auna TC-386WE, 10000109, 10015399 User Manual

Page 1
www.auna-multimedia.com
10000109 10015399
Stereoanlage
TC-386WE
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu ma­chen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Ge­brauch.
Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweiti­ge Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verlet­zungsgefahr!
Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze. Dieses Gerät ist nur für den Hausge-
brauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfohlenes Zube­hör.
Drehen Sie die Lautstärke herunter, bevor Sie den Kopfhörer an einem Musikgerät anschließen.
Nutzen Sie den mitgelieferten Netzadapter, um das Gerät mit dem Elektrizitätsnetz zu verbinden und schließen Sie diesen nur an gewöhnlichen (~220-240V) Haushaltssteckdosen an.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
Page 3
3
Technische Daten
Artikelnummer 10000109, 10015399
Anschlüsse
1 x USB-Port (frontseitig), 1 x SD/MMC-Steckplatz
(frontseitig), 1 x Stereo-Satz Cinch-Line-Ausgang,
1 x Stereo-Satz Cinch-Lautsprecher-Ausgang 1 x 3,5mm-Klinke-Kopfhörer-Ausgang (frontseitig)
Kompatibles Dateiformat MP3
Disc-Formate CD, MP3-CD, Schallplatte
Encoding-Bitrate 128 kbps, 44,1 khz
Stromversorgung 230 V, 50 Hz
Maße Gerät 31,8 x 28,5 x 28,5 cm (BxHxT)
Maße Lautsprecher 14,7 x 22,5 x 14,2
Gewicht ca 5,7kg
Lieferumfang
Gerät, 2x Lautsprecher, Fernbedienung, Bedie­nungsanleitung
Page 4
4
Bedienelemente
Staubschutz 1 15 CD-Fach
LCD-Anzeige 2 16 Wiedergabe/Pause/Stopp
Aufnahme-Taste 3 17 Schallplatten Taste
Quelle-Taste 4 18 Fernbedienungsempfänger
LED 5 19 Ein/Aus / Lautstärkeregler +/-
Funktionswahlschalter 6 20 Frequenzregler
3,5mm-Kopfhöreranschluss 7 21 FM Stereo LED-Anzeige
USB-Anschluss 8 22 Kassettendecktür 2
Kassettendecktür 1
9 23
Hochgeschwindigkeitssynchronisations­Taste
Page 5
5
Band/FM Stereowahl 10 24 Überspringen vor Taste
SD/MMC Kartenslot 11 25 LED FM-Frequenzbandanzeige
MP3 Ordner hoch 12 26 Kassettendeck 2-Tasten
Überspringen zurück Taste 13 27 CD: önen/schließen
Kassettendeck 1-Tasten
Aufnahme
Wiedergabe
Rücklauf
Vorlauf
Stopp/Auswerfen
Pause
14
Spindeladapter 28 30 Tonarmhalter
Plattentellergeschwindigkeitsregler 29
Page 6
6
Inbetriebnahme
Installation
Entpacken Sie das Gerät und alle Teile und entfernen Sie die Schutzverpackungen/-folien
Verbinden Sie das Gerät erste mit der Stromquelle, wenn alle anderen notwendigen Verbindungen sichergestellt wurden.
Verdecken Sie nicht die Belüftungsönungen. Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät einige Zen­timeter Luft sind.
Abdeckung anbringen
Drücken Sie die Metallklammern zur Rückseite.
Verbinden Sie die Abdeckung mit der Metallklammer.
Verbinden Sie das Scharnier der Abdeckung mit dem Hauptgerät.
Stromanschluss
Verbinden Sie das Netzkabel (35) mit einer Steckdose und schließen Sie die Lautsprecher am Lautspre- cheranschluss (33) an.
Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Reglers (19) bis zur Klick.
Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf „Tuner“ und die Anzeige (2) schaltet sich ein. Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann Musik wiedergeben.
Bedienung
Radio
Manuelle Sendersuche:
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „Tuner“ und wählen sie das gewünschte Band mit dem Band- wahlschalter (10).
Drehen sie den Frequenzregler (18) um den gewünschten Sender zu erhalten.
Regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (19).
FM-Stereo Empfang:
Stellen Sie den Bandwahlschalter (10) auf FM und die Sender werden in Mono empfangen. Im man­chen Fällen wird hierdurch der Empfang von schwachen Sendern verbessert.
Stellen Sie den Bandwahlschalter (10) auf FM-St und die Sender werden in Stereo empfangen. Die FM-St LED leuchtet nun.
Page 7
7
Für bestmöglichen Empfang: AM: Die Stabantenne kann bewegt und umpositioniert werden um die Emp- fangsqualität zu verbessern. FM: Die Wurfantenne (31) sollte vollständig abgewickelt und ausgestreckt sein.
CD-/USB-/SD-/MP3-Wiedergabe
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „CD/USB/SD“ und drücken Sie „Open/close“ (27) zum Önen des CD-Fachs. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen die Tür. Die CD wird durchsucht und auf der Anzeige erscheinen die Anzahl der Titel und die Spieldauer.
Drücken Sie „Play/pause/stop“ (16) um die Wiedergabe des ersten Titels zu starten
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie „Play/pause/stop“ (16). Die Abspieldauer hält an.
Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut „Play/pause/stop“ (16).
Falls Sie „Play/pause/stop“ (16) für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, wird die Wiedergabe ge­stoppt.
Drücken Sie während der Wiedergabe „skip up“ (24) wechselt das Gerät zum nächsten Titel. Drücken Sie während der Wiedergabe „skip down“ (13) wechselt das Gerät zum Beginn des aktuellen Titels. Für schnellen Vorlauf/Rücklauf halten Sie die jeweilige Pfeiltaste gedrückt.
Für MP3-CD:
Drücken Sie „Folder up“ (12) und die Ordnernummer erhöht sich.
Drücken Sie „skip up/down“ (24,13) um die Titelnummer zu ändern.
Nachdem Sie den Titel gewählt haben, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe „Play/pause/stop“ (16).
ID3 (Titel/Album) Funktion (über Fernbedienung)
Drücken Sie „Info“ während der MP3-Wiedergabe und die Titelinformation wird angezeigt. Drücken Sie zum Deaktivieren erneut „Info“.
Titel/Ordnername Suchfunktion (über Fernbedienung)
Drücken Sie einmal „Find“ und danach „skip up“ (oder „skip down“) (24,13). Nun können Sie die Titel in alphabetischer Reihenfolge durchsuchen und durch Drücken von „Play/pause/stop“ (16) wiedergeben.
Drücken Sie ein weiteres Mal „Find“ und danach „skip up“ (oder „skip down“) (24,13). Nun können Sie die Ordner in alphabetischer Reihenfolge durchsuchen und durch Drücken von „Play/pause/stop“ (16) alle Titel in diesem Ordner wiedergeben.
Wiederholung/Intro/Zufallswiedergabe
Drücken Sie „repeat/intro/random“ vor oder während der Wiedergabe, um einen Titel, einen Ordner oder alle Titel in verschiedenen Modi wiederzugeben.
Page 8
8
Für CD: (1) Wiederholung 1 ->(2) Wiederholung alle Titel -> (3) Intro -> (4) Zufallswiedergabe -> (5) aus
Für MP3-CD: (1) Wiederholung 1 -> (2) Wiederholung Ordner -> (3) Wiederholung alle Titel -> (4) Intro -> (5)
Zufallswiedergabe -> (6) aus
Programmierte CD-Wiedergabe (über Fernbedienung)
Sie können bis zu 32 CD/MP3-Titel in beliebiger Reihenfolge wiedergeben. Das Gerät muss sich dafür im Stopp-Modus benden:
Wechseln Sie in den CD/USB-Modus und stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie „Program“ und „PROG“ wird angezeigt. Des weiteren wird die Programm- und die Titel­nummer angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Titel mit (24,13).
Drücken Sie „Program“ um den Titel der Programmierung hinzuzufügen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für alle weiteren Titel.
Haben Sie alle Titel der Wiedergabeliste hinzugefügt drücken Sie zum Starten der Wiedergabe (16).
Zum Beenden der Wiedergabe drücken Sie „stop“ bis „PROG“ auf der Anzeige (2) erlischt.
Hinweise:
Ist für den Titel kein Name festgelegt, wird „none“ oder „unknown“ auf der LCD-Anzeige (2) angezeigt.
Die LCD-Anzeige (2) unterstützt nur englische Schriftzeichen. Anforderungen an MP3-Titel: MP3-Bitrate:
32kbps ~ 256kbps. Die Wiedergabeleistung variiert je nach Aufnahmequalität. Das Einlesen der CDs ist durch die längere Spieldauer auch länger.
Wiedergabe von USB oder Speicherkarte
Das System ist in der Lage, MP3 Dateien die auf USB Speichermedien oder Speicherkarten sind, wiederzugeben.
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „USB/SD“ und wählen Sie mit der Quelle-Taste (4) „USB“ oder „Card“ aus.
Schließen Sie einen USB-Speicher an oder legen Sie eine Speicherkarte ein.
Legen Sie ein USB-Medium oder eine Speicherkarte falschherum ein, kann dies das Gerät und/ oder den Speicher beschädigen.
Das Gerät liest das Medium nach dem Einlegen automatisch ein und zeigt die Anzahl der vorhandenen
Titel an.
Die Bedienung der Wiedergabe erfolgt wie bei der CD/MP3-CD.
Hinweise: Das Gerät kann MP3-Dateien nur über den USB-Anschluss erkennen und lesen. Falls Sie einen MP3-Player anschließen, kann er unter Umständen wegen abweichender Dateiformate nicht erkannt wer­den. Dies ist keine Fehlfunktion. Der USB-Anschluss unterstützt keine USB-Verlängerungskabel und kann auch nicht direkt mit einem PC verbunden werden.
Page 9
9
Schallplatte
Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie den Tonarm vor dem Gebrauch vom Halter und befesti­gen Sie diesen nach Gebrauch wieder am Halter.
Stellen Sie die Funktionswahltaste (6) auf „Phono“ und den „BT/Phono“-Schalter auf „PHONO“.
