Owner's Manual/Manual del Usario/Manual de L'Utilisateur
2-Channel/4-Channel Amplifier
Amplificador de 2 Canales/4 Canales
Amplificatteur à 2 Chaînes/4 Chaînes
Page 2
UPA224/UPA424
Para obtener instrucciones en Espa
ñol, diríjase a la página 12.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Phase Linear
amplifier. UPA series amplifiers offer extreme
value and performance. Proper installation is
essential for optimal performance and longterm reliability. Please read through this manual
to familiarize yourself with your amplifier and its
functions.
90 Day Warranty ....................................... 8
Before You Begin
Exposure to loud sounds or music can
permanently damage your hearing.
Unfortunately, in many cases, the damage is
not noticeable until years later. In addition, loud
music may hinder your ability to hear traffic,
police, and fire or emergency vehicles. Be
responsible and have respect for other people
by listening at moderate volumes!
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 22.
CAUTION: This device is a high-power audio
amplifier intended for installation in
vehicles with a 12-Volt negative ground
electrical system. Attempting to connect or
operate the amplifier in another type of
electrical system may cause damage to the
amplifier or the electrical system.
Toll-Free Installation Assistance
If you require assistance, contact Technical
Support at 1-800-323-4815 from 8:30 a.m. to
7:00 p.m. EST Monday through Friday and from
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST on Saturday (U.S.A.
and Canada only).
Warranty Service
If your Phase Linear amplifier should ever
require service, you will need to have the
original dated receipt. If you need to return the
unit for any reason, always include the receipt
with the product.
2
Page 3
UPA224/UPA424
INSTALLATION
Supplies and Tools Needed
To install the amplifiers, you will need tools,
supplies and adapters. It is best to make sure
you have everything you need before you start.
Supplies
•Black electrical tape
•Amplifier Installation Kit
Tools
•Cordless drill with assortment of bits
•Flat-head and Phillips screwdrivers
•Wire cutters/strippers
•Crimping tool
•12-volt test light or digital multimeter
•Wire brush, sandpaper or scraping tool
(ground connection to vehicle should be a
clean, unpainted metal surface)
Disconnect Battery
Disconnect the negative (-) battery cable before
starting the installation. Check the battery
ground (there should be two (2) ground wires
coming from the battery - one going to the
starter mounting bolt or engine block and
another going to the vehicle chassis) and make
sure the battery is grounded to the chassis with
at least a #8 gauge wire. Also check the
alternator connections, making sure they are
tight and free from corrosion, rust or dirt.
Location and Mounting
The amplifier’s compact design allows great
flexibility in mounting. Common mounting
locations include under the front passenger
seat or in the trunk area.
When selecting a location, remember that
amplifiers generate heat. Select a location on a
flat surface away from heat and moisture where
air can circulate around the amplifier.
Place the amplifier in the mounting location and
mark the positions of the holes with a marker,
pen or pencil. Carefully drill the mounting holes
in the marked positions, then use the supplied
mounting screws to securely fasten the
amplifier to the mounting surface.
WARNING: Do not cover the amplifier with
carpets or enclose it behind interior trim
panels, and do not mount the amplifier in an
inverted or upside down configuration. Be
sure the mounting location and the drilling
of pilot holes will not damage any wires,
control cables, fuel lines, fuel tanks,
hydraulic lines or other vehicle systems or
components.
Routing Wires
Proper wiring connections are illustrated on the
following pages. If wiring connections are made
incorrectly, the unit will not operate properly and
could become permanently damaged. Follow
the installation instructions carefully, or have
the amplifier installed by an experienced
technician.
3
Page 4
POWER WIRING
SUB-W
MONO
AS/PS
DISP
AUX
Power Indicator (POWER)
The power indicator provides a visual indication
that the amplifier is turned on.
FUSE
POWER
Fuse or Circuit Breaker
Install as close to the
battery as possible.
L
E
R
C
D
2
6
A
F
L
D
A
E
B
2
VO
B
0
L
E
R
T
S
S
A
B
CD-R/RW
A
U
X
I
N
i
E
Q
4
JPTH
LOC/DX
1
2
IN
T
3
R
+12V REM GNDLCHRCH
CD
R
4
EC
0
EIVER
W
A
T
T
S
x
S
U
B
-
P
T
W
C
H
M
A
O
N
N
G
O
E
4
R
S
H
F
D
N
5
i
X
-BASS
6
A
S
/
U
P
P
S
D
B
I
S
A
P
N
D
S
C
A
N
i
E
Q
Replacement Fuses (FUSE)
Use only blade-type ATO replacement fuses.
POWER
4
MODE
A
U
X
M
U
T
E
SPEAKER
UPA224/UPA424
Power Terminal (+12V)
Connect the main power wire to the battery,
within 18 inches from the positive (+) battery
post, using an adequate size fuse or circuit
breaker capable of handling the current of the
selected power wire. A fuse or circuit breaker
must be installed to prevent a possible
electrical fire should the main power wire short
to ground.
Remote Terminal (REM)
Connect the power antenna or amplifier turn-on
lead from the receiver to the amplifier remote
terminal.
Ground Terminal (GND)
Make the ground lead as short as possible,
leaving enough length to complete the
installation and to allow for any service that may
be needed at a later date. To ensure a good
ground, scrape away any paint or undercoating
to expose bare metal. Use a "ring" terminal of
the proper gauge and an "outside star washer"
(between the chassis and ring terminal) when
making your ground connection. Although
you’ve scraped away the paint to expose bare
metal, the outside star washer will help to "bite
into" the chassis for a tight, secure ground.
4
Page 5
UPA224/UPA424
SPEAKER WIRING
NOTE: Do not overlook the use of the proper
gauge speaker wire. The UPA224 and
UPA424 require a minimum of 16-gauge
wire.
