wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden
Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 4
Lieferumfang 4
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 6
Anschluss und Inbetriebnahme 7
Hinweise zur Bedienung 8
Fehlersuche und Fehlerbehebung 8
Tipps für beste Aufnahme-Ergebnisse 9
Hinweise zur Entsorgung 10
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
3
Page 4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer10029478
KapselØ 32mm Gold Membran Kapsel
CharakteristikNiere
Frequenzganz20Hz-20kHz
Sensibilität-35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz)
Max SPL
(20Hz-20kHz, <1% THD)
StromversorgungUSB, 500mA
Digital Noise Floor
(20Hz-20kHz, A-weighted)
Sampling Ratebis 48kHz
Auösung16 bit
Gain einstellbar31dB
AnschlüsseUSB, Kopfhörer-Ausgang (3.5mm)
Unterstützte BetriebssystemeMicrosoft: Windows 2000
Pad o: 120dB
Pad on: 130dB
Min Mic Gain: -81dB
Max Mic Gain: -78dB
Professional/XP Home (ab SP 1)/
Vista/Win 7
Apple: Mac OS ab Version 10.0
LIEFERUMFANG
• Mikrofon
• Stativ
• Windschutz
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
4
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise
dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung
daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf
Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen
Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu
Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die
Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr!
• Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie
Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge
oder den Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten
Fachhandel empfohlenes Zubehör.
Hinweis: Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial,
Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden können. Lassen
Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
DE
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz
beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der
Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu
starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt werden.
Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit
dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
5
Page 6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1Kapsel6-10dB Pad Schalter
USB Power LED (leuchtet grün
2
bei Verbindung)
Monitor-Regler (blenden des
3
Live- und des aufgenommenen Signals)
Peak Level Anzeige (blau=ok;
4
rot=clipping)
VOL: Regler für Kopfhörer-
5
lautstärke
6
7Kopfhörer-Anschluss
Mic Gain (Regler zur Einstel-
8
lung des Mic-Eingangsignals
vor der AD-Wandlung)
USB-Anschluss und Stativ-
9
ansch
Page 7
ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME
Stativmontage
USB-Verbindung
Verbinden Sie das Mikrofon mit einem freien USB-Port Ihres Computers.
Nutzen Sie das beiliegende USB-Kabel. Die grüne USB-LED leuchtet bei erfolgreicher Verbindung und der Plug-and-Play-Treiber wird automatisch installiert.
DE
Einrichtung der Systemeinstellungen
WindowsMac OS
Önen Sie die Systemeinstellungen
und dort das Menü für Sounds und
Audiogeräte.
Wählen Sie aus den verfügbaren
Optionen unter Wiedergabe- und
Aufnahmegerät das Mikrofon aus
und klicken Sie auf „Übernehmen“.
Önen Sie die Sound-Einstellungen
im Menü Systemeinstellungen.
Wählen Sie das Mikrofon als
Eingabe und Ausgabegerät.
Garage-Band-User: Starten
Sie Garage Band, bevor Sie
das Mikrofon verbinden. Die
Verbindung wird dann automatisch
aktualisiert.
7
Page 8
DE
HINWEISE ZUR BEDIENUNG
Monitoring bei der Aufnahme: Nutzen Sie den Kopfhörer-Anschluss für eine
bequeme Direct-Recording-Lösung. Regeln Sie die Balance zwischen dem
Live-Audio-Signal und dem bereits aufgenommenen Track mit dem MONITOR-Regler (3).
Gain-Einstellung: Stellen Sie den Pegel für ein bestes Aufnahmeergebnis so
hoch wie möglich ein, ohne dass die Aufnahme „kratzt“. Die Anzeige sollte
beständig grün leuchten. Flackert die Gain-Anzeige gelb oder rot, ist der Gain
zu hoch eingestellt.
Pad Schalter: Mit dem Pad-Schalter verfügt das Mikrofon über einen 10dBFilter, den Sie nutzen können, um die Gefahr von Übersteuerung bei extrem
lauten Schallquellen (z.B. bei der Mikrofonierung von Schlagzeugen) einzudämmen.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
ProblemUrsache / Mögliche Lösung
USB-LED leuchtet nicht/
keine Verbindung
Kein Ton über die
Kopfhörer
Verzerrter KlangDrehen Sie VOL und/oder GAIN herunter
Klang ist verzögertSchalten Sie Software-Monitoring ab.