Stellen Sie die Geschwindigkeit am Plattentellergeschwindigkeitsregler ein.
Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller (verwenden Sie den Spindeladapter falls notwendig).
Heben Sie den Tonarm an und bewegen Sie diesen langsam zum Rand der Schallplatte. Der Platten­teller beginnt sich zu drehen.
Legen Sie den Tonarm auf die gewünschte Stelle der Schallplatte.
Regeln Sie die Lautstärke.
Am Ende der Schallplatte stoppt der Plattenteller automatisch. Heben Sie nun den Tonarm an und legen diesen auf den Halter.
Um den Plattenteller manuell zu stoppen, heben Sie den Tonarm an und legen diesen auf den Halter.
Hinweis: Sollte die Schallplatte über Auto-Stopp-Bereiche verfügen und Auto-Stopp aktiv sein, hält der Plattenteller vor dem Ende der Schallplatte an. (Zum Aktivieren der Auto-Stopp-Funktion schalten Sie das Gerät aus und den Auto-Stopp-Schalter (34) auf ein). Beginnen Sie nun die Wiedergabe.
Line-Ausgang
Sie können das Gerät an ein vorhandenes HiFi-System mittels Cinch-Kabel anschließen. Verwenden Sie
hierzu den Line-Ausgang (32).
Kassettenwiedergabe
Allgemeine Bedienung
Stopp/Auswerfen Schneller Vor-& Rücklauf
Wiedergabe Pause Aufnahme (nur Deck1)
Alle Funktionen stoppen. Ein weiteres Mal drücken zum Önen der Tür. Drücken für schnelle Vor-/Rücklauf. Stopp drücken zum Beenden.
Drücken zur Wiedergabe. Drücken zum Pausieren. Ein weiteres Mal drücken zum Fortsetzen.
Zusammen mit Wiedergabe drücken um die Aufnahme zu starten.
Wiedergabe:
Wählen Sie die Funktion „Tape“ (6).
Legen Sie eine Kassette ein.
Drücken Sie zur Wiedergabe „Play“.
Regeln Sie die Lautstärke (19).
Drücken Sie Pause falls Sie die Wiedergabe unterbrechen wollen.
Drücken Sie „Stop/eject“ falls Sie die Wiedergabe beenden wollen.
Hinweis: Es ist möglich eine Kassette nach der anderen wiederzugeben. Falls Sie „Pause“ & „Play“ an Deck 1 und „Play“ an Deck 2 drücken, wird zuerst Deck 1 automatisch nach Deck 2 wiedergegeben.
Page 10
10
Aufnahme
A. Aufnahme von Kassette (Deck 2 zu Deck 1): Sie können mit diesem Gerät Kassetten duplizieren. Dies
erfolgt immer von Deck 1 (Wiedergabe) zu Deck 2 (Aufnahme).
Synchronisation bei normaler Geschwindigkeit
Wählen Sie die Funktion „Tape“ (6).
Legen Sie eine bespielte Kassette in Deck 2 und eine leere in Deck 1 ein.
Drücken Sie zuerst „Pause“ und dann „Record“ & „Play“ an Deck 1.
Drücken Sie nun „Play“ an Deck 2 und drücken Sie Pause an Deck 1, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie am Ende „Pause“ an Deck 1 und „Stop“ an Deck 2.
Synchronisation bei hoher Geschwindigkeit.
Sie können auf Kassetten mit hoher Geschwindigkeit kopieren. Hierbei sparen Sie 2/3 der Zeit zur normalen
Aufnahme.
Stellen Sie „Dubbing“ (23) auf „Hi“ und führen das Kopieren wie oben beschrieben durch.
Bei der Kopie bei hoher Geschwindigkeit kann es zu Tonstörungen kommen. Um diese zu verhindern, stellen Sie die Lautstärke auf Minimum.
Regeln Sie „Dubbing“ (23) nicht während der Aufnahme, da dieses die Kassetten beschädigen kann.
B. Aufnahme von Radio
Wählen Sie die Funktion „Tuner“ (6).
Wählen Sie den gewünschten Sender und legen Sie eine leere Kassette in Deck 1 ein.
Drücken Sie „Record“ & „Play“ zum Starten der Aufnahme.
Drücken Sie zum Beenden „Pause“ und dann „Stop/eject“.
C. Aufnahme von Schallplatte
Wählen Sie die Funktion „Phono“ (6).
Legen Sie eine leere Kassette in Deck 1 ein.
Drücken Sie zuerst „Pause“ und dann „Record“ & „Play“. Die Aufnahme ist nun auf Standby.
Starten Sie nun die Wiedergabe der Schallplatte und drücken „Pause“ um die Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie zum Beenden zuerst „Pause“ und dann „Stop/eject“ am Kassettendeck und legen dann
den Tonarm zurück auf den Halter.
MP3-Dateien von CD/Schallplatte/Kassette erstellen
Das Gerät kann von CD, Schallplatte und Kassette MP3-Dateien erstellen und auf USB oder SD/MMC-Karte speichern.
A. CD encodieren
1 Titel aufnehmen
Geben Sie die CD wie gewohnt wieder
Drücken Sie „Record“ (3) während der gewünschte Titel wiedergegeben wird
Drücken Sie & und die Anzeige blinkt während der Encodierung
Nach der Encodierung stoppt die Wiedergabe.
Page 11
11
II) Komplette CD aufnehmen
Legen Sie wie gewohnt eine CD ein und schließen das CD-Fach
Drücken Sie „Record“ (3). Notiz: Nicht „Play“ & „Record“, da sonst nur ein Titel aufgenommen wird
Drücken Sie & und die Anzeige blinkt während der Encodierung.
Nach der Encodierung stoppt die Wiedergabe.
III) Programmiertes Encodieren
Legen Sie wie gewohnt eine CD ein und schließen das CD-Fach
Programmieren Sie die Wiedergabeliste (Siehe Programmierte CD-Wiedergabe (über Fernbedie-
nung)) und drücken dann „play/pause/stop“ (16)
Drücken Sie während der Wiedergabe zum Stoppen „play/pause/stop“ (16) für 2 Sekunden.
Drücken Sie „Record“ (3), & blinken während der Encodierung auf der Anzeige. Nach der Enco-
dierung stoppt die Wiedergabe.
Hinweise:
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1:1 zur Wiedergabedauer.
Im Kopiermodus werden nur MP3-Dateien kopiert.
Das Gerät erstellt einen Ordner „audio“ zur Encodierung und einen Ordner „fcopy“ zum Kopieren.
Das Aufnahmeformat ist voreingestellt - MP3-Bitrate: 128kbps, 44.1khz.
Kein Titel wird während der Encodierung aufgenommen.
Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie erneut „Record“.
Die Dateien werden auf USB gespeichert, falls USB und Speicherkarte eingelegt sind.
Es können nur komplette Titel von USB/SD kopiert werden. Wird der Kopiervorgang unterbro-
chen, wird kein Titel auf USB oder SD/MMC-Karte gespeichert.
IV) MP3-Datei kopieren
Ist eine MP3-CD statt einer Audio-CD eingelegt kopiert das Gerät diese Dateien auf USB/SD, wenn Si „Record“ (3) drücken. Die Bedienung ist wie ober erläutert. Sobald MP3-Dateien erkannt werden, werden diese kopiert.
Hinweis:
Die Dateien werden auf USB gespeichert, falls USB und Speicherkarte eingelegt sind.
Wenn Sie während der Wiedergabe von USB oder SD „Record“ drücken wird der aktuelle Titel
von USB zu SD oder von SD zu USB kopiert.
B. Schallplatte encodieren
Schließen Sie einen USB-Speicher mit ausreichend freiem Speicher an.
Wählen Sie die Funktion „Phono“ (6) und drücken Sie danach sofort „Record“ (3).
Die LCD-Anzeige (2) zeigt blinkend „USB“ an und danach während der Encodierung & .
Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Schallplattentitel.
Drücken Sie zum Beenden „Record“ (3), das Display hört auf zu blinken und zeigt „Phono“ an.
C. Kassette encodieren
Schließen Sie einen USB-Speicher mit ausreichend freiem Speicher an.
Wählen Sie die Funktion „Tape“ (6) und drücken Sie danach sofort „Record“ (3).
Page 12
12
Die LCD-Anzeige (2) zeigt blinkend „USB“ an und danach während der Encodierung & .
Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Kassettentitel.
Drücken Sie zum Beenden „Record“ (3), das Display hört auf zu blinken und zeigt „Tape“ an.
D. Datei von USB zu SD oder andersherum kopieren
Sie können durch Drücken von „Record“ (3) Datei von USB zu SD/MMC-Karte kopieren:
1) Einen Titel kopieren (Kopie von SD-Karte zu USB)
Geben Sie den Titel wie gewohnt von SD/MMC-Karte wieder
Drücken Sie während der gewünschte Titel gespielt wird „Record“ (3). Das Gerät zeigt während
der Encodierung & an
Nach dem Kopieren stoppt die Wiedergabe.
2) Alle Titel kopieren (Kopie von SD-Karte zu USB)
Wechseln Sie in den SD-Modus und legen die zu kopierende Speicherkarte ein.
Nachdem die Speicherkarte eingelesen wurde und drücken Sie „Record“ (3). Das Gerät zeigt wäh-
rend der Encodierung & an.
Nach dem Kopieren stoppt die Wiedergabe.
E. Encodierungs-Bitrate (über Fernbedienung)
Sie könne die Bitrate nach Ihren Wünschen zu Qualität und Speicherplatz einstellen. Der Bereich ist 32/64/96/128/192/256kbps.
Wählen Sie „Phono“ (6) und verbleiben Sie im Stopp-Modus.
Drücken Sie „Info“ und auf der LCD-Anzeige (2) wird die Standard-Bitrate (128kbps) angezeigt.
Stellen Sie mit (13,24) die Bitrate ein.
Drücken Sie zum Bestätigen erneut „Info“ und die Anzeige zeigt wieder „Phono“ an.