The speaker wiring diagrams illustrate options
for connecting two or four speakers. When
installing or connecting full-range speakers, you
must observe the proper speaker polarity.
UPA224
LCHRCH
4 ohm nominal
UPA424
LCH3RCH4RCH2LCH1
4 ohm nominal
2 ohm minimum
5
Page 6
INPUT WIRING & CONTROLS
Low Level Input (LOW-INPUT)
Low level (RCA) input is preferred for best
performance. Most trunk/hatchback
installations require a 15-20 foot RCA cable,
while pickup trucks and under-seat mounting
require a 6-12 foot RCA cable. Connect an
RCA cable from your receiver to the RCA input
on your amplifier.
Input Level (LEVEL)
The input level control matches the radio output
to the amplifier input. After installation, turn the
input level control all the way to the left, then
insert a tape or CD. Make sure the bass and
LEVEL
MIN MAX
UPA424
POWER
treble or EQ settings are flat, then turn the
volume up slowly until you hear distortion. Turn
the volume down slightly. To match the amplifier
input, slowly increase the amplifier input level
control (turn clockwise) until you hear distortion,
then turn it down slightly. After completing this
process, your amplifier levels will be matched.
High Level Input (HIGH LEVEL)
High level input should be used when an RCA
output is not available from the receiver.
LOW-INPUT
CH1
CH2CH4
CH3
CH1/2INPUT
+
HIGH LEVEL
CH3/4INPUT
--+
++--
UPA224/UPA424
NOTE: Only connect the RCA OR High-Level
Input – not both at the same time.
Connect the speaker outputs from the receiver
to the high level input connector, then plug the
connector(s) into the “HIGH INPUT” outlet(s) on
the end of the amplifier.
NOTE: The black wire from the high-level
input harness MUST be grounded for the
high-level input circuit to operate properly.
UPA224
POWER
LEVEL
LOW-INPUTHIGH LEVEL
CH1
MAXMIN
CH2
CH1/2INPUT
+- +-
6
Page 7
UPA224/UPA424
TESTING/TROUBLESHOOTING
.
Before finishing the installation, perform the
following tests to make sure the wiring is correct
and everything is operating properly.
Reconnect Battery
When wiring is complete, reconnect the battery
ProblemPossible CauseCorrective Action
Amplifier does not
turn on
negative terminal.
Test Power Wiring
Turn on the receiver, but do not turn up the
volume. The amplifier power light should come
on. If not, check the REM and +12V wires. Turn
up the receiver volume slightly. All speakers
should operate. If not, check wiring connections
at amplifier and speakers.
Test Speaker Connections
These tests make sure the speakers are
connected properly. If speakers don’t play at all,
one (or both) speaker wires may be
disconnected.
Volume control too
sensitive
Distorted soundInput level control adjusted too
Blows fuse(s) at
amp
Engine noise /
Alternator whine
Poor bass response Speakers out of phaseCheck speaker polarity; reverse the connection to one
Troubleshooting
No power to +12V terminalCheck fuse(s)
No power to REM terminalCheck head unit fuse(s) and wiring
Blown main fuse at batteryReplace fuse and identify cause of failure
Blown fuse at amplifierReplace fuse and identify cause of failure
Faulty groundReground main power ground to bare metal chassis
Input level control adjusted too
high
high
Power wires connected backwards Reconnect power wires properly
Internal problem with ampTake unit for service
Ground loop(s)Use good quality shielded RCA cables
Faulty ground at ampReground amp to clean bare metal chassis
Faulty ground at head unitReground head unit to clean bare metal chassis
Inductive couplingReroute RCA and/or speaker wires away from factory
Input level on amp set too highReadjust input level
Readjust the input level
Readjust the input level
harnesses
speaker only if two subwoofers are connected to the
amplifier.
7
Page 8
SPECIFICATIONS
CEA Power Ratings
UPA224/UPA424
UPA224
Power Output: 18 watts RMS X 2 channels
into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 70dBA below reference
(Reference: 1 watt, 4-ohms)
Dynamic Power: 44 watts, all channels driven
into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 20Hz to 20kHz, -3dB
(Reference: 1 watt)
Dimensions: 230mm X 52mm X 130mm
Specifications subject to change without notice.
UPA424
Power Output: 18 watts RMS X 4 channels
into 4-ohms @ < 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: 70dBA below reference
(Reference: 1 watt, 4-ohms)
Dynamic Power: 88 watts, all channels driven
into 4-ohms @ < 1% THD+N
Frequency Response: 20Hz to 20kHz, -3dB
(Reference: 1 watt)
Dimensions: 230mm X 52mm X 170mm
8
General Specifications
Channel Separation @ 1kHz: <60dB
(Reference: 1 watt, 4-ohms)
Input Sensitivity: For full power output at
clipping (1% THD+N)
Minimum Sensitivity - 300mVRMS
Maximum Sensitivity - 8VRMS
Reference Supply Voltage for rated output:
14.4VDC (+ 0.2V)
Power Supply: 14.4VDC, (11 to 16VDC
allowable), negative ground
Page 9
UPA224/UPA424
90 DAY LIMITED WARRANTY
AUDIOVOX CORPORATION (the Company)
warrants to the original retail purchaser of this
product that should this product or any part
thereof, under normal use and conditions, be
proven defective in material or workmanship
within 90 days from the date of original
purchase, such defect(s) will be repaired or
replaced with new or reconditioned product (at
the Company's option) without charge for parts
and repair labor. To obtain repair or
replacement within the terms of this Warranty,
the product is to be delivered with proof of
warranty coverage (e.g. dated bill of sale),
specification of defect(s), transportation
prepaid, to the warranty center at the address
shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of car static or motor noise, to
correction of antenna problems, to costs
incurred for installation, removal, or
reinstallation of the product, or damage to
tapes, compact discs, accessories, or vehicle
electrical systems. This Warranty does not
apply to any product or part thereof which, in
the opinion of the Company, has suffered or
been damaged through alteration, improper
installation, mishandling, misuse, neglect,
accident, or by removal or defacement of the
factory serial number/bar code label(s) or
markings. THE EXTENT OF THE COMP ANY'S
LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS
LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN
NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S
LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE
PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express
warranties or liabilities. ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL
BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR
BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT
WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS FROM
DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No
person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than
expressed herein in connection with the sale of
this product.
Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damage so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This Warranty gives you
specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state.
U.S.A: Audiovox Corporation, 150 Marcus
Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Call 1-800-323-4815 for location of
warranty station serving your area.
Gracias por comprar un amplificador Phase
Linear. La serie de amplificadores UPA ofrece
gran valor y excelente desempeño. Su
instalación apropiada es esencial para un
funcionamiento óptimo y confiabilidad a largo
plazo. Por favor, lea atentamente este manual
para familiarizarse con su amplificador y sus
funciones.
Contenido
Instrucciones de Instalación....................13
Cableado de la Energía........................... 14
Cableado de la Altavoces........................ 15
La exposición a sonidos y/o música fuerte
puede dañar permanentemente su audición.
Desafortunadamente, en muchos casos, el
daño no se detecta hasta muchos años
después. Además, la música fuerte puede
entorpecer su habilidad de oír el tráfico, la
policía, y bomberos o vehículos de emergencia.
Pour des instructions en Francais, référez-vous à la page 22.
Sea responsable y respete a las otras
personas, ¡escuche en volumen moderado!
NOTA: Este dispositivo es un amplificador
de audio de alta potencia diseñado para
vehículos con sistema eléctrico con toma a
tierra negativo de 12 Voltios. Intentar operar
o conectar el amplificador a otro tipo de
sistema eléctrico puede causar daños en el
amplificador o en el sistema eléctrico.
Asistencia Gratuita en la
Instalación
Si requiere asistencia, llame al Soporte Técnico
al 1-800-323-4815 de lunes a viernes de 8:30
AM a 7:30 PM tiempo del este y los sábados de
9:00 AM a 5:00 PM tiempo del este (para USA
y Canadá solamente.)
Servicio de Garantía
Si su amplificador Phase Linear alguna vez
necesita de un servicio, usted necesitará
poseer el recibo original. Si alguna vez necesita
devolver la unidad por cualquier motivo,
siempre envíe el recibo con el producto.
12
Page 13
UPA224/UPA424
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y Materiales
Necesarios
Para instalar los amplificadore usted necesitará
herramientas, materiales y adaptadores. Es
importante contar con todos los elementos
necesarios antes de comenzar.
Materiales
•Cinta aislante negra
•Equipo de Instalación del Amplificador
Herramientas
•T aladro sin cable con variedad de puntas y
mechas
•Destornilladores planos y destornilladores
Philips
•Cortadores de cables y pelacables
•Herramienta para ajustar conectores a
presión (crimpar)
•Luz de prueba de 12-volt o multímetro
digital
•Cepillo de alambre, papel de lija o
herramienta para raspar (la conexión a
tierra al vehículo debe ser una superficie
metálica sin pintar y limpia)
Desconexión de la Batería
Desconecte el cable de batería negativo (-)
antes de iniciar la instalación. Verifique la toma
a tierra de la batería (debe haber dos (2) cables
a tierra que salgan de la betería, uno dirigido al
perno de montaje de ignición o al bloque del
motor y otro dirigido al chasis del vehículo) y
asegúrese de que la batería esté conectada a
tierra en el chasis con un cable de calibre #8
mínimo. Verifique las conexiones del alternador
para asegurarse de que estén ajustados y
libres de corrosión, óxido o suciedad.
Ubicación y Montaje
El diseño compacto del amplificador permite
gran flexibilidad en el montaje. Las ubicaciones
de montaje más comunes son bajo el asiento
del pasajero delantero o en la cajuela.
Cuando seleccione la ubicación, recuerde que
el amplificador genera calor. Seleccione una
ubicación en una superficie plana lejos del
calor o la humedad, donde el aire pueda
circular alrededor del amplificador.
Ubique el amplificador en el lugar de montaje y
marque la posición de los agujeros con un
marcador, lápiz o lapicera. Cuidadosamente
taladre los agujeros de montaje en las
posiciones marcadas, luego utilice los tornillos
de montaje provistos para asegurar el
amplificador en la superficie de montaje.
ADVERTENCIA: No cubra el amplificador
con alfombras o lo oculte dentro de paneles
decorativos y no instale el amplificador en
posición invertida o al revés. Asegúrese de
que la posición de montaje y de que los
agujeros taladrados no dañen ningún cable,
control, líneas de combustible, tanque de
combustible, líneas hidráulicas u otros
sistemas o componentes del vehículo.
Circuito de Ubicación de los
Cables
La conexión apropiada de los cables está
ilustrada en el diagrama de cableado. Si las
conexiones de cables se realizan
incorrectamente, la unidad no operará en forma
apropiada y puede dañarse permanentemente.
Siga las instrucciones de instalación
cuidadosamente o haga que la instalación la
realice un técnico especializado.
13
Page 14
CABLEADO DE LA ENERGÍA
SUB-W
MONO
AS/PS
DISP
AUX
Indicador de Energía (POWER)
Proporciona una indicación visual de que el
amplificador está encendido.
