
Electrical Connection
Raccordement Electrique
Elektrischer Anschluß
Collegamento Elettrico
Ligações Eléctricas
Conexiones Eléctricas
NES
NFS
La N Lb
La N Lb
La
La
WARNING
Disconnect from power source to prevent electrical shock before installing or servicing.
Check power supply voltage and frequency.
AVERTISSEMENT
La N Lb
X
N
Lb
X
X
X
X
~2 Hz
WARNUNG
AVVERTENZA
Déconnecter l’alimentation avant toute opération d’installation ou de maintenance, afin
d’éviter les décharges électriques. Controler la tension et la fréquence d’alimentation.
Schalten Sie den Strom während der Installation oder bei Wartungsarbeiten ab um einen
elektrischen Schlag zu vermeiden. Prüfen Sie die Spannung und Frequenz der Stromquelle.
Scollegare dall’alimentazione prima dell’installazione e della messa in servizio. Controllare
la tensione di alimentazione e la frequenza.
Jumper
Cavalier
Brücke
Ponticello
Ponte
Puente
La N Lb
X
N
Lb
X
ON
~1.4 Hz
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ON
ADVERTENCIA
Desligar a alimentação antes de realizar qualquer intervenção. Verificar a tensão e
frequência da alimentação.
Durante el proceso de instalación o mantenimiento desconectar la tensión de alimentación
para evitar descargas eléctricas. Comprobar tensión y frecuencia de alimentación.
Do not use strobe lights around anyone suffering from cerebral disorders (epilepsy). Strobe
lights may cause seizures to occur.
Ne pas utiliser de stroboscopique à proximité de personnes souffrant de problèmes cérébraux
(épilepsie), afin d’éviter tout risque de crise.
Verwenden Sie keine Blitzleuchten-Module im Nahbereich von Personen die an Epilepsie leiden.
Non usare luci stroboscopiche nelle vicinanze di persone sofferenti di epilessia.
Não usar luzes strobe perto de pessoas sofrendo de problemas cerebrais (epilepsia). Estas luzes
podem provocar um ataque.
No utilizar luz estroboscópica alrededor de personas con problemas cerebrales (epilepsia).
La luz estroboscópica puede causar ataques epilépticos.
NMS
NFS-HP
NMS-HP
N 1 2 3
N 1 2 3
N
L
N
N
N
N
N
N
N
N
N
3 2 1 N
L
L
L
L
L
L
L
L
L
3 2 1 N
L
L
L
3 2 1 N
L
L
L
L
L
L
L
L
N
N
N
N
N
N
ON
Color 1 - Flashing ~1 Hz
ON
Color 2 - Flashing ~1 Hz
ON
Color 3 - Flashing ~1 Hz
ON
Color 1 - Steady
OFF
Color 2 - Steady
OFF
Color 3 - Steady
OFF
Color 1 + 2 ~1 Hz
--Color 1 + 3 ~1 Hz
--Color 2 + 3 ~1 Hz
--Color 1 + 2 + 3 ~1 Hz
---
GREEN
YELLOW
RED
2x ~1,4 Hz
6x ~ 1 Hz
Multi
For complete beacons, all mounting options (including accessory brackets) are UL TYPE 4/4X/13 rated,
except for surface mount and magnet mount. If surface mounting outdoors, use rough wall mounting plate
accessory (Cat.# 817 202 900) to ensure UL TYPE 4/4X/13. Otherwise, surface mount beacons are UL TYPE 1. Seal
washers are provided for surface mount beacons.
Pour les balises intégrales, toutes les options de montage (y compris les consoles d'accessoires) sont
de UL TYPE 4/4X/13, sauf pour le montage en surface et montage magnétique. Si vous effectuez un
montage en surface en extérieur, utilisez des plaques de montage murales (Cat.# 817 202 900) pour assurer la
conformité au UL TYPE 4/4X/13. Sinon, les balises à monter en surface sont de UL TYPE 1. Des rondelles
d'étanchéité sont fournies avec les balises à monter en surface.