Kopfhörer sind zu leiseWindows: Stellen Sie die Lautstärke in
Stellen Sie sicher, dass es sich um einen
USB 1.1 oder 2.0-Port handelt.
Bei älteren Rechnern: Überprüfen Sie, ob
der Port aktiviert ist (Bios-Einstellungen)
Drehen Sie VOL und/oder GAIN höher.
oder stellen Sie den PAD-Schalter auf -10dB.
den Systemsteuerungen (Sounds- und
Audiogeräte) lauter ein.
Mac OS: Stellen Sie die Lautstärke im Menü
Systemeinstellungen ein.
8
Page 9
TIPPS FÜR BESTE AUFNAHME-ERGEBNISSE
• Richten Sie das Mikrofon direkt auf die Klangquelle und platzieren Sie
es so nah wie möglich an dieser.
• Nutzen Sie ein Mikrofon je Klangquelle. Nutzen Sie die mindest mögli-
che Anzahl an Mikrofonen.
• Platzieren Sie Mikrofone möglichst nicht neben Schall reektierenden
Flächen.
• Nutzen Sie den Windschutz, wenn Sie das Mikrofon im Freien benutzen.
• Vermeiden Sie Berührung und Bewegung des Mikrofons während Aufnah-
men, um Störgeräusche durch mechanische Einwirkungen auszuschließen.
Entfernung 2,5cm;
Frontale Ausrichtung der Kapsel auf
Mittelpunkt eines Lautsprechers
Entfernung 2,5cm;
Kapsel zeigt auf Rand des
Lautsprechers
Entfernung 15-30cm
On-Axis
Entfernung 60-90cm,
On-Axis
Scharfer Attack;
betonter Bass;
Scharfer Attack;
knackiger Bass;
Mittlerer Attack;
ausgewogener Klang
Weicherer Attack;
reduzierter Bass
9
Page 10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen
Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die
regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen
vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
10
Page 11
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual
carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the
instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data 12
Packing Content 12
Safety Instructions 13
Product Description 14
Set-Up and Connection 15
Notes on Operation 16
Troubleshooting 16
Hints for Recording 17
Hints on Disposal 18
This product is conform to the following European
Directives:
EN
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
11
Page 12
EN
TECHNICAL DATA
Item number10029478
CapsuleØ 32mm gold diaphragm
PatternCardioid
Frequency response20Hz-20kHz
Sensitivity-35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz)
Max SPL
(20Hz-20kHz, <1% THD)
Power supplyUSB, 500mA
Digital Noise Floor
(20Hz-20kHz, A-weighted)
Sampling rateup to 48kHz
Bit depth16 bit
Adjustable gain range31dB
ConnectionsUSB, headphone jack (3.5mm)
Supported operating systems
Pad o: 120dB
Pad on: 130dB
Min Mic Gain: -81dB
Max Mic Gain: -78dB
Microsoft: Windows 2000
Professional/XP Home (ab SP 1)/
Vista/Win 7
Apple: Mac OS 10.0 or later
PACKING CONTENT
• Microphone
• Stand
• Windshield
• USB cable
• Instruction manual
12
Page 13
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not
immerse cord, electric plugs or device in water or other liquids.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance
shall be used in moderate climates.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or personal injury.
• Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to
repair the unit. Any repairs or servicing should be done by qualied
personnel only.
• Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be opened or changed. The components cannot
be serviced by the user. The manufacturer is not responsible for any
radio or TV interference caused by unauthorised modications.
• The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let
children insert foreign objects into the appliance.
• Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners,
cleansers or other chemical products. Instead, use a soft, dry cloth or
soft brush.
• Save these instructions.
Note: The warranty expires in case of external intervention in the device.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and
packaging out of the range of children. Do not let Children play with foil.
Choking hazard!
EN
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain suicient protection of the device while shipment or transportation, make sure to put it back in its original
packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
13
Page 14
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1Kapsel6-10dB Pad Schalter
USB Power LED (leuchtet grün
2
bei Verbindung)
Monitor-Regler (blenden des
3
Live- und des aufgenommenen Signals)
Peak Level Anzeige (blau=ok;
4
rot=clipping)
VOL: Regler für Kopfhörer-
5
lautstärke
14
7Kopfhörer-Anschluss
Mic Gain (Regler zur Einstel-
8
lung des Mic-Eingangsignals
vor der AD-Wandlung)
USB-Anschluss und Stativ-
9
ansch
Page 15
SET-UP AND CONNECTION
Mounting
USB Connection
Connect the microphone to an unoccupied USB slot of your PC/Mac via the
supplied USB cable. The green USB status LED indicates proper connection.
