zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese
um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Wichtige Hinweise
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Gebrauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit.
• Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer
Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfohlenes Zubehör.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingriffen in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und
Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport des Gerätes zu
erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberfläche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim
Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen
längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
Ziehen Sie vor der ersten Verwendung der Radio-Funktion die Teleskopantenne vollständig aus. Die Antenne ist schwenkbar, um den bestmöglichen Empfang zu bieten.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung in Ihrem Haus den Angaben auf dem Gerät und in dieser Anleitung entspricht. Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie
den Stecker in die Steckdose Eine Willkommens-Nachricht wird angezeigt
Bitte beachten Sie: Das Display hat eine Auto-Dimm-Funktion. Bei einer beliebigen Eingabe leuchtet das
Display für einige Sekunden auf. Nach der letzten Eingabe vergehen einige Sekunden, bis die Hintergrund-
beleuchtung sich wieder abschaltet.
Einschalten/Standby
Drücken Sie Standby, um das Radio einzuschalten. Das Radio schaltet auf den zuletzt gehörten RadioSender. Drücken Sie Stanby erneut, um das Radio wieder in den Stanby-Modus zu schalten.
Erste Sendersuche
Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, wird es bei einem Druck auf die SCAN-Taste alle verfügbaren Sender suchen und abspeichern. Diese Suche kann einige Minuten dauern. Die Anzahl der gefundenen
Sender wird angezeigt. Das Radio wird darauf den ersten gefundenen Sender wiedergeben.
Hinweis: Für den Fall das keine Sender gefunden werden, müssen Sie das Gerät an einem Ort mit besserem
Empfang bewegen. Wenn Sie dann das Radio erneut einschalten, wird es die Suche wiederholen.
Die Uhr einstellen
Automatische Einstellung: Die Uhr Ihres Radios stellt sich automatisch anhand der via DAB empfangenen
Daten ein.
Manuelle Einstellung: Falls kein DAB-Empfang in Region verfügbar sein sollte, können Sie die Zeit auch
wie folgt einstellen:
• Drücken Sie MENÜ/INFO. Die Zeit und das Datum werden angezeigt.
• Drücken Sie ENTER erneut. Es wird die Zeit angezeigt. Die Stundenzahl blinkt.
• Drücken Sie PREV/NEXT , um die Stundenzahl einzustellen.
• Drücken Sie ENTER.
• Wiederholen Sie die letzten beiden Schritte für die Minutenzahl und darauf für das Datum.
Hinweis: Die manuellen Zeit/Datum-Einstellungen werden automatisch aktualisiert, soabald ein DAB+ Signal empfangen wird.
6
Page 7
Hinweis: Falls das Radio vom Stromnetz getrennt wird oder es zu einem Stromausfall kommt, gehen die
Zeit/Datum-Einstellungen verloren. Darauf muss die Zeit erneut eingestellt oder ein DAB+ Sender empfangen werden.
Radio
DAB
Nach der Sendersuche werden die verfügbaren Sender gespeichert. Drücken Sie / , um durch die
verfügbaren Sender zu schalten. Drücken Sie ENTER, um den angezeigten Sender auszuwählen.
Lautstärke anpassen: Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen
bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu veringern. Die Lautstärke wird mittels eines Balken auf dem Dis-
play angezeigt.
DAB/UKW-Bänder: Drücken Sie MODE, um zwischen DAB- und UKW(FM)-Empfang zu wechseln.
UKW-Empfang
• Wählen Sie den UKW-Modus.
• Drücken Sie SCAN kurz, um zum nächsten Sender zu wechseln.
• Halten Sie SCAN gedrückt, um die Sendersuche in die andere Richtung zu starten. Die Sendersuche
stoppt automatisch sobald ein Sender gefunden wurde.
ODER: Drücken Sie / , um den Frequenzbereich in 0.05MHz-Schritten manuell zu durchsuchen.
Senderspeicher
Sie können bei UKW und DAB jeweils bis zu 10 ihrer Lieblingssender als Presets abspeichern:
• Schalten Sie auf den Sender, den Sie abspeichern möchten.
• Drücken und halten Sie RESET.
• Es werden „Preset Store“ und die Nummer des Speicherplatzes angezeigt.
• Drücken Sie / , um den gewünschten Speicherplatz auszuwählen.
• Drücken Sie ENTER, um den angezeigten Speicherplatz zu bestätigen. Es wird „Stored“ angezeigt.
Einen gespeicherten Sender aufrufen:
• Drücken Sie PRESET und dann / , um den gewünschten Sender auszuwählen.
• Drücken Sie ENTER, um den angezeigten Sender zu bestätigen.
7
Page 8
Anzeige-Modi / Radio-Text
DAB: Drücken Sie INFO/MENÜ wiederholt, um durch diese Anzeige-Modi zu schalten.
FM:
DLS (Dynamic Label Segment)
Signalstärke
Programm Typ
Multiplex Name
Multiplex Nummer und Frequenz Kanal und Frequenz des aktuellen Senders werden
BitRate
Zeit/Datum
RDS Laufschrift
Programm Typ
Signalstärke
Zeit/Datum
Audio Modus:
Enthält Informationen zum Sender und der aktuellen Sendung.
Das Display zeigt eine Leiste an, die darstellt, wie
gut der Empfang ist. Je stärker das Signal, desto
länger der Balken.
Beschreibt das Genre oder den Stil der übertragenen Musik, wie z.B. Rock oder Klassik.