F. Titeltrennung (über Fernbedienung)
Sie können die von Schallplatte zu USB/SD aufgenommene Musik in Titel aufteilen. Jedes Mal wenn Sie „ “ drücken, wird eine neue Datei/Titel erzeugt. Der Text „PHONO“ bzw. „TAPE“ blinkt zur Bestätigung kurz
auf der Anzeige (2).
Dateien von USB /SD-Karte löschen
A. Eine Datei löschen
Wählen Sie den USB- oder SD-Modus.
Drücken und halten Sie „Info“ für 3 Sekunden und auf der Anzeige (2) erscheint (del ---001).
Wählen Sie nun mittels (13,24) die zu löschende Datei.
Drücken Sie „REC“ und wählen Sie dann mittels (13/24) „yes/no“ (ja/nein).
Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe „REC“.
Page 13
13
B. Alle Dateien löschen (über Fernbedienung)
Wählen Sie den USB- oder SD-Modus.
Drücken und halten Sie „Info“ für 3 Sekunden und auf der Anzeige (2) erscheint (del ---001).
Drücken und halten Sie „Info“ ein weiteres Mal und es wird blinkend „format y/n“ angezeigt. Wählen
Sie nun mittels (13/24) y (ja) oder n (nein).
Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe „REC“.
Hinweise:
Ein USB-Speicher oder eine SD/MMC-Speicherkarte werden vollständig formatiert, wenn alle
Dateien gelöscht werden sollen.
Drücken Sie „Stop“ um den Löschmodus zu verlassen.
Entnehmen von USB/Speicherkarte
Um ein Speichermedium zu entnehmen, muss das Gerät zuerst ausgeschaltet oder in einen anderen Modus z.B. CD, Kassette, Schallplatte geschaltet werden. Ziehen Sie einen USB-Speicher ab oder ziehen Sie die Speicherkarte gerade aus dem Kartenslot.
Page 14
14
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Be ndet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro­dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Page 15
15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions.
Important Safety Advice
Read all instructions before using.
To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device in water or other liquids.
Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate cli­mates.
The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or personal injury.
Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or servicing should be done by qualied personell only.
Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be ope­ned or changed. The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not responsible
for any radio or TV interference caused by unauthorized modications.
The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into the appliance.
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical pro­ducts. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain suicient protection of the device while shipment or transpor­tation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
Page 16
16
Technical Data
Art. no. 10000109, 10015399
Connections
1 x USB (front), 1 x SD (front),
1 x Line-Out (RCA), 1x Speaker Out (RCA) 1x Headphones Out (3.5mm audio)
Supported le types MP3
Supported disc types CD, MP3 CD, vinyl records
Encoding bitrate 128 kbps, 44.1 khz
Power supply 230 V, 50 Hz
Dimensions (main device) 31.8 x 28.5 x 28.5 cm (WxHxD)
Dimensions (speakers) 14.7 x 22.5 x 14.2
Weight ~5.7kgs
Scope of delivery
Device, 2x speakers, remote control, instruction
manual
Page 17
17
Controls
Dust cover 1 15 CD door
LCD display 2 16 Play/pause/stop button
Record button 3 17 Phono button
Source button 4 18 Remote sensor
LED indicator 5 19 Power on/o / volume up/down knob
Function selector 6 20 Tuning knob
3.5mm headphone jack 7 21 FM stereo LED indicator
USB socket 8 22 Cassette deck (2) door
Cassette deck (1) door 9 23 Hi-speed dubbing button
Band/FM stereo selector 10 24 Skip up button
Page 18
18
SD/MMC card slot 11 25 LED dial pointer
MP3 folder up button 12 26 Deck (2) control keys
Skip down button 13 27 CD door open button
Deck 1 control buttons
record key
playback key
rewind key
fast forward key
sto/eject key
pause key
14
Spindle adaptor 28 30 Pick-up holder
Turntable speed selector 29
Page 19
19
Before Initial Use
Installation
Unpack all parts and remove all protective material.
Connect the unit to any household mains socket after checking the mains voltage and after all other connections have been made.
Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for ventilation.
Top cover assembly
Push the metal bracket to the rear.
Connect the metal bracket to the top cover
Connect the hinge of the top cover to the main unit
Connection
Connect the power cord o AC outlet and connect the speaker jack to the speaker terminal located on the rear side of unit.
Turn the POWER ON/OFF button (19) clockwise until it clicks dinstinctly.
Switch the function selector (6) to TUNER. If the LCD display (2) lights up with blue backlight, the power
supply is normal and your system is ready.
Operation
FM Radio
Manual tuning
Turn the function selector (6) to TUNER and then select desire band (AM, FM or FM-stereo) with the­BAND/FM-ST selector (10).
Tune to the desired station by turning the tuning knob (18).
Use the volume knob (19) to adjust the volume level.
FM & FM-stereo reception
Set the BAND/FM-ST selector (10) to FM. Programs are received in mono mode. In particular when stereo signals are weak, it might be preferable to receive the program in mono.
Set the BAND/FM-ST selector (10) to FM-ST to receive stereo programs. The BAND/FM-ST LED will light up to indicate FM stereo program is received.
Hints for best reception
AM : The receiver has a built-in AM bar antenna. If AM reception is weak, slight rotation or re-positioning of the unit will usually improve the reception. FM : The receiver has a build-in FM wire antenna hanging from the rear cabinet. This wire should be un­raveled and extended completely for best reception.
Page 20
20
Playback of CD / USB / SD / MP3
Slide the function selector (6) to select CD/USB/SD mode. Press OPEN/CLOSE (27) to open the CD door (15). Place a CD with the printed side facing up inside the tray and close the CD door. Focus search is perfor­ming, the LCD display (2) will show the total number of tracks & total playing time.
Press PLAY/PAUSE (16) to start/pause playback. Press and hold PLAY/PAUSE (16) for 2 seconds for stop mode.
Use SKIP/PREVIOUS buttons (24/13) to navigate to the next/previous track. Hold for fast forward/fast rewind.
MP3 discs / USB drives / SD cards:
Press FOLDER UP (12) to change the folder number. Press SKIP UP/DOWN (24,13) to change the track number. When the desired track is being selected, press PLAY/PAUSE (16) to start playback.
ID3 (track/album title) function (by remote handset)
Press INFO button during playback of mp3 disc, the song title is being displayed. Press the INFO again to disable again.
Song title/folder name search function (by remote handset)
You can search the track by the title/folder name in disc during stop mode:
Press the FIND once, then press SKIP (or PREV) buttons (24,13) so you can search the title of each song one by one under alphabetical order on LCD display. Then press PLAY/PAUSE (16) to start the playback
of the selected track.
Press FIND again, so the folder name is being displayed. Then press the SKIP (or PREV) button to select
the desired folder, and press the PALY/PAUSE (16) to start the playback of all tracks inside that selected
folder.
Repeat/intro/random mode
Press REPEAT/INTRO/RANDOM button before or during playback, a single track, single folder (mp3 only) or all the tracks can be played in dierence modes as follows:
For CD: (1) repeat 1 - (2) repeat all tracks - (3) intro - (4) random - (5) o For MP3 disc: (1) repeat 1 - (2) repeat 1 folder - (3) repeat all folders - (4) intro play - (5) random - (6) o
(Repeat 1 = current track will be repeated; Repeat All = all contained tracks will be repeated; Intro = First 10s of each songs will be played only; Random = randomized playlist; O = back to normal play mode)
Page 21
21
CD disc programming (by remote control)
Up to 32 tracks can be programmed for CD or MP3 le and play in any order. Before use, be sure the system is at stop mode before programming:-
Switch to CD/USB/SD mode and stop the CD playback.
Press PROGRAM - program no. and digits for track no. to be programmed will apear on the display.
Select a desired track by pressing SKIP/PREV buttons (24/13).
Press the PROGRAM button to store the track into memory.
Repeat the procedure to enter additional tracks into the memory if necessary.
When all the desired tracks have been programmed, press PLAY/PAUSE (16) to play the disc in assig­ned order.
To cancel the programmed le, press STOP button on th RC until “PROG“ is disappears from the dis-
play (2)
Remarks:
In case no name had been assigned for a track, “none“ or “unknown“ is being displayed on the display. The display (2) supports English language only. MP3 track format requirement: MP3 bit rate: 32 kbps~256 kbps. The performance of playing mp3 disc is depending on the quality of the disc and the method of recording. Furthermore, the searching lead-time for mp3-cd is longer than conventional music CDs.
Playback of MP3 Files From USB Drive / SD Card
Connecting
The system is able to decode and playback MP3 les stored on USB drives or SD/MMC memory card when connected to the respective ports on the device front.
Set function selector (6) to USB/SD position and press SOURCE (4) to select USB or CARD mode.
Plug the USB drive in facing up or insert the memory card in the direction of the arrow as shown in the
label on the underside of the memory card slot. Insert straight without bending.
Connecting the USB upside down or backwards could damage the audio system or the storage media (USB thumb drive / SD/MMC card). Check to be sure the direction is correct before con­nection.
The system will start reading the storage media automatically when inserted, and LCD display (2) will show the total number of MP3 les and total number of folder being detected.
Navigation, PLAY/PAUSE and other functions are same as with CD media.
Remarks: Only music les in MP3 format are detected and readable. Due to variances in the MP3 encoding format there might be MP3 players that will not be supported by the USB port of this device. This is not a malfunction. The USB port does not support the connection with USB extension cables and is not designed for the direct communication with computers.
Page 22
22
Phono
Remove the stylus protector. Make sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest before operating and that it is re-secured again afterwards.
Select to “ Phono ” function (6). Then press the BT/Phono button (17) to “PHONO” position.
Set the speed selector to the proper position depending on the record to be played.
Place the record on the platter (use the spindle adaptor if required).
Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side. The platter will start to rotate.
Place the tone arm to the desired position of the record.
Adjust the volume to the desired level.
At the end of record, the platter will automatically stop rotating. Lift the tone arm from the record and return it to the rest.
To stop manually, lift the tone arm from the record and return it to the rest.
