Audiovox ULS369, ULS365 User Manual

ULS369 ULS365
ULTRA LITE SERIES SPEAKERS
HAUT-PARLEURS DE LA SÉRIE ULTRA LITE
SERIE DE ALTAVOCES ULTRA LITE
Installation and Owners Manual
Guide d’installation et d’utilisation
Manual del usuario y de instalación
INSTALLATION
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
#2 Phillips screwdriver Battery post wrench Hand held drill w/assorted bits
Since some of these Jensen Full Range Speakers are most often used as direct replacements for stock speakers, some of the following instructions will not apply. For custom installations see your Authorized Jensen Dealer.
Wire strippers Wire crimpers Wire cutters
18 gauge (min.) wire kit (not included) to provide power to the LED's.
MOUNTING
1. Determine where the speakers will be mounted. Ensure an area large enough for the speaker to mount evenly. Be sure that the mounting location is deep enough for the speaker to fit; if mount­ing in a door, operate all functions (windows, locks, etc.) through their entire operating range to ensure there is no obstruction.
2. Refer to the cut out template to determine the proper diameter hole to cut for your speaker model.
3. Using the enclosed mounting template, mark the locations for the mounting screws. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Feed the speaker wires through the cutout and connect to the speaker terminals. Be sure to observe proper polarity when connecting the wires. The speaker's positive terminal is indicated with a "+" and the negative terminal is indicated with a "-".
1
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION
Voici une liste d’outils dont vous avez besoin pour installer vos haut-parleurs :
Tournevis Phillips #2 Clé pour les bornes de fixation à la batterie Perceuse portative avec mèches assorties
Puisque les haut-parleurs pleine gamme de Jensen servent souvent à remplacer les haut-parleurs d’origine, certaines des instructions ci-incluses ne s’appliqueront pas à votre situation. Pour les installations sur mesure, consultez votre marchand Jensen autorisé.
Pince à dénuder les câbles Pince à sertir les câbles Pince coupe-fils
Trousse de câble de calibre 18 AWG (min.) (non incluse) pour alimenter les voyants à DEL
MONTAGE
1. Déterminez l’endroit où vous désirez installer les haut-parleurs. Planifiez un endroit suffisamment grand pour monter les haut-parleurs de manière uniforme. Assurez-vous également que l’emplacement de montage soit suffisamment profond pour que les haut-parleurs puissent être insérés jusqu’au fond; si vous les insérez dans une porte, activez toutes les fonctions (fenêtres, verrous, etc.) en les ouvrant et fermant complètement pour vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction.
2. Consultez le gabarit de découpage afin de déterminer le bon diamètre du trou à découper, selon votre modèle de haut-parleur.
3. À l’aide du gabarit inclus, marquez les emplacements pour les vis de montage. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 1/8e po.
4. Acheminez les câbles pour haut-parleurs à travers l’ouverture ainsi découpée et raccordez-les aux bornes des haut-parleurs. Assurez-vous de respecter le bon sens des polarités lorsque vous raccordez les câbles. La borne positive du haut-parleur est marquée d’un ‘+’ et la borne négative, d’un ‘-‘.
2
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
Esta es una lista con las herramientas que se necesitarán para la instalación:
Destornillador Phillips #2 Una llave para los postes de la batería Una taladradora móvil con diferentes brocas
Como algunos de estos altavoces de rango completo de Jensen son usados en la mayoría de las veces como reemplazos directos para los altavoces regulares, algunas de las instrucciones siguientes no aplicarán. Para una instalación especial comuníquese con su agente de Jensen.
Alicates para cortar y pelar cables Alicates para crimpar Alambre cortadores
Kit de cable de 18 gauge (min.) (no va incluido) para suministrar potencia a los LEDs.
MONTAJE
1. Determine la ubicación en la cual va a instalar los altavoces. Escoja un área bastante grande para poder montar el altavoz nivelado. Asegúrese de que la ubicación del montaje sea bastante honda para que el altavoz quepa bien; si lo va a montar en una puerta, inspeccione todas las funciones (ventanas, cierres, etc.) para asegurarse que no hay ninguna obstrucción.
2. Consulte la plantilla para determinar el diámetro correcto del agujero antes de cortarlo para el modelo de su altavoz.
3. Con la plantilla de montaje, marque los sitios para los tornillos de montaje. Taladre los agujeros con una broca de 1/8”
4. Pase los cables del altavoz por los agujeros y conéctelos a los terminales del altavoz. Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando conecte los cables. Los terminales positivos del altavoz están indicados con “+” y los negativos con “- “.