Plug and play ready drivers will be installed automatically.
EN
System Settings
WindowsMac OS
Open the control panel -> Sounds
and audio devices.
In the audio tab, look for the dropdown menues for sound playback
and recording. Choose the microphone for each.
Open the sound preferences window from system preferences. Select the input and output tabs and
set the microphone as default.
GarageBand users: Launch GarageBand before plugging in the microphone. GarageBand automatically
selects the plugged in mic as default input source, then.
15
Page 16
EN
NOTES ON OPERATION
Live Monitoring: The headphone jack provides direct monitoring of the mic
signal while recording, without any delay typically occuring when using the
computer‘s headphones out. Use the MONITOR knob to adjust the balance
of pre-recorded audio and live audio levels.
Gain: For maximum audio quality, set the mic gain as high as possible. The
peak level indicator should remain green steadily while recording, only ickering yellow at highest sound volumes. Turn gain down, when the peak level
indicator shows red.
Pad Switch: The pad switch helps prevent distortion from extremely loud
sources, for example when close-miking horns or drums.
TROUBLESHOOTING
ProblemCause / Possible solution
No USB power indicator
light
No sound in headphonesTurn up volume and/or mic gain.
Sound is distortedTurn down mic gain or set pad to -10dB.
Source sounds delayedTurn o software monitoring
Headphones are not loud
enough
Verify port is powered USB 1.1 or 2.0.
Windows: From control panel choose
sound and audio devices. Select audio tab.
Click volume under sound playback and
turn volume up.
Mac OS: From system preferences choose
sound select.
16
Page 17
HINTS FOR RECORDING
• Aim the microphone toward the desired sound source and place it as close
as possible to the sound source.
• Use one microphone max. for each single sound source. Use the fewest num-
ber of microphones as practical.
• Avoid placing microphones close to reective surfaces.
• Use the wind cover when using the microphone outside.
• Avoid excessive handling to minimize pickup of mechanical noise and
vibration.
• Do not cover any part of the microphone grille with your hand.
Application: Vocals
Microphone PlacementResulting Sound
Lips <15cm away or touching the
windscreen on axis to microphone
15 to 60 cm away from mouth, just
above nose height.
20 to 60 cm away from mouth,
slightly o to one side
90 to 180 cm away
Robust sound; emphasised bass;
maximum isolation from other
sources.
Natural sound, reduced bass
Natural sound, reduced bass,
minimal S sounds
Thinner, distant sound; noticeable
level of ambient noise.
EN
Application: Guitar / Bass Amps
Microphone PlacementResulting Sound
2.5cm from speaker, on-axis with
center of speaker cone
2.5cm from speaker at edge of
speaker cone
15 - 30cm from speaker and on-axis
with speaker cone
60 - 90 cm back from speaker, onaxis with speaker cone
Sharp attack; emphesised bass.
Sharp attack; higher frequency
sound.
Medium attack, full balanced
sound.
Softer attack, reduced bass
17
Page 18
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product,
please contact your local council or your household
waste disposal service.
18
Page 19
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el
siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos 20
Contenido del envío 20
Indicaciones de seguridad 21
Descripción del aparato 22
Conexión y puesta en marcha 23
Indicaciones de uso 24
Resolución de problemas 24
Recomendaciones para obtener los mejores resultados de grabación 25
Retirada del aparato 26
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (refundición RoHS)
19
Page 20
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo10029478
CápsulaØ 32 mm cápsula con membrana
dorada
TipoCardioide
Respuesta de frecuencia20 Hz – 20kHz
Sensibilidad-35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz)
Sensibilität-35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz)
SPL máximo
(20Hz-20kHz, <1% THD)
Suministro eléctricoUSB, 500 mA
Digital Noise Floor
(20Hz-20kHz, medido en A)
Frecuencia de muestreoHasta 48 khz
Resolución16 bit
Ganancia ajustable31 db
Conexiones USB, salida de auriculares (3,5 mm)
Sistemas operativos compatiblesMicrosoft: Windows 2000
Pad o: 120dB
Pad on: 130dB
Min Mic Gain: -81dB
Max Mic Gain: -78dB
Professional/ XP Home (a partir de
SP1)/ Vista/ Win 7/
Apple: MAC OS a partir de la
versión 10.0 o posterior
20
CONTENIDO DEL ENVÍO
• Micrófono
• Soporte
• Protección para el viento
• Cable USB
• Manual de instrucciones
Page 21
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el
funcionamiento del producto. Conserve este manual para que pueda
realizar futuras consultas.
• Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso
de defecto o avería provocados por un uso normal del aparato.
• Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este
manual. Un uso alternativo puede provocar daños en el mismo o en su
entorno.
• La transformación o cambio del producto reduce la seguridad del
mismo y aumenta el riesgo de accidentes.
• Nunca abra el producto por su cuenta ni intente repararlo usted mismo.
• Trate el producto con cuidado. Puede averiarse si recibe golpes,
impactos o caídas, incluso desde poca altura.
• Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
• No obstruya las ranuras de ventilación.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o
por un proveedor cualicado.
La garantía expirará si abre el aparato.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.)
Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje)
y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se
atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos,
pueden provocar riesgo de asxia.
ES
Transporte del aparato
Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el
transporte, introdúzcalo en su embalaje original.
Limpieza exterior
No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del
aparato podría dañarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato
esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice un
paño seco para limpiar el aparato.
21
Page 22
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
22
1Cápsula6Interruptor -10dB Pad
LED de conexión USB (se
2
ilumina en color verde cuando
se establece la conexión)
Volumen del monitor (cam-
biar entre la señal en directo
3
y otras registradas anteriormente)
LED de nivel máximo
4
(verde=ok; rojo=cortado)
VOL: regulador para el volu-
5
men de los auriculares
7Conexión para auriculares
Mic Gain (regulador para
ajustar la señal de entrada
8
del micrófono antes de la
conversión AD)
9Conexión USB y soporte
Page 23
CONEXIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Montaje del soporte
Conexión USB
Conecte el micrófono a un puerto USB de su ordenador. Utilice el cable USB
incluido. El LED verde se iluminará cuando se haya establecido la conexión y
el controlador plug and play se instalará automáticamente.
ES
Instalación de la conguración del sistema
WindowsMac OS
Abra los ajustes de sistema
y a continuación el menú de
dispositivos de audio y vídeo.
Seleccione de entre las opciones
disponibles de dispositivos de
reproducción y grabación el
micrófono y haga clic en “aceptar”.
Abra los ajustes de sonido en el
menú de conguración del sistema.
Seleccione el micrófono como
dispositivo de entrada y salida.
Garaje-band-user: inicie el
garaje band antes de conectar
el micrófono. La conexión se
actualizará automáticamente.
23
Page 24
ES
INDICACIONES DE USO
Seguimiento de la grabación: el conector para auriculares permite un se-
guimiento en vivo de la señal del micrófono mientras realiza una grabación,
de tal manera que no se producirá ningún retraso en el audio, como suele
ocurrir cuando utiliza la salida de auriculares del ordenador. Regule el balan-
ce entre la señal en directo y la pista grabada con el regulador MONITOR (3).
Ajustes de ganancia: para un mejor resultado de la grabación, ajuste la ga-
nancia en el nivel más alto posible. El Indicador de nivel máximo debería permanecer en color verde durante la grabación y pasar a amarillo en aquellos
puntos con mayor volumen. Reduzca el nivel de ganancia si el indicador se
ilumina en color rojo.
Interruptor pad: con el interruptor pad, el micrófono cuenta con un ltro de
10 db que puede utilizar para minimizar la distorsión provocada por sonidos
demasiado altos (p.ej. si graba elementos de percusión o batería).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausa/posible solución
El LED USB no se ilumina/
no hay conexión
Los auriculares no emiten
sonido
Sonido distorsionadoBaje los niveles VOL y/o GAIN o ajuste el
El sonido está retrasadoApague el seguimiento del software.
Los auriculares emiten
el sonido a un volumen
demasiado bajo.
Asegúrese de que se trata de un puerto
USB 1.1 o 2.0. Para ordenadores antiguos:
compruebe si el puerto está activado
(ajustes de la Bios).
Gire los reguladores VOL o GAIN.
interruptor PAD a -10 dB
Windows: ajuste el volumen en la
conguración del sistema (dispositivos de
audio y vídeo).
24
MAC OS: ajuste el volumen en el menú de
conguración del sistema
Page 25
RECOMENDACIONES PARA OBTENER LOS
MEJORES RESULTADOS DE GRABACIÓN
• Oriente el micrófono directamente a la fuente de sonido y colóquelo lo
más cerca posible de esta.