Ein Multiplex ist eine Zusammenstellung von Sendern, die auf einer Frequenz senden. Es gibt lokale
und nationale Multiplexe.
angezeigt
Zeigt den Audio-Modus und die Bit Rate an.
Der Sender überträgt Zeit und Datum, sodass eine
manuelle Einstellung nicht notwendig ist.
Gibt aktuelle Informationen zur Übertragung wie
z. B. Songtitel
Beschreibt das Genre oder den Stil der übertragenen Musik, wie z.B. Rock oder Klassik.
Im UKW-Modus zeigt das Display an, ob das Programm im Mono- oder Auto-Modus empfangen
wird.
8
Page 9
Wecker
Drücken Sie ALARM. „Alarm Setup“ wird angezeigt. Drücken Sie ENTER. „Alarm Wizard“ wird angezeigt
und die Stundenzahl blinkt. Drücken Sie / , um die Stundenzahl einzustellen. Drücken Sie ENTER.
Wiederholen Sie diese Schritte bei den Minuten, der Dauer, der Signal-Quelle, der Frequenz und der Lautstärke des Weckrufs.
Schlummer-Funktion
Wenn der Weckruf ertönt, können Sie SNOOZE drücken, um den Schlummer-Modus zu aktivieren. Drücken
Sie die Taste wiederholt, um die Schlummer-Dauer zu verlängern. Es stehen die Zeiten 5, 10, 15 und 30 Minuten zur Verfügung. Das Display zeigt „Snooze“ und die verbleibende Minutenzahl an.
Weitere Funktionen
Über das Menü haben Sie Zugri auf weitere Optionen. Drücken und halten Sie INFO/MENÜ. Das Menü
önet sich. Drücken Sie / , um durch die Menüpunkte zu schalten. Drücken Sie ENTER, um zu
bestätigen.
Die verfügbaren Optionen sind im DAB-Modus:
• Zeit/Datum
• Systemversion
• Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Im UKW-Modus stehen folgende Optionen zur Verfügung:
• Zeit/Datum
• Systemversio
• Werkseinstellungen
• UKW-Sendersuche-Einstellungen
Zeit/Datumeinstellungen
Siehe oben.
Systemversion
Die INFO/MENU-Taste gedrückt halten und mit / „System Version“ auswählen und mit ENTER
bestätigen.
9
Page 10
Auf Werkseinstellungen zurückstellen
INFO/MENU gedrückt halten und PRE NEXT drücken, um da Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
ENTER drücken, bis in der Anzeige „Auf Werkseinstellungen zurücksetzen“ erscheint. Mit JA wählen und
mit ENTER bestätigen.
Hinweise zur Entsorgung
Bendet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
10
Page 11
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid
damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the
disregard of the safety instructions.
Safety advice
• Read all instructions before using.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device
in water or other liquids.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or personal injury.
• Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or
servicing should be done by qualied personnel only.
• Only qualified persons may perform technical work on the product. The product may not be
opened or changed. The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not respon-
sible for any radio or TV interference caused by unauthorized modications.
• The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into
the appliance.
• Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
• This appliance is to be used with 12V car power supply.
• Save these instructions.
Small objects: Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of
the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device: Please keep the original packaging. To gain suicient protection of the device
while shipment or transportation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface: Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
11
Page 12
Technical Data
Item # 10026949 10026950
Power supply AC/DC adaptor 5 V/ 1 A (100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2A)
DAB 174.928 - 239.200 MHz
FM 87.5 - 108 MHz
OSD language English
Dimensions 28 x 11,5 x 13 cm (WxHxD)
Weight ~ 1.6 kg
Scope of delivery Device, mains adaptor, manual
Overview
12
Page 13
Standby
1
Scan
2
Preset
3
4
5
Mode (select FM/DAB/AUX)
6
Info/Menu
7
Alarm
8
Enter
9
Snooze
10
Volume
11
Display
12
DC IN
13
Headphone jack (3.5 mm)
14
13
Page 14
Initial Use
Before initial use, make sure the antenna is completely pulled out. Also, make sure the mains current delivered by your household outlets corresponds to those indicated in this manual and on the device. Connect
to a household mains outlet.
Please note: The display has a auto-dimm function. After any button is pressed, the display lights up for a
few seconds before turning dim again.
Power/Standby
Press Standby to power the device on. The radio automatically tunes in the radio station last listened to.
Press Standby again to switch o.
Initial Station Scan
When your radio is switched on for the rst time, pressing the SCAN button will scan all usable stations and
store them in alphanumerical order. The initial scan will take a few minutes. After the scan, the number of
stations found will be displayed, and the radio will play the rst station in the sequence.
Note: If no stations are found, switch the radio o and move it to a location with a stronger signal. When
you switch the radio back on it will automatically repeat the scan process.
Setting The Clock
Automatic clock setting:
The clock on your radio is automatically set from the time signal broadcast with DAB radio stations.
Manual clock setting:
If DAB reception is not available in your area, you can set the time manually via the menu as follows -
1. Press and hold the INFO/MENU button. Set Time/Date is displayed.
2. Press the ENTER button. Set time will be displayed, the hour digits will ash.
3. Press the PREV or NEXT buttons to set the hour correctly.
4. Press the ENTER button.
5. Repeat the last two steps to set the minutes, then the date.
NOTE: Manual time and date settings will be automatically updated if the radio receives a DAB broad-
cast.