Remarks: As some kind of record the auto-stop area was out of the unit setting, so it will stop before the last rack nish. In this case, select the auto-stop switch to “ o “ position, then it will run to the end of the record but will not stop automatically (turn o the power button or switch back the auto-stop switch (34) to “ on “ position to stop the platter rotate). Then put back the tone arm to the rest position.
Line Out Connection
Connect the system to your hi system by connecting the line out socket (32) to the auxiliary input socket with an RCA cable (not included).
Tape Deck
General operation
Stop / eject key
Fast forward key & Fast rewind key
Play key
Pause key
Record key (deck 1 only)
Press to stop all deck operation. Press again to open the cassette door.
Press to start rapid tape winding in either forward or revers direction. Press stop / fast rewind key eject keys when the cassette spools stop turning.
Press to start playing tape.
Press to stop tape operation temporarily. Press again to resume play.
Press together with play key to start tape recording.
Page 23
23
Playback
Select “Tape” function (6).
Put in the cassette tape.
Press Play key to active playback
Adjust the volume control (19) to the desire level.
Use pause key when you want to stop playback temporarily.
Press Stop / eject key when nished.
Remarks: It is possible to play both cassette players one after the other. If you press the button “Pause” and “Play” at deck 1 and button “Play” at deck 2, than the tape of deck 1 will be start to play automatically after the tape of deck 2 is nished.
Recording
A. Recording from tape (deck 2 to deck 1)
This unit enables you to duplicate a pre-recorded tape to another tape. It is performed only one way from deck 2 (playback) to deck 1 (recording).
Dubbing at normal speed
Select “ Tape ” function (6)
Inset a pre-recorded cassette into deck 2 and a blank cassette tape into deck 1
Press the “ Pause ” key and then press the “ Record ” and “ Play ” key at deck 1.
Press the “ Play ” key to start playback at deck 2 & then press “ Pause ” key at deck 1 to start
dubbing.
Press “ Pause ” key at deck 1 & “ Stop ” key at deck 2 when nish.
Dubbing at high speed
This unit is equipped with a high speed dubbing system which can save the time for dubbing by 2/3 when compare to normal speed.
Press the “ Dubbing “ button (23) to “ Hi “ position and then follow the same procedures as stipu-
lated in “Dubbing at normal speed”.
When dubbing a pre-recorded cassette tape at high speed, a chattering sound is being heard. To
avoid this, set the volume control to a minimum level.
Do no active/de-active the “Hi-nor. dubbing” button during dubbing, this will vary the speed of
recording and may be damage the cassette tape.
B. Recording from radio
Select “ Tuner ” function (6).
Tune to the desire station and insert a blank cassette tape in deck 1.
Press “Record” & “Play“ key to start recording.
Press “Pause” keys and then “Stop/eject” key when nish.
Page 24
24
C. Recording from phono
Select “Phono” function (6) and insert a blank cassette tape in deck 1 which suitable for recording.
Press PAUSE rst and then “Record” & “Play“ key at cassette. Recording function is now stand by.
Start the playback at phono and then press PAUSE on tape deck to start recording.
To stop recording, press PAUSE and then “STOP/EJECT on tape deck rst, then return the tone
arm back to the rest station at phono.
Encoding of CD/phono or cassette tape to MP3 les
The system is able to encode audio from CD, record or tape to MP3 format and recording at memory media
to USB drive or SD card.
A) CD encoding
I) recording 1 track
Play the CD track you want to encode/record, as normal.
Press the “ Record “ button (3) during playback of the desired track. Corresponding symbols will
be ashing on the LCD display to show encoding is in progress.
After the encoding process has nished, the unit will stop playback automatically.
II) Recording the complete CD
Place a CD with the printed side facing up inside the CD tray & then close the cd door.
After disc search has been completed, press the “Record “ button (3) – note: do not press „Play“
and then „Record“, or only the selected track will be recorded.
Corresponding symbols will be ashing on the LCD display to show encoding is in progress.
After the encoding process has nished, the unit will stop playback automatically
III) encoding by program
Place a CD with the printed side facing up inside the tray & then close the co door
Select the desire tracks by following “ CD disc programming “ procedures. Then press “CD Play/
pause/stop “ button (16) to start playback.
Duying CD playback, press and hold the “ CD Play/pause/stop “ button (16) for 2 seconds to enter
the stop mode.
Press the “ Record “ button (3) and the unit will display & & ashing. Encoding is performing now.
After completing of encoding, unit will stop playback automatically.
Remarks:
The recording speed is 1:1 and according to the actual plying time of the CD/ phono or tape
During copy mode, the system will copy the MP le only.
The system will create a “ audio “ folder for encoding le and “ fcopy “ for copying le.
The recording format is preset at – MP3 bit rate : 128 kbps, sampling rate : 44.1khz
No song title will be recorded during encoding mode
To interrupt the recording, press the “ Record “ button again during record mode.
The system will store the le to USB source rst if both USB and SD slot are being occupied during
encoding.
Copy MP3 le from USB/SD will be successful only entire song being copied, if terminate
the copying process intermediately, there is no track being recorded nor stored to the USB
Page 25
25
or SD/MMC card
IV) copying of mp3 le
If putting a MP3 disc instead of a CD-disc, the system will copy the les to the USB or SD/MMC card if press the “ Record “ button (3). The operation procedures is same as CD encoding as stipulate on above, and the system will switch to copying mode only if mp3 le being read. Remarks: The system will store the le to USB source rst if both USB and SD slot are being occupied by storage media. If press the “Record“ button during playback of USB or SD source, the le will copy
from USB to SD or SD to USB.
B) Phono encoding
Plug in the USB pen drive for recording (make sure it had enough empty space).
Set the function button (6) to “Phono“ position and then press the “ record “ button (3) directly.
The LCD display (2) with show the word “USB“ and ashing, after then display & and ashing.
Now the system is starting the encoding mode.
Start playback at phono for the track which you want to record to USB or SD card.
After nish of recoding, press and hold the “Record “ button (3) until the LCD stop ashing and
return to “phono“ mode.
C) Cassette encoding
Plug in the USB pen drive for recording (make sure it had enough empty space).
Set the function button (6) to “Tape “ mode and then press the “ record “ button (3) directly.
The LCD display (2) with show the word “ USB “ and ashing, after then display & and ashing.
Now the system is starting the encoding mode.
Start playback of cassette tape(at either deck 1 or 2) which the track you prepare to encoding to
MP3 format.
After nish of recoding, press and hold the “ Record “ button (3) until the symbol & disappear and
resume to “ Tape“ mode on LCD display (2).
D) le copy (USB -> SD / SD -> USB)
The system allow to copy the les from the USB source to SD/MMC card by pressing RECORD (3):
I) Copying 1 track (assume copy from SD card to USB mode)
Perform normal playback of the track at SD/MMC card you want to copy,
Press “Record“ button (3) during the playback of the desire track, unit will display & and as-
hing. Copying is performing now.
After copying is completed, unit will stop playback automatically.
II) copying all tracks (assume copy from SD card to USB mode)
Select “ SD “ mode and then insert the SD/MMC card you want to copy.
After reading of card information is completed, press the “ Record “ button (3) and the unit will
display & and ashing. Copying is performing now.
After copying is completed, unit will stop automatically.
Page 26
26
E) Encoding bitrate (by remote handset)
You can select the desired bitrate during encoding, the higher bit rate will generate better sound quality and occupy more space of memory. The selectable range is from 32 / 64 /96 /128 / 192 / 256 kbps respectively
Set in “ Phono “ function (6) & remain stop mode.
Press the “Info“ function and the LCD display (2) will show the default bitrate (128 kbps)
Press skip buttons (13,24) to select the desire bitrate for encoding.
Press again the “Info“ to conrm the setting and the LCD display (2) will resume to “Phono“ mode
F) Track separation (by remote handset)
You can divide the recording music from phono or tape to USB/SD track by trace during encoding. Every time when press the (track separation) button once at remote handset during encoding from phono or tape to USB/SD, the system will generate a new track and continuous the recording. The text “ PHONO “ or “ TAPE “ at LCD display will ashing one time, it mean the unit is creating a new track successfully.
Deleting Files (USB/SD, via Remote Control)
A) Delete single le
Select at “USB“ or “SD“ mode.
Press and hold the “Info“ button for 3 seconds and the LCD display (2) will show (del ---001)
Press Skip forward or Skip backward button to select the le going to delete
Press the “REC“ button to enter “yes / no“ mode and then press skip forward or skip backward to
select “yes“ or “no“.
Press the “REC“ button again to conrm the setting.
B) Delete all les
Select at “USB“ or “SD“ mode.
Press and hold the “Info“ button for 3 seconds and the LCD display (2) will show (del ---001)
Press and hold the “Info“ button again and the LCD will show “format / y/n“ and ashing. Then press
Skip forward or Skip backward to select “y (yes)“ or “n (no)“.
Press the “REC“ button again to conrm the setting.
Remarks: All les inside the USB storage media or SD card will be deleted completely after conrming to “y (yes)“ mode. Press “Stop“ button once at remote handset to quite delete mode
Removing USB drive / memory card
To remove the USB / memory card, turn o the power or switch the function mode to either cd, tape or tuner rst. For USB port – un-plug it by pulling out the USB socket directly, for memory card – just pull out the SD card directly without bending.
Page 27
27
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will hep prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European directives:
2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
Page 28
28
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages techniques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Avertissements
Pour réduire tout risque d’incendie, d’électrocution et de dommages :
ne pas exposer l’appareil à la pluie,
ne pas poser des récipients remplis de liquide sur l’appareil, tel que des vases,
utiliser exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant,
ne pas réparer l’appareil soi-même.
Pour la maintenance, s’adresser à un technicien du service après-vente,
ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil,
ne placer aucun objet lourd sur l’appareil,
nettoyer l’appareil seulement à l’aide d’un chion sec,
veiller à ce que les fentes d’aération et la ventilation ne soient jamais obstruées,
ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une cuisinière, un four, ou
autres appareils pouvant chauer, comme par exemple un amplicateur
si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirer les piles.
Installation
Attention : ne poser aucune amme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface sèche, plane, imperméable et résistante à la chaleur.