• Utilice un micrófono para cada fuente de sonido. Utilice la menor canti-
dad posible de micrófonos.
• No coloque el micrófono cerca de supercies reectantes.
• Utilice la protección para el viento si utiliza el micrófono al aire libre.
• Evite tocar el micrófono durante la grabación para evitar distorsiones
provocadas por efectos mecánicos.
• No tape la cápsula.
Ámbito de utilización: Canción/vocales
Posición del micrófonoEfecto obtenido
Distancia menor de 15 cm,
Boca orientada a la cápsula
Distancia entre 15 y 60 cm;
Por encima de la nariz:
Distancia entre 20-60 cm;
Ligeramente desplazado
Distancia entre 90 y 180 cmSonido leve, énfasis en sonidos de
Sonido fuerte; énfasis en los
graves, máximo aislamiento de
otras fuentes de sonido.
Ámbito de utilización: Amplicador de guitarra/graves
Posición del micrófonoEfecto obtenido
Distancia 2,5 cm
Orientación frontal de la cápsula
hacia el centro del altavoz
Distancia 2,5 cm
Cápsula orientada hacia el cono del
altavoz
Distancia 15-30 cm sobre el eje del
cono del altavoz
Distancia 60-90 cm
Sobre el eje del cono del altavoz
Respuesta más fuerte; énfasis en
los graves
Respuesta más fuerte; sonido con
más frecuencias altas
Respuesta media, sonido
equilibrado
Respuesta más suave, graves
reducidos
25
Page 26
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la
izquierda (el contenedor de basura tachado)
entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un
contenedor de basura común. Infórmese sobre las
leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las
leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo
de la basura doméstica. Una retirada de aparatos
conforme a las leyes contribuye a proteger el medio
ambiente y a las personas a su alrededor frente a
posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias
primas.
26
Page 27
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation
an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et
à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SOMMAIRE
Fiche technique 28
Contenu de l’emballage 28
Avertissement 29
Aperçu de l’appareil 30
Branchements et mise en marche 31
Consignes d’utilisation 32
Résolution des problèmes 32
Astuces pour de meilleurs résultats d’enregistrement 33
Conseils pour le recyclage 34
Ce produit est conforme aux directives
européennes suivantes :
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (RoHS)
27
Page 28
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article10029478
CapsuleCapsule à membrane dorée
Ø 32 mm
CaractéristiqueCardioïde
Réponse en fréquence20 Hz - 20 kHz
Sensibilité-35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz)
SPL (niveau de pression acoustique)
max (20Hz-20kHz, <1% THD)
Alimentation électriqueUSB, 500 mA
Bruit de fond numérique
(20Hz-20kHz, gamme de
pondération A)
Taux d’échantillonnageJusqu’à 48 kHz
Résolution16 bit
Réglage du gain31 dB
ConnecteursUSB, sortie casque (3,5 mm)
Système d’exploitation requisMicrosoft : Windows 2000
Pad désactivé : 120dB
Pad activé : 130dB
Mic Gain min : -81dB
Mic Gain max : -78dB
Professional/XP Home (à partir de
SP 1)/Vista/Win 7
Apple : Mac OS à partir de la
version 10.0
28
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Microphone
• Pied
• Bonnette
• Câble USB
• Mode d’emploi
Page 29
AVERTISSEMENT
• Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit.
Conservez-le bien an de pouvoir vous y référer à tout moment.
• L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de
défectuosité de l’appareil sous réserve d’une utilisation appropriée de
celui-ci.
• Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a
été conçu. Une mauvaise utilisation est susceptible d’endommager le
produit ou son environnement.
• Tout démontage ou toute modication de l’appareil porte atteinte à la
sécurité du produit. Attention aux risques de blessure !
• Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer
soi-même !
• Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes -
même de faible hauteur - peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême.
• Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Nettoyer l’appareil uniquement avec un chion sec.
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou
par une entreprise spécialisée et qualiée.
Note: Toute modication apportée à l’appareil entraîne l’annulation de
Tenir les petits objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les
cartes mémoire) et le matériel d’emballage hors de la portée des enfants
pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer avec les
lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil
Conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suisante de
l’appareil pendant son transport, emballer l’appareil dans son emballage
d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil
Ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux contenus dans les
bombes insecticides. Une pression trop importante exercée sur la surface
de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact
prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion
sec.