FUSE
POWER
Fusible o Interruptor
Instale como cerca de la
bater a como sea posible.í
L
E
R
C
D
2
6
A
F
L
D
A
E
B
2
VO
B
0
L
E
R
T
S
S
A
B
CD-R/RW
A
U
X
I
N
i
E
CD
Q
4
R
EC
JPTH
EIVER
LOC/DX
1
2
IN
T
3
R
P
T
C
H
A
N
G
E
4
R
S
H
F
D
N
5
i
X
-BASS
6
U
P
B
A
N
D
+12V REM GNDLCHRCH
4
0
W
A
T
S
U
B
W
A
S
/
P
S
S
C
A
N
Fusibles del Reemplazo (FUSE)
Use solamente fusibles puntiagudos.
SPEAKER
T
S
M
O
N
D
I
S
P
i
E
Q
POWER
x
4
O
MODE
A
U
X
M
U
T
E
UPA224/UPA424
Terminal de Potencia (+12V)
Conecte el cable de energía principal a la batería
con un fusible de tamaño adecuado o un
interruptor de circuito (a menos de 18 pulgadas
desde el terminal positivo (+) de la batería) capaz
de manejar la corriente del cable de energía
seleccionado. Un fusible o interruptor de circuito
se debe instalar para prevenir posibles incendios
eléctricos dentro de su vehículo por si el cable de
energía principal causa corto circuito a tierra.
Terminal Remota (REM)
Conectar la antena o la cabeza de encendido del
amplificador desde el receptor a la terminal
remota del amplificador.
Terminal a Tierra (GND)
Haga el cable conector a tierra t an corto como sea
posible, pero deje espacio suficiente para
completar la instala c ión y para facilitar servicios
futuros. Quite pintura, pintura base, etc., hasta
exponer el metal desnudo a una buena tom a a
tierra. Utilice un terminal "anillo" de ca libre
apropiado y una "arandela externa" debajo (entre
el chasis y el terminal anillo) del term in al anillo
cuando realice su conexión a tierra. Aunque haya
quitado la pintura hasta dejar el metal desnudo, la
arandela exterior ayuda a "morder dentro" del
chasis para una conexión segura a tierra.
14
Page 15
UPA224/UPA424
CABLEADO DE LA ALTAVOCES
NOTA: No desestime el uso de cables de
calibre apropiado para el altavoz. El UPA224
y UPA424 requieren un cable de calibre 16
mínimo.
Los diagramas de la izquierda ilustran el
cableado para conectar altavoces dos y
altavoces cuatro. Cuando los altavoces fullrange de instalación o que conectan, usted
deben observar la polaridad apropiada del
altavoz.
UPA224
LCHRCH
4 ohm nominal
UPA424
LCH3RCH4RCH2LCH1
4 ohm nominal
2 ohm minimum
15
Page 16
CABLEADO DE ENTRADA Y CONTROLES
Entrada de Bajo Nivel (LOWINPUT)
La entrada de bajo nivel (RCA) es preferible por
tener el mejor desempeño. La mayoría de las
instalaciones a los baúles requieren un cable RCA
de 15 a 20 pies, mientras que a los baúles de las
pickups y las instalaciones bajo el asiento requerirán
un cable RCA de 6 a 12 pies. Conecte un cable RCA
desde su receptor a la entrada RCA de su
amplificador.
Nivel de Entrada (LEVEL)
El control de nivel de entrada iguala la salida de su
radio con la entrada del amplificador. Después que la
instalación se complete, asegúrese de que el control
LEVEL
MIN MAX
UPA424
POWER
de nivel de entrada en el amplificador esté girado
completamente hacia la izquierda (en el sentido
contrario a las agujas del reloj). Ponga un caset o
CD (asegúrese que los controles de graves y agudos
o EQ estén planos también) y suba el volumen
lentamente hasta que apenas em piece a oír un a
distorsión. Retroceda un poco el volumen. En el
amplificador, lentamente suba el control de nivel de
entrada girándolo hacia la derecha (en el sentido de
las agujas del reloj ) hasta que apen as empiece a oír
una distorsión, y retrocédalo un poco. Ahora los
niveles están igualados.
Entrada de Alto Nivel (HI-INPUT)
La entrada de alto nivel debe ser usada cuando no
exista una salida RCA disponible en el receptor.
LOW-INPUT
CH1
CH2CH4
CH3
CH1/2INPUT
+
HIGH LEVEL
CH3/4INPUT
--+
++--
UPA224/UPA424
NOTA: Sólo conecte la entrada de bajo nivel
(RCA) o alto nivel. No utilice ambas
simultáneamente.
Conecte las salidas del altavoz desde el receptor al
conector de entrada de alto nivel.
Códigos de Color del Arnés de Cableado
Alambre BlancoPositivo Izquierdo Del Canal
Alambre Blanco/
Negro
Alambre GrisPositivo Derecho Del Canal (+)
Alambre Gris/Negro Negativa Derecha Del Canal (-)
Alambre NegroTierra Del Chasis (Energía)
(+)
Negativa Izquierda Del Canal
(-)
NOTA: El alambre negro del
arnés de alto nivel de la entrada
SE DEBE poner a tierra para que
el circuito de entrada de alto
nivel funcione correctamente.
UPA224
POWER
LEVEL
LOW-INPUTHIGH LEVEL
CH1
MAXMIN
CH2
CH1/2INPUT
+- +-
16
Page 17
UPA224/UPA424
PRUEBAS/LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Antes de finalizar la instalación, usted debe
realizar la siguiente prueba para asegurarse
que el cableado esté correctamente realizado y
que todo está operando correctamente.
Reconectar la Batería
Cuando el cableado esté totalmente realizado,
reconecte el terminal negativo de la batería.
Pruebe el Cableado de Energía
Prenda el receptor pero no suba el volumen. La
luz de encendido del amplificador debería
encenderse. Si no lo hace, revise el terminal
remoto y el cable +12V. Suba ligeramente el
volumen del receptor. Todos los parlantes
deberían estar operando. Si no, revise las
conexiones del cableado entre amplificador y
los altavoces.