Bei vollständigen Leuchten entsprechen mit Ausnahme der Oberflächenmontage und Magnetmontage
sämtliche Montagemöglichkeiten (einschließlich Montagewinkel) UL TYPE 4/4X/13. Bei einer Oberflächenmontage
Außen ist die Außenwand-Montageplatte (Cat.# 817 202 900) zu verwenden, um die Anforderungen gemäß
UL TYPE 4/4X/13 zu erfüllen. Anderenfalls entsprechen Leuchten für die Oberflächenmontage UL TYPE 1. Bei Leuchten
für die Oberflächenmontage sind Dichtungsscheiben im Lieferumfang enthalten.
Nei fari completi, tutte le opzioni di montaggio (incluse le staffe accessorie) sono classificate di UL TYPE
4/4X/13, ad eccezione del montaggio superficiale e montaggio magnetico. Se il montaggio superficiale
avviene all'esterno, utilizzare la piastra accessoria per montaggio a parete grezza (Cat.# 817 202 900) per garantire
il UL TYPE 4/4X/13. Negli altri casi, i fari per montaggio superficiale sono di UL TYPE 1. Le rondelle di tenuta sono
fornite con i fari per montaggio superficiale.
Para as balizas completas, todas as opções de montagem (incluindo acessórios de suporte) são do UL TYPE,
classificados como 4/4X/13, com exceção da montagem da superfícies e montagem magnético.
Se a superfície for montada em área externa, use o acessório prato de montagem para parede áspera
(Cat.# 817 202 900) garantir UL TYPE 4/4X/13. Do contrário, as balizas de montagem de superfícies serão do UL TYPE 1.
Arruelas de selo são fornecidas para balizas de montagem de superfície.
Para los faros completos, todas las opciones de montaje (incluidas las abrazaderas de los accesorios)
son de clasificación UL TYPE 4/4X/13, a excepción del montaje en superficie y montaje magnético.
Para el montaje en superficie en el exterior, utilice una placa de montaje rugosa (Cat.# 817 202 900) para garantizar
UL TYPE 4/4X/13. En caso contrario, los faros de montaje en superficie serán del UL TYPE 1. Para los faros de montaje
en superficie se facilitan arandelas de cierre.
TEMPERATURE RANGE,
INTERVALLO TEMPERATURE,
FOURCHETTE DE TEMPERATURES,
FAIXA DE TEMPERATURA,
TEMPERATURBEREICH,
RANGO DE TEMPERATURA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ATENÇÃO
ADVERTENCIA
page 4 NES_NFS_NMS_NFS-HP_NMS-HP 1.3
Voltage connection other than shown can damage the beacon
Une mise sous tension autre que celle préconisée peut endommager le feu.
Eine Anschaltung, anders als dargestellt, kann das Gerät beschädigen.
Il collegamento di tensione tranne indicato può danneggiare l'unità.
A conexão da tensão à excepço do mostrado pode danificar a unidade.
Conexiones diferentes a lo que se muestra pueden dañar el faro.
NES 12-24VAC/DC, 24-48VAC/DC .. -30°C .. +60°C (-22°F .. 140°F)
NES 110-240VAC/DC .. -30°C .. +50°C (-22°F .. 122°F)
NFS .. -30°C .. +60°C (-22°F .. 140°F)
NMS .. -30°C .. +60°C (-22°F .. 140°F)
NFS-HP .. -30°C .. +60°C (-22°F .. 140°F)
NMS-HP .. -30°C .. +60°C (-22°F .. 140°F)
NES_NFS_NMS_NFS-HP_NMS-HP 1.3 page 1

WARNING
Bonding between conduit connections is not automatic and must be provided as a part of the
installation. Use bonding kit (catalog number 819 201 900).
AVERTISSEMENT
La liaison entre les connexions de conduit n'est pas automatique et doit être effectuée au cours
de l'installation. Utilisez le kit de connexion (numéro de référence : 819 201 900).
WARNUNG
Die Verbindung zwischen Leitungsanschlüssen wird nicht automatisch hergestellt und muss bei
der Installation erfolgen. Verbindungssatz verwenden (Bestellnummer 819 201 900).
AVVERTENZA
il collegamento a massa tra i connettori delle guaine non è automatico e deve essere previsto
nell'ambito dell'installazione. Utilizzare il kit di collegamento (numero di catalogo 819 201 900).
ATENÇÃO
A ligação entre as conexões de conduíte não é automática e deve ser fornecida como parte da
instalação. Use o kit de ligação (número no catálogo: 819 201 900).