3
Wiring Your Ultra Lite Speakers
Lighting Hook-Up From Rear
1
Recommended Fuse : 3A
3A
Head unit
+
Audio Speaker Wires + and -
12 volt switched + DC source
Audio Input Terminals
Speaker
12 Volt DC Input
Chassis Ground
-
Ultra Lite Lighting Input Terminals
+
1. Do not connect an amplifier or any audio source to Ultra Lite lighting inputs. Inputs are designed for switched 12 volt DC power source only. Do not connect your Ultra Lite product directly to your battery permanently, as it will cause your battery to discharge. Please use a switched 12 volt source.
2. See fig. 1(illustrates wiring diagram) be sure to maintain proper polarity. Be sure to connect to a constant switched 12 volt source. Correct connection would be the switched positive (+) 12 volt wire to the Positive (+) Ultra Lite light­ing input terminal and connect the negative (-) Ultra Lite lighting input terminal to a good chassis ground.
Notice: There are no removable or serviceable parts on the speaker. Tampering with the speaker or any of it's components will damage the speaker and void the warranty.
NOTE: Must use 12 volt switched output ONLY.
4
Schéma des raccords de vos haut-parleurs Ultra Lite
La Connexion d'éclairage De l'Arrière
1
Fusible recommandé : 3A
3A
Unité principale
+
Câbles +/- des haut-parleurs
Source d’alimentation de 12 volts CC commutée (+)
Bornes d’entrée audio
Haut­parleur
Entrée de 12 volts CC
Mise à la masse du châssis
REMARQUE : Vous devez utiliser la sortie commutée de 12 volts SEULEMENT.
-
Bornes d’entrée d’éclairage Ultra Lite
+
1.Ne raccordez pas un amplificateur ni une source audio aux entrées d’éclairage Ultra Lite. Les entrées sont conçues uniquement pour les sources d’alimentation CC de 12 volts. Ne rac­cordez pas votre produit Ultra Lite directement à la batterie de façon permanente, car celle-ci se déchargera. Veuillez utiliser une source d’alimentation de 12 volts commutée.
2.Voir le schéma 1 (qui illustre le schéma des raccords des câbles). Respectez toujours le sens de la polarité (+/-). Assurez-vous de rac­corder les haut-parleurs à une source de 12 volts constante et commutée. Pour effectuer un raccord adéquat, le câble de 12 volts positif (+) commuté doit être relié à la borne d’entrée d’éclairage positive (+) du haut-parleur Ultra Lite et raccordez la borne d’entrée d’éclairage négative (-) de celui-ci à un point de mise à la masse adéquat sur le châssis du véhicule.
Avis : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée ni enlevée par l’utilisateur. Toute tenta­tive de manipuler ou d’altérer le haut-parleur ou l’une de ses composantes risque d’endommager celui-ci et d’annuler la garantie.
5
Conexión de sus altavoces Ultra Lite
Conexión por detrás
1
Fusible recomendado : 3A
Unidad principal
Cables +/- para el audio del altavoz
Terminales para la entrada del audio
Altavoz
Entrada de 12 voltios CC
Chasis a tierra
-
3A
fuente positiva conmutada de 12 voltios CC
+
1.No conecte ningún amplificador ni ninguna fuente de audio para las entradas de luz Ultra Lite. Las entradas están diseñadas para una fuente de potencia conmutada de 12 voltios CC solamente. No conecte su producto Ultra Lite directamente a su batería permanentemente, ya que esto causará que la batería se descargue. Por favor use una fuente conmutada de 12 voltios.
2.Consulte la figura 1. (ilustra un diagrama de
+
alambrado) asegúrese de mantener la polaridad correcta. Asegúrese de conectarlo a una fuente constante conmutada de 12 voltios. La conex­ión correcta sería el cable positivo (+) conmu­tado de 12 voltios al terminal de entrada posi­tivo (+) Ultra Lite y el terminal de entrada nega­tivo (-) Ultra Lite a un buen chasis a tierra.
Noticia:
No hay ninguna parte para quitar o de servicio al usuario. El manoseo del altavoz o cualquiera de sus componentes dañará el altavoz y anulará la garantía.
Terminales Ultra Lite
Noticia: Debe utilizar 12 voltio cambiado producción SÓLO.