29
Page 30
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
30
1Capsule6Bouton Pad -10 dB
Témoin LED de marche USB
2
(s’allume en vert si la connexion est établie)
Bouton MONITOR (mixage
3
du signal en direct avec le
signal enregistré)
Aichage du niveau de crête
4
(vert = ok ; rouge = saturation)
VOL : bouton de réglage du
5
volume du casque
7Prise casque
Mic Gain (bouton de réglage
8
du signal d’entrée du Micro
avant conversion AD)
Connecteur USB et pas de vis
9
de xation au pied
Page 31
BRANCHEMENTS ET MISE EN MARCHE
Montage du pied
Branchement USB
Brancher le microphone à un port USB libre de son ordinateur. Utiliser pour
cela le câble USB fourni. Le témoin LED USB vert s’allume en cas de détection du matériel et le pilote Plug-and-Play s’installe automatiquement.
FR
Paramétrage de la conguration système
WindowsMac OS
Ouvrir les paramètres système puis
le menu des Sons et périphériques
audio.
Sélectionner le microphone parmi
les options disponibles sous
l’onglet appareils de lecture et
d’enregistrement et cliquer sur «
appliquer ».
Ouvrir les paramètres sonores dans
le menu des paramètres système.
Sélectionner le microphone comme
unité d’entrée et de sortie.
Utilisateurs de Garage-Band :
démarrer Garage Band avant
de brancher le microphone.
La connexion sera actualisée
automatiquement.
31
Page 32
FR
CONSIGNES D’UTILISATION
Monitoring pendant l’enregistrement : utiliser la prise casque pour une
écoute agréable du signal de sortie du micro pendant l’enregistrement. Régler la balance de niveaux entre le signal audio en direct et la piste préenre-
gistrée à l’aide du bouton de réglage MONITOR (3).
Réglage du gain : régler le gain au niveau le plus élevé possible pour de
meilleurs résultats d’enregistrement, sans saturation. L’aichage doit tou-
jours rester vert. Si le témoin du gain oscille entre le jaune et le rouge, cela
signie que le gain a été réglé trop haut.
Bouton Pad : le bouton Pad permet au microphone de disposer d’un ltre de
10 dB qu’il est possible d’utiliser pour atténuer la saturation en cas de sources
sonores extrêmement bruyantes (par ex. pour la sonorisation d’une batterie).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ProblèmeCause / solution possible
La LED USB ne s’allume
pas / pas de connexion
Pas de son au casqueAugmenter les boutons de réglage VOL et/
Distorsion sonoreBaisser les boutons de réglage VOL et/ou
Son diéréÉteindre le monitoring du logiciel
Le son au casque est trop
faible
S’assurer qu’il s’agit d’un port USB 1.1 ou
2.2. Avec les ordinateurs plus anciens :
vérier que le port est activé (paramètres
Bios)
ou GAIN.
GAIN ou régler le bouton Pad sur - 10 dB.
Windows : augmenter le volume dans les
paramètres système (sons et périphériques
audio)
32
Mac OS : régler le volume dans le menu des
paramètres système.
Page 33
ASTUCES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
D’ENREGISTREMENT
• Diriger le microphone directement vers la source sonore et le placer le
plus près possible d’elle.
• Utiliser un microphone par source sonore. Utiliser le plus petit nombre
possible de microphones.
• Si possible, ne pas placer les microphones près de surfaces rééchis-
sant le bruit.
• Utiliser la bonnette lorsque le microphone est utilisé en extérieur.
• Éviter de toucher et de secouer le microphone pendant l’enregistrement
pour éviter de provoquer des bruits parasites par eet mécanique.
• Ne pas recouvrir la capsule.
Type d’utilisation : Chant / voix
Position du microphoneEets obtenus
Distance inférieure à 15 cm ;
Bouche dirigée vers la capsule ;
Distance de 15-60 cm ;
Légèrement au-dessus du nez ;
Distance de 20-60 cm ;
Légèrement décalé ;
Distance de 90-180 cm ;Son plus n ; sons d’ambiance
Son robuste ; basse soulignée ;
isolation maximale des autres
sources sonores
Son naturel ; basse réduite
Son naturel ; basse réduite ;
silements réduits
FR
Type d’utilisation : Amplicateur pour guitare/basse
Position du microphoneEets obtenus
Distance de 2,5 cm ;
Inclinaison frontale de la capsule par
rapport au centre du haut-parleur.