NOTE: If the radio is disconnected or there is a power loss, time and date settings will be lost until next
time a DAB radio is tuned or the clock is manually set.
Radio
14
Page 15
DAB
Use / , to scroll through the list of previously (during the initial scan) saves stations. Press Enter
to select the desired station.
Volume: Use the volume wheel to adjust the output volume level as desired.
DAB/FM: Press MODE to toggle FM / DAB modes.
FM
• Press SCAN to skip to the next station in the tuning band.
• Press and hold SCAN to trigegr a scan downwards the tuning band.
• Use / , to manually go through the tuning band in steps of 0.05MHz
Presets
In both modes, FM and DAB, you can save up to 10 stations as presets:
• Tune in to the station you would like to save as preset.
• Press and hold PRESET.
• The display shows "Preset Store", as well as the preset number.
• Use / to select another preset number.
• Press ENTER to store the station on the selected preset number.
To recall saved presets:
• Press PRESET, then / , to select the desired station.
• Press ENTER to conrm..
15
Page 16
Display Modes / RDS
DAB: Press INFO/MENU repeatedly to toggle the display in the sequence of
FM:
DLS (Dynamic Label Segment)
Signal strength
Programme type Describes the style of the current programme.
Multiplex name
Multiplex number and frequency
BitRate
Time / date
RDS text
Programme type Describes the style of the current programme.
Signal strength
Time / date
Audio mode Mono / stereo
Scrolling message giving real-time information song titles,news headlines, etc.
This bargraph indicates the quality of the signal
being received. The maximum signal strength displayed is indicated by 8 bar segments. In low signal areas, adjusting the aerial to increase the signal
strength indication will improve reception quality.
DAB Digital radio stations are broadcast in mul-
tiplexes. Each multiplex is a bundle of radio stations transmitted in a single frequency. There are
national and local multiplexes; local ones contain
stations specic to your area. This option displays
the name of the multiplex name that contains the
station you are listening to.
This option will display the number and frequency
of the multiplex that contains the station you are
listening to.
Scrolling message giving real-time information song titles, news headlines, etc.
16
Page 17
Alarm
1. In working mode, press the ALARM button, “Alarm 1” is displayed.
2. Press the ENTER button, “OFF” is ashing and press NEXT button to choose “ON” then press ENTER
button to conrm, the hour digits will now ash.
3. Use PREV or NEXT button to select the hour and press the ENTER button to conrm.
4. Use the same method to set the minute, volume, soud source.
5. Press ALARM button twice and follow above steps to set Alarm2.
.
Snooze
To snooze the alarm, press the SNOOZE button. The alarm will rest before sounding again in 9 minutes.
Press the STANDBY button to stop the snooze function.
Advanced Options
Advanced operation functions are availble through the menu system.To browse the menu options:
• Press and hold the INFO/MENU button: The Set Menu will open.
• Press the PREV or NEXT button to browse the menu options available.
• Press the ENTER button to select the option displayed.
The options available when set to the DAB band are:
• Time/Date
• System version
• Factory reset
The options available when set to the FM band are:
• Time/Date
• System version
• Factory reset
• FM Scan setting
Time/Date
Pl Pease see setting the clock section.
System Version
Press and hold the INFO/MENU button and press PRE or NEXT button to choose
system version and press ENTER button to check the software version.
Factory Reset
1. Press and hold the INFO/MENU button and press PRE or NEXT button to choose factory reset.
2. Press ENTER button and the display will show ‘Factory reset?’.Press NEXT button to select Yes and press
ENTER to conrm.
17
Page 18
FM Scan Setting (FM mode)
When set to FM band, you can select a INFO/MENU option to change the scan sensitivity to stop on all stations or just stop on strong stations.
Environmental Concerns
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or
on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local council or
your household waste disposal service.
18
Page 19
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Avvertenze di sicurezza
• Il presente manuale ha lo scopo di illustrare il funzionamento del prodotto. Conservarlo per consultazioni future.
• Questo prodotto ha una garanzia di due anni di conformità. Non sono coperti da garanzia i danni
causati da un utilizzo improprio.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Un utilizzo improprio può danneggiare il
prodotto o l’ambiente circostante.
• Apportare modiche al prodotto compromette la sua sicurezza. Attenzione pericolo di farsi male!
• Non aprire mai il prodotto e non eseguire mai riparazioni autonomamente.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Può danneggiarsi in caso di urti, colpi o cadute anche da altezze
minime.
• Non esporre il prodotto all’umidità e al calore eccessivo.
• Non fare cadere oggetti di metallo nel dispositivo.
• Non fare cadere oggetti pesanti sul dispositivo.
• Pulire il dispositivo solo con un panno asciutto.
• Non bloccare le fessure di aereazione.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore o da un rivenditore qualicato.
La garanzia decade in caso di intervento di terzi.
Parti più piccole/imballaggio
Conservare le parti più piccole (ad es. viti, materiale di montaggio e di imballaggio) lontano dalla portata
dei bambini, per evitare che le ingeriscano. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio. Pericolo di soocamento!
Trasporto del dispositivo
Conservare la confezione originale. Per garantire una protezione adeguata del dispositivo durante il trasporto, riporlo nella confezione originale.
Pulizia delle superfici esterne
Non utilizzare liquidi volatili come ad esempio spray per insetti. Le superci si possono danneggiare se
si puliscono troppo energicamente. Le parti in plastica o in gomma non devono restare a contatto con il
dispositivo per lungo tempo. Utilizzare un panno asciutto.