6
6x9
Mounting the speakers Montage en haut-parleurs
61/2
Montaje de altavoces
Installation Installation Instalación
Rear Deck Installation Installation sur la plate-forme arrière Instalación trasera de Plataforma
Door Panel Installation Installation dans le panneau de porte Instalación en el panel de la puerta
Door Panel Panneau de porte Panel de la puertaʼ
Speaker Haut-parleur Altavoz
Hardware Included Quincaillerie incluse Ferretería incluida
Grille Grille Rejilla
Mounting
1. Determine where the speakers will be mounted. Ensure an area large enough for the speaker to mount evenly. Be sure that the mounting location is deep enough for the speaker to fit.
2. Refer to the cutout template provided to determine the proper diameter hole to cut for your speaker model.
3. Drill the holes with a 1/8" bit.
4. Be sure to observe proper polarity when connecting the wires. The speaker's positive terminal is indicated with the "+" symbol.
Montage
1.Déterminez l’endroit où vous désirez installer les haut-parleurs. Planifiez un endroit suffisamment grand pour monter les haut­parleurs de manière uniforme. Assurez-vous également que l’emplacement de montage soit suffisamment profond pour que les haut-parleurs puissent être insérés jusqu’au fond.
2.Consultez le gabarit de découpage afin de déterminer le bon diamètre du trou à découper, selon votre modèle de haut-parleur.
3.Percez les trous à l’aide d’une mèche de 1/8e po.
4.Assurez-vous de respecter le bon sens des polarités lorsque vous raccordez les câbles. La borne positive du haut-parleur est marquée d’un ‘+’.
Montaje
1.Determine la ubicación en la cual va a instalar los altavoces. Escoja un área bastante grande para poder montar el altavoz nivelado. Asegúrese de que la ubicación del montaje sea bastante honda para que el altavoz quepa bien
2.Consulte la plantilla para determinar el diámetro correcto del agujero antes de cortarlo para el modelo de su altavoz.
3.Taladre los agujeros con una broca de 1/8”.
4.Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando conecte los cables. El terminal positivo del altavoz está indicado con el símbolo “+”.
Speaker Wire Connection Raccord des câbles pour haut-parleur Conexión del cable del altavoz
Installation Option 1 Option d’installation 1 Opción 1 par la instalación
Install clips and screws Installez les attaches et les vis Instale las grapas y los tornillos
Top mount Montage au dessus Montaje de arriba
Door Mount Montage dans la porte Puerta Montaje
+
-
Actual product may differ slightly from drawing Le produit réel peut différer légèrement de lʼillustration. El producto actual puede diferenciar del dibujo
-
Installation Option 2 Option d’installation 2 Opción 2 para la instalación
+
Bottom mount Montage par le dessous Montaje de abajo
+ –
7
Specifications Spécifications Especificaciones
ULS369
Power handling 105 Watts Peak / 35 Watts RMS Useable frequency response 41Hz-20kHz Sensitivity (1 Watt @ 1 Meter) 94dB SPL Woofer 6"x 9" Midrange 51mm Tweeter 13mm Magnet 12.7 oz. Mounting depth 3" Specifications subject to change without notice.
ULS369
Capacité de puissance : 105 wats (crête)/35 watts RMS Réponse en fréquence utilisable : 41 Hz - 20 kHz Sensibilité (1 watt @ 1 mètre) : 94 dB SPL Haut-parleur de graves : 6 po x 9 po Haut-parleur de médiums : 51 mm Haut-parleur d’aigus : 13 mm Aimant : 12,7 oz Profondeur de montage : 3 po Les spécifications peuvent changer sans préavis.
ULS369
105 vatios de potencia de pico/ 35 vatios RMS Respuesta de frecuencia utilizable 41Hz-20kHz Sensibilidad (1 vatio @1 metro) 93dB SPL Altavoz de bajos (Woofer) 6”x9” Altavoz de medios (Midrange) 51 mm Altavoz de agudos (Tweeter) 13mm Imán 12.7 oz Profundidad para el montaje 3” Las especificaciones están sujetas a cambiar sin previo aviso.
ULS365
Power handling 90 Watts Peak / 30 Watts RMS Useable frequency response 68Hz-20kHz Sensitivity (1 Watt @ 1 Meter) 91dB SPL Woofer 6 1/2" Midrange 32 mm Tweeter 17 mm Piezo Magnet 9.8 oz. Mounting depth 2 3/8" Specifications subject to change without notice.