Pruebe las Conexiones del
Altavoz
Estas pruebas aseguran de que los altavoces
estén conectados correctamente. Si los
altavoces no suenan, uno o ambos cables de
los altavoces pueden estar desconectados.
.
Localización de Problemas
ProblemaCausaAcción Correctiva
No hay energíaNo llega energía a la terminal +12V Verifique fusibles
No llega energía a la terminal REMVerifique fusible(s) de la unidad principal y el cableado
Fusible quemado en la batería Reemplace el fusible e identifique la causa del fallo
Fusible quemado en el amplificadorReemplace el fusible e identifique la causa del fallo
Conexión a tierra defectivaConecte nuevamente la toma a tierra eléctrica principal al metal
Volumen demasiado
sensible
Sonido distorsionadoControl de nivel de entrada demasiado alto Reajuste el nivel de entrada
Quema fusibles en el
amplificador
Ruido del motor /
Chirrido del alternador
Respuesta de bajos
pobre
Control de nivel de entrada demasiado altoReajuste el nivel de entrada
Cables de energía conectados
incorrectamente
Problema interno con el amplificador Lleve la unidad al servicio
Toma a tierra en puntos de diferente
potencial de voltaje
Toma a tierra defectuoso en el amplificadorTome a tierra nuevamente a un chasis de metal descubierto y limpio
Toma a tierra defectuoso en la unidad
principal
Acoplamiento inductivoReubique los cables lejos de los arneses de fábrica
Nivel de entrada en el amplificador
configurado demasiado alto
Altavoces fuera de faseVerifique la polaridad del altavoz; revierta la conexión a un altavoz
descubierto del chasis
Conecte nuevamente y de manera apropiada los cables de energía
Utilice cables RCA con protección de calidad
To me a tierra nuevamente a un chasis de metal descubierto y limpio
Ajuste nuevamente los niveles de entrada
solamente
17
Page 18
ESPECIFICACIONES
Grados de Energía de CEA
UPA224/UPA424
UPA224
Salida de Energía: 18 vatios RMS X 2 canales
a 4-ohmios @ < 1% THD+N
Señal por Ruido de Radio: 70dBA debajo de
referencia. (1 watt, 4-ohms)
Energía Dinámicar: 44 vatios, todos los
canales conducidos en 4-ohms @ < 1%
THD+N
Respuesta de Frecuencia: 20Hz a 20kHz (3dB)
Dimensiones: 230mm X 52mm X 130mm
Las especificaciones están sujetas a
cambio sin previo aviso.
UPA424
Salida de Energía: 18 vatios RMS X 4 canales
a 4-ohmios @ < 1% THD+N
Señal por Ruido de Radio: 70dBA debajo de
referencia. (1 watt, 4-ohms)
Energía Dinámicar: 88 vatios, todos los
canales conducidos en 4-ohms @ < 1%
THD+N
Respuesta de Frecuencia: 20Hz a 20kHz (3dB)
Dimensiones: 230mm X 52mm X 170mm
18
Especificaciones Generales
Separación de Canal @ 1kHz: <60dB
(Referencia: 1 watt, 4-ohms)
Sensibilidad de la Entrada: (1% THD+N)
Sensibilidad Mínima - 300mVRMS
Sensibilidad Máxima - 8VRMS
Voltaje de Fuente de la Referencia: 14.4VDC
(+ 0.2V)
Fuente de Alimentación: 14.4VDC, (11 to
16VDC permisible), tierra negativa
Page 19
UPA224/UPA424
GARANTIA LIMITADE DE 3 MESES
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía)
garantiza al comprador minorista original del
presente producto que en el cas o de que este
producto o cualquiera de las partes del mismo,
bajo circunstancias y condicione s de uso normal,
tuviera algún defecto, t anto en el ma terial co mo en
la mano de obra, dentro de un plazo de 3 meses a
partir de la fecha de compra origin al, dicho(s)
defecto(s) serán reparados o reemplazados (a
criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las
piezas y la mano de obra para la reparación.Para
obtener servicios de reparación o sustitución en
virtud de los términos y las condiciones de la
presente Garantía, se enviará el pr od ucto con la
correspondiente constancia de la garantía (es
decir, la factura con la fecha de compra),
especificando los defectos, con flete prepagado, a
algún sitio de servicios bajo garantía autorizado o
a la Compañía a la dirección que se indica a
continuacíon.
Esta Garantía no cubre la eliminación de la
estática del autóvil ni los ruidos del motor, la
corrección de los problemas de antena, los gastos
incurridos para la remoción o la reinstalación del
producto, o los daños provaca dos a las cintas, los
discos compactos, los accesorios o los sistemas
eléctricos del vehículo. Esta Garantí a no se aplica
a aquellos productos, o partes de los mismos, que
según opinión de la Compañía, hayan sufrido
algún daño o fue dañado como consecuencia de
alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato,
uso indebido, negligencia, accidente o por la
eliminación o mutilación de las et iquetas
correspondientes al número de serie y código de
barras de la fábrica. LA RESPONSABILIDAD QUE
LA COMPAÑIA ASUME EN VIRTUD DE LA
PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA
REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE
MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL
PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR
PAGO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza a toda otra ga rantía
expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA,
INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS
IMPLICIT A S DE BUEN A CA L IDA D Y
COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA.
CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR
INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS
CONDICIONES DE LA GARANTIA
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA
CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, DEBERA
PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 30 MESES A
PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O
INCIDENTAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE
GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna
persona ni representante está autorizada a asumir
responsabilidad alguna en nombre de la
Compañía, excepto por lo expresado en la
presente garantía, en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto
de la duración de una garantía implícita o la
exclusión o limitación de los daños indirectoso
incidentales, por lo tanto, es posible que las
limitaciones antes citadas no correspondan en su
caso. La presente Garantía le ot orga derechos
especiales y usted puede gozar de otros derechos
que varían de un estado a otro.