Distance de 2,5 cm ;
La capsule pointe en direction des
rebords du haut-parleur
Distance de 15-30 cm ;
Dans l’axe
Distance de 60-90 cm ;
Dans l’axe
Attaque puissante ;
Basse soulignée ;
Attaque puissante ;
Basse puissante;
Attaque moyenne ;
Son équilibré ;
Attaque douce ;
Basse atténuée
33
Page 34
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces
produits ne peuvent être jetés dans les poubelles
domestiques courantes. Renseignez-vous concernant
les règles appliquées pour la collecte d’appareils
électriques et électroniques. Conformez-vous aux
réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect
des règles de recyclage des vieux produits aide à
la protection de l’environnement et de la santé de
votre entourage contre les conséquences négatives
possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire
l’utilisation des matières premières.
34
Page 35
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare
eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio
del dispositivo.
INDICE
Dati tecnici 36
Consegna 36
Avvertenze di sicurezza 37
Descrizione del prodotto 38
Collegamento e messa in funzione 39
Utilizzo 40
Risoluzione dei problemi 40
Consigli per la registrazione 41
Conseils pour le recyclage 42
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
IT
Questo prodotto è conforme alle seguenti
direttive europee:
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (RoHS)
35
Page 36
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10029478
Capsula Capsula con membrana in oro Ø
32mm
CaratteristicheCardiode
Risposta in frequenza20Hz-20kHz
Sensibilità -35±2Db (0Db=1v/Pa 1kHz)
Max SPL
(20Hz-20kHz, <1% THD)
Alimentazione USB, 500mA
Digital Noise Floor
(20Hz-20kHz, A-weighted)
Sampling RateFino a 48kHz
Risoluzione 16 bit
Guadagno impostabile 31 dB
Connessioni USB, uscita cuie (3.5 mm)
Sistemi operativi supportati Microsoft: Windows 2000
Pad o: 120dB
Pad on: 130dB
Mic Gain Min: -81dB
Mic Gain max: -78dB
Professional/XP Home (ab SP 1)/
Vista/Win 7
Apple: Mac OS ab Version 10.0
36
CONSEGNA
• Microfono
• Asta
• Protezione
• Cavo USB
• Manuale di istruzioni
Page 37
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Il presente manuale ha lo scopo di illustrare il funzionamento del
prodotto. Conservarlo per consultazioni future.
• Questo prodotto ha una garanzia di due anni di conformità. Non sono
coperti da garanzia i danni causati da un utilizzo improprio.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Un utilizzo
improprio può danneggiare il prodotto o l’ambiente circostante.
• Apportare modiche al prodotto compromette la sua sicurezza.
Attenzione pericolo di farsi male!
• Non aprire mai il prodotto e non eseguire mai riparazioni
autonomamente.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Può danneggiarsi in caso di urti,
colpi o cadute anche da altezze minime.
• Non esporre il prodotto all’umidità e al calore eccessivo.
• Non fare cadere oggetti di metallo nel dispositivo.
• Non fare cadere oggetti pesanti sul dispositivo.
• Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto.
• Non bloccare le fessure di aereazione.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore o da un
rivenditore qualicato.
Nota: La garanzia decade in caso di intervento da terzi.
Parti più piccole/imballaggio
Conservare le parti più piccole (ad es. viti, materiale di montaggio
e di imballaggio) lontano dalla portata dei bambini, per evitare che
le ingeriscano. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale
d’imballaggio. Pericolo di soocamento!
IT
Trasporto del dispositivo
Conservare la confezione originale. Per garantire una protezione adeguata
del dispositivo durante il trasporto, riporlo nella confezione originale.
Pulizia delle superci esterne
Non utilizzare liquidi volatili come ad esempio spray per insetti. Le superci
si possono danneggiare se si puliscono troppo energicamente. Le parti in
plastica o in gomma non devono restare a contatto con il dispositivo per
lungo tempo. Utilizzare un panno asciutto.
37
Page 38
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
38
1Capsula 6
Power-LED USB (diventa
2
verde quando connesso)
Manopola monitor (bilanciamento tra il segnale audio
3
live e la traccia già registrata).
Peak LED (verde = ok; rosso
4
= picchi nel segnale)
VOL: manopola per volume
5
cuie
Sensibilità selettore PAD
-10dB
7Attacco cuie
MIC GAIN (regola il livello
8
del segnale di ingresso prima
della conversione AD)
Attacco USB e adattatore
9
per asta
Page 39
COLLEGAMENTO E MESSA IN FUNZIONE
Montaggio su asta
Collegamento USB
Collegare il microfono ad una porta USB del computer. Utilizzare il cavo USB
incluso nella consegna. Il LED USB verde si accende quando la connessione
è avvenuta con successo e il Plug and Play viene installato automaticamente.