19
Page 20
Dati tecnici
Articolo numero 10026949 10026950
Alimentazione Alimentatore 5 V/1 A (100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2A)
DAB 174.928 - 239.200 MHz
FM 87.5 - 108 MHz
Lingue Tedesco, inglese, francese, italiano
Dimensioni ca. 28 x 11,5 x 13 cm ( LxAxP)
Peso ca. 1,6 kg
Consegna Dispositivo, alimentatore, manuale di istruzioni
Descrizione del prodotto
20
Page 21
1 Tasto standby
2 Tasto ricerca stazioni (Scan)
3 Tasto memorizzazione stazioni
(Preset)
4 Tasto indietro
5 Tasto avanti
6 Tasto Modus (modalità)
7 Tasto Info/Menu
8 Tasto sveglia (Alarm)
9 Tasto invio (Enter)
10 Tasto posticipo sveglia (Snooze)
11 Manopola volume
12 Display
13 Attacco alimentazione
14 Ingresso cuie (3,5 mm)
21
Page 22
Messa in funzione
Prima di utilizzare la prima volta la funzione radio, distendere completamente l‘antenna telescopica. L’antenna è orientabile per fornire la migliore ricezione possibile.
Assicurarsi che la tensione domestica corrisponda a quella indicata sul dispositivo. Collegare il cavo di
alimentazione all’attacco sul pannello posteriore e inserire la spina nella presa. Ora appare un messaggio
di benvenuto.
Nota: il display dispone di funzione dimmer che ne attenua la luminosità. Il display si accende. Dopo qualche secondo di inattività, la retroilluminazione si spegne.
Accensione / standby
Premere standby per accendere la radio. La radio passa all‘ultima stazione ascoltata. Premere di nuovo
Standby per passare di nuovo in modalità Standby.
Prima sintonizzazione
Quando si accende il dispositivo per la prima volta, viene avviata la ricerca e la memorizzazione di tutte
le stazioni disponibili. Questa ricerca potrebbe richiedere alcuni minuti e inne compare il numero delle
stazioni trovate. La radio riproduce la prima stazione trovata.
Nota: se non viene trovata nessuna stazione, spostare il dispositivo in un punto con una ricezione migliore.
Appena si riaccende la radio, la ricerca viene eseguita di nuovo.
Impostare l’ora
Regolazione automatica: l‘ora della radio si sintonizza automaticamente in base ai dati DAB ricevuti.
Impostazione manuale: se non è presente copertura DAB, è possibile impostare l’ora come segue:
• Premere MENU/INFO
• Premere ripetutamente no a quando compare <SYSTEM>.
• Premere ENTER: appare <Time>.
• Premere ENTER: appare <Time/Date>.
• Premere di nuovo ENTER: appare l’ora e le ore lampeggiano.
• Premere / per impostare le ore. Premere ENTER.
• Ripetere gli ultimi due passaggi per impostare i minuti e la data.
Nota: le impostazioni manuali della data e dell’ora vengono aggiornate automaticamente quando si riceve
un segnale DAB +.
22
Page 23
Nota: se la radio è scollegata o si verica un‘interèruzione di corrente, le impostazioni della data e dell’ora
si cancellano. Pertanto si deve impostare di nuovo l‘orario oppure è necessaria la ricezione di una stazione
DAB +.
Radio
DAB
Al termine della scansione, le stazioni disponibili vengono salvate. Premere / per passare da una
stazione all’altra. Premere ENTER per selezionare un stazione.
Regolare il volume: ruotare la manopola del volume in senso orario per aumentare il volume oppure in
senso antiorario per abbassarlo. Il volume è raigurato sul display con un diagramma.
Bande DAB/FM: premere MODE per passare dalla ricezione DAB alla ricezione FM.
Ricezione FM
• Selezionare la modalità FM.
• Premere brevemente SCAN per passare alla stazione successiva.
• Tenere premuto SCAN per avviare la scansione nella direzione opposta. La ricerca delle stazioni si
arresta automaticamente quando viene trovata una stazione.
OPPURE: premere / per eseguire manualmente la ricerca delle stazioni a intervalli di 0,05 MHz.
Salvare le stazioni
In modalità FM e DAB, è possibile salvare no a 10 stazioni preferite:
• Passare alla stazione che si desidera salvare.
• Tenere premuto RESET.
• Verrà visualizzato „Preset Store“ e il numero della postazione di memoria.
• Premere / per selezionare la postazione di memoria desiderata.
• Premere ENTER per confermare. Appare ‚“Stored“.
Accedere ad una stazione salvata:
• Premere PRESET e poi / per selezionare la stazione desiderata.
• Premere ENTER per confermare.
23
Page 24
Modalità / Radio text
DAB: premere ripetutamente INFO/MENU per passare da una modalità all’altra.
FM:
DLS (Dynamic Label Segment)
Potenza segnale
Tipo programma
Nome multiplex
Numero multiplex e frequenza
Bit rate
Ora/data
Scritta scorrevole RDS
Tipo programma
Nome stazione
Ora / data
Modalità audio
Contiene informazioni sulla stazione e sul programma attuale.
Sul display compare una barra che rappresenta la
qualità della ricezione. Maggiore è la potenza del
segnale, più grande è il diagramma.
Descrive il genere o lo stile della musica trasmessa
come ad es. rock oppure classica.
Un multiplex è un insieme di stazioni che trasmettono su una frequenza. Ci sono multiplex locali e
nazionali.