U.S.A : Audiovox Corporation, 15 0 Mar cus Blvd.,
Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la
ubicación de la estación que le proporciona
servico de garantía.
Merci pour acheter un amplificateur Phase
Linear. La serie de amplificateurs UPA ofre un
gran valeur et un excellent dégagement. L'
installation adéquat c'est essentiel par un
fonctionnement optimun et une confiance à
long terme. S'il vous plâit vous lisez avec
attention ce manuel pour s' habituer à votre
amplificateur et ses fonctions.
Garantie limitée de 3 mois....................... 28
Avant que vous ne commenciez
Si vous vous exposez à des sons et/ou de la
musique forts, cela peut nuire à votre ouïe
d'une manière permanente. Malheureusement,
dans beaucoup de cas, le dégât n'est remarqué
que plusieurs années après. En outre, la
musique forte peut entraver votre capacité
d'entendre des véhicules de circulations, de
police, des pompiers et d'urgence. Soyez
Para obtener instrucciones en Espa
responsable et respectez les autres - écoutez à
des volumes modérés.
A NOTER : Cet appareil est un amplificateur
de forte puissance. Cet amplificateur est
destiné aux véhicules avec une batterie de
12 V, à masse négative. Connecter ou
essayer de faire fonctionner l'amplificateur
sur un autre type d'équipement électrique
pourrait causer des dommages à l'appareil,
ou à l'équipement.
Aide d'installation gratuite
Si vous avez besoin d'aide, prenez contact
avec Soutien Technique à 1-800-323-4815 de
8H30 à 19H EST lundi jusqu'à vendredi, et de
9H à 17H EST le samedi (Etats-Unis et Canada
seulement).
Service de garantie
Si votre amplificateur Jensen requiert
quelquefois d'un service après-vente, vous
devrez avoir la facture original. Si parfois vous
avez besoin de restituer l'unité par n'importe
raison vous devrez toujours expedier la facture
avec l'unité.
ñol, diríjase a la página 12.
22
Page 23
UPA224/UPA424
INSTALLATION
Materiaux et outillage
necessaires
Par installer les amplificateur vous nécessiterez
des outils; des matériaux et des adaptateurs.
C'est important que vous avez tous les
éléments nécessaires avant commencer.
Materiaux
•Ruban isolent noire
•Equipement d'installation du amplificateur
Outillage
•Chignole sans câble à diversité de pointes
•Tournevis plains et tournevis Philips
•Trancheuses de câbles
•Outil par ajuster les connecteurs à
pression
•Lumière de preuve de 12 - Volt ou
multimètre digital
•Brosse métallique ; papier de verre ou
outil pour racler (La connexion à terre du
véhicule doit être une surface métallique
sans peindre et propre)
Debranchement de la batterie
Débranchez le câble pile négatif avant
l'installation. Vérifiez la terre de la pile (il doit y
avoir deux fils terre venant de la pile, l'un allant
vers le boulon à contre-plaqué ou le blocmoteur, l'autre vers le châssis du véhicule) et
assurez vous que la pile est massée au châssis
avec un fil de calibre 8. Vérifiez les
branchements alternateurs en vous assurant
qu'ils sont étanches et libre de poussière, de
corrosion et de rouille.
Emplacement et montage
La conception compacte de l'amplificateur
permet une grande flexibilité dans le montage.
Des emplacements communs pour montage
comprennent le siège passager de devant et le
coffre.
Lorsque vous sélectionnez un emplacement,
souvenez-vous qu'un amplificateur engendre
de la chaleur. Sélectionnez un emplacement
sur une surface plate, loin de la chaleur et de
l'humidité, et où l'air peut circuler autour de
l'amplificateur.
Placez l'amplificateur dans l'emplacement de
montage, et marquez la position des trous avec
un crayon ou un stylo. Percez des trous de
montage dans des positions marquées et puis
utilisez les boulons de montage fournis pour
attacher l'amplificateur à la surface de montage
d'une manière sûre.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas
l'amplificateur avec des tapis ou l'enfermez
derrière des panneaux d'ébarbage et ne
montez pas l'amplificateur dans une
position invertie ou sens dessous sens
dessus. Assurez-vous que l'emplacement
de montage et le perçage des trous ne
nuisent pas à des fils, des câbles de
contrôle, des lignes de pétrole, des
réservoirs de pétroles, des lignes
hydrauliques ou d'autres parties ou
systèmes du véhicule.
Cablage
La conexion apropié des cables c' est ilustrée
dans le diagramme du câblage. Si les
conexions des câbles se font incorrectement
l'unité n'opérera pas de façon appropiée et peut
s'abîmer d'une manière permanente. Vous
suivrez les instructions soigneusement ou vous
permetez que l'instalation la réalise un
technique qualifié.
23
Page 24
CÂBLAGE DE PUISSANCE
SUB-W
MONO
AS/PS
DISP
AUX
Indicateur de puissance
(POWER)
S'allume quand l'amplificateur est en fonction.
FUSE
POWER
Fusible ou Disjoncteur
Installez comme pr s de la
è
batterie comme possible.
L
E
R
C
D
2
6
A
F
L
D
A
E
B
2
VO
B
0
L
E
R
T
S
S
A
B
CD-R/RW
A
U
X
I
N
i
E
Q
4
JPTH
LOC/DX
1
2
IN
T
3
R
+12V REM GNDLCHRCH
CD
R
4
EC
0
EIVER
W
S
U
B
P
T
-
C
H
A
N
G
E
4
R
S
H
F
D
N
5
i
X
-BASS
6
A
S
/
U
P
P
S
B
A
N
D
S
C
A
N
A
T
W
Fusibles de rechange (FUSE)
Vous utilisez exclusivement fusibles pointus.