IT
Installazione delle impostazioni di sistema:
WindowsMac OS
Aprire le impostazioni di sistema
e accedere al menu “Suoni e
periferiche audio”.
Selezionare il microfono tra le
opzioni disponibili in “Riproduzione
suoni”. Cliccare su „Applica“.
Aprire le impostazioni audio nel
menu Impostazioni di Sistema.
Selezionare il microfono come
dispositivo di ingresso e uscita.
Garage Band User: avviare
Garage Band prima di collegare il
microfono. La connessione viene
poi aggiornata automaticamente.
39
Page 40
IT
UTILIZZO
Monitoraggio durante la registrazione: utilizzare l’attacco cuie per il mo-
nitoraggio diretto del segnale del microfono mentre si registra. Regolare il
bilanciamento tra il segnale audio live e la traccia già registrata utilizzando la
manopola MONITOR (3).
Impostazione Gain: impostare un livello MIC GAIN più alto per una qualità
audio ottimale. L’indicatore di livello deve restare costantemente verde mentre si registra. Se la spia lampeggia in giallo o in rosso, l’impostazione del
guadagno è troppo alta.
Selettore Pad: il selettore Pad aiuta a evitare la distorsione da fonti estremamente alte.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa / soluzione possibile
LED-Power USB non si
accende / assenza di
connessione
Assenza di suono nelle
cuie
Suono distorto Abbassare VOL e/o GAIN oppure impostare
Suono rallentato Spegnere il software di monitoraggio.
Volume cuie bassoWindows: aumentare il volume nel
Assicurarsi che si tratti di una porta USB
1.1 oppure 2.0. In caso di computer vecchi:
controllare se la porta è attiva.
Aumentare VOL e/o MIC GAIN.
il selettore PAD su -10dB.
pannello di controllo (suoni e dispositivi
audio).
40
Mac OS. Impostare il volume nel menu
impostazioni di sistema.
Page 41
CONSIGLI PER LA REGISTRAZIONE
• Direzionare il microfono direttamente verso la sorgente sonora e posi-
zionarlo più vicino possibile a quest’ultima.
• Utilizzare un microfono per ogni sorgente sonora.
• Evitare di tenere il microfono vicino a superci riettenti.
• Utilizzare la protezione se si utilizza il microfono all‘aperto.
• Evitare di toccare e spostare il microfono durante la registrazione per
evitare interferenze.
• Non coprire la capsula.
Ambito di utilizzo: Voce
Posizione microfonoEetto
Distanza dalla bocca sotto i 15 cm. Suono robusto; bassi enfatizzati,
massimo isolamento da altre fonti.
IT
Distanza da 15 a 60 cm dalla bocca,
leggermente sopra l’altezza del
naso;
Distanza da 20 a 60 cm dalla
bocca; leggermente spostato da
un lato;
Distanza da 90 a 180 cm; Suono più distante, rumori di
Ambito di utilizzo: Amplicatore chitarra/bassi
Posizione microfonoEetto
2,5 cm di distanza dall’altoparlante,
lungo l’asse del cono
dell’altoparlante stesso.
2,5 cm di distanza dall’altoparlante
e lungo il bordo del cono
dell’altoparlante stesso.
Da 15 a 30 cm di distanza
dall’altoparlante lungo l’asse del
cono dell’altoparlante stesso.
Da 15 a 30 cm di distanza
dall’altoparlante lungo l’asse del
cono dell’altoparlante stesso.
Suono naturale; bassi ridotti.
Suono naturale; bassi ridotti.
sottosfondo.
Attacco nitido, bassi enfatizzati.
Attacco nitido, suono a frequenze
maggiori.
Attacco graduale, suono bilanciato.
Attacco graduale, bassi ridotti.
41
Page 42
IT
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces
produits ne peuvent être jetés dans les poubelles
domestiques courantes. Renseignez-vous concernant
les règles appliquées pour la collecte d’appareils
électriques et électroniques. Conformez-vous aux
réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect
des règles de recyclage des vieux produits aide à
la protection de l’environnement et de la santé de
votre entourage contre les conséquences négatives
possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire
l’utilisation des matières premières.
42
Page 43
Page 44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.