Appaiono il canale e la frequenza della stazione
attuale.
Indica la modalità audio e il bit rate
La stazione trasmette la data e l’ora: l’impostazio-
ne manuale non è quindi necessaria.
Fornisce informazioni sulla trasmissione come ad
esempio il titolo della canzone.
Descrive il genere o lo stile della musica trasmessa
come ad es. rock o classica.
In modalità FM, il display indica se il programma
viene ricevuto in modalità mono oppure automa-
tica.
24
Page 25
Sveglia
Premere ALARM. Appare „Alarm Setup“. Premere ENTER. Appare „Allarm Wizard“ e le ore lampeggiano.
Premere / per impostare l‘ora. Premere ENTER.
Ripetere questi passaggi per impostare i minuti, la durata, la fonte, la frequenza e il volume della sveglia.
Funzione Snooze
Premere SNOOZE mentre suona la sveglia per attivare questa modalità. Premere il tasto più volte per
impostare il posticipo della sveglia (5, 10, 15 e 30 minuti). Il display visualizza „Snooze“ e il numero restante
dei minuti.
Altre funzioni
Tramite il menu si ha accesso a più opzioni. Tenere premuto INFO/MENU. Il menu si apre. Premere /
per sfogliare le voci del menu. Premere ENTER per confermare.
Le opzioni disponibili in modalità DAB sono:
• Full Scan (ricerca stazioni completa) - selezionare questa opzione per eseguire di nuovo la ricerca in
tutta la banda DAB.
• Manual Tune (sintonizzazione manuale) – è anche possibile cercare manualmente la banda DAB. Ciò
è consigliato solo agli utenti più esperti.
• DRC
• Prune - se l‘elenco contiene stazioni non più disponibili, selezionando questa opzione, verranno ri-
mosse.
• Sistema
• Time (ora) - impostazione dell‘ora
• Language (lingua) - impostazione della lingua del menu
• Factory Reset - Attenzione: verranno eliminate tutte le modiche e le stazioni salvate!
• Versione SW - Versione del rmware
In modalità FM sono disponibili le seguenti opzioni:
• Scan setting - consente di impostare, per esempio, se devono essere salvate solo le stazioni con una
buona ricezione o anche quelle con scarsa ricezione.
• Audio setting - impostazione audio
• System - sistema
25
Page 26
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato),
si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti
con i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata
di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute
delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il
consumo di materie prime.
Dichiarazione di conf
26
Page 27
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de
los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad.
Indicaciones importantes
• Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento del producto.
Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas.
• Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o avería provocados
por un uso normal del aparato.
• Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este manual. Un uso alternativo puede
provocar daños en el mismo o en su entorno.
• La transformación o cambio del producto reduce la seguridad del mismo. Riesgo de lesiones.
• Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo.
• Trate el producto con cuidado. Puede averiarse si recibe golpes, impactos o caídas, incluso desde poca
altura.
• Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
• No obstruya las ranuras de ventilación.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o por un proveedor cualicado.
La garantía expirará si abre el aparato.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.)
Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, pueden provocar riesgo de asxia.
Transporte del aparato
Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte, introdúzcalo en su embalaje
original.
Limpieza exterior
No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podría dañarse si se frota
demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice
un paño seco.
27
Page 28
Datos técnicos
Número de artículo 10011704, 10007105, 10007106
Suministro eléctrico Fuente de alimentación 5 V/ 1 A (100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2A)
DAB 174.928 – 239.200 MHz
FM 87.5 - 108 MHz
Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, italiano
Dimensiones aprox. 28 x 11.5 x 13 cm (ancho x alto x largo)
Peso Aprox. 1,6 kg
Contenido del envío Aparato, fuente de alimentación, manual de instrucciones
Descripción
28
Page 29
1 Botón standby
2 Botón de búsqueda de emisoras (scan)
3 Botón de memoria de emisoras (Preset)
4 Botón atrás
5 Botón adelante
6 Botón modo (Mode)
7 Botón info/menú
8 Botón despertador (Alarm)
9 Botón de introducción (Enter)
10 Botón posposición (Snooze)
11 Regulador de volumen
12 Display
13 Conexión de la fuente de alimentación
14 Entrada de auriculares (3,5 mm)
29
Page 30
Puesta en marcha
Antes de utilizar la radio por primera vez, despliegue completamente la antena telescópica. La antena es
regulable para poder conseguir la mejor recepción posible.
Compruebe que la tensión de suministro de su hogar se adecua a los valores indicados en la placa técnica
del aparato. Conecte el cable de alimentación al conector situado en la parte trasera del aparato. Conecte
el enchufe en la toma de corriente. Aparecerá un mensaje de bienvenida.
Tenga en cuenta: el display cuenta con una función de atenuación automática. Cuando pulse un botón, el
display se ilumina durante unos segundos. Después de haber pulsado por última vez un botón, se necesitarán unos segundos hasta que la iluminación de fondo se apague de nuevo.
Encendido / Standby
Pulse Standby para encender la radio. La radio cambia a la última emisora de radio escuchada. Pulse de
nuevo Standby para cambiar la radio de nuevo al modo standby.
Búsqueda inicial de emisoras
Si enciende el aparato por primera vez, se buscarán y guardarán todas las emisoras disponibles. La búsqueda puede durar unos minutos. Se mostrará el número de emisoras encontradas. La radio reproducirá la
primera emisora que haya encontrado.