ADVERTENCIA
El enlace entre las conexiones del conducto no es automático y debe hacerse como parte de la
instalación. Utilice un kit de conexión a tierra (número de catálogo 819 201 900).
NOTICE
REMARQUE
HINWEIS
AVISO
AVISO
NOTA
Wiring practices must meet applicable electrical codes.
Les procédures de câblage doivent répondre aux codes électriques en vigueur.
Bei der Verdrahtung sind die geltenden elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu befolgen.
Le procedure adottate per i cavi devono rispettare le codifiche elettriche applicabili.
A instalação da fiação deve atender aos códigos elétricos aplicáveis.
Las prácticas de instalación eléctrica deben seguir los códigos eléctricos.
Electrical Connection
Raccordement Electrique
Elektrischer Anschluß
Collegamento Elettrico
Ligações Eléctricas
Conexiones Eléctricas
0.8 N•m
La
(7 lb-in)
N
Lb
0,35 - 2.5 mm²
(#22 - #12 AWG)
(0.28 in)
7 mm
Surface Mount
Surface Montage
Oberflächenmontage
Superficie Montaggio
Montagem De Superficie
Montaje Superficie
Bonding
Liaison
Verbindung
Collegamento
Ligação
Conexión
Ø 5 - 7mm
( 0.20 " - 0.28 " )
0.5 - 4.0 mm²
#12 - #20 AWG
Cat.# 819 201 900
Installation
Installation
Installation
Installazione
Instalação
Instalación
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Gasket
Joint Plat
Dichtung
Guarnizione
Junta
Junta
1/2" NPT
(UL TYPE 4/4X/13)
Surface Mount
Surface Montage
Oberflächenmontage
Superficie Montaggio
Montagem De Superficie
Montaje Superficie
(UL TYPE 1)
Mounting screws not provided
Vis de montage non-fournis.
Befestigungsschrauben sind im
Lieferumfang nicht enthalten.
Viti di montaggio non incluse.
Parafusos para montagem não
são fornecidos.
No se incluyen los tornillos de
montaje.
25mm Tube Mount
25mm Tube De Montage
25mm Rohrmontage
25mm Tubo Montaggio
25mm Montagem De Tubo
25mm Montaje Tubo
A
Cat.# 817202900
(UL TYPE 4/4X/13)
(UL TYPE 4/4X/13)
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
B
Vertical Mount
Montage Vertical
Montage Vertikal
Montaggio Verticale
Montagem Vertical
Montaje Vertical
M5 x 14mm
Seal Washers
Rondelles d étanchéité
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Cat.# 817200900
Magnet Mount
Montage Magnétique
Montage Magnet
Montaggio Magnetico
Montagem Magnético
Montaje Magnético
M5 x 14mm
M5 x 14mm
(UL TYPE 4/4X/13)
Seal Washers
Dichtungsscheiben
Rondelle di tenuta
Arruelas de selo
Arandelas de cierre
Cat.# 817203900
1
"CLIC"
2.5mm Hex
1.6Nm (14 in-lb.)
2
3
If using conduit, assemble conduit hub to conduit first, then attach to base.
1/2 " NPT
2.5mm Hex
1.6Nm (14 in-lb.)
Ø 25mm
Rondelles d étanchéité
Gasket
Joint Plat
Dichtung
Guarnizione
Junta
Junta
Si vous utilisez un conduit, assemblez d'abord l'entrée de conduit et le conduit, puis fixez-les à la base.
Bei Verwendung eines Leitungsrohrs zuerst das Verbindungsstück am Leitungsrohr anbringen und anschließend am
Sockel befestigen.
se si utilizza una guaina, assemblare prima l'attacco della guaina alla guaina stessa, quindi collegare l'insieme alla base.
CCW
page 2 NES_NFS_NMS_NFS-HP_NMS-HP 1.3 NES_NFS_NMS_NFS-HP_NMS-HP 1.3 page 3
Se estiver usando o conduíte, conecte primeiro o centro do conduíte ao conduíte em si e, em seguida, conecte-o à base.
Si se utiliza un conducto para cables, primero monte el borne en el conducto y, a continuación, sujete el conducto a la base.