Conserver l’appareil hors de la portée des enfants.
La prise de courant doit être rapidement accessible an de pouvoir être débranchée le plus vite pos-
sible en cas d’urgence.
Ne pas installer l’appareil sur une étagère, dans un placard ou dans un espace étroit. Assurer une bonne ventilation.
Ne pas installer l’appareil sur un amplicateur ou sur d’autres équipements qui pourraient devenir chauds.
Ne pas exposer l’appareil à des chocs violents.
Transport de l’appareil
Veuillez conserver la boîte d’emballage originale. Ranger l’appareil dans cette dernière, lors de son trans­port, pour obtenir une meilleure protection.
Nettoyer la surface externe
Ne pas utiliser de liquide volatil tel qu’un spray insecticide, près de l’appareil. Ne pas frotter trop fort lors du nettoyage, ou la surface de l’appareil pourrait être endommagée. Ne pas laisser trop longtemps en contact des éléments en caoutchouc et en plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec pour le nettoyer.
Page 29
29
Données techniques
Numéro d’article 10000109, 10015399
Branchement
1 x USB, 1 x SD/MMC,
1 x Sortie Line (RCA), 1 x Sortie haut parleurs
1 x Sortie Casque
Format de reproduction pris en charge MP3
Discs CD, MP3-CD, Platine
Encoding bitrate 128 kbps, 44,1 khz
Riseau 230 V, 50 Hz
Dimensions 31,8 x 28,5 x 28,5 cm
Dimensions (speakers) 14,7 x 22,5 x 14,2
Poids ~5,7kg
Contenu de l’emballage
Appareil, 2x haut-parleurs, télécommande, mode d’emploi
Page 30
30
Boutons de commande
Protection contre la poussière 1 15 Emplacement CD
Aichage LCD 2 16 Lecture / Pause / Arrêt
Touche d’enregistrement 3 17 Touche platine
Touche source 4 18 Récepteur télécommande
Aichage 5 19 Marche / Arrêt / Réglage du volume +/-
Commutateur de fonctions 6 20 Réglage de la fréquence
Port audio de 3,5mm pour écouteurs 7 21 Aichage LED stéréo FM
Port USB 8 22 Emplacement cassette 2
Emplacement cassette 1 9 23 Touche de synchronisation haute vitesse
Sélecteur de bande/FM stéréo 10 24 Touche saut avant
Page 31
31
Emplacement carte SD/MMC 11 25 Indicateur LED
Dossier supérieur du MP3 12 26 Emplacement cassette 2 – touches
Touche saut arrière 13 27 Ouvrir le lecteur CD
Emplacement cassette 1 – touches
Enregistrer
Lecture
Retour rapide
Avance rapide
Arrêter/Ejecter
Pause
14
Centreur de disque 28 30 Support pour bras de lecture
Réglage de la vitesse du tourne-
disque
29
Page 32
32
Mise en marche
Installation
Déballez l’appareil et tous les composants et enlevez les protections.
Ne branchez l’appareil sur le secteur qu’après avoir eectué tous les autres branchements nécessaires.
Ne couvrez pas les sorties d’aération. Assurez-vous de laisser quelques centimètres d’espace autour
de l’appareil.
Pose du couvercle
Poussez les pinces en métal sur le côté.
Enclenchez le couvercle dans les pinces en métal.
Reliez le charnier du couvercle avec l’appareil.
Raccordement électrique
Branchez le câble d’alimentation (35) sur une prise et branchez les enceintes dans les ports prévus à cet eet (33).
Mettez l’appareil en marche en tournant le bouton (19) jusqu’au clic.
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « tuner » et l’aichage (2) s’allumera. L’appareil est
maintenant prêt à être utilisé et peut produire de la musique.
Utilisation
Radio
Réglage manuel
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « tuner » et choisissez la bande souhaitée avec le sélecteur de bande (10).
Tournez le bouton de réglage de la fréquence (18) jusqu’à la station désirée.
Réglez le volume avec le bouton de réglage (19
Réception stéréo FM
Positionnez le sélecteur de bande (10) sur FM, les stations seront alors reçues en mono. Ceci améliore parfois la mauvaise réception de certaines stations.
Positionnez le sélecteur de bande (10) sur FM-St, les stations seront alors reçues en stéréo et la LED pour la stéréo FM s’allumera.
Remarques pour une meilleure réception : AM : L’antenne tige peut être déplacée et changée de position
Page 33
33
pour améliorer la qualité de la réception. FM : L’antenne à l (31) doit être entièrement déroulée et étendue.
Lecture de CD
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « CD/USB/SD ». Appuyez sur « Open/Close » (27) pour ouvrir le lecteur CD. Placez un CD avec le côté imprimé vers le haut et refermez le lecteur. Une fois le CD reconnu, le nombre de titres et leur durée s’aichent.
Appuyez sur « Play/pause/stop » (16) pour lancer la lecture du premier titre.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur « Play/pause/stop » (16). La lecture se met en pause. Pour
reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur « Play/pause/stop » (16).
Si vous appuyez plus de 2 secondes sur la touche « Play/pause/stop », la lecture s’arrête.
Appuyez sur « skip up » (24) pendant la lecture pour passer au titre suivant.
Appuyez sur « skip down » (13) pendant la lecture pour retourner au début du titre actuel.
Appuyez une deuxième fois sur « skip down » (13) pour passer au titre précédent.
Si vous maintenez la touche « skip up/down » (24/13) enfoncée pendant la lecture d’un CD/MP3,
l’appareil eectuera une avance ou un retour rapide jusqu’à ce que vous relâchiez la touche
Pour les CD MP3 :
Appuyez sur « Folder up » (12) pour accéder au dossier parent.
Appuyez sur « skip up/down » (24/13) pour changer de titre.
Une fois que vous avez choisi le titre, appuyez sur « Play/pause/stop » pour lancer la lecture.
Fonction ID3 (titre/album) à l’aide de la télécommande
Appuyez sur « info » pendant la lecture du MP3 pour aicher les informations du titre joué. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur « info ».
Fonction recherche de titre/nom de dossier à l’aide de la télécommande
En mode arrêt, vous pouvez chercher des chansons par leur titre ou le nom du dossier :
Appuyez une fois sur « Find » puis sur « skip up » (ou « skip down ») (24,13). Vous pouvez maintenant parcourir les titres par ordre alphabétique et les lire en appuyant sur « Play/pause/stop » (16).
Appuyez une deuxième fois sur « Find » puis sur « skip up » (ou « skip down ») (24,13). Vous pouvez maintenant parcourir les dossiers par ordre alphabétique et lire toutes les chansons du dossier choisi en appuyant sur « Play/pause/stop » (16).
Lecture/Intro/Lecture aléatoire
Avant ou pendant la lecture, appuyez sur « repeat/intro/random » pour lancer la lecture d’un titre, d’un dossier ou de tous les titres selon le mode sélectionné.
Page 34
34
Pour les CD : (1) répétition 1 -> (2) répétition de tous les titres -> (3) intro -> (4) lecture aléatoire -> (5) arrêt
Pour les CD MP3 : (1) répétition 1 -> (2) répétition de tous les titres -> (3) intro -> (4) lecture aléatoire -> (5)
arrêt
Lecture programmée d’un CD (à l’aide de la télécommande)
Lit jusqu’à 32 CD/titres MP3 dans l’ordre que vous voulez. Pour cela, l’appareil doit être en mode stop :
Passez au mode CD/USB et arrêtez la lecture.
Appuyez sur « Program » et « PROG » s’aichera. Par la suite, les numéros et les noms des titres pro-
grammés seront aichés.
Choisissez le titre désiré avec XXX (24,13).
Appuyez sur « Program » pour ajouter le titre à la programmation.
Répétez les étapes 3 et 4 pour tous les autres titres désirés.
Lorsque vous avez ajouté tous les titres à la liste de lecture, appuyez sur XXX (16) pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture appuyez sur « stop » jusqu’à ce que « PROG » ne soit plus aiché (2).
Remarque : Si un titre n’a pas de nom, il sera aiché sur l’écran LCD comme « none » ou « unknown ». L’écran LCD ne peut aicher que l’alphabet latin. Conditions pour la lecture des titres MP3 : Bitrate du MP3 : 32kbps ~ 256kbps. La qualité de la lecture dépend de la qualité de l’enregistrement. La durée nécessaire pour le lancement du CD dépend de la durée du CD.
Lecture d’une clef USB ou d’une carte mémoire
Le système peut lire des chiers MP3 enregistrés sur des clefs USB ou des cartes mémoire.
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « USB/SD » et sélectionnez « USB » ou « card » avec la touche source (4).
Insérez une clef USB ou une carte mémoire.
L’appareil risque d’être endommagé si vous insérez une clef USB ou une carte mémoire dans le mauvais sens.
Après insertion, la chaîne lit automatiquement le média et aiche le nombre de titres disponibles.
La lecture s’eectue comme avec les CD et CD MP3.
Remarque : La chaîne ne peut reconnaître et lire des chiers MP3 que par le port USB. Si vous insérez un lecteur MP3, il ne sera pas reconnu car les formats des chiers sont diérents. C’est un dysfonctionnement. Le port USB ne supporte par les rallonges USB et ne peut pas non plus être directement relié à un PC.
Platine d’écoute
Retirez la protection de la pointe. - Avant utilisation, enlevez le bras de lecture de son support et remettez-le sur le support après utilisation.
Page 35
35
Positionnez le commutateur de fonctions (6) sur « Phono » et le bouton « BT/Phono » sur « PHONO ».
Réglez la vitesse avec le régleur de vitesse qui se trouve sur la platine.
Placez le vinyle sur la platine (utilisez le centreur de disque si nécessaire).
Soulevez le bras de lecture et approchez-le doucement du bord du vinyle. La platine commence à tourner.
Placez le bras à l’endroit souhaité sur le vinyle.
Réglez le volume.
À la n du vinyle, la platine s’arrête automatiquement. Relevez alors le bras de lecture et posez-le sur
son support.
