un’emittente memorizzata, premere ripetutamente il
tasto Folder+/M+/10+ o il tasto Folder-/M-/10-.
Page 49
49
IT
RIPRODUZIONE MUSICALE DA CD E MP3
Caricare e riprodurre un CD
1 Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo. 2 Premere il tasto SOURCE per selezionare CD. 3 Aprire il vano CD. 4 Inserire un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto. 5 Chiudere il vano CD. 6 Premere il tasto PAIR/ per dare inizio alla riproduzione del CD. 7 Premere nuovamente il tasto PAIR per interrompere temporaneamente
la riproduzione. 8 Premere i tasti o per passare da un titolo all’altro. 9 Tenere premuto il tasto Folder+/M+/10+ per selezionare la cartella
successiva (solo per MP3). 10 Premere il tasto Folder+/M+/10+ per selezionare le 10 tracce successive. 11 Tenere premuto il tasto Folder-/M-/10- per selezionare la cartella
precedente (solo per MP3). 12 Premere il tasto Folder-/M-/10- per selezionare le 10 tracce precedenti. 13 Premere il tasto STOP per arrestare la riproduzione del CD.
Programmare titoli CD
1 Premere il tasto STOP per arrestare la riproduzione del CD. 2 Premere il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY. 3 “PROG” comincia a lampeggiare sul display. 4 Premere i tasti o per selezionare un titolo. 5 Premere il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY per aggiungere al
programma il titolo selezionato. 6 Premere il tasto PAIR/ per dare inizio alla riproduzione die titoli
programmati.
7 Ripetere i passaggi 4 e 5 per programmare no a 20 titoli per un CD e
no a 99 titoli per MP3.
8 Premere due volte il tasto STOP per interrompere la riproduzione del
programma.
Page 50
50
IT
Riproduzione ripetuta
• Per ripetere il titolo attuale durante la riproduzione, premere una volta il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
• Per ripetere la cartella (solo per MP3) durante la riproduzione, premere due volte il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
• Per ripetere tutti i titoli durante la riproduzione (solo per MP3), premere tre volte il tasto CLK. SET / P-MODE / MEMORY.
• Per arrestare la riproduzione, premere il tasto CLK. SET / P-MODE /
MEMORY, no a quando l’indicazione Ripetizione scompare.
REALIZZARE CONNESSIONE BT
1 Premere il tasto POWER per accendere il dispositivo. 2 Premere ripetutamente il tasto SOURCE per selezionare la modalità BT. 3 L’indicazione BT lampeggia sul display. Il dispositivo passa in
modalità Pairing.
4 Attivare la funzione BT sul dispositivo che si desidera connettere.
Attivare la funzione di ricerca o scansione per trovare il dispositivo “KR­CD 100”.
5 Selezionare sempre la voce “KR-CD 100” dalla lista dei dispositivi,
quando viene mostrata sul dispositivo.
6 Se viene chiesta l’immissione di una password, inserire il codice “0000”
per connettere i dispositivi.
7 Nel manuale d’uso del dispositivo BT trovate le istruzioni per Pairing e
connessione di dispositivi BT. Dopo aver realizzato l’accoppiamento, i dispositivi sono connessi e l’indicazione BT smette di lampeggiare.
8 Dopo il primo Pairing il dispositivo rimane accoppiato, a patto che
l’accoppiamento non sia stato eliminato dall’utente o cancellato attraverso il resettaggio del dispositivo.
9 Se l’accoppiamento è stato eliminato o non dovesse essere possibile
realizzare una connessione, ripetere i passaggi sopracitati o premere il tasto PAIR/ per iniziare nuovamente la procedura di Pairing.
Page 51
51
IT
Riproduzione audio via BT
1 Dopo aver realizzato il Pairing con successo, utilizzare gli elementi di
controllo del dispositivo BT connesso per selezionare un titolo.
2 Per riprodurre o mettere in pausa il titolo selezionato, utilizzare gli
elementi di controllo del dispositivo BT connesso o il tasto PLAY/PAUSE sul dispositivo.
3 Per scorrere avanti o indietro dalla traccia selezionata, utilizzare gli
elementi di controllo del dispositivo BT connesso o i tasti o sul dispositivo.
4 I titoli riprodotti attraverso il dispositivo BT connesso possono essere
ascoltati solo attraverso gli altoparlanti della radio sottopensile.
CONNESSIONE LINE-IN
La connessione LINE-IN permette di collegare al dispositivo lettori esterni o una fonte audio esterna.
1 Inserire un connettore jack da 3,5 mm (non incluso nel volume di
consegna) al lettore esterno e collegare l’altra estremità (connettore da 3,5 mm) nell’apposito ingresso LINE-IN sulla parte frontale del
dispositivo. 2 Assicurarsi che il lettore esterno sia acceso. 3 Premere il tasto SOURCE per passare in modalità LINE-IN. 4 Iniziare la riproduzione musicale sul vostro dispositivo esterno. 5 Utilizzare il tasto VOLUME +/- per regolare il volume.
Page 52
52
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il bidone dei riuti con le ruote), si applica la direttiva
europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali. Informarsi sulle
disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle disposizioni vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i
riuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sono soggette alla direttiva europea 2006/66/EG e non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Loading...