Advertencia: en caso de que no se encuentre ninguna emisora, el aparato deberá reubicarse en un lugar con
mejor recepción de señal. Si enciende la radio de nuevo, se repetirá la búsqueda.
Configurar la hora
Ajuste automático: el reloj de su radio se congura automáticamente por medio de la información recibida por DAB.
Configuración manual: Si la recepción de señal DAB no está disponible en su región, puede congurar la
hora del siguiente modo
• Pulse MENÚ/INFO.
• Pulse varias veces hasta que aparezca <SYSTEM>.
• Pulse ENTER. Se mostrará <Time>.
• Pulse ENTER. Se mostrará <Time/Date>.
• Pulse ENTER de nuevo. Se mostrará la hora. Parpadea el contador de las horas.
• Pulse / para congurar las horas. Pulse ENTER.
• Repita los últimos dos pasos para introducir los minutos y a continuación indicar la fecha.
Advertencia: la conguración manual fecha/hora se actualizará automáticamente en cuanto se reciba una
señal DAB+.
30
Page 31
Advertencia: si la radio se desconecta de la red eléctrica o se produce un corte de luz, se perderá la con-
guración de la fecha y la hora. En ese caso, deberá ajustar de nuevo la hora o recibir la señal de una emisora
DAB+.
Radio
DAB
Cuando se realice la búsqueda de emisoras, se guardarán las emisoras disponibles. Pulse / para
navegar entre las emisoras disponibles. Pulse ENTER para seleccionar la emisora mostrada.
Ajustar volumen: gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj para aumentarlo y en
el sentido contrario de las agujas del reloj para reducirlo. El volumen se mostrará en el display por medio
de unas barras.
Bandas DAB/FM: pulse MODE para elegir entre la recepción DAB y FM.
Recepción FM
• Seleccione el modo FM.
• Pulse SCAN para cambiar a la siguiente emisora.
• Mantenga pulsado SCAN para dirigir la búsqueda en la dirección opuesta. La búsqueda se detiene
automáticamente cuando se haya encontrado una emisora.
Alternativa: pulse / para buscar en el rango de frecuencia manualmente en intervalos de
0.05 Mhz.
Memoria de emisoras
En los modos FM y DAB puede guardar hasta 10 emisoras favoritas.
• Cambie a la emisora que desea guardar.
• Mantenga pulsado RESET.
• Se mostrará «Preset Store» y se mostrará el número del espacio de memoria.
• Pulse / para seleccionar el espacio de memoria deseado.
• Pulse ENTER para conrmar el espacio de memoria que aparece en pantalla. Se mostrará «Stored».
Acceder a las emisoras guardadas:
• Pulse PRESET y a continuación / para seleccionar la emisora deseada.
• Pulse ENTER para conrmar la emisora mostrada.
31
Page 32
Modo mostrar / texto de radio
DAB: Pulse INFO/MENÚ varias veces para mostrar los modos de muestra.
FM:
DLS (Dynamic Label Segment)
Fortaleza de la señal
Tipo de programa
Multiplex Name
Número y frecuencia de multiplex
Tasa de bits
Fecha/Hora
Texto en movimiento RDS
Tipo de programa
Nombre de la emisora
Fecha/Hora
Modo audio:
Contiene información de la emisora y de la emisión
actual.
El display muestra una barra que representa la fortaleza de la señal. Cuanto más fuerte sea la señal,
más larga será la raya.
Describe el género o el estilo de la música que se
transmite, como rock o clásica.
Un multiplex es una agrupación de emisoras que
emiten desde una frecuencia. Existen multiplex locales y nacionales.
Canal y frecuencia de la emisora actual.
Muestra el modo de audio y la tasa de bits.
La emisora transmite la fecha y la hora para que no
sea necesario realizar un ajuste manual.
Proporciona información actual para la retransmisión, como por ejemplo títulos de canciones
Describe el género o el estilo de la música que se
transmite, como rock o clásica.
En el modo FM, el display muestra si el programa
se transmite en modo Mono o Auto.
32
Page 33
Despertador
Pulse ALARM. Se mostrará «Alarm Setup». Pulse ENTER. Aparecerá «Alarm Wizard» y el campo de la hora
parpadea. Pulse / para congurar las horas. Pulse ENTER.
Repita este proceso para los minutos, la duración, la fuente de señal, la frecuencia y el volumen del tono
de la alarma.
Función posposición
Si suena la alarma, puede pulsar SNOOZE para activar el modo de posposición. Pulse varias veces el botón
para alargar la duración de la posposición. Tiene disponibles las franjas de 5, 10, 15 y 30 minutos. El display
muestra «Snooze» y el contador de minutos restantes.
Funciones adicionales
En el menú tendrá acceso a opciones adicionales. Mantenga pulsado INFO/MENÚ. El menú se abrirá. Pulse
/ para navegar entre los puntos del menú. Pulse ENTER para conrmar.
Estas son las opciones disponibles en el modo DAB:
• Full Scan (búsqueda completa de emisoras) - Seleccione esta opción para realizar una búsqueda
completa por la banda DAB.
• Manual Tune (búsqueda manual de emisoras) - Puede realizar una búsqueda manual en la banda
DAB. Esto es recomendable solamente para usuarios avanzados.
• DRC
• Prune - En caso de que en su lista de emisoras existan emisoras que ya no están disponibles, podrá
eliminarlas activando esta opción.