Pour arrêter la platine manuellement, relevez le bas de lecture et posez-le sur son support.
Remarque : Si la platine dispose de zones d’arrêt automatique et que la fonction auto-stop est activée, la platine s’arrêtera avant la n du vinyle. (Pour activer la fonction auto-stop, éteignez la chaîne hi et positi­onnez le bouton d’arrêt automatique (34) sur marche.) Commencez maintenant la lecture.
Sortie LINE
Vous pouvez connecter l’appareil à un autre système HIFI grâce à un câble Cinch. Utilisez à cet eet la sortie
LINE (32).
Lecture de cassettes
Fonctionnement général
Arrêter/éjecter
Toutes les fonctions s’arrêtent. Appuyez une deuxième fois pour ouvrir le compartiment.
Avance rapide et retour rapide
Appuyez sur ces touches pour avancer ou rembobiner rapidement. Appuyez sur stop pour arrêter la manœuvre.
Lecture Appuyez pour lancer la lecture.
Pause
Appuyer pour faire une pause dans la lecture. Appuyez une deuxième fois pour reprendre la lecture.
Enregistrer
Appuyez sur cette touche et sur « lecture » en même temps pour commencer l’enregistrement. (Seulement pour l’emplacement 1)
Lecture :
Sélectionnez la fonction « Tape » (6).
Insérez une cassette.
Appuyez sur « Play » pour lancer la lecture.
Réglez le volume (19).
Appuyez sur « Pause » si vous souhaitez interrompre la lecture.
Appuyez sur « Stop/eject » pour arrêter la lecture.
Remarque : Il est possible de lire une cassette après l’autre. Si vous appuyez sur « Pause » et « Play » à
Page 36
36
l’emplacement 1 puis sur « Play » à l’emplacement 2, la cassette de l’emplacement 1 sera lue automatique­ment après la cassette de l’emplacement 2.
Enregistrement
A. Enregistrement d’une cassette (emplacement 2 vers emplacement 1): Avec cette chaîne hi, vous pou­vez dupliquer une cassette. Ceci fonctionne toujours depuis l’emplacement 1 (lecture) vers l’emplacement
2 (enregistrement).
Synchronisation en vitesse normale
Sélectionnez la fonction « Tape » (6).
Insérez une cassette avec de la musique dans l’emplacement 2 et une cassette vierge dans
l’emplacement 1.
Appuyez d’abord sur « Pause » puis sur « Record » et « Play » sur l’emplacement 1.
Appuyez maintenant sur « Play » sur l’emplacement 2 puis appuyez sur « Pause » sur l’emplacement 1
pour démarrer l’enregistrement.
À la n, appuyez sur « Pause » à l’emplacement 1 et « Stop » à l’emplacement 2.
Synchronisation en vitesse accélérée
Vous pouvez enregistrer des cassettes avec une vitesse accélérée, cela économisera environ 2/3 du temps par rapport à un enregistrement normal.
Positionnez « Dubbing » (23) sur « Hi » et procédez à l’enregistrement comme décrit ci-dessus.
Lors d’une copie avec une vitesse accélérée, des perturbations sonores peuvent survenir. Pour les
éviter, réglez le volume au minimum.
Ne modiez pas le « Dubbing » (23) pendant l’enregistrement car cela peut endommager la cassette.
B. Enregistrement depuis la radio
Sélectionnez la fonction « Tuner » (6).
Sélectionnez la station désirée et insérez une cassette vierge à l’emplacement 1.
Appuyez sur « Record » et « Play » pour lancer l’enregistrement.
Pour l’arrêter, appuyez sur « Pause » puis sur « Stop/eject ».
C Enregistrement depuis la platine
Sélectionnez la fonction « Phono » (6).
Insérez une cassette vierge à l’emplacement 1.
Appuyez d’abord sur « Pause » puis sur « Record » et « Play ». L’enregistrement en maintenant en
pause.
Lancez la lecture du vinyle et appuyez sur « Pause » pour commencer l’enregistrement.
Pour l’arrêter, appuyez d’abord sur « Pause » puis sur « Stop/eject » à l’emplacement de la cassette,
puis replacez le bras de lecture sur son support.
Créer des chiers MP3 à partir d’un CD/vinyle/cassette
La chaîne hi peut créer des chiers MP3 à partir de CD, vinyles et cassettes et les enregistrer sur une clef
USB ou une carte SD/MMC.
A. Encoder un CD
Page 37
37
I. Enregistrer un titre
Lancez le CD comme d’habitude
Appuyez sur « Record » (3) pendant que le titre souhaité est joué.
Appuyez sur XXX et XXX et l’aichage clignotera pendant l’encodage.
La lecture s’arrête après l’encodage.
II. Enregistrer un CD entier
Insérez le CD comme d’habitude et refermez le lecteur CD.
Appuyez sur « Record » (3). Remarque : N’appuyez pas sur « Play » et « Record », sinon un seul
titre sera enregistré.
Appuyez sur XXX et XXX et l’aichage clignotera pendant l’encodage.
La lecture s’arrête après l’encodage.
III. Encodage programmé
Insérez le CD comme d’habitude et refermez le lecteur CD.
Programmez la liste de lecture (Voir Lecture programmée d’un CD (à l’aide de la télécommande))
puis appuyez sur « play/pause/stop » (16).
Pour arrêter l’encodage, appuyez 2 secondes sur « play/pause/stop » pendant la lecture.
Appuyez sur « Record » (3), XXX et XXX clignoteront pendant l’encodage. La lecture s’arrête après
l’encodage.
Remarques :
La vitesse d’enregistrement correspond 1:1 à la durée de lecture.
Seuls des chiers MP3 sont copiés en mode Copie.
La chaîne hi crée un dossier « audio » pour l’encodage et un dossier « fcopy » pour la copie.
Le format d’enregistrement est préétabli – bitrate MP3 : 128kpbs, 44.1khz.
Aucun titre n’est enregistré pendant l’encodage.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur « Record »
Si une clef USB et une carte mémoire sont insérées, les chiers seront enregistrés sur la clef USB.
Les titres sont toujours copiés en entier depuis une clef USB ou une carte SD. Si le processus de
copie est interrompu, aucun titre ne sera enregistré sur la clef USB ou la carte SD/MMC.
IV. Copier des chiers MP3
Si un CD MP3 est inséré au lieu d’un CD audio, la chaîne hi copie ces chiers sur USB/SD lorsque vous appuyez sur « Record » (3). Le processus est le même que ci-dessus. Dès que des chiers MP3 sont reconnus, ils sont copiés. Remarque :
Si une clef USB et une carte mémoire sont insérées, les chiers seront enregistrés sur la clef USB.
Si vous appuyez sur « Record » pendant la lecture depuis une clef USB ou une carte SD, le titre
joué sera copié de la clef USB à la carte SD ou l’inverse.
B. Encoder un vinyle
Insérez une clef USB avec suisamment d’espace libre
Sélectionnez la fonction « Phono » (6) puis appuyez immédiatement sur « Record » (3).
L’écran LCD aiche en clignotant « USB » puis XXX et XXX pendant l’encodage.
Page 38
38
Démarrez la lecture du titre souhaité de la platine.
Pour arrêter, appuyez sur « Record » (3), l’écran ne clignote plus et indique « Phono ».
C. Encoder une cassette
Insérez une clef USB avec suisamment d’espace libre
Sélectionnez la fonction « Tape » (6) puis appuyez immédiatement sur « Record » (3).
L’écran LCD aiche en clignotant « USB » puis XXX et XXX pendant l’encodage.
Démarrez la lecture du titre souhaité de la cassette.
Pour arrêter, appuyez sur « Record » (3), l’écran ne clignote plus et indique « Tape ».
D. Copier des chiers depuis une clef USB sur une carte SD ou l’inverse
Vous pouvez copier des chiers depuis une clef USB vers une carte SD/MMC en appuyant sur « Record » (3) :
1) Copier un titre (depuis la carte SD vers l’USB)
Lancez le titre comme d’habitude depuis la carte SD/MMC.
Pendant la lecture du titre souhaité, appuyez sur « Record » (3). Durant l’encodage, les voyants
XXX et XXX sont allumés.
La lecture s’arrête à la n de la copie.
2) Copier tous les titres (depuis la carte SD vers l’USB)
Sélectionnez le mode SD et insérez la carte mémoire à copier.
Une fois que la carte mémoire a été lue, appuyez sur « Record » (3). Durant l’encodage, les voy-
ants XXX et XXX sont allumés.
La lecture s’arrête à la n de la copie.
E. Bitrate de l’encodage (à l’aide de la télécommande)
Selon vos souhaits concernant la qualité et l’espace d’enregistrement, vous pouvez choisir entre les bitrates 32/64/96/128/192/256kpbs.
Sélectionnez « Phono » (6) et restez en mode stop.
Appuyez sur « info » et l’écran LCD (2) indiquera le bitrate standard (128kbps).
Choisissez le bitrate avec XXX/XXX (13,24).
Pour conrmer, appuyez de nouveau sur « info », l’écran indique alors « Phono ».
F. Séparation des titres (à l’aide de la télécommande)
Vous pouvez séparer les titres de la musique enregistrée depuis un vinyle sur USB/SD. Chaque fois que vous appuyez sur « TS », un nouveau chier/titre est créé. Le texte « PHONO » ou « TAPE » clignote sur l’écran (2) en signe de conrmation.
Page 39
39
Eacer des chiers sur une clef USB/carte SD
A. Eacer un chier
Sélectionnez le mode USB ou SD.
Appuyez sur « info » et maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes, l’écran (2) aichera (del
---001).
Choisissez maintenant le chier à eacer à l’aide de XXX/XXX.
Appuyez sur « REC » et choisissez « yes/no » (oui/non) à l’aide de XXX/XXX.
Pour conrmer, appuyer sur « REC ».
B Eacer tous les chiers (à l’aide de la télécommande)
Sélectionnez le mode USB ou SD.
Appuyez sur « info » et maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes, l’écran (2) aichera (del
---001).