POWER
T
S
x
4
M
O
N
O
MODE
A
U
X
D
I
S
P
i
E
Q
M
U
T
E
SPEAKER
UPA224/UPA424
Terminal puissance (+12V)
Branchez le fil de puissance principal à la pile
avec un fusible de taille convenable ou un
disjoncteur (dans 18 pouces de la borne
positive de la pile) capable de traiter le courant
du fil puissance sélectionné. Il faut installer un
fusible ou un disjoncteur pour empêcher des
feux d'origine électrique à l'intérieur du véhicule
au cas où le fil de puissance principal fait un
court circuit à la terre.
Borne à distance (REM)
Brancher l'antenne ou la tête d'allumage du
amplificateur de le recepteur à la borne à
distance.
Terminal de terre (GND)
Faites en sorte que le fil de sortie soit aussi
court que possible et en même temps soit
assez long pour terminer l'installation et pour
aider le soutien technique plus tard. Egratigner
la peinture, la couche anti-rouille du châssis,
etc, pour exposer le métal pour une bonne
terre. Utilisez un terminal anneau de calibre
correct et une rondelle en étoile externe entre le
châssis et le terminal anneau lorsque vous
faites votre branchement terre. Bien que vous
ayez égratigné la peinture pour exposer le
métal, la rondelle en étoile aide à mordre le
châssis pour une bonne terre sûre.
24
Page 25
UPA224/UPA424
CÂBLAGE DE HAUT PARLEURS
A NOTER : Ne manquez pas d'utiliser un fil
de haut parleurs de bon calibre. Le UPA224/
424 exigent un fil de calibre 16.
Les diagrammes de câblage de haut-parleur
illustrent des options pour relier deux ou quatre
haut-parleurs. Quand les haut-parleurs fullrange d'installation ou se reliants, vous doivent
observer la polarité appropriée de haut-parleur.
UPA224
LCHRCH
4 ohm nominal
UPA424
LCH3RCH4RCH2LCH1
4 ohm nominal
2 ohm minimum
25
Page 26
CÂBLAGE D'ENTRÉE ET COMMANDES
Entrée de beau niveau (LOWINPUT)
C'est préferable l'entrée de beau niveau (RC A), pou r
avoir le meilleur dégagément. La majorité des
installations des porte-bagages requient un câble
RCA de 15 à 20 pieds, tandis que les porte-b agage s
des pick-ups et les placements au dessous du siège
requériront un câble RCA de 6 à 12 pieds. Vous
branchez un câble RCA dès son récepteur à l'entrée
RCA de votre amplificateur.
Niveau (LEVEL)
Le commande de niveau d'entrée egalise la sortie de
votre radio avec l'entrée du amplificateur Après que
LEVEL
MIN MAX
UPA424
POWER
l'installation se compléte, vous vous assurez que le
commande de niveau d'entrée dans l'amplificateur
est tourné complétement vers la gauche. Vous
mettez une cassette ou un disque compact (vous
vous assurez que les contrôles de bas et aigus sons
ou EQ sont aussi plats) et augmentez le volume
lentement jusqu'à qu' à peine vous commencez à
entendre une distorsion. Vo us dism inue z un pe u le
volumen. Dans l'amplificateur, augme ntez lentem ent
le contrôl de niveau d'entrée (dans le sens des
aiguilles de l'horloge ou vers la droite) jusqu'à qu'à
peine vous commencez à entendre une distorsion, et
vous disminuez un peu. Maintenant les niveaux de
votre radio et votre amplificateur sont égalés.
LOW-INPUT
CH1
CH3
CH1/2INPUT
+
HIGH LEVEL
CH3/4INPUT
--+
++--
UPA224/UPA424
Entrée d'haut niveau (HI-INPUT)
L'entrée d'haut niveau doit être utilisé quand n'existe
pas une sortie RCA disponible dans le récepteur.
A NOTER : Seulement vous branchez
l'entrée de bas niveau (RCA) ou d'haut
niveau. N'utilisez pas les deux à la fois.
Branchez les sorties de haut-parleur dès le récepteur
au connecteur d'entrée d'haut niveau.
A NOTER : Le fil noir du harnais
à niveau élevé d'entrée DOIT
être fondu pour que le circuit
LOW-INPUTHIGH LEVEL
CH1
MAXMIN
CH2
CH1/2INPUT
+- +-
d'entrée à niveau élevé
fonctionne correctement.
26
Page 27
UPA224/UPA424
PREUVES/LOCALISATIONS DE PROBLÈMES
Avant finir l'installation vous devez faire la
preuve suivante: pour que vous vous assurez
que lecâblage est convenablement fait et que
tout est en agissant de façon appropié.
Brancher de nouveau la batterie
Quand le câblage est complètement fait,
brancher de nouveau la borne négative de la
batterie.
Epreuve le câblage d'energie
Mise en marche le récepteur mais n'augmente
pas le volume. La lumière d'energie du
amplificateur devrait s'allumer. Si ne s'allume
pas, révise le REM et le câble + 12 V. Vous
augmentez le volune du récepteur et tous les
parlants devraient être en action. Sinon révise
les connexions du clâvage dans l'amplificateur
et les hauts-parleurs.
Epreuve les connexions du
clâvage
Celle- ci épreuves assurent que les hauts-
.
Localisations de problèmes
ProblèmesCauseRectifications
Pas d'alimentationPas d'alimentat ion à la bo rn e +12VVérifiez les fusibles
Pas d'alimentation à la borne REMVérifiez les fusibles d'installations de tête et le câblage
Fusible sauté à la batterieRemplacez le fusible et identifiez la cause de l'échec
Fusible sauté à l'amplificateurRemplacez le fusible et identifiez la cause de l'échec
T er re défectue useReterrez la terre de puissance pri ncip ale au châ ssis en mé ta l nu
Volume trop sensible Contrôle niveau d'entrée trop hautRéajuster le niveau d'entrée
Distorsion du sonContrôle niveau d'entrée trop hautRéajuster le niveau d'entrée
Fusible sauté à
l'amplificateur
Bruit de moteur/
alternateur
Réponse basse faible Discordance de phases des haut
Branchement incorrect de fils de
puissance
Problèmes internes avec amplificateurEnvoyez l'unité pour service
Boucles de terreUtilisez des câbles RCA protégés de bonne qualité
Terre défectueuse à l'amplificateurReterrez au châssis en métal nu et propre
Terre défectueuse à installations de tête Reterrez au châssis en métal nu et propre
Couplage inductifRedirigez les fils loin des harnais d'usine
Niveau d'entrée sur l'amplificateur réglé
trop haut
parleurs
parleurs sont branchés convenablement. Si les
hautsparleurs ne s'écoutent pas, un ou les deux
câbles des hauts-parleurs peuvent être
déconnectés.
Rebranchez correctement les câbles d'électricité
Réajustez le niveau d'entrée
Vérifiez la polarité de haut par leurs, renve rsez la connexion à un
haut parleur seulement
27
Page 28
SPECIFICATIONS
Estimations de puissance de CEA
UPA224/UPA424
UPA224
Rendement de puissance : 18 watts RMS X 2
canal dans 4-ohms @ < 1% THD+N
Rapport signal/bruit : 70dBA au-dessous de
la référence (Référence : 1 watt, 4-ohms)
Puissance dynamique : 44 watts, tous les
canaux conduits à 4 ohms @ < 1% THD+N
Réponse en fréquence : 20Hz to 20kHz, -3dB
(Référence : 1 watt)
Dimensions : 230mm X 52mm X 130mm
Ces caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
UPA424
Rendement de puissance : 18 watts RMS X 4
canal dans 4-ohms @ < 1% THD+N
Rapport signal/bruit : 70dBA au-dessous de
la référence (Référence : 1 watt, 4-ohms)
Puissance dynamique : 88 watts, tous les
canaux conduits à 4 ohms @ < 1% THD+N
Réponse en fréquence : 20Hz to 20kHz, -3dB
(Référence : 1 watt)
Dimensions : 230mm X 52mm X 170mm
28
Caractéristiques générales
Séparation de canal @ 1kHz: <60dB
(puissance de référence: 1 watt, 4-ohms)
Sensibilité d'entrée : Pour le rendement de
plein pouvoir (1% THD+N)
Sensibilité Minima - 300mVRMS
Sensibilité Maximum - 8VRMS
Tension d'alimentation de référence :
14,4VDC
Exigences de puissance : 14,4VDC, (11 à
16VDC permis)
(+/- 0,2V)
Page 29
UPA224/UPA424
GARANTIE LIMITÉE DE 3 MOIS
AUDIOVOX CORPORATION (la Société)
garantit à l’acheteur initial du produit que si tout
ou partie de ce produit, en cours d’utilisation et
sous des conditions normales, venait à
présenter des vices de matière primitive ou des
défauts de fabrication, dans les 3 mois suivant
la date d’achat initial, ce(s) défaut(s)
sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s) par un
produit neuf ou reconditionné (au choix de la
Société), sans frais de pièces ni de maind’oeuvre. Si ce produit doit être réparé ou
remplacé durant la période de la Garantie, il
doit être expédié, accompagné d'un document
prouvant qu'il est couvert par la garantie (ex.
contrat de vente daté) en précisant la (les)
défectuosité(s), transport prépayé, au centre de
garantie dont l'adresse apparaît ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas l'élemination des
parasites ou des bruits générés par le moteur,
la correction des problèmes d'antenne, les frais
encourus pour l'installation, le retrait ou la
réinstallation du produit, ni les dommages
causés aux cassettes, disques compacts,
accessoires ou au système électrique du
véhicule. Cette Garantie ne s'applique pas aux
produits ou aux parties consituantes qui, de
l'avis de la Compagnie, ont été endommagés
par suite de modification, d'installation
incorrecte, de mauvaise manipulation,
d'utilisation abusive, de négligence, d'accident,
ou encore du retrait ou du griffonnage des
inscriptions ou de l'étiquette code à barres/
numéro de série installé en usine. SELON LES
TERMES DE CETTE GARANTIE, LA
RESPONSABILITE DE LA SOCIETE EST
LIMITEE A LA REPARATION OU AU
REMPLACEMENT, TEL(LE) QU’IL(ELLE) EST
STIPULE(E) CI-DESSUS ET , EN AUCUN CAS,
LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE NE
POURRA EXCEDER LE PRIX D’ACHA T PAYE
PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT.
Cette Garantie remplace toute autre garantie
expresse ou responsabilité. TOUTE
GARANTIE TACITE, COMPRENANT TOUTE
GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE, EST LIMITEE A LA DUREE DE
CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION
POUR RUPTURE DE TOUTE GARANTIE,
SELON LES TERMES DE LA PRESENTE,
COMPRENANT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE, DOIT ETRE INTENTEE DANS
LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT INITIAL. EN AUCUN CAS LA
SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT
POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, DE QUELLE QUE NATURE
QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucun
représentant n’est autorisé(e) à assumer, au
nom de la Société, d’autre responsabilité que
celle exprimée dans la présente, et se
rapportant à la vente de ce produit.
Certains Etats n’autorise pas les restrictions
relatives à la durée d’application des garanties
implicites ni l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou fortuits. Dans ces Etats,
de telles limitations ou exclusions ne
s’appliquent donc pas. Cette Garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques et vous
pouvez également jouir d’autres droits, suivant
l’Etat dans lequel vous vivez.
U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus
Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Composez le 1-800-323-4815
connaitre l’adresse du poste de garantie de
votre région.