ULS365
Capacité de puissance : 90 wats (crête)/3o watts RMS Réponse en fréquence utilisable : 68 Hz - 20 kHz Sensibilité (1 watt @ 1 mètre) : 91 dB SPL Haut-parleur de graves : 6-1/2 po Haut-parleur de médiums : 32 mm Haut-parleur d’aigus : 17 mm piézo-électrique Aimant : 9,8 oz Profondeur de montage : 2-3/8 po Les spécifications peuvent changer sans préavis.
ULS365
90 vatios de potencia de pico/ 30 vatios RMS Respuesta de frecuencia utilizable 68Hz-20kHz Sensibilidad (1 vatio @1 metro) 91dB SPL Altavoz de bajos (Woofer) 6 1/2” Altavoz de medios (Midrange) 32 mm Altavoz de agudos (Tweeter) 17mm Piezo Imán 9.8 oz Profundidad para el montaje 2 3/8” Las especificaciones están sujetas a cambiar sin previo aviso.
8
Warranty
Limited 90 Day Warranty-USA and Canada Length of Warranty. This warranty from Audiovox Electronics Corporation shall be in effect for a period of 90 days from the date of the first consumer purchase. Persons Protected. This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized dealer is presented whenever warranty service is
required. What is Covered. Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse,
neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented to the carrier); any plexiglass included with the product; elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed.
How You Can Get Service. U.S. Purchasers. Please telephone Phase Linear Customer Service at 1-800-323-4815. We will either inform you of the name and address of an authorized repair station which will service the product or will advise
you to send the product to a factory service center. Canadian Purchasers. The product should be returned to the dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it
should be packed properly. The original dated bill of sale must always be included with the product as proof of warranty coverage. What We Will Pay For. We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for
warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Audiovox Electronics Corporation will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.
Limitation of Implied or Statutory Warranties and Conditions. Exclusions.Audiovox Corp's liability is limited to the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include special, indirect, incidental or consequential damages of any
kind. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM THE COMPANYʼS NEGLIGENCE, ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Garantie limitée 90 jour —États-Unis et Canada Durée de la garantie. Cette garantie venant de Audiovox Electronics Corporation sera en vigueur pendant une période 90 jour à compter à partir de la date dʼ achat par le premier consommateur. Personnes protégées. Cette garantie sera applicable par le propriétaire dʼorigine au cours de la période de garantie aussi longtemps que la preuve de la date dʼachat chez un concessionnaire agréé est
présentée chaque fois quʼun service de garantie est exigé. Ce qui est couvert par la garantie. Sauf comme autrement spécifié ci-dessous, cette garantie couvre tous les défauts des matières et de fabrication existant dans ce produit. Ce qui suit nʼest pas couvert : les
dommages provenant dʼun accident, dʼun mauvais emploi, dʼun emploi abusif, de la négligence, de la modification du produit, dʼune installation incorrecte, dʼune tension de secteur incorrecte, dʼune réparation non autorisée ou dʼun manquement à suivre les instructions fournies avec le produit, les dommages se produisant au cours de lʼexpédition (les réclamations doivent être présentées au transporteur), tout plexiglas inclus avec le produit, lʼélimination des parasites dʼautomobile ou des autres parasites électriques, tout produit acheté à lʼextérieur des États-Unis ou du Canada, ou sur lequel le numéro de série a été défiguré, modifié ou enlevé.
Comment vous pouvez obtenir du service . Acheteurs des États-Unis. Veuillez téléphoner à Phase Linear Customer Sevrice at 1-800-323-4815. Nous vous informerons du nom et de lʼadresse dʼune station-service autorisée qui ef fectuera le service du produit
ou nous vous conseillerons dʼenvoyer le produit à un centre de services en usine. Acheteurs canadiens. Le produit doit être retourné au concessionnaire chez qui il a été acheté et ce concessionnaire effectuera le service ou bien prendra des mesures pour faire effectuer le service du produit.
Si lʻexpédition du produit est exigée, ce dernier doit être emballé correctement. Lʼacte de vente daté dʼorigine doit toujours être inclus avec le produit comme preuve que ce dernier est couvert par la garantie. Ce que nous paierons. Nous paierons toutes les dépenses de main-dʼœuvre et de matériaux requises pour réparer le produit, mais vous devrez payer tous frais de main-dʼœuvre encourus pour lʼenlèvement
et/ou lʼinstallation du produit. Si le produit est expédié pour le service de garantie, vous devrez payer dʼavance les frais initiaux dʼexpédition, mais Audiovox Electronics Corporation paiera les frais dʼexpédition de retour si le produit est retourné à une adresse à lʼintérieur des États-Unis ou du Canada.