Rappuyez sur « info » et maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes, l’écran (2) aichera en
clignotant « format y/n ». Choisissez maintenant y (oui) ou n (non) à l’aide de XXX/XXX.
Pour conrmer, appuyer sur « REC ».
Remarque :
Une clef USB ou une carte SD/MMS sont entièrement formatées si tous les chiers sont eacés.
Appuyez sur « Stop » pour quitter le mode « eacer ».
Retirer une clef USB/carte SD
Pour retirer une carte mémoire, la chaîne hi doit d’abord être éteinte ou placée sur un autre mode comme CD, cassette ou platine. Retirez ensuite la clef USB ou la carte mémoire de son emplacement.
Page 40
40
Informations sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/ CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la coll­ecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : CHAL-TEC GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
Page 41
41
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidado­samente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad.
Indicaciones de seguridad
Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento del producto.
Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas.
Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o avería provocados por un uso normal del aparato.
Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este manual. Un uso alternativo puede provocar daños en el mismo o en su entorno.
La transformación o cambio del producto reduce la seguridad del mismo y aumenta el riesgo de ac­cidentes.
Nunca abra el producto por su cuenta ni intente repararlo usted mismo.
Trate el producto con cuidado. Puede averiarse si recibe golpes, impactos o caídas, incluso desde poca altura.
Mantenga el producto alejado de la humedad y del calor extremo. Este aparato solamente es apto
para su uso en interiores.
No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
No coloque objetos pesados encima del aparato.
Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
No obstruya las ranuras de ventilación.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o por un proveedor cualicado.
Baje el volumen antes de conectar los auriculares al dispositivo de audio.
Utilice la fuente de alimentación incluida en el envío para conectar el aparato a la red eléctrica. Coné-
ctelo solamente a tomas de corriente domésticas que se adecuen a la tensión habitual (~220-240 V).
La garantía expirará si abre el aparato.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.): Mantenga las piezas pequeñas
(p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos, pueden provocar riesgo de asxia.
Transporte del aparato: Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte,
introdúzcalo en su embalaje original.
Limpieza exterior: No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podría da­ñarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice un paño seco para limpiar el aparato.
Page 42
42
Datos técnicos
Número de artículo 10000109, 10015399
Conexiones
1x Puerto USB (delantero), 1x Ranura SD/MMC (de­lantera), 1x Cable RCA de salida de audio estéreo, 1x cable RCA para salida de altavoces estéreo, 1x Conexión 3,5 mm para salida de auriculares (delan-
tero)
Formatos compatibles MP3
Formato de disco CD, MP3-CD, disco de vinilo
Tasa de bits de codicación 128 kbps, 44,1 khz
Suministro eléctrico 230 v, 50 Hz
Dimensiones 31,8 x 28,5 x 28,5 cm (ancho x alto x largo)
Peso Aprox. 5,7 kg
Contenido del envío
Dispositivo, 2x altavoces, mando a distancia, ma-
nual de instrucciones.
Page 43
43
Controles
Protección antipolvo 1 15 Compartimento para CD
Display LCD 2 16 Play/Pause/Stop
Grabar 3 17 Selección Tocadiscos
Fuente 4 18 Receptor del mando a distancia
Indicador 5 19 On/o / control volumen +/-
Selección de función 6 20 Sintonizador
Conexión 3,5 mm para auriculares 7 21 Indicador LED FM estéreo
Conexión USB 8 22 Casetera 2
Casetera 1 9 23 Sincronización a gran velocidad
Selección banda/FM estéreo
10 24
Avanzar
Page 44
44
Ranura tarjeta SD/MMC 11 25 Indicador LED de frecuencia de banda FM
Carpeta principal MP3 12 26 Botones casetera 2
Retroceder 13 27 CD: abrir/cerrar
Botones casetera 1
Grabar
Reproducir
Retroceder
Avanzar
Detener/expulsar
Pausar
14
Adaptador de la aguja 28 30 Sujeción del brazo giratorio
Regulador de la velocidad del toca-
discos
29
Page 45
45
Puesta en marcha
Instalación
Desembale el aparato y sus piezas y retire los plásticos de protección.
Conecte el aparato a una red eléctrica una vez se hayan realizado el resto de conexiones.
No cubra las ranuras de ventilación. Asegúrese de que alrededor del aparato hay suciente espacio.
Colocar la tapa
Presione la patilla de metal situada en la parta trasera.
Conecte la tapa a la patilla de metal.
Conecte la bisagra de la tapa al dispositivo.
Conexión a la red eléctrica
Conecte el cable de alimentación (35) a una toma de corriente y los altavoces a su conector corres­pondiente (33).
Encienda el aparato girando el regulador (19) hasta que escuche un clic.
Coloque el interruptor de selección (6) en “Tuner” y el display (2) se encenderá. El dispositivo está
activo y puede reproducir música.
Utilización
Radio
Búsqueda manual:
Coloque el interruptor de selección (6) en “Tuner” y seleccione la banda deseada con el interruptor
de banda (10).
Gire el sintonizador (18) para sintonizar la emisora deseada.
Controle el volumen con el regulador (19).
Recepción FM y FM estéreo:
Ajuste el interruptor de banda (10) en FM y las emisoras se reproducirán en mono. En muchos casos, la recepción de emisoras con señal débil se mejorará.
Ajuste el interruptor de banda (10) en FM-St y las emisoras se reproducirán en estéreo. El LED FM-St se iluminará.
Para una recepción óptima: AM: la antena de varilla puede cambiar de posición para mejorar la calidad de la recepción de señal. FM: la antena exible (31) debe desenrollarse completamente y estirarse.
Page 46
46
Reproducción CD/USB/SD/MP3
Coloque el interruptor de selección (6) en “CD/USB/SD” y pulse “Open/close” (27) para abrir el comparti­mento del CD. Coloque un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre el compartimento. El CD se exami­nará y en el display aparecerán el número de pistas y su duración.
Pulse “Play/pause/stop” (16) para iniciar la reproducción de la primera pista.
Para interrumpir la reproducción, pulse “Play/pause/stop” (16). La reproducción se interrumpe. Pulse
de nuevo el mismo botón (16) para reanudarla.
Si mantiene pulsado el botón “Play/pause/stop” (16) durante más de dos segundos, la reproducción se detendrá.
Pulse “skip up” (24) durante la reproducción para pasar a la siguiente pista. Pulse “skip down” (13) para iniciar la pista actual. Para un retroceso/avance rápido en la misma pista, mantenga pulsados dichos
botones.
Para MP3-CD:
Pulse “folder up” (12) para acceder a la carpeta superior.
Pulse “skip up/down” (24,13) para modicar el número de pista.
Una vez haya seleccionado una pista, pulse “Play/pause/stop” (16) para iniciar la reproducción.
Función ID3 (pista/álbum) (vía mando a distancia)
Pulse “Info” durante la reproducción MP3 para mostrar la información sobre la pista. Pulse de nuevo el mismo botón para desactivar la función.
Función de búsqueda de nombre de pista/carpeta (vía mando a distancia)
Pulse una vez “Find” y a continuación “skip up” (o “skip down”) (24, 13). Ahora puede buscar la pista en orden alfabético y reproducirla pulsando “Play/pause/stop” (16).
Pulse de nuevo “Find” y a continuación “skip up” (o “skip down”) (24,13). Ahora puede buscar la carpeta en orden alfabético y reproducir todas las pistas contenidas en la carpeta pulsando “Play/pause/stop”
(16).
Repetición/Intro/Modo aleatorio
Pulse “Repeat/intro/random” antes o durante la reproducción para reproducir una pista, una carpeta o todas las pistas en los distintos modos.
Para CD: (1) Repetición 1 -> (2) repetición de todas las pistas -> (3) Intro -> (4) Reproducción aleatoria -> (5)
desactivado
Para CD-MP3: (1) Repetición 1 -> (2) Repetición de carpeta -> (3) Repetición de todas las pistas -> (4) Intro ->
(5) Modo aleatorio -> (6) desactivado.
Page 47
47
Reproducción programada de un CD (vía mando a distancia)
Puede reproducir hasta 32 pistas CD/MP3 en el orden que desee. El aparato debe encontrarse en modo Stop:
Active el modo CD/USB y detenga la reproducción.
Pulse “Program” y “PROG” aparecerá en el display. A continuación aparecerá el número de programa-
ción y la pista.
Seleccione la pista deseada con (24,13).
Pulse “Program” para añadir la pista a la lista de reproducción.
Repita los dos pasos anterior para añadir el resto de pistas.
Cuando haya terminado, pulse “Play” (16) para iniciar la reproducción.
Para nalizar la reproducción pulse “stop” hasta que “PROG” desaparezca del display (2).
Advertencia::
Si la pista no tiene nombre, se reconocerá como “none” o “unknown” por el display LCD (2). El display (2) soporta solamente el alfabeto inglés. Requisitos de las pistas MP3: Tasa de bits MP3: 32 kbps ~ 256 kbps. La potencia de reproducción varía dependiendo de la calidad de grabación. La lectura de los CD se ralenti­zará cuando mayor sea el contenido del CD.
Reproducción de USB y tarjetas de memoria
El sistema puede reproducir archivos MP3 de un dispositivo de almacenamiento USB o de una tarjeta de
memoria.
Coloque el interruptor de selección (6) en la posición “USB/SD” seleccione “USB” o “Card” con el
botón de fuente (4).
Conecte el dispositivo USB o introduzca la tarjeta de memoria.
Si introduce un dispositivo USB o una tarjeta de memoria incorrectamente, el aparato o el dispositivo
externo podrían verse dañados.
El aparato lee el dispositivo de manera automática y muestra el número de pistas existentes.
El control de la reproducción es idéntico al del modo CD/MP3-CD.
Advertencia: el aparato puede reconocer y leer archivos MP3 solamente con la conexión USB. Si conecta un reproductor MP3, es posible que algunos archivos de formato no se reconozcan, lo que no supone un fallo en el funcionamiento de la microcadena. La conexión USB no admite cables alargadores USB y tam­poco puede conectarse directamente al PC.