• System
• Time (hora) - Ajuste de la hora
• Language (idioma) - Congurar el idioma del menú
• Factory Reset - Advertencia: se eliminarán todas las emisoras memorizadas y otras modicacio-
nes.
• Versión SW - muestra la versión del Firmware
t
En el modo FM están disponibles las siguientes opciones:
• Scan setting - Aquí puede congurar por ejemplo, si solamente se guardarán las emisoras con señal
potente o también aquellas cuya señal sea más débil.
• Audio Setting
• System
33
Page 34
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a
reducir el consumo de materias primas.
34
Page 35
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels dommages techniques.
Consignes de sécurité
• Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien an de
pouvoir vous y référer à tout moment.
• L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité de l’appareil
sous réserve d’une utilisation appropriée de celui-ci.
• Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Une mauvaise utilisation est susceptible d’endommager le produit ou son environnement.
• Tout démontage ou toute modication de l’appareil porte atteinte à la sécurité du produit. Attention aux risques de blessure !
• Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer soi-même !
• Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes - même de faible hauteur
- peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême.
• Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Nettoyer l’appareil uniquement avec un chion sec.
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou par une entreprise spécialisée et qualiée.
• Baisser le volume sonore avant de brancher un casque à un appareil audio.
• Utiliser le bloc d’alimentation pour raccorder l’appareil au circuit électrique et le brancher à une
prise électrique domestique classique (220-240 V).
Toute ouverture non autorisée de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie.
• Le fabricant n’est pas tenu responsable des dégâts et des dysfonctionnements causés par une
mauvaise utilisation ou un mauvais montage de l’appareil.
Tenir les petits objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel
d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer
avec les lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil
Conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suisante de l’appareil pendant son transport, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil
Ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux contenus dans les bombes insecticides. Une pression trop
importante exercée sur la surface de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact
prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec.
35
Page 36
Fiche technique
Numéro d’article 10011704, 10007105, 10007106
Alimentation électrique
Langue de menu Allemand, anglais, français, italien, espagnol
Dimensions env. 28 x 11,5 x 13 cm (L x H x P)
Contenu de la livraison Appareil, bloc d’alimentation, mode d’emploi
Bloc d’alimentation 5 V / 1 A (100-240 V ~ 50-60 Hz,
0,2 A
DAB 174.928 – 239.200 MHz
FM 87.5 – 108 MHz
Poids env. 1,6 kg
Aperçu
36
Page 37
1 Touche veille
2 Touche de recherche de stations (Scan)
3 Touche de mémorisation de station (Preset)
4 Touche retour
5 Touche avance
6 Touche mode (Mode)
7 Touche info/menu
8 Touche réveil (Alarm)
9 Touche entrée (Enter)
10 Touche réveil diéré (Snooze)
11 Bouton de volume
12 Écran d’aichage
13 Prise secteur
14 Entrée casque (3,5 mm)
37
Page 38
Fonctionnement
Déplier entièrement l’antenne télescopique avant la première utilisation de la fonction radio. L’antenne
est inclinable pour permettre d’avoir une réception radio optimale.
S’assurer que la tension du réseau électrique du domicile correspond aux valeurs de l’appareil et de ce
mode d’emploi. Brancher le cordon d’alimentation sur la prise secteur située à l’arrière de l’appareil.
Brancher la che dans la prise. Un message d’accueil s’aiche.
Remarque : l’écran possède une fonction d’estompage automatique. L’écran reste allumé pendant
quelques secondes après chaque saisie. Après la dernière saisie, quelques secondes s’écoulent jusqu’à
ce que le rétroéclairage s’estompe.
Allumage/veille
Appuyer sur la touche veille pour allumer la radio. La radio diuse alors la dernière station radio écoutée. Appuyer de nouveau sur la touche veille pour rallumer la radio en mode veille.
Première recherche de stations
Au premier allumage de l’appareil, celui-ci eectue une recherche de toutes les stations disponibles et
les mémorise. Cette recherche peut durer plusieurs minutes. Le nombre de stations détectées s’aiche.
La radio diuse alors la première station détectée.
Remarque : dans le cas où aucune station n’est détectée, il est nécessaire de déplacer l’appareil à un
endroit où la réception est meilleure. Lorsque la radio est alors rallumée, l’appareil eectue une nou-
velle recherche de stations.
Réglage de l’heure
Réglage automatique : l’heure de la radio se règle automatiquement grâce aux données reçues via la
DAB.
Réglage manuel : si la réception DAB n’est pas disponible dans la région, il est possible de régler
l’heure comme suit :
• Appuyer sur MENU/INFO
• Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que <SYSTEM> s’aiche.
• Appuyer sur ENTER. <Time> s’aiche.
• Appuyer sur ENTER. <Time/Date> s’aiche.
• Appuyer de nouveau sur ENTER. L’heure s’aiche. Les chires des heures clignotent.
• Appuyer sur / pour régler les heures. Appuyer sur ENTER.
• Répéter les deux dernières étapes pour les chires des minutes et de même pour la date.
38
Page 39
Remarque : les paramétrages manuels d’heure et de date s’actualisent automatiquement dès qu’un signal
DAB est capté.
Remarque : si la radio est déconnectée du réseau électrique ou si une panne de courant survient, les paramétrages d’heure et de date sont eacés. Il est alors nécessaire de régler e nouveau l’heure ou de capter
une station DAB+.