Limitation des garanties implicites ou établies par la loi et conditions. Exclusions. La responsabilité de Audiovox Electronics Corporation est limitée à la réparation ou au remplacement, à notre option, de tout produit défectueux et nʼinclura pas les dommages spéciaux, indirects,
accidentels ou consécutifs de nʼimporte quelle sorte. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE NʼIMPORTE QUELLE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS SʼY LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ VENDABLE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILISATION PARTICULIERE, ET TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, TOUT DROIT, TOUTE RÉCLAMATION OU TOUT DÉDOMMAGEMENT POUR RAISON DE CONTRAT OU DʼACTE PRÉJUDICIABLE, QUʼILS OU QUʼELLES PROVIENNENT OU NON DE LA NÉGLIGENCE DE LA SOCIÉTÉ, RÉELLE OU IMPUTÉE. AUCUNE PERSONNE NI AUCUN REPRÉSENTANT NʼEST AUTORISÉ À ASSUMER POUR LA SOCIÉTÉ NʼIMPORTE QUELLE AUTRE RESPONSABILITÉ AU SUJET DE LA VENTE DE CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA SOCIÉTÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Garantía Limitada de 90 dia - Estados Unidos y Canadá Duración de la garantía. Esta garantía de Audiovox Electronics Corporation se considerará efectiva por 90 dia a partir de la fecha de compra. Persoas a quienes cubre. Esta garantía será ejecutoria por el propietario original durante el período de vigencia de la misma, siempre y cuando éste presente prueba de la fecha de compra en un distribuidor
autorizado, cuando se requiera el servicio de garantía. Lo que está cubierto. Con la excepción de lo que se específica de lo contrario a continuación, esta garantía cubre todos los defectos de material y manos de obra en este producto. Los siguientes no están
cubiertos: daños que resultan de accidentes, uso inapropiado, abuso, negligencia, modificación de producto, instalación inapropiada, voltaje de línea incorrecta, reparación no autorizada por el no seguir las instrucciones que se proporcionan con el producto; daños que ocurren durante el envío (las reclamaciones deben ser presentadas estático de automóvil u otras interferencias eléctricas; cualquier producto comprado afuera de los Estados Unidos o Canadá, o sobre el cual el número de serie ha sido desfigurado, modificado o retirado.
Como Usted Puede Obtener Servicio Compradores en los Estados Unidos. Por favor telefonear a la Phase Linear Customer Service at 1-800-323-4815. Nosotros le informaremos a usted acerca del nombre y la dirección de una estación de reparación
autorizada que proporcionará servicio al producto o le aconsejaremos a usted que envíe el producto a un centro de servicio de fábrica. Compradores Canadienses. El producto debería ser devuelto al negociante del que fue comprado y cada negociante proporcionará servicio o hará los arreglos para que se proporcione servicio al producto. Si se
requiere el envío del producto, debería ser empacado apropiadamente. El contrato de compra y venta fechado original debe siempre ser incluido con el producto como prueba de la cobertura de garantía. Lo Que Nosotros Pagaremos. Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y material que se requieren para reparar el producto, pero usted debe pagar cualquier coste de mano de obra para el retiro
y/o instalación del producto. Si el producto es enviado para servicio de garantía, usted debe pagar por anticipado los cargos de envío iniciales, pero la Audiovox Electronics Corporation pagará los cargos de envío de regreso si el producto es devuelto a una dirección dentro de los Estados Unidos o Canadá.
Limitación de Garantías y Condiciones Implícitas o Establecidas por la Ley. Exclusiones. La responsabilidad de Audiovox Electronics Corporation se limita a la reparación o el reemplazo, a nuestra opción, de cualquier producto defectuoso y no incluirá daños especiales, indirectos, incidentales o
consecuentes dé ningún tipo. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTIAS, EXPRESADAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACION LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR Y CUALQUIER OBLIGACION, RESPONSABILIDAD, DERECHO, RECLAMACION O REMEDIO EN CONTRATO O AGRAVIO, QUE SURJA O NO DE LA NEGLIGENCIA, EFECTIVA O IMPUTADA, DE LA COMPAÑIA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTA AUTORIZADO PARA ASUMIR PARA LA COMPAÑIA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXION CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. LA COMPAÑIA NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES.
al transportador); cualquier plexiglás incluido con el producto; eliminación de
Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Blvd. Hauppauge, New York 11788 ©2005 Audiovox Corporation
098-27082www.audiovox.com
Loading...