Tocadiscos
Retire la protección de la aguja y suelte el brazo del tocadiscos de su soporte antes de utilizarlo. Cuan­do haya terminado su uso, vuelva a colocar el brazo sobre el soporte.
Coloque el interruptor de selección (6) en la posición “Phono” y el interruptor BT/Phono” en “Phono”.
Page 48
48
Ajuste la velocidad con el regulador de velocidad del disco.
Coloque un disco sobre el plato (utilice el adaptador si fuese necesario).
Eleve el brazo del tocadiscos y desplácelo lentamente sobre el borde del disco. El disco comenzará a girar.
Coloque el brazo en el lugar del disco que desee.
Regule el volumen.
Al nalizar el disco, el tocadiscos se detiene automáticamente. Vuelva a elevar el brazo y colóquelo
sobre el soporte.
Para detener manualmente el tocadiscos, eleve el brazo y colóquelo sobre el soporte.
Advertencia: si el disco cuenta con zona de detención automática y esta se encuentra activada, el tocadiscos se detendrá antes del nal del disco. (Para activar la función de detención automática, apague el aparato y pulse el botón Auto-Stop (34)). A continuación, inicie la reproducción.
Salida Line
Puede conectar el aparato a un sistema HiFi por medio de un cable RCA. Utilice para ello la salida Line (32).
Reproducción de casete
Utilización general
Stop/expulsar Avance/retroceso rápido Reproducir
Pausar
Grabación (solo para deck 1)
Detener todas las funciones. Pulse de nuevo para abrir la casetera. Pulse para un avance/retroceso rápido. Pulse de nuevo para detener. Pulse para reproducir Pulse para pausar y una vez más para reanudar la reproducción. Pulse junto con Reproducir para iniciar la grabación
Reproducir:
Seleccione la función “Tape” (6).
Introduzca un casete.
Pulse “Play” para reproducir.
Regule el volumen (19).
Pulse Pause si desea interrumpir la reproducción.
Pulse “Stop/eject” si desea nalizar la reproducción.
Advertencia: es posible reproducir un casete después de otro. Si pulsa “Pause” y “Play” en el compartimento 1 y “Play” en el compartimento 2, se reproducirá el casete 1 inmediatamente después que el 2.
Grabación
Page 49
49
A. Grabación desde casete (de casetera 2 a 1): puede duplicar casetes en este dispositivo. El proceso siempre será desde la casetera 2 (reproducción) hasta la 1 (grabación).
Grabación a velocidad normal
Seleccione la función “Tape” (6).
Introduzca un casete grabado en la casetera 2 y uno vacío en el 1.
Pulse primero “Pause” y “Record” y “Play” en la casetera 1.
Pulse “Play” en la casetera 2 y pulse “Pause” en la 1 para iniciar la grabación.
Pulse “Pause” al nalizar en la casetera 1 y “Stop” en la 2.
Grabación a velocidad alta
Puede copiar casetes a velocidad alta. Así ahorrará 2/3 del tiempo en comparación con la grabación normal.
Seleccione “Dubbing” (23) y “Hi” y realice la copia siguiendo los pasos anteriores.
Con la grabación a velocidad alta pueden producirse distorsiones. Para evitarlas, ajuste el volumen al
mínimo. No regule “Dubbing” (23) durante la grabación, pues puede dañar el casete.
B. Grabación desde radio
Seleccione la función “Tuner” (6).
Sintonice la emisora deseada e introduzca un casete vacío en la casetera 1.
Pulse “Record” y “Play” para iniciar la grabación.
Pulse “Pause” y “Stop/eject” para nalizar.
C. Grabación desde disco
Seleccione la función “Phono” (6).
Introduzca un casete vacío en la casetera 1.
Pulse primero “Pause” y a continuación “record” y “Play”. La grabación se encontrará en modo standby.
Inicie la reproducción en el tocadiscos y pulse “Pause” para iniciar la grabación.
Pulse “Pause” para nalizar la grabación y a continuación “stop/eject” en la casetera. Coloque el brazo
del tocadiscos sobre su soporte.
Generar archivos MP3 a partir de CD/disco/casete
El aparato puede generar archivos MP3 a partir de un CD, disco o casete y guardarlos posteriormente en un
USB o en una tarjeta SD/MMC.
A. Codicar CD
1 Grabar una pista
Introduzca un CD.
Pulse “Record” (3) mientras se reproduce la pista deseada. Los símbolos correspondientes parpa-
dearán durante la codicación.
Tras la codicación se detendrá la reproducción.
II) Grabar un CD completo
Introduzca un CD y cierre el compartimento.
Pulse “Record” (3). Advertencia: no pulse “Play” y “Record”, de lo contrario solamente se copiará
Page 50
50
una pista.
Los símbolos correspondientes parpadearán en el display durante la codicación.
Tras la codicación se detendrá la reproducción.
III) Codicación programada
Introduzca un CD y cierre el compartimento.
Programe una lista de reproducción (consulte reproducción programada de CD (vía mando a
distancia)) pulse “Play/Pause/Stop” (16).
Pulse “Play/pause/stop” (16) durante dos segundos para detener la reproducción.
Pulse “Record” (3) y & parpadea durante la reproducción en el display. Tras la codicación, la
reproducción se detiene.
Advertencia:
La velocidad de grabación es de 1:1 con respecto a la duración de la reproducción.
En el modo copia solamente se copiarán archivos MP3.
El aparato genera una carpeta llamada “audio” para descodicar y una carpeta “Fcopy” para co-
piar.
El formato de grabación está predeterminado: tasa de bits MP3: 128 Kbps, 44.1 khz.
No se grabará ninguna pista durante la codicación.
Para interrumpir la grabación, pulse “Record”.
Los archivos se almacenarán en el USB en caso de que este esté disponible.
Solamente se podrán copiar pistas completas a un USB/SD. Si se interrumpe el proceso de copia,
no se almacenará ninguna copia en el USB o en la tarjeta SD/MMC.
IV) Grabar archivos MP3
Si ha introducido un CD MP3 en lugar de un CD de audio, el aparato copiará los archivos a un USB/ SD cuando pulse “Record” (3). El procedimiento es idéntico al detallado anteriormente. Una vez se reconozcan los archivos MP3, se copiarán.
Advertencia:
Los archivos se guardarán en el USB si ha conectado este al aparato.
Si durante la reproducción del USB o SD pulsa “Record”, se copiará la pista actual del USB a la
SD o viceversa.
B. Codicar disco
Conecte un dispositivo USB con suciente espacio libre.
Seleccione la función “phono” (6) y pulse a continuación “Record” (3).
El display LCD (2) muestra parpadeando “USB” y a continuación aparecerá & parpadeando.
Inicie la reproducción de la pista del disco deseada.
Pulse “Record” (3) para nalizar, el display dejará de parpadear y mostrará “Phono”.
C. Codicar casete
Conecte un dispositivo USB con suciente espacio libre.
Seleccione la función “Tape” (6) y pulse a continuación “Record” (3).
Page 51
51
El display LCD (2) parpadea mostrando “USB” y a continuación & durante el proceso de codicación.
Inicie la reproducción de la pista de casete deseada.
Pulse “Record” (3) para nalizar, el display dejará de parpadear y mostrará “Tape”.
D. Copiar archivos de un USB a una SD o viceversa
Puede copiar archivos de USB a tarjeta SD/MMC pulsando “Record” (3):
1) Copiar una pista (copia de tarjeta SD a USB)
Reproduzca la pista de la tarjeta SD/MMC.
Pulse “Record” (3) mientras se reproduce la pista deseada. El aparato muestra & durante la co-
dicación.
Tras el proceso de copia se detendrá la reproducción.
2) Copiar todas las pistas (copia de tarjeta SD a USB)
Cambie al modo SD e introduzca la tarjeta de memoria que desea copiar.
Una vez se haya leído la tarjeta de memoria, pulse “Record” (3). El aparato mostrará & durante
la codicación.
Tras el proceso de copia se detendrá la reproducción.
E. Tasa de bits de codicación (vía mando a distancia)
Puede ajustar la tasa de bits de acuerdo a sus necesidades en función de la calidad y del espacio libre. Las opciones son 32/64/96/128/192/256 kbps.
Seleccione “Phono” (6) y manténgase en modo Stop.
Pulse “Info” y en el display LCD (2) se mostrará la tasa de bits estándar (128 kbps).
Ajuste con los botones 13 y 14 la tasa de bits.
Pulse “Info” para conrmar los cambios y el display mostrará de nuevo “Phono”.
F. Separación de pistas (vía mando a distancia)
Puede dividir la música grabada de un disco a USB/SD en distintas pistas. Cada vez que pulse el botón de separación de pistas, se generará una pista nueva. El texto “PHONO” o “TAPE” aparecerá en el display (2).
Eliminar archivos de USB/tarjeta SD
A. Eliminar un archivo
Seleccione el modo USB o SD.
Mantenga pulsado “Info” durante 3 segundos y en el display (2) aparecerá (del---001).
Seleccione los archivos que desea eliminar utilizando los botones 13 y 24.
Pulse “REC” y seleccione “yes/no” con los botones 13 y 24.
Page 52
52
Pulse “REC” para conrmar la acción.
B. Eliminar todos los archivos (vía mando a distancia)
Seleccione el modo USB o SD.
Mantenga pulsado “Info” durante 3 segundos y en el display (2) aparecerá (del---001).
Mantenga pulsando “Info” una vez más y se mostrará “format y/n” parpadeando en el display. Selec-
cione con los botones 13 y 24 “y” (sí) o “n” (no).
Pulse “REC” para conrmar la acción.
Advertencia:
El dispositivo USB o la tarjeta SD/MMC se formatearán completamente cuando se eliminen to-
dos los archivos.
Pulse “stop” para abandonar el modo borrar.
Retirar tarjeta de memoria/USB
Para retirar un medio de almacenamiento, el aparato debe apagarse o cambiarse a otro modo, p.ej. CD, casete o disco. Extraiga el USB o la tarjeta SD de la ranura correspondiente.
Page 53
53
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tacha­do) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes ter­ritoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de apa­ratos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS)
Loading...