Radio
DAB
Les stations disponibles sont mémorisées une fois la recherche de stations eectuée. Appuyer sur /
, pour passer d’une station à l’autre. Appuyer sur ENTER pour sélectionner la station aichée.
Régler le volume : tourner le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
le volume ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le baisser. Le volume s’aiche à l’écran
sous forme de barres.
Bande DAB / FM : appuyer sur MODE pour basculer entre la réception DAB et FM.
Réception FM
• Sélectionner le mode FM.
• Appuyer brièvement sur SCAN pour passer à la prochaine station.
• Rester appuyer sur SCAN pour démarrer la recherche de stations dans l’autre direction. La recherche de stations s’arrête automatiquement dès qu’une station est détectée.
OU : appuyer sur / , pour parcourir manuellement la bande de fréquence par paliers de 0.05 MHz.
Mémorisation de station
Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 stations FM et 10 stations DAB préférées :
• Sélectionner la station à mémoriser.
• Rester appuyer sur RESET.
• « Preset Store » s’aiche ainsi que le numéro de l’emplacement de sauvegarde.
• Appuyer sur pour sélectionner l’emplacement de sauvegarde souhaité.
• Appuyer sur ENTER pour conrmer l’emplacement de sauvegarde aiché. « Stored » s’aiche.
Diuser une station mémorisée :
• Appuyer sur PRESET puis sur pour sélectionner la station souhaitée.
• Appuyer sur ENTER pour conrmer la sélection de la station aichée.
39
Page 40
Modes d’affichage / texte radio
DAB : appuyer plusieurs fois sur INFO/MENU pour basculer d’une mode d’affichage à l’autre.
FM:
DLS (Dynamic Label Segment)
Force du signal
Type d’émission
Nom du multiplexage
Numéro et fréquence du multiplexage
Bitrate
Heure/Date
Texte défilant RDS
Type d’émission
Nom de station
Heure/Date
Mode audio
Présente les informations sur la station et sur
l’émission en cours
L’écran aiche une barre qui représente la qualité de la réception. Plus le signal est fort, plus les
barres s’allongent.
Décrit le genre ou le style de la musique diusée,
par exemple rock ou classique.
Un multiplexage est un ensemble de stations
émises sur la même fréquence. Il existe des multiplexages locaux et nationaux.
Le canal et la fréquence de la station en cours
d’écoute s’aichent.
Aiche le mode audio et le taux de compression
La station transmet l’heure et la date de sorte qu’il
n’est pas nécessaire d’eectuer un réglage manuel.
Donne les informations actualisées sur la diusion
comme par exemple le titre du morceau
Décrit le genre ou le style de musique diusée,
comme par exemple rock ou classique.
En mode FM, l’écran indique si l’émission est captée en mono ou en mode auto.
40
Page 41
Réveil
Appuyer sur ALARM. « Alarm Setup » s’aiche à l’écran. Appuyer sur ENTER. « Alarm Wizard » s’aiche et le
chire des heures clignote. Appuyer sur / , pour régler les heures. Appuyer sur ENTER.
Répéter ces étapes pour les minutes, la durée, la source du signal, la fréquence et le volume du réveil.
Fonction de réveil différé
Lorsque la sonnerie du réveil retentit, il est possible d’appuyer sur la touche SNOOZE pour activer la fonction de réveil diéré. Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour prolonger la durée du retardement. Les
durées disponibles sont 5, 10, 15 et 30 minutes. L’écran aiche « Snooze » ainsi que le nombre de minutes
restantes.
Fonctions supplémentaires
Le menu donne accès à des options supplémentaires. Rester appuyer sur la touche INFO/MENU. Le menu
s’ouvre. Appuyer sur / , pour passer les options du menu en revue. Appuyer sur ENTER pour
conrmer.
Voici les options disponibles en mode DAB :
• Full Scan (recherche complète de stations) – Sélectionner cette option pour eectuer une nouvelle
recherche compète de stations DAB.
• Manual Tune (recherche manuelle de station) – il est également possible de parcourir manuellement la bande fréquence DAB. Ceci est recommandé uniquement aux utilisateurs avancés.
• DRC
• Prune – si la liste de stations comprend des stations qui ne sont plus disponibles, l’activation de
cette option permet de les supprimer de la liste.
• System
• Time (heure) – Réglage de l’heure
• Language (langue) – Réglage de la langue du menu
• Factoy Reset – Attention : tous les changements et les stations mémorisées seront supprimées !
• SW Version – Aichage de la version du logiciel
Les options suivantes sont disponibles en mode FM :
• Scan Setting – ici, il est par exemple possible de choisir de mémoriser les stations à fort signal
uniquement ou également les stations à faible signal.
• Audio Setting
• System
41
Page 42
Information sur le recyclage
Appareils électriques et électroniques usagés
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une
croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/
UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé
permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à
la préservation des ressources naturelles.
42
Page 43
Chal-Tec GmbH | Wallstr.16 | 10179 Berlin | Deutschland
Chal-Tec GmbH ∙ Wallstraße 16 ∙ 10179 Berlin
Geschäftsführer: Peter Chaljawski
Handelsregister: HRB 98898
Bankverbindung: Hypo Vereinsbank
BIC|SWIFT-Code: HYVEDEMM488
EU-Konformitätserklärung
Wir, die
CHAL-TEC GmbH
Wallstraße 16
10179 Berlin
erklären hiermit, dass der nachfolgend bezeichnete Funkanlagentyp:
Auna Radio Artikelnr. 10026949, 10026950
allen folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: