VIDRIOS Y DETECTOR DE CHOQUE INCORPORADO DE 2 ETAPAS
GUIADE INSTALACION Y MANUAL DELPROPIETARIO
INTRODUCTION
YournewTSP-575 AutomotiveSecurity Systemhasbeen designedwith
manyadvancedfeatures thatwill helptoensure thesafety ofyourvehicle
andit’scontents. Taking afewmoments to readthismanual willprovide
you with important information required to take advantage of the
system’s full potential.
Performing the installation procedure in the order that the steps are
outlined in this manualshouldprovideyouwitha quick and trouble free
installation, andremember,if you have questionsatanytime during the
installation,call1 - 800-225 - 6074forthe AUDIOVOX INSTALLATION
HOT LINE.
Votre nouveau Système de sécurité pourvéhicule,Modèle TSP-575,
aétéconçu avecdenombreuses fonctions incorporantune technique
pointue qui vous aideront à assurerlasécurité de votre véhiculeetde
son contenu. Les quelques moments que vous consacrerez à la
lecture du présent manuelvousapporterontune quantité importante
de renseignements nécessaires pour tirer le meilleur parti de toutes
les possibilités du système.Si vous effectuez l’installation en suivant
l’ordre des opérations indiquées dans le manuel, vous ne devriez
rencontrer aucun problèmeet procéder rapidement. Souvenez-vous
quesivous avezlamoindre questionàposer aucoursde l’installation,
vous pouvez appeler AUDIOVOX INSTALLATION—LIGNE
D’URGENCE au1-800-225-6074.
TABLE DES MATIÈRES
Montage des composants
Montage du module de commande de la sirène ........................11
- Montage des commutateurs à fiche du capot et du coffre
Montage de l’indicateur D.E.L. du tableau de bord ....................12
- Montage de l’interrupteur à bascule de secours
- Montage des deux (2) relais
Montage du détecteur de bris de verre ....................................13
Câblage du système
- Acheminement du faisceau de conducteurs
- Connexion du fil ROUGE
Connexion du fil NOIR ............................................................14
- Connexion du fil BLANC
- Connexion du fil BRUN
- Connexion de la D.E.L.
- Connexion de l’interrupteur de secours
Connexion du fil Vert Foncé ...................................................15
- Raccordement du relais d'inhibition de démarreur
- Connexion du relais Dispositif de Clignotement Des Feux De
Position
Raccordement du module détecteur de bris de verre .................16
-Connecteur à deux fiches pour interface de verrouillage des portes
Programmation des transmetteurs de porte-clés
Achèvement de l’installation
- Fil NOIR fin
- Fil en boucle NOIR
- Fil en boucle BLEU
Fil en boucle BLANC ..............................................................17
- Fil en boucle VERT
- Détails de finition
Réglage de sensibilité du détecteur de vibrations
Réglage de la sensibilité du détecteur de bris de verre
Fonctionnement du système
- Armement du système
Protection pendant que le système est armé ............................18
- Désarmement du système
- Désarmement après une intrusion
- Diminution de la sensibilité du détecteur de vibrations par le
transmetteur du porte-clés
- Télécommande du système anti-panique
- Fonctionnement de l’interrupteur de secours
Avertisseur de marche arrière .................................................19
Su nuevo Sistema de Seguridad para Automóviles TSP-575 està
diseñado con muchas funciones de avanzada que le ayudarán a
garantizarlaseguridad del vehículoysu contenido. Dedique untiempo
a leerestmanual a fin deobtenerínformación importante queleservirá
para aprovecharalmáximo la capacidadpotencialdel sistema.Si sigua
el procedimientodeinstalaciónen el orden que se describen lospasos
en el presente manual, podrárealizar la instalación rápidamente y sin
dificultad alguna, y recurede que en caso de tener alguna pregunta o
duda en cualquíer momento de la instalación, puede llamar al 1-800225-6074 queeselteléfono sin cargo de informaciónsobreinstalación
de Audiovox.
INDICE
Instalación del los componentes
Instalación del módulodecontrolde la sirena ..................................21
-Instalación de los interruptores de clavija del capó y el baúl
Instalación del indicador L.E.D.eneltablerode instrumentos ..........22
-Instalación del interruptor de palanca del modo valet
Select a flat, metal surface within the engine compartment, but not on
the engine,forthesiren control module. Keep in mindthatthehorn end
must be facing down to prevent water from entering the module.
Alocationon the firewall, which isnot easilyaccessiblefrom underneath
thevehicle,is preferred. This locationwillprovide optimum operationof
theshocksensor, and preventthepotential thief fromdisconnectingthe
alarm from below the vehicle.
You should also locate the control module away from hot or moving
components within the engine compartment, and avoid areas where
water will run off or collect during heavy rainstorms.
To mount the siren control module;
A. Secure the module mounting bracket to the selected location using
the (2) 3/4" long screwsprovided.Carefullydrilla1/8"diameter pilot
hole for starting the screws.
B. In most cases, if the bracket has been secured to a solid metal
surface, you can connect the BLACK wire from the wiring harness to
the siren mounting bolt. Using a 10 mmwrenchorsocket,securethe
siren module ( and eyelet terminal on the end of the BLACK wire ) to
the bracket using the (2) 3/8" long hex head bolts and (2) split lock
washers provided.
SIREN MODULE
BRACKET
2. Mounting the Hood and Trunk Pin Switches
Two pin switches are provided to protect the hood and trunk lids of the
vehicle, and should be used on any hood or trunk lid that does not turn
a courtesy light on. The switches must always be mounted into a
grounded metalpartof the vehicle, astheysimply will not operatewhen
mounted into plastic or fiberglass.
The mounting surface mustbeataheight that will cause the plunger to
depress 1/4 “ when the hood or trunk lid is closed.
IMPORTANT ! Since the pin switch is designed to be depressed when
the hood / trunk lid is closed onto it, a dimple can occur on the exterior
paint surfaceifthe switch is mountedwhereit will contact asinglemetal
thicknessareaof thehood/ trunklid.Always mountthepin switchwhere
it will contact a double wall area of the hood / trunk lid.
When choosing the pin switch mounting location, it is important to
position the switch and/or bracket where water cannot collect or flow.
Avoid all drip “ gutters “ on hood / trunk fenders. Look for locations that
are sealed with rubber gaskets when the hood / trunk lid is closed.
Excessive water on these parts will cause corrosion, resulting in a loss
of protection tothehood/ trunk lids. Also, any holes madetomountthe
switches will rust when water is allowed to penetrate. There are three
different mounting methods available. They are;
1
2
1. Direct mounting into a trunk lip, radiator cross brace, etc.
A.Drilla 1/4 “diameterhole into theselected mounting surface.Besure
there is adequate clearance behind the surface for the pin switch.
B.Threadthe pin switch intothehole using a7/16“wrench or deepwell
socket.
2. Mounting using the right angled bracket
A. Securethebrackettothedesired mounting surface using(2)sheet
metal screws.
B. Screw the pin switch into the bracket.
NOTE : The height of the pin switch can be adjusted by loosening the
screws and sliding the bracket up or down.
3. Mounting using the flat bracket.
A. Secure the bracket to the mounting surface using(2)sheet metal
screws.
B. Screw the pin switch into the bracket.
NOTE : This bracket can be bent to accommodate specific mounting
requirements.
3
3/8" LG. HEX BOLTS
3/4" LG. SCREWS
SPLIT LOCKWASHER
Page 1
3. Mounting The Dash L.E.D. Indicator
Select an area on thedashboardorcenterconsolethat will provide the
most visibility from all angles outside the vehicle ( driver’s window,
passenger’s window, rear window, etc. ).
IMPORTANT ! Make sure there is adequate room for the body of the
L.E.D.behindthe panelin theselectedlocation. Youshouldalso besure
thatthedrill will notpierceany wires,ordamage other componentsafter
passingthroughthe panel.Itis alwaysbestto removethepanel fromthe
vehicle before drilling the hole.
To mount the L.E.D.;
A. Drill a 1/4" diameter hole at the selected mounting location.
B.Passthe L.E.D.wiresthrough theholefrom thefrontof thepanel,and
press the body of the L.E.D. into the hole until fully seated.
4. Mounting the Valet Toggle Switch
Select a flat area on the lower dash lip, where the switch is readily
accessible to the driver, but will not be accidentally bumped. Other
alternate locations are on the driver’s side kick panel, or the side of the
lower steering column cover.
Since this is a “ protected “ ( will only operate when the key is in the
ignition ) bypass switch, it does not have to be concealed, however
concealingtheswitch isalwaysrecommended, asthis provides aneven
higher level of security to the vehicle.
IMPORTANT ! Make sure there isadequateroombehindthepanelfor
the body of theswitchintheselected location. You should also be sure
thatthedrill will notpierceany wires,ordamage other componentsafter
passingthroughthe panel.Itis alwaysbestto removethepanel fromthe
vehicle before drilling the hole.
To mount the valet bypass switch;
A. Drill a 9/32 “ diameter hole in the selected switch location.
B. Pass the switch through the hole from behind thepanel,andsecure
from the front using the split lockwasher and hex nut provided.
5. Mounting the(2)Relays
The relays can be mounted in the engine compartment, but it is best to
mountthestarter cut relayin the passenger’scompartment,where itwill
notbeexposed totheenvironment. The relaythat will beused to disable
the vehicle’s starter should be mounted close tothewirescomingfrom
the ignition switch. The relay that will be used to flash the vehicle’s
parking lamps should be mounted near one of the front parking light
clusters.
To mount the relays;
A. Screw the relay to the mounting surface, using a sheet metal screw
through the hole in the relay mounting tab.
B. Secure therelayto anexistingwire harnessor othercomponentusing
cable ties.
L.E.D.
DRILL A 1/4" DIAMETER HOLE
TOGGLE SWITCH
HEX NUT
SPLIT LOCKWASHER
DRILL A 9/32" DIAMETER HOLE
Page 2
MOUNT INSIDE
PASSENGER'S
COMPARTMENT
WIRE TIE TO EXISTING
HARNESS IN VEHICLE
SHEET METAL
SCREWS
RELAY
RELAY
6. Mounting the Glass Break Detector
The glass break detector module should be mounted behind the
dashboard, in an area that will allow the extension cable from the
microphonetobe pluggedin. Themicrophoneshould bemounted onthe
lower dash lip, pointing toward the rear of the vehicle. Mounting the
microphone tohardplastic panels or plasticairconditioning ducts is not
recommended, as normal expansion and contraction of plastics may
causeenoughnoise to createafalse trigger. Youshouldalso mount the
microphone below eye level, as the red L.E.D. will flicker on and off
whenever a sharp noise is detected.
To mount these components;
A. Use the screws or wire ties to mounttheglassbreakmodulebehind
the dashboard.
B. Mount the microphone using the enclosed screw, or an optional
double sided adhesive pad.
C. Plug the microphone cable into the glass break module, and secure
the cable along it’s path using wire ties.
UNDERSIDE OF DASH ON
BRACE OR PANEL
MOUNT UNDER DASH USING
SCREWS OR TWIST TIES
OPTIONAL - USE DOUBLE SIDED
ADHESIVE FOR MOUNTING
ADJUSTMENT ACCESS
SCREW
GLASS BREAK
DETECTOR
MICROPHONE
WIRING THE SYSTEM
Making the connections to the vehicle, as described in this wiring
section,maybe beyond thetechnicalabilities oftheaverage consumer.
If you have any questions with the wiring procedures, please call a
qualified automotive technician, or call the AUDIOVOX HOT LINE at 1
-800- 225-6074. Priortomaking anyconnections,a 12Voltlogic probe
should be used to confirm the proper connection point.
IMPORTANT!The 9pin whiteconnectoron theendof themain harness
that plugs into the siren control module should remain disconnected
duringthewiring portionof theinstallation.Leaving thisdisconnected will
ensure thatthekeychaintransmitters are properly programmed later in
the installation.
1. Routing The Wiring Harness
The DARK BLUE,GRAY,ORANGE,BROWN,and WHITE wires must
be routed through the firewall, and into the passenger compartment of
the vehicle.
In most cases, the RED wire will also be routed into the passenger
compartment,tothe courtesylightfuse. Beforeproceedingwith thewire
routing, verify the location of the courtesy light fuse, as a small
percentage of vehicleslocatethisfuse in the engine compartment, and
inthesecases, it willnot be necessarytoroute theREDwire through the
firewall.
Ifyouhave installedapin switchinto the trunk,you willalsoneed toroute
the DARK GREEN extension wire through the firewall, and to the
previously installed trunk pin switch.
After confirming these component locations, route the DARK BLUE,
WHITE,GREY andRED wirestowardstheir connectionpoints.Caution
should be used when routing wires. Keep wires away from all hot
surfaces,andany movingparts ofthevehicle (radiatorfans, accelerator
or brake pedal linkage, etc. ).
When routing wires through the firewall, be sure to pass the wires
through an existing rubber grommet. Failure to do this can result in
damage towiresfrom sharp metal edges, andaneventual failure of the
security system.
Page 3
2. Connecting the RED Wire
Locate the courtesy lamp fuse. Both sides of the fuse will indicate + 12
Volts on the logic probe while the fuse is plugged in. Remove the fuse,
and test the contacts that the fuse plugs into. One of the contacts will
not indicate + 12 Volts. This is where the RED wire will be connected.
Connection Method A;
A. Locate the wire coming from this fuse terminal at the back of the
fusebox.
B. Splice the RED wire from the harness to this wire, and insulate with
electrical tape.
Connection Method B;
A.“Fuseclip “ terminals, which will pluginwith the contacts of the fuse,
are available at most electronics stores. This method of connection
may be easier in some vehicles.
B.Referto the specificinstructionsincluded with thefuseclip terminals.
SPLICE INTO WIRE AND WRAP
WITH ELECTRICAL TAPE
FUSE BOX
COURTESY
LIGHT FUSE
FUSE CLIP TERMINAL
(NOT INCLUDED)
RED WIRE
B
RED WIRE
A
3. Connecting the BLACK Wire
The larger BLACK wire ( not the thin black antenna wire ), should have
beenconnectedto groundduring thesirenmodule mountingprocedure.
If youwereunsure of thegroundreliability of the sirenmodulemounting
bracket,youcan connect theeyelet on theendof theBLACKwire to any
non paintedboltonthe firewall or fender, whichisthreadeddirectly into
a metal surface of the vehicle.
NEGATIVE TERMINAL
SIREN MODULE
BLACK WIRE
4. Connecting the WHITE wire
Locate afuseinthe vehicle’s fusebox that shows + 12voltsonthe logic
probe whentheignition key is switched tothe“ ON “ or “RUN “ position,
andshows0 volts whenthekey isswitchedto the “OFF“ position(radio
or wiper fuse ).
After you have located a suitable fuse, switch the ignition key to the
“ ON“position, remove the fuse,andprobe the contacts wherethefuse
plugs into.Oneofthe contacts will not show 12voltsonthe logic probe;
this is where the WHITE wire will be connected.
Connection Method A;
A. Locate the wire coming from this fuse terminal at the back of the
fusebox.
B.Splicethe WHITEwirefrom theharnessto this wire,and insulate with
electrical tape.
Connection Method B;
A. “ Fuseclip“terminals, which will plug inwiththecontacts of the fuse,
are available at most electronics stores. This method of connection
may be easier in some vehicles.
B. Refertothe specific instructionsincludedwith the fuseclipterminals.
SPLICE INTO WIRE AND WRAP
WITH ELECTRICAL TAPE
FUSE BOX
RADIO FUSE,
WIPER FUSES, ETC.
FUSE CLIP TERMINAL
(NOT INCLUDED)
WHITE WIRE
WHITE WIRE
A
B
5. Connecting the BROWN wire
Continue toroutethe BROWN wire (alongwiththe DARK GREEN wire
for connection to the trunk pin switch ) to the back of the vehicle, and
remove the panels to gain exposure to the reverse lights.
Switch the ignition key to the “ ON “ position ( DO NOT START THE
VEHICLE ), set the parking brake, and move the gear shift selector to
reverse.Moveto theback ofthevehicle, andverifythat theback uplights
are on.
Probe the wires going tothebackuplightbulb,and locate the wire that
shows + 12 volts on the logic probe. Move the gear shift selector back
to the park position, and verify that this same wire now shows 0 volts.
This is where the BROWN wire will be connected.
Splice the BROWN wire to this wire, and insulate with electrical tape.
6. Connecting the L.E.D.
6a. Connecting the DARK BLUE wire
ConnecttheDARK BLUEwire fromthemain harnesstothe BLUE
wire from the dash mounted L.E.D. Be sure to insulate this
connection with electrical tape.
6b. Connecting the RED wire from the L.E.D.
Splice the Red wire from the dash mounted L.E.D. to the larger
RED wire from the main harness. Be sure to insulate this splice
with electrical tape.
7. Connecting the Valet Switch
7a. Connecting the GRAY wire
Connect theGRAYwire from themainharnessto the GRAYwire
from the Valet Switch. Be sure to insulate this connection with
electrical tape.
7b. Connecting the BLACK wire from the Valet Switch
Connect the BLACK wire from the Valet Switch to a solid,
grounded, metal part of the vehicle. It can be connected to any
metal,non- paintedbolt thatscrewsinto theinnerframe inthe kick
panel.
Page 4
8. Connecting the DARK GREEN wire
Trim the DARK GREEN wire to the proper length, strip 1/4 “ of the
insulation, and crimponeofthe male bullet terminals provided onto the
endofthe wire.Plugthe bulletterminalonto thereceptacleat thebottom
of the hood pin switch.
If you haveinstalledatrunkswitch, you should have already routed the
DARK GREENextensionwire to therearof the vehicle.Crimpthe other
bullet terminalontothe end oftheextension, and plug itontothe bottom
of the trunk pin switch. You will also need to splice the other end of the
DARK GREENextensionwireto the DARK GREEN wirefromthe main
harness, and insulate the splice with electrical tape.
PIN SWITCH
MALE BULLET
TERMINAL
9. Connecting the Starter Disable Relay
IMPORTANT!The relay has beenshippedwith(1)BLACK wire loose.
Whenusingthe relay todisable the starter,loadthe BLACKwireinto the
relay connector in the location shown in the diagram.
9a. Connect the ORANGE wire from the relay harness to the
ORANGE wire from the main harness. Be sure to insulate this
splice with electrical tape.
the RED wire from the relay harness to the wire from the ignition
switch that shows + 12 volts on the logic probe when the key is
switchedtothe “ONor RUN“and “START“ positions,andshows
0 volts when the key is switched to the “ OFF “ position. Be sure
to insulate this connection with electrical tape.
9c. Locate the wire coming from the ignition switch that shows + 12
volts on the logic probe when the starter motor is cranking, and
shows 0 volts when the key is switched to the “ OFF “,
“ ACCESSORY “, and “ONorRUN“positions.Cut this wire and
try to start the vehicle to verify that the starter motor will not
engage.
ConnecttheWHITE w/ BLACKstripewire from therelayharness to one
sideofthe cutstarterwire, and connectthe BLACK wireto the otherside
of the cut wire.
CAUTION ! Be sure these wires are securely connected, and properly
insulated. If this connection separates, the vehicle will not start, even
when using the ignition key.
ORANGE WIRE-SPLICE TO
ORANGE WIRE FROM
SIREN MODULE HARNESS
When using the relay to flash the vehicle’s parking lights, load the
BLACK wire into the relay connector in the location shown in the
diagram.
10a.Connectthe ORANGE wirefromthe relayharnessto the YELLOW
wire from the main harness. Be sure to insulate this splice with
electrical tape.
10b. Gain access to the wires coming from the back of one of the front
parking lamp sockets.Switchtheparking lights on, and locate the
wire that shows + 12 volts on the logic probe. Switch the parking
lights off, and verify that this wire now shows 0 volts. Connect the
BLACK wire from the relay socket to this wire, and insulate the
connection with electrical tape.
10c. Connect both the RED wire from the relay socket and the WHITE
w/ BLACK stripe wire from the relay socket toa+12volt battery
fusedwire( minimum15 Ampfuse) inthevehicle. Thesewires can
be connected to the positive battery terminal, however when
connecting them tothepositivebattery terminal, you must add an
in linefuseof at least15Amps. Connect one sideofthe fuse tothe
positive batteryterminal,and the other side ofthefuse to the RED
and WHITE w/ BLACK stripe wires from the relay connector.
ORANGE-SPLICE TO
YELLOW WIRE FROM
SIREN HARNESS
BLACK-SPLICE
TO PARKING
RED
LIGHT WIRE
GREEN WIRE
CONNECT WHITE w/BLACK STRIPE WIRE
TO OTHER SIDE OF START WIRE
Page 5
WHITE/BLACK
+12 VOLT CONSTANT FUSED WIRE
11. Connecting the Glass Break Detector Module
A. Connect the RED wire from the glass break detector module to the
RED wire from the main siren control module harness.
B.Connectthe BLACK wire from the glassbreakdetector module tothe
C.Connectthe WHITE wirefromthe glass breakdetectormodule to the
DARK GREEN wire from the main siren control module harness.
MICROPHONE
ADJUSTMENT SCREW
GLASS BREAK DETECTOR
12. 2 Pin Door Lock Interface Connector
There is an additional 2 pin connector coming out of the siren control
module, with a RED and a BLACK wire. This connector is used for the
optional door lock interface, which will remotely lock and unlock your
vehicle’sexistingpower doorlocks whenarmingand disarming.Only the
AA 9158 door lock interface should be used with this alarm. If you are
not installing the door lock interface, do not make any connections to
these two wires.
PROGRAMMING THE KEYCHAIN TRANSMITTERS
The two keychain transmitters that are included with this system are a
“codelearning “typeRadio Frequencytransmitter,which simplymeans
thatthesiren controlmodule willlearnand remembertheindividual code
number of each transmitter. The siren control module will learn the
individual codes of (2) transmitters only. An attempt to program a third
transmitter will erase the code number of the first transmitter programmed.
IMPORTANT ! Save these programming instructions in a place where
you caneasilyfindthem in the future. Whenever thevehicle’sbatteryis
disconnected for servicing, the transmitters will need to be reprogrammed.
To Program the Transmitters;
A. The main harness connector should be disconnected fromthesiren
control module at this step of the installation procedure. If it is not,
unplug the connector.
B. Be sure to have both keychain transmitters in hand, then plug the
main harness connector into the siren control module. You should
hear a short “chirp” from the siren.
C.Pressand hold thelargerarming button ontransmitternumber 1 until
the siren sounds one long “ chirp “.
D. Immediately press and hold the larger arming button on transmitter
number 2 until the siren sounds one long “ chirp “.
E. Both transmitters should now be programmed. You can test this by
pressingthearming buttonon eachtransmitter,which willresultin the
appropriate “ ARMED “ or “ DISARMED “ indication from the siren
module.
IMPORTANT ! Ifonlyonetransmitter is operating, repeat the programming procedure. Once the harness connector is plugged in, you have
only 15 seconds in which to program both transmitters. This short time
window is required in order to provide a high level of security.
COMPLETING THE INSTALLATION
Youwillnotice (5) additionalwires, which comedirectlyout oftherubber
wire exitbootfrom the sirencontrolmodule, and arenotpart of the main
harness. These wires are used to customize the installation, and are
required in some vehicles.
1. Thin BLACK Wire
This istheantenna wire for thereceiverthatis built into thesirencontrol
module. Fully extend this wire, and route it as high in the engine
compartment as possible, for maximum transmitter range.
2. BLACK Loop Wire
This pair of wires exits the rubber boot, and are terminated with 1/8 “
mating male and female spade connectors.
Thissystemcan beprogrammedto armactivelyor passively.Insurance
discounts are usually larger for passive arming security systems.
Active arming means that the security system will only arm when the
transmitterbuttonis pressed.To selecttheactive armingfeature,simply
plug the two terminals on the BLACK wire loop together.
Passive arming means that the security system will automatically arm
60 seconds after the ignition key has been switched off. You still have
theoptionof arming thesystemimmediately by pressingthetransmitter
button, butifyou forget to do this,thesystem will automatically arm and
provide full protection to the vehicle. To select the passive arming
feature, be sure the two terminals on the BLACK wire loop are
disconnected, and individually insulate each end with electrical tape.
3. BLUE Loop Wire
This wire exits the rubber boot, and immediately loops back into the
rubber boot.
The siren control module is programmed at the factory for voice
activation. If you wish to eliminate the voice response of the system
( replacetheword “ ARMED “ withonesingle “ chirp “ -replacetheword
“ DISARMED“with two “ chirps“- replace the word“INTRUSION“ with
four “ chirps “ - and replace the words “ ATTENTION, BACKING UP “
with “threechirps..pause..threechirps..etc. “ ), simply cutthisbluewire
loop, and individually insulate both sides with electrical tape.
NOTE :The“ATTENTION INTRUSION “ voice message duringthe60
second alarm cycle will always be active. There is no way to eliminate
this voice message.
Page 6
4. WHITE Loop Wire
This wire exits the rubber boot, and immediately loops back into the
rubber boot.
Three minutes after the alarm has been armed, the voltage sensing
circuitrybecomesactive. Thisvoltage sensingmonitorsthe voltagelevel
of the vehicle, and when it sees a change ( i.e. a door opens, and the
interior light turns on ), the alarm is triggered.
Manyvehiclesincorporate anelectronic coolingfan,which willautomatically switch on afterthevehiclehasbeenturned off. If this fan switches
onshortlyafter thealarm hasbeenarmed, thesystemwill nottrigger due
to the three minute delay.
If your vehicle does not have an electronic cooling fan which turns on
after thevehiclehasbeen turned off, you mayelectto by pass the three
minute arming delay of the voltage sense circuit. The system can be
modified so that six seconds after arming, the voltage sensing circuitry
becomes active. The three minute time delay can be eliminated by
cutting the WHITE wire loop. After cutting the WHITE wire loop,
individually insulate both ends of the wire with electrical tape.
Do notcutthis loop if yourvehicleis equipped with anelectroniccooling
fan, as you will experience false alarms.
5. GREEN Loop Wire
This wire exits the rubber boot, and immediately loops back into the
rubber boot.
Cutting this wire will eliminate the voltage sensingfeatureofthealarm.
When this wire is cut, opening the doors will not trigger the system.
This loop wire should be cut only if you want toprotectthevehiclefrom
sudden impacts to the glass or body panels, but do not want the alarm
to trigger when a door has been opened.
6. Final Touches
If there are any wires from the main harness that you did not connect,
simply because you did not wish to activate a particular feature, you
shouldeither insulate the ends ofthesewires with electricaltapeand tie
them where they cannot be damaged, or simply remove any unused
wires from the main harness connector.
ADJUSTING THE SENSITIVITY OF THE SHOCK SENSOR
The purpose of a shock detector is to “sense” strong impacts to the
vehicle’s glass and body panels, but ignore light bumps to the vehicle.
This alarm is programmed to report these impacts in two ways.
A lighter impact will cause thealarmtosoundaseriesof short “chirps”,
warning anyone tampering with the vehicle to stop immediately.
Amoreforceful impactwill causethealarm tosoundfor it’sfull 60second
cycle, informing you that a serious violation attempt has occurred.
IMPORTANT ! Setting the sensitivity of the shock sensor too high will
cause falsealarms.A substantial amount offorceis required to actually
break automotive glass, and the shock sensor should be set accordingly.
Before proceeding with the adjustment, make sure that all screws
securing the siren control module to the bracket, and securing the
bracket to the vehicle, are securely tightened.
To adjust the shock sensor;
A. Locate and remove the small rubber plug on the back of the siren
control module.
B. Gently turn the adjustment screw fully counter - clockwise, then
clockwise approximately1/8of a turn. Do notoverturn this screw, as
maximum rotation is approximately 270º. You should stop applying
pressure as soon as you feel a slight amount of resistance.
C. Close the hood, arm the alarm ( ARMED or “ 1 CHIRP “ ), and allow
six seconds for the shock sensor to stabilize.
D. Firmly strike the front bumper of thevehiclewiththesideofaclosed
fist, considering the amount of force required to break a window.
CAUTION ! Never perform this test on the vehicle’s glass, as you may
break a window.
E. Ifthe alarm didnotsound, orifonly thewarningchirps wereactivated,
then the sensitivity will need to be increased. Disarm the alarm, and
open the hood to gain access to the siren control module.
F. Gently turn the adjustment screw approximately 1/8turnclockwise(
increasing sensitivity ), and repeat the test.
G. Repeat this procedure until a firm strike causes the alarm to trigger,
and a less forceful impact causes the alarm to sound the warning
chirps.
H. When the adjustment is set, replace the rubber plug on the back of
the siren module.
ADJUSTING THE SENSITIVITY OF THE GLASS BREAK
DETECTOR
The alarm does not need to be armed when adjusting the sensitivity of
this sensor. Simply observe the red L.E.D. on the microphone while
making the adjustments.
A. Gently turn the adjustment screw counterclockwise until a slight
Page 7
resistance is felt, then turn it clockwise about 1/4 rotation.
B.ObservetheL.E.D., move to the inside rearofthevehicle, and firmly
clap your hands two quick times.
C. If the L.E.D. turned on briefly, no further adjustment is necessary.
D.Ifthe L.E.D. didnotturn on, gently turntheadjustment screw another
1/8 rotation clockwise, and repeat the test. Continue until the
adjustment is properly set.
IMPORTANT !Do not set thesensitivitytoo high, as doingsowill cause
false alarms created by noises outside the vehicle. The sensitivity
should be set to detect the loud sound of breaking glass within the
automobile.
OPERATING THE SYSTEM
In thissection,the operation ofthesystem is described accordingtothe
voicemessagesthat areprogrammed intothesiren controlmodule.The
equivalent chirp tones are shown in parenthesis for those users that
have disabled the voice ( see blue wire loop ).
1. Arming the System
A. Exit the vehicle, and close and lock all doors.
B.Pressand release thelargerarming button onthekeychain transmit-
ter. The system will respond with “ARMED” ( one single chirp), and
the parking lights will flash one time.
C. The red dash mounted L.E.D. will begin to flash, and after approxi-
mately six seconds, the shock sensing feature of the system will be
activated. The voltage sensing circuit will begin its countdown, and
after approximatelythreeminutes,opening a light activated doorwill
trigger the alarm.
D. If thesystemhasbeeninstalledusing the automatic passive arming
feature,then60 secondsafterswitching theignitionkey off,thealarm
will automatically arm providing the hood and trunk lids are closed.
During the 60 second automatic arming cycle, the dash mounted
L.E.D. will flash rapidly.
IMPORTANT ! If the WHITE loop wire was cut during the installation
procedure, the voltage sensing feature of the alarm will become active
sixsecondsafter armingthesystem ( seeCOMPLETING THE INSTALLATION, WHITE LoopWire ).Youwill notneedto waitthe threeminutes
before opening a door will cause the alarm to trigger.
2. Protection While the System is Armed
A. Opening a door ( or any light activated entry point ), will cause the
alarm toimmediatelysoundfor the complete 60 secondalarmcycle.
The parking lights will flash on and off continuously during the 60
second alarm cycle.
C. While the system is armed, the red dash mounted L.E.D. will
constantly flash, discouraging any would be thieves.
D. Any light impact to the vehicle glass or body panels will cause the
system to immediately sound the warning chirps, discouraging any
further attempts to enter the vehicle.
E. Any forceful impact to the vehicle will cause the system to immedi-
ately soundthealarm and flashtheparking lights forthecomplete 60
second alarm cycle. At the end of the cycle, the alarm will re - arm
itself, and resume monitoring the vehicle.
F. Asabackup, ifyouhave remotely shuttheshock sensor off,theglass
breakdetectorwill hearthenoise madebybreaking glass,andsound
the alarm for the complete 60 second cycle.
3. Disarming the System
A. When you return to the vehicle, press and release the larger arming
button on the keychain transmitter. The system will respond with
“ DISARMED “ ( two chirps ), and the vehicle’s parking lights will
flash two times.
B1. Ifthealarm hasbeenwired forACTIVEoperation, then thereddash
mounted L.E.D. will turn off, indicating that the system is disarmed,
and it is safe to enter the vehicle.
B2. If the alarm has been wired for PASSIVE operation, then the red
dash mounted L.E.D. will begin to flash rapidly, indicating that the
system is disarmed, but in the automatic re - arming mode. Within
60secondsof disarmingthesystem, youwillneed toturnthe ignition
key to the on position to stop the system from re - arming.
4. Disarming After an Intrusion
When disarming, if the system responds with “ INTRUSION “ ( four
chirps ),andthe vehicle’s parking lightsflashthree times, you arebeing
alerted that the alarm was triggered during your absence. Additionally,
the red dash mounted L.E.D. will blink 3 times .. pause .. blink 3 times
.. etc., to provide an added visual indication that the alarm had been
triggered.Theseintrusion indicators are stored inthe system’smemory,
and will only be erased when the ignition key is switched on.
5. Decreasing the Sensitivity of the Shock Sensor via the
Keychain Transmitter
There may be some circumstances when you will want to arm the
system, but decrease thesensitivityoftheshock sensor, or simply turn
the shock sensor off. This feature can be useful during extreme
thunderstorms, or when parking on or near heavy construction sites.
To arm and decrease shock sensitivity,
A.Followthenormal arming procedurebypressing the larger buttonon
the keychain transmitter.
B.Immediatelyafter arming,press andreleasethe smallerbuttonon the
keychain transmitter.
C. In approximately five seconds, the siren will sound one long chirp,
indicating that thesensitivityoftheshock sensor has been reduced
30 percent.
To arm and turn the shock sensor off,
A. Followthenormal arming procedure bypressingthe larger buttonon
the keychain transmitter.
B.Immediatelyafter arming,press andreleasethe smallerbuttonon the
keychain transmitter two times.
C. In approximately five seconds, the siren will sound one short chirp,
followedbyone long chirp, indicatingthatthe shock sensorhasbeen
turned off.
IMPORTANT ! Anytimetheshock sensor has been adjusted using the
keychaintransmitter,disarming thenre armingthesystem willreturnthe
shock sensor to its normal operating sensitivity.
6. Remote Panic Operation
Thealarmcan beactivated viathekeychain transmittertodraw attention
to your vehicle during an emergency situation.
To activate the panic feature;
A. Press and hold the larger button on the keychain transmitter for 3
seconds.
B. The alarm will sound, and the parking lights will flash for the full 60
second alarm cycle.
C. To silence the alarm before the 60 second shutdown, press and
release the larger button on the keychain transmitter.
WARNING ! In most areas, it is illegal to activate the alarm while the
vehicleismoving. Forthe safetyofyour passengersandother motorists,
do not activate the alarm while your vehicle is in motion.
7. Valet Switch Operation
If you lose or misplace your keychain transmitter, or if the transmitter
fails to disarm the system, an emergency bypass switch is included to
temporarily disarm the system. To use the switch;
A. Open the driver’s door. The alarm will sound !
B. Insert the key into the ignition switch, and turn it to the “on” position.
C.Movethe valet switchtothe “ON” position.The alarm willdisarm,and
the vehicle can now be started.
D. The dash mounted L.E.D. will turn on solid, and remain on until the
system is switched out of valet mode.
When inthevalet mode, all functionsofthe system are inoperative,and
the system cannot be armed until it is switched out of valet. The panic
feature, and the optional keyless entry feature will operate when the
system is in the valet mode.
To switch out of the valet mode;
A. Turn the ignition key to the “on” position, then move the valet switch
to the “OFF” position.
B. The dash mounted L.E.D. will turn off, and the system will return to
normaloperation.
8. Backing Up Alert
Foradditionalsafety, especiallyin residentialareas,the systemincludes
a back up alert.
Any time the vehicle is running, and the gear shift selector is moved to
reverse, the system responds with “ ATTENTION BACKING UP “ ( 3
chirps...pause...3 chirps), and repeats this message until thevehicleis
shifted out of reverse.
Page 8
9. Replacing the Transmitter Battery
The keychain transmitters have a small, red L.E.D. visible through the
topcover.This L.E.D. can beusedto indicate batterycondition.You will
also notice a decrease in effective transmitter range as the battery
deteriorates.
The replacement battery must be a 12 volt type GP23A or equivalent.
To replace the transmitter battery;
A. Remove the small phillips head screw from the bottom of the
transmitter, and carefully pry the top cover ( button side ) away from
the transmitter.
B. Remove the discharged battery,makingnote of theorientationof the
+ and - contacts, and dispose of properly.
C. Installthenew battery, takingcareto place the +and- contacts inthe
correct position.
D. Replace the transmitter cover, takingcarenottodamagetheL.E.D.
or switches on the circuit board.
E. Replace the small phillips head screw through the bottom of the
transmitter.
TROUBLESHOOTING :
Symptom : The siren does not chirp when the harness is first plugged
Symptom : The alarm will not arm and disarm using the keychain
transmitter.
Check :
A. Verify the transmitter battery is in good condition. Try
both transmitters. Replace the transmitter battery if
necessary.
B. Verify that the transmitter is programmed to the siren
control module. When the vehicle’s battery is disconnected, or when power is removed from the siren
control module, the transmitters need to be re programmed. Follow the programming instructions in
this manual.
module is in good condition. Replace it if it is blown.
D. Verify that the connections of the red and black wires
havebeenmade according tothewiring sectionofthis
manual.
Symptom :The alarm will notsoundwhen opening thehoodor trunk lid
where a pin switch was added.
Check :
A. Verify the pin switch is set to the proper height. The
plungerofthe switchmust depress1/4“ whenthe hood
or trunk lid is closed.
B. Youmustwait approximately 10secondsafter arming
before the pin switch circuit is activated.
C. Verify that the pin switch and/or pin switch bracket is
mounted to a grounded metal surface of the vehicle.
Symptom : The alarm will not sound when opening a door that turns a
courtesy light on.
Check :
A. Verify that the light selector switch is in the door
position.
B. Verify thatthedomelight bulb turns on. The alarmwill
only sound ifthebulbturnson. Replace the bulb if it is
not turning on.
C. There is a 3 minute delay after arming, before the
courtesylightsensing circuit ofthealarm is energized.
Make sure that the full 3 minutes has elapsed.
Symptom : The bypass switch will not disarm the alarm.
Check :
A. The ignition key must be turned to the on position
before activating the switch.
B.Verifytheconnections to the GRAYwire,BLACK wire
from the switch, and WHITE wire from the main
harness. Repair the connections if necessary.
Page 9
SIREN MODULE
THIN BLACK ANTENNA WIRE
2 PIN OPTIONAL DOOR LOCK CONNECTOR
BLACK
GROUND
BROWN
TO VEHICLE'S
REVERSE LIGHTS
WHITE
TO +12V ACCESSORY
IN VEHICLE'S FUSEBOX
START CUT
GREEN, WHITE AND
BLUE WIRE LOOPS
BLACK WIRE LOOP
L.E.D.
TO +12V CONSTANT
IN VEHICLE'S FUSEBOX
VALET
SWITCH
BLACK
DARK BLUE
BLUE
RED
RED
GREY
TO CHASSIS
BLACK
RELAY
ORANGE
ORANGE
YELLOW
GREEN
RED
WHITE
GLASS BREAK
DETECTOR
SPLICE
GREEN
PARK LIGHT
RELAY
HOOD & TRUNK
PIN SWITCHES
GROUND
Printed in TaiwanAudiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788Form No. 128-4433
Page 10
MONTAGE DES COMPOSANTS
1. Montage du module de commande de la sirène
Choisir une surface métallique plane àl’intérieurdu compartiment du
moteur, mais qui nesoitpas sur le moteur, pour monter le module de
commande de la sirène. Il faut garder à l’esprit que le côté de
l’avertisseur doit être tourné vers le bas pour empêcher que l’eau ne
pénètre dans le module.
Unemplacementsur la cloisonpare-feu à laquelle on ne peut accéder
depuis le dessous du véhicule est préférable. Un tel emplacement
fournit des conditions de fonctionnement optimales au capteur de
vibrationsetempêche toutmalfaiteuréventuel dedéconnecter l’alarme
par le dessous du véhicule.
Il faut aussi que le module de commande soit placé aussi loin que
possible des composants chauds ou mobiles à l’intérieur du
compartimentdumoteur, et il faut également éviterleszones où l’eau
risque de couler ou de s’accumuler pendant les gros orages.
Pour monter le module de commande de la sirène:
A.Fixer la patte de support de montage du module à l’emplacement
choisiàl’aide desdeux(2) visde1,9 cm(3/4")de long fourniesavec
le module.Ilfaut percer avec précautions un trou pilote de 0,32 cm
(1/8") de diamètre pour amorcer les vis.
B.Dans la plupart des cas, lorsque la pattedesupportaétéfixéesur
unesurfacemétallique solide, onpeut connecter le fil NOIR sortant
du faisceau de conducteurs au boulon de montage de la sirène.
Avec une clé ou unedouillede10 mm, fixer le module de la sirène
(et la borne en illet située à l’extrémité du fil NOIR) au support à
l’aide desdeux(2)boulons à tête hexagonale de 0,95cm (3/8") de
long et des deux (2) rondelles de blocage fendues fournis avec le
module.
MODULE
DE LA SIRÈNE
SUPPORT
2. Montage des commutateurs à fiche des capots du
moteur et du coffre
Deux commutateurs à fiche sont fournis pour protéger les capots du
moteur et du coffre du véhicule, et il faut les utiliser avec tout capot
qui n’allume pas automatiquement une lampe de service. Les
commutateursdoiventtoujours êtremontésdans une partie métallique
du véhicule mise à la masse, car ils ne fonctionnent absolument pas
lorsqu’ils sont montés sur une partieenmatièreplastiqueou en fibre
de verre.La surfacedemontage doit être à une hauteur permettant à
la fiche des’enfoncerde 0,64 cm (1/4") lorsque les capots du moteur
ou du coffre sont fermés.
ATTENTION! Comme le commutateur à fiche est conçu pour être
enfoncé lorsque le capot se referme sur lui, ceci risque de créer une
bosse dans le métal et d’écailler la peinture à l’extérieur si le
commutateurentreen contact avecunepartie métallique du capot de
simple épaisseur à cet endroit-là. C’est pourquoi il faut toujours
monter le commutateur à fiche à un endroit où il pourra entrer en
contact avec une partie métallique du capot de moteur ou de coffre
ayant une double épaisseur.
Lorsqu’on choisit l’emplacement du commutateur à fiche, il est
important de veiller à ce que ni lecommutateurnilapattede support
ne soient à un endroit où l’eau puisse s’accumuler ou couler. Il faut
éviter toutes les gouttières du capot sur les ailes/le coffre. Il faut
rechercher les emplacements étanchés par des joints en caoutchouc
lorsque les capots du moteur/du coffre sont fermés. Trop d’eau sur
ces pièces risquerait de les corroder, ce qui aboutirait à diminuer la
protection des capots. Tous les trous perforés pour monter les
commutateurs risqueraient également de rouiller si l’eau pouvait y
pénétrer. Il existe trois méthodes de montage différentes, à savoir:
1
2
1.Montage direct dans une lèvre du coffre, un croisillon de
radiateur, etc.
A.Percer un trou de 0,64 cm (1/4") dans la surface de montage
choisie. Il faut s’assurer qu’il existe un dégagement suffisant
derrière la surface pour le commutateur à fiche.
B.Visser le commutateur à fiche dans le trou à l’aided’une clé à douille
ou d’une douille de 1,11 cm (7/16").
2.Montage à l’aide d’une équerre de support.
A.Fixer l’équerre à la surface de montage choisie à l’aide des deux (2)
vis à métaux.
B.Visser le commutateur à fiche dans l’équerre.
REMARQUE: On peut régler la hauteur du commutateur à fiche en
desserrant les viseten faisant glisser l’équerre vers le bas ou vers le
haut.
3.Montage à l’aide d’une patte de fixation plate.
A.Fixer la patteàlasurfacede montage choisie à l’aide des deux (2)
vis à métaux.
B.Visser le commutateur à fiche dans l’équerre.
REMARQUE: On peut courber cette patte de fixation pour l’adapter
aux conditions de montage particulières.
3
BOULONS À TÊTE
HEXAGONALE DE
0, 95 (3/8") DE LONG
VIS DE 1,9 CM
(3/4") DE LONG
RONDEL LE DE
BLOCAGE FENDUE
Page 11
3.Montage de l’indicateur D.E.L. du tableau de bord
Choisir l’emplacement sur le tableau de bord ou au centre de la
console qui sera le plus visible de l’extérieur du véhicule, à partir de
touslesangles possibles(fenêtredu conducteur,fenêtrespassagers,
lunette arrière, etc.).
ATTENTION! Il faut s’assurerqu’il existe suffisamment de place pour
lecorpsde la D.E.L.derrière le panneau de montage à l’emplacement
choisi. Il faut également veiller à ce que la perçeuse ne sectionne
aucun fil et n’endommage aucun composant après avoir percé le
panneau.Ilest toujoursrecommandéd’enlever le panneau du véhicule
avant de percer le trou.
Pour monter la D.E.L., il faut:
A.Perceruntrou de0,64cm (1/4")dediamètre àl’emplacementchoisi
pour l’installation.
B.Faire passer les fils de la D.E.L. à travers le trou à partir de l’avant
du panneau, et enfoncer lecorps de la D.E.L. dans le trou jusqu’à
ce que celle-ci soit bien assise.
4.Montage de l’interrupteur à bascule de secours
Choisir une zone plane sur le rebord inférieur du tableau de bord, à
un endroit où l’interrupteur soit facile d’accès pour le conducteur,
sans qu’ilrisquepourtant d’être accidentellement accroché. On peut
proposercommeautres emplacements possibles,le panneau latéral
inférieur près des pédales, ou le côté inférie ur de la colonne de
direction.
Comme il s’agit d’un interrupteur “protégé” (qui ne fonctionne que si
la clé de contact est dans le démarreur), monté en couplage, il n’est
pasindispensablede lecacher;pourtant, il \ esttoujoursrecommandé
de cachercetinterrupteur car ceci confèreun niveau de sécurité plus
élevé au véhicule.
ATTENTION! Il faut s’assurer qu’il se trouve suffisamment de place
derrière le panneau pour le corps de l’interrupteur, à l’emplacement
choisi. Il faut également veillerà ce que la perçeuse ne sectionne
aucun fil et n’endommage aucun composantaprès avoir percé le
panneau.Ilest toujoursrecommandéd’enlever le panneau du véhicule
avant de percer le trou.
Pour monter l’interrupteur de secours en couplage, il faut:
A.Perceruntrou de 0,71cm (9/32") de diamètre à l’endroit choisi pour
installer l’interrupteur.
B.Fairepasserl’interrupteur àtraversle trou parl’arrière du panneau,
et le fixer à l’avant à l’aide de la rondelle de blocage fendue et de
l’écrou hexagonal fournis avec l’interrupteur.
5.Montage des deux (2) relais
Lesrelaispeuvent êtremontés danslecompartiment-moteur, maisilest
préférabledemonter le relais d’inhibition dudémarreur dansl’habitacle,
là où il ne sera pas exposé à l’environnement. Le relais qui sera utilisé
pourinhiberle démarreurduvéhicule doitêtremonté àproximitédes fils
provenant ducontacteurd’allumage. Le relais qui serautilisépourfaire
clignoterlesfeux deposition duvéhiculedoit êtremontéà proximitéd’un
des blocs de feux de position avant.
Pour monter les relais :
A.Visser le relais sur la surface de montage à l’aide d’une vis à tôle à
travers le trou pratiqué dans la patte de montage du relais.
B.Fixer solidement le relais à un harnais de fils existant ou autre
composant à l’aide d’attaches de câble.
D.E.L.
PERCER UN TROU DE 0,64 CM
(1/4") DE DIAMÈTRE
INTERRUPTEUR À
BASCULE
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE DE
BLOCAGE FENDUE
PERCER UN TROU DE 0.71 CM
(9/32") DEIAMÈTRE
Page 12
MONTER À
L’INTÉRIEUR DU
COMPARTIMENT
DES
PASSAGERS
ATTACHE-CÂBLE FIXÉE
À UN FAISCEAU DE
CONDUCTEURS
EXISTANT DU VÉHICULE
VIS À MÉTAUX
RELAIS
RELAIS
6.Montage du détecteur de bris de verre
Le moduledétecteurde bris de verredoitêtremonté derrière le tableau
de bord, dans une section permettant le branchement du câble de
rallonge provenant du microphone. Le microphone doit être monté sur
lerebordinférieur dutableaude bord,pointantvers l’arrièredu véhicule.
Le montage du microphone sur des panneaux en plastique dur ou sur
des conduits en plastique de climatisation n’est pas recommandé car
l’expansion etlacontraction normales desmatièresplastiques peuvent
produire suffisamment de bruit pour créer une fausse alarme. Le
microphone doit également être monté sous le niveau des yeux car la
DEL rouge clignotera chaque fois qu’un bruit fort est détecté.
Pour monter ces composants :
A.Utiliserlesvis ouattaches pourmonterle modulebris deverrederrière
le tableau de bord.
B.Monter le microphone à l’aide de la vis fournie, ou d’un coussinet
solidement le câble sur son trajet à l’aide d’attaches.
DESSOUS DU TABLEAU DE BORD SUR
ENTRETOISE OU PANNEAU
MONTER SOUS LE TABLEAU DE
BORD À L’AIDE DE VIS OU
D’ATTACHES
MONTAGE FACULTATIF -UTILISER
UN ADHÉSIF À DEUX CÔTÉS
ACCÈS POUR RÉGLAGE
VIS
DÉTECTEUR DE
BRIS DE VERRE
MICROPHONE
CÂBLAGE DU SYSTÈME
Ilestpossible quelaréalisation desconnexionsau véhicule,tellesque
décrites dans la présente section relative au câblage, dépasse le
niveaudesconnaissances techniquesd’unconsommateur moyen. Si
vous avez la moindre question à poser au sujet des méthodes de
câblage, veuillez appeler un électricien spécialiste des circuits
électriques sur véhicules, ou bien encore, appelez AUDIOVOXURGENCES au 1-800-225-6074. Avant d’effectuer une connexion
quelconque, il faut utiliser une sonde logique de 12 volts pour
confirmer que la tension soit correcte au point de connexion.
ATTENTION! Le connecteur blanc à9 broches situé à l’extrémité du
faisceau de conducteursprincipal, qui se branche dans le module de
commandedela sirène,doitrester déconnectépendantl’opération de
câblage de l’installation. En laissant ce connecteur déconnecté, on
assure que les transmetteurs du porte-clés seront convenablement
programmés, plus tard au cours de l’installation.
1. Acheminement du faisceau de conducteurs
Les fils BLEU FONCÉ, GRIS, ORANGE, BRUN ET BLANC doivent
être acheminés à travers la cloison pare-feu dans le compartiment
des passagers.
Dans la plupart des cas, le fil ROUGE doit aussi être amené dans le
compartimentdespassagers, jusqu’au fusibledeslampes de service
(portes, plafonnier). Avant de continuer l’acheminement des fils,
vérifier oùsetrouve l’emplacement du fusibledeslampes de service,
car un faible pourcentage de véhicules ont ce fusible placé dans le
compartiment du moteur, et dans ces cas-là, il n’est pas nécessaire
d’acheminer le fil ROUGE à travers la cloison pare-feu.
Si vous avez installé un interrupteur à fiche dans le coffre, il faut
également que vous acheminiez le fil de rallonge VERT FONCÉ à
traverslacloison pare-feu,jusqu’àl’interrupteur àfichepréalablement
installé dans le coffre.
Après avoirconfirméles emplacements des composants,acheminer
les filsBLEUFONCÉ, BLANC, GRIS ETROUGEvers leurs points de
connexion.Ilfaut agiravecprécaution lorsqu’on achemineles câbles.
Il faut éviter que les fils touchent des surfaces chaudes et mobiles à
l’intérieur du véhicule (ventilateurs de radiateur, tringlerie de
l’accélérateur ou de la pédale de frein, etc.).
Pour traverser la cloison pare-feu, il faut veiller à ce que les fils
passent à travers un canon isolant en caoutchouc déjà en place. A
défaut de procéder ainsi, les conducteurs risqueraient de
s’endommager enfrottant contre les bords coupants du métal,cequi
pourraitéventuellemententraîner ladéfaillance dusystèmede sécurité.
Page 13
2. Connexion du fil ROUGE
Repérer le fusible des lampes de service. Les deux côtés du fusible
doivent indiquer+12volts sur la sondelogiquependant que le fusible
est enfiché. Enlever le fusible et tester les contacts dans lesquels le
fusibles’enfiche.L’un descontactsn’indiquera pas +12volts. Ceci est
le point où le fil ROUGE doit être connecté.
Connexion par la méthode A:
A.Repérer lefilsortant de cette borne de fusible, à l’arrière du coffret
à fusibles.
B.Connecter le fil ROUGE du faisceau à ce conducteur par une
épissure qu’il faut protéger avec du ruban isolant électrique.
Connexion par la méthode B:
A.On peut se procurer dans presque tous les magasins de matériel
électronique des bornes en “douilles de fusible”, qui s’enfichent
danslescontacts defusible.Cette méthode deconnexion peut être
plus facile dans certains véhicules.
B.Consulterlesinstructions spécifiques comprisesdans le paquetde
bornes en douilles de fusible.
CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE ET
ENROULER DU RUBAN ISOLANT
ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA
CONNEXION
COFFRET
ÀFUSIBLES
FUSIBLE
DESLAMPES DE
SERVICE (PORTES,
PLAFONNIER)
BORNE EN DOUILLE
DE FUSIBLE
(NON COMPRISE)
FILROUGE
B
FIL ROUGE
A
3. Connexion du fil NOIR
LefilNOIR leplusgros (et nonle fil noir mince servant de fil d’antenne)
doit avoir été connecté à la masse au cours du montage du module
decommandede la sirène.Si vous n’avez pas confiance dans la mise
à la masseeffectuée sur la patte de support de fixationdumodulede
sirène, vous pouvez connecter l’ illet situé à l’extrémité du fil NOIR à
l’un quelconque des boulons non peints situés dans la cloison parefeu ou l’aile qui sont vissés directement dans les filets d’une plaque
métallique du véhicule.
BORNE NÉGATIVE
MODULE DE
SIRÈNE
FIL NOIR
4. Connexion du fil BLANC
Repérer un fusible dans le coffret à fusibles du véhicule qui indique
+12 volts sur la sonde logique lorsque la clé de contact est sur
“MARCHE” ou “DÉMARRAGE” et 0 volt lorsque la clédecontact est
sur la position “ARRÊT” (fusible de radio ou d’essuie-glace).
Après avoir identifié un tel fusible, tourner la clé de contact sur la
position “MARCHE,” enlever le fusible, et tester les contacts dans
lesquels le fusible s’enfiche. L’un des contacts n’indiquera pas 12
voltssurla sondelogique;c’est le contactauquel le fil BLANC doit être
connecté.
Connexion par la méthode A:
A.Repérer le fil sortant decettebornede fusible à l’arrière du coffret
à fusibles.
B.Connecter le fil BLANC du faisceau à ce fil par une épissure et
protéger la connexion avec du ruban isolant électrique.
Connexion par la méthode B:
A.On peut se procurer dans presque tous les magasins de matériel
électronique des bornes en “douilles de fusible”, qui s’enfichent
dans les contacts de fusible. Cette méthode de connexion peut
être plus facile dans certains véhicules.
B.Consulter les instructions spécifiques comprises dans le paquet
de bornes en douilles de fusible.
CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE
ET ENROULER DU RUBAN ISOLANT
ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA
CONNEXION
COFFRET
À FUSIBLES
FUSIBLE DE RADIO,
FUSIBLES
D’ESSUIE-GLACE, ETC.
BORNE EN DOUILLE
DE FUSIBLE
(NON COMPRISE)
FIL BLANC
B
FIL BLANC
A
5. Connexion du fil BRUN
Continuerl’acheminementdu fil BRUN(ainsi que dufilVERT FONCÉ
à connecter au commutateur à fiche du coffre) jusqu’à l’arrière du
véhicule, et enlever les panneaux pour avoir accès aux feux de
marche arrière.
Tourner la clé de contact sur la position “MARCHE” (NE PAS FAIRE
DÉMARRER LE VÉHICULE), appliquer le frein de stationnement et
placer le levier de changement de vitesse sur la position marche
arrière. Inspecter l’arrière du véhiculepourconstaterque les feux de
marche arrière soient allumés.
Essayerlesfils qui rejoignentlesampoules de feux de marche arrière
et repérer le fil indiquant +12 volts sur la sonde logique. Remettre le
levier de changement de vitesse sur la position stationnement et
vérifier que le même fil indique maintenant 0 volt. C’est là où le fil
BRUN doit être connecté.
Connecter le fil BRUN à ce fil par une épissure et protéger la
connexion avec du ruban isolant électrique.
6. Connexion de la D.E.L
6a.Connexion du fil BLEU FONCÉ
Connecter le fil BLEU FONCÉ sortant du faisceau principal au fil
BLEU sortant de la D.E.L. montée sur le tableau de bord. Il faut
surtout bien protéger cette connexion avec du ruban isolant
électrique.
6b.Connexion du fil ROUGE sortant de la D.E.L.
Connecter par une épissure le fil ROUGE sortant de la D.E.L.
montée sur le tableau de bord au fil ROUGE plus gros sortant du
faisceauprincipal.Il faut surtoutbien protéger cette épissure avec
du ruban isolant électrique.
7.Connexion de l’interrupteur de secours
7a.Connexion du fil GRIS
Connecter le fil GRIS sortant du faisceau principal au fil GRIS
sortant de l’interrupteur de secours. Il faut bien protéger cette
connexion avec du ruban isolant électrique.
7b.Connexion du fil NOIR sortant de l’interrupteur de secours
Connecter le fil NOIR sortant de l’interrupteur de secours à une
pièce métallique solide du véhicule mise à la masse. Le fil NOIR
peutêtreconnecté àtoutboulon métallique, nonpeint, qui sevisse
dans le châssis interne, dans le panneau situé près des pédales.
Page 14
8. Connexion du fil VERT FONCÉ
Couperle fil VERT FONCÉàla longueur nécessaire, enlever l’isolant
sur une longueur de0,64 cm (1/4") et sertir l’une desbornesmâles à
tête ronde fournies avec le système à l’extrémité du fil. Enficher la
borne à tête ronde dans le réceptacle situé au fond du commutateur
à fiche du capot de moteur.
Si vous avez installé un commutateur à fiche pour le capot de coffre,
vous devez avoir déjàacheminéla rallonge de fil VERT FONCÉ vers
l’arrière du véhicule. Sertir la borne à tête ronde à l’extrémité de la
rallonge et l’enficher dans le fond du commutateur à fiche du coffre.
Il faut également connecter l’autre extrémité du fil de rallonge VERT
FONCÉ au fil VERT FONCÉ sortant du faisceau de conducteurs
principal par une épissure et protéger cette dernière avec du ruban
isolant électrique.
COMMUTATEUR À FICHE
BORNE À TÊTE RONDE
9.Raccordement du relais d’inhibition de démarreur
ATTENTION! Le relais a été expédié avec un (1) fil NOIR libre.
Lorsqu’onutilisele relais pourmettre le démarreur hors service, ilfaut
charger le fil NOIR dans le connecteur du relais à l’emplacement
indiqué sur le schéma.
9a.Connecter le fil ORANGE sortant du faisceau du relais au fil
ORANGE sortant du faisceauprincipal.Ilfaut bien protéger cette
épissure avec du ruban isolant électrique.
9b.Ménager l’accès aux fils sortant du contact-démarreur. Connecter
lefilROUGE sortant du faisceau du relaisaufil sortant du contactdémarreur qui indique +12 volts sur la sonde logique lorsqu’on
tourne la clé de contact sur la position “MARCHE” et
“DÉMARRAGE”et0 voltlorsquela cléestsur laposition“ARRÊT”.
Il faut bien protéger cette connexion avec du ruban isolant
électrique.
9c.Repérer le fil sortant du contact-démarreur qui indique +12 volts
sur la sonde logique lorsque le moteur de démarreur commence
à tourner et 0 volt lorsque la clé est tournée sur les positions
“ARRÊT”, “ACCESSOIRE” ET “MARCHE” ou “DÉMARRAGE”.
Couper cefil et essayer de faire démarrer levéhiculepour vérifier
que le moteur de démarreur ne s’engrène pas.
Connecter le filBLANCà rayure NOIRE sortant du faisceau du relais
à l’un des côtés du fil de démarreur coupé et connecter le fil NOIR à
l’autre côté du fil coupé.
ATTENTION! Il faut bien s’assurer que ces fils soient fermement
connectés et convenablement isolés. Si cette connexion venait à se
rompre, le véhicule ne pourrait pas démarrer, même en utilisant la clé
de contact.
FIL ORANGE—CONNECTER PAR
UNE ÉPISSURE AU FIL ORANGE
SORTANT DU FAISCEAU DU
MODULE DE LA SIRÈNE
CONNECTER LE FIL
NOIR À L’UN DES
CÔTÉS DU FIL DE
CONTACTDÉMARREUR
FIL ROUGE — CONNECTER
PAR UNE ÉPISSURE AU FIL
DU CONTACT-DÉMARREUR
10.Connexiondu relais DISPOSITIF DECLIGNOTEMENT
DES FEUX DE POSITION
ATTENTION! Le relais a été expédié avec un (1) fil NOIR libre.
Lorsqu’on utilise le relais pour faire clignoter les feux de position du
véhicule, il faut charger le fil NOIR dans le connecteur du relais à
l’emplacement indiqué sur le schéma.
10a.Connecter le fil ORANGE sortant du faisceau du relais au fil
JAUNE sortant du faisceau principal. Il faut bien protéger cette
épissure avec du ruban isolant électrique.
10b.Ménager l’accèsauxfils sortant de l’arrière de l’une des douilles
d’ampouledefeux de positionavant.Allumer les feuxdeposition
etrepérerle filquiindique +12 voltssur la sonde logique. Éteindre
les feux de position et vérifier que ce fil indique alors 0 volt.
Connecter le fil NOIR sortant de la douille du relais à ce fil et
protéger la connexion avec du ruban isolant électrique.
10c.Connecter ensemble le fil ROUGE et le fil BLANC à rayure
NOIRE sortant tous deux de ladouilledu relais à unfilde 12 volts
relié à la batterie et protégéparun fusible (fusiblede15 ampères
minimum) dans le véhicule. Ces fils peuvent être connectés à la
borne positive de la batterie, toutefois, lorsqu’on les connecte
effectivement à la borne positive de la batterie, il faut ajouter un
fusibleenligne d’au moins15 ampères. Connecterl’undes côtés
du fusible à la borne positive de la batterie, et l’autre côté du
fusible aux fils ROUGE et BLANC à RAYURE NOIRE sortant du
connecteur de relais.
FIL ORANGECONNECTER PAR UNE
ÉPISSURE AU FIL ORANGE
SORTANT DU FAISCEAU DU
MODULE DE LA SIRÈNE
FIL NOIRCONNECTER PAR
UNE ÉPISSUREAU
ROUGE
FIL DU FEU DE
POSITION
FIL VERT
CONNECTER LE FIL BLANC À RAYURE NOIRE
À L’AUTRE CÔTÉ DU FIL DECONTACT-DÉMARREUR
Page 15
BLANC/NOIR
FIL DE 12 VOLTS RÉGULIERS
PROTÉGÉ PAR FUSIBLE
11.Raccordement du module détecteur de bris de verre
A.Raccorder le fil ROUGE provenant du module détecteur de bris de
verre au fil ROUGE provenant du harnais principal du module de
commande de sirène.
B.Raccorderlefil NOIR provenantdumodule détecteurdebris de verre
au filNOIRprovenantdu harnais principal du module de commande
de sirène ou à un châssis métallique solide comme source de terre.
C.Raccorder le fil BLANC provenant du module détecteur de bris de
verre au fil VERTFONCÉprovenantduharnaisprincipal du module
de commande de sirène.
MICROPHONE
VIS DE RÉGLAGE
DÉTECTEUR DE BRIS
DE VERRE
12.Connecteur à deux (2) fiches pour interface de
verrouillage des portes
Il existe un connecteur à deux fiches supplémentaire sortant du
module decommandede la sirène, avecun fil ROUGE et unfil NOIR.
Ceconnecteurest utilisépour servird’interfaceoptionnel deverrouillage
desportes;le dispositifverrouilleet déverrouilleàdistance lesverrous
de porte électriques existant sur le véhicule lorsqu’on arme ou
désarme le système. Il faut utiliser avec cette alarme uniquement un
interfacedeverrouillage deportesAA9158. Si vousn’installez pas cet
interface de verrouillage de portes, ne raccordez ces deux fils à rien
d’autre.
PROGRAMMATION DES TRANSMETTEURS DE PORTECLÉS
Les deux transmetteurs de porte-clés compris avec le présent
système sont des transmetteurs de type à radiofréquence
programmables,cequi signifiesimplement quelemodule decommande
de la sirène peut sauvegarder en mémoire et réutiliser le numéro de
codeindividuelde chaque transmetteur. Le module decommandede
la sirène enregistre les codes individuels de deux (2) transmetteurs
seulement. Si l’on essaie de programmer un troisième transmetteur,
cela efface le numéro de code du premier transmetteur programmé.
ATTENTION! Conserver lesinstructionsde programmationsuivantes
enlieusûr et faciled’accèspour pouvoir lesutiliserà l’avenir. Chaque
fois que la batterie du véhicule est déconnectée à l’occasion d’une
séance d’entretien ou de maintenance, il faut reprogrammer les
transmetteurs.
Comment programmer les transmetteurs:
A.Le connecteurdu faisceau principaldoit être déconnecté du module
de commandedelasirène à ce point des opérationsd’installation.
S’il ne l’est pas, il faut le déconnecter.
B.Vérifier que les deux transmetteurs de porte-clés sont dans votre
main, puis enficher le connecteur du faisceau principal dans le
module de commande de la sirène. On doit alors entendre un son
bref émis par la sirène.
C.Appuyer sur le gros bouton d’armement du transmetteur Nº 1 et
maintenirlebouton enfoncé jusqu’à ce que lasirèneémette un son
long.
D.Appuyer immédiatement sur le gros bouton d’armement du
transmetteur Nº 2 et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la sirène
émette un son long.
E.Les deux transmetteurs doivent alors être programmés. On peut
faire un test de vérification en appuyantsurleboutond’armement
de chaque transmetteur, ce qui doit fournir une indication de
Page 16
système “ARMÉ” ou “DÉSARMÉ” enprovenancedumodule de la
sirène.
ATTENTION! Si unseultransmetteur fonctionne,ilfaut recommencer
l’opérationdeprogrammation. Unefoisque le connecteurdu faisceau
est enfiché,ondispose de 15 secondes seulementpourprogrammer
les deux transmetteurs. Ce créneau de courte durée est nécessaire
pour assurer un haut niveau de sécurité.
ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
Vous avez pu remarquer cinq (5) fils supplémentaires sortant
directementdel’enveloppe en caoutchouccanalisant la sortie des fils
du module de commande de la sirène et qui ne font pas partie du
faisceau principal. Ces fils sont utilisés pour adapter l’installation à
certaines circonstances et sont nécessaires danscertainsvéhicules.
1. Fil NOIR fin
Il s’agit du fil d’antenne réceptrice incorporée dans le module de
commande de la sirène. Il faut allonger ce fil au maximum dans la
direction du point ayant la plus haute élévation à l’intérieur du
compartiment du moteur pour obtenir une portée de transmission
maximum.
2. Fil en boucle NOIR
Cettepairede fils sort de l’enveloppe en caoutchouc et seterminepar
une paire de connecteurs à cosse de 0,32 cm
(1/8"), mâle et femelle, qui s’emboîtent.
Ce système peut être programmé pour un armement actif ou passif.
Les ristournes d’assurance sont généralement plus importantes
lorsque les systèmes de sécurité sont à armement passif.
Armement actif signifie que le système de sécurité ne s’arme que
lorsqu’on appuie sur le bouton du transmetteur. Pour choisir le
dispositif d’armement actif, il suffit d’enficher les deux bornes de la
boucle de fil NOIR l’une dans l’autre.
Armement passif signifie que le système de sécurité est
automatiquement armé 60 secondes après que la clé de contact ait
été tournée sur la position “ARRÊT”. On a encore l’option d’armer le
système immédiatement enappuyant sur le bouton du transmetteur,
mais en cas d’oubli, le système s’arme automatiquement et fournit
une protection maximum au véhicule. Pour choisir le dispositif
d’armement passif, il faut s’assurer que les deux bornes du fil NOIR
en boucle sont déconnectées et isolées l’une de l’autre à leur
extrémité par du ruban isolant électrique.
3. Fil en boucle BLEU
Ce fil sort de l’enveloppe en caoutchouc et retourne immédiatement
dans l’enveloppe en faisant une boucle.
Le module de commande de la sirène est programmé en usine pour
répondre parsynthèsevocale. Si l’on veut éliminerlaréponse vocale
dusystème(en remplaçant lemot “ARMÉ” par un seul son bref; le mot
“DÉSARMÉ” par deux sons brefs; le mot “EFFRACTION” par quatre
sons brefs; les mots “ATTENTION, MARCHE ARRIÈRE” par trois
sons brefs... une pause... trois sons brefs... etc.), il suffit de couper
cette boucle de fil BLEU et de protéger les deux extrémités du fil
individuellement avec du ruban isolant électrique.
REMARQUE: Le message vocal “ATTENTION, EFFRACTION” au
cours des 60 secondes du cycle d’alarme reste toujours actif. Il
n’existe aucun moyen d’éliminer ce message vocal.
4. Fil en boucle BLANC
Cefilsort de l’enveloppeen caoutchouc et y retourne immédiatement
en faisant une boucle.
Trois minutes après que l’alarme aitétéarmée, le circuitdedétection
detensiondevient actif. Cesystèmede détection de tension contrôle
le niveaudela tension dans levéhicule,et lorsqu’un changement est
détecté (par exemple, lorsqu’une portes’ouvreetque les lampes de
portes ou le plafonnier s’allument), l’alarme est déclenchée.
Denombreuxvéhicules incorporentunventilateur derefroidissement
électronique qui se met en marche automatiquement dès que le
véhicule est arrêté. Lorsque ce ventilateursemetenmarche peu de
temps après que l’alarmeaitétéarmée, le système ne se déclenche
pas en raison des trois minutes de délai.
Si votre véhicule ne possède pas de ventilateur de refroidissement
électronique se mettant en marche après l’arrêt du véhicule, vous
pouvez choisir de modifier les trois minutes du délai d’armement du
circuit de détection de tension.
On peut modifier le système de sorte que six secondes après
l’armement le circuit de détection de tension soit activé. On peut
éliminer le délai de trois minutes en coupant la boucle de fil BLANC.
Après avoir coupé la boucle de fil BLANC, il faut protéger les deux
extrémités du fil individuellement avec du ruban isolant électrique.
Ne pas couper cette boucle si le véhicule estéquipéd’unventilateur
derefroidissementélectronique carcelaferait déclencher defausses
alarmes.
5. Fil en boucle VERT
Cefilsort de l’enveloppeen caoutchouc et y retourne immédiatement
en faisant une boucle.
En coupant ce fil, on élimine le dispositif de détection de tension de
l’alarme.Lorsquele filestcoupé, l’ouverture desportes ne déclenche
pas le système.
Cettebouclede fildoitêtre coupée seulementlorsqu’on veut protéger
le véhicule des chocs soudains contre les glaces ou contre la
carrosserie, mais sans désirer que l’alarme sedéclenchelorsqu’une
porte a été ouverte.
6. Détails de finition
S’il reste des fils sortant du faisceau principal que vous n’avez pas
connectés, simplement parce que vous ne désirez pas activer un
dispositif particulier, il faut, soit isoler les extrémités de ces fils avec
du ruban isolant électrique et les attacher à un point où cela ne les
endommagera pas, soit enlever tout fil inutilisé du faisceau de
conducteurs principal.
RÉGLAGE DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE VIBRATIONS
La raison d’être d’un détecteur de vibrations est de capter les chocs
importantsdirigéscontre lesglacesou la carrosseriedu véhicule, tout
en ignorant les coups légers pouvant atteindre le véhicule. L’alarme
est programmée pour rendre compte de ces chocs de deux
manières.Unchocléger provoquel’alarmequi émet unesérie de sons
brefs, avertissant quiconquesetrouveen train d’attaquer le véhicule
d’arrêter immédiatement.
Unchocplus puissantdéclenchel’alarme quiretentitpendant uncycle
complet de 60 secondes, vous informant qu’un essai d’effraction
sérieux a eu lieu.
ATTENTION! Lorsque la sensibilité du détecteur de vibrations est
trop élevée,ceciprovoque des fausses alarmes. Il faut appliquer une
force importante pour effectivement briser les glaces d’une automobile, et le détecteur de vibrations doit être réglé en conséquence.
Avant d’effectuer le réglage, il faut s’assurer que toutes les vis de
fixation du module de commande de la sirène à la patte de support,
et de la patte de support au véhicule, sont strictement serrées.
Pour régler le détecteur de vibrations, il faut:
A.Repérer le petit bouchon en caoutchouc à l’arrière du module de
commande de la sirène et l’enlever.
B.Avec précaution, tourner la vis de réglage à fond, dans le sens
inverse des aiguilles d’horloge, puis environ d’1/8 de tour dans le
sens direct.Nepas trop tourner cette vis,car son angle de rotation
maximum est d’environ 270 degrés. Il faut arrêter toute pression
dès que l’on sent la moindre résistance.
C.Fermer le capot, armer l’alarme (“ARMÉ” ou 1 son bref), et
D.Frapperledevant du pare-choc du véhicule avec le côté d’un poing
fermé, avec la force que l’onpeutimaginer pour briserunefenêtre.
ATTENTION! Ne jamais effectuer ce test sur une fenêtre du
véhicule, car celle-ci pourrait se briser.
E.Si l’alarme sonore ne retentit pas, ou si l’on n’entend que les sons
Page 17
brefsd’avertissementde l’alarme,il fautalorsaugmenter lasensibilité
du détecteur. Pour ceci, désarmer l’alarme et ouvrir le capot du
moteur pour avoir accès au module de commande de la sirène.
F.Tourner la vis de réglage d’1/8 de tour environ avec précaution,
dans le sens direct desaiguillesd’horloge(sensibilité croissante),
et recommencer le test.
G.Recommencer l’opération jusqu’à ce qu’un coup ferme fasse
déclencherl’alarmeet qu’uncoupun peumoinspuissant déclenche
les sons brefs d’avertissement de l’alarme.
H.Lorsque le réglage estterminé,remettre lebouchonen caoutchouc
en place à l’arrière du module de la sirène.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE BRIS
DE VERRE
La sensibilité de ce capteur peut être réglée sans que l’alarme ne soit
armée. Il suffit d’observer la DEL sur le microphone tout en procédant
aux réglages.
A.Tournerdélicatement lavisde réglageensens anti-horairejusqu’à ce
qu’une légère résistance se fasse sentir, puis la tourner en sens
horaire d’environ un quart de tour.
B.Observer la DEL, se déplacer dans l’habitacle vers l’arrière du
C.Si la DEL s’est allumée brièvement, aucun autre réglage n’est
nécessaire.
D.SilaDEL ne s’estpasallumée, tourner délicatementlavis de réglage
d’un autre 1/8 de tour en sens horaire, et répéter le test. Continuer
jusqu’à ce que la sensibilité soit bien réglée.
IMPORTANT !Ne pas réglerlasensibilité à un niveautropélevé, ce qui
causera de fausses alarmes créées par des bruits à l’extérieur du
véhicule.Lasensibilité doit êtreréglée de manièreàdétecter lebruitfort
du bris de verre à l’intérieur de l’automobile.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Lefonctionnementdu système est décrit dans laprésentesection en
fonction des messages vocaux programmés dans le module de
commande de la sirène. Les sons brefs équivalents sont indiqués
entre parenthèses pour les usagers ayant désactivé la synthèse
vocale (voir les explications données dans la section sur le fil en
boucle BLEU).
1. Armement du système
A. Sortir du véhicule et fermer toutes les portes en les verrouillant.
B.Enforcer et relâcher le gros bouton d’armement sur l’émetteur placé
sur la chaîne porte-clefs.Lesystèmerépondrapar “ARMÉ” (un seul
piaulement) et les feux de position clignoteront une fois.
C. L’indicateur rouge de la D.E.L. montée sur le tableau de bord
commence à clignoter, etaprèssixsecondes environ, le dispositif
de détection de vibrations est activé. Le circuit de détection de
tension commence son compte à rebours et après trois minutes
environ,l’ouvertured’une porteactivantl’allumage d’unelampefait
déclencherl’alarme.
D. Lorsqu’on a installé le système selon la méthode d’armement
automatiquepassif, 60 secondes aprèsquel’on ait tourné la clé de
contactsur“ARRÊT” l’alarmes’armeautomatiquement à condition
que les capots du moteur et du coffre soient fermés. Pendant le
cycle d’armement automatique de 60 secondes, la D.E.L. montée
sur le tableau de bord clignote rapidement.
ATTENTION! Lorsqu’on a coupé le fil enboucle BLANC au cours de
l’installation, le dispositif de détection de tension de l’alarmes’active
pendant les 6 secondes suivant l’armement du système (voir
ACHÈVEMENT DEL’INSTALLATION,Fil en boucle BLANC).Onn’a
plusbesoin alors d’attendre troisminutesavant que l’ouverture d’une
porte provoque le déclenchement de l’alarme.
2. Protection pendant que le système est armé
A. L’ouverture d’uneporte(ou de toutpointd’entrée activé par lumière)
feraretentirl’alarmeimmédiatementpendant lecycle completd’alarme
de 60 secondes. Les feux de position clignoteront continuellement
durant le cycle d’alarme de 60 secondes.
B.Toute tentative non autorisée de mettre le véhicule en marche sera
de bord clignotera constamment, ce qui découragera tout voleur
potentiel.
D.Sous l’effet de tout impact léger au verre ou aux panneaux de
carrosserie du véhicule, le système fera retentir immédiatement les
piaulementsavertisseurs,décourageant ainsitoute autretentativede
pénétrer dans le véhicule.
E.Sous l’effet de tout impact violent au véhicule, le système fera
immédiatementretentir l’alarme et clignoter lesfeuxde position pour
le cycle complet d’alarme de 60 secondes. Au terme du cycle,
l’alarme se réarmera et reprendra la surveillance du véhicule.
F. En tant que mesure auxiliaire, si le capteur de chocs a été inactivé à
distance, ledétecteurdebris de verre entendra lebruitproduitpar le
verrequi se brise et feraretentirl’alarme pendant lecyclecomplet de
60 secondes.
sur l’émetteur placésurlachaîne porte-clefs. Le système répondra
par " DÉSARMÉ " (deux piaulements), et les feux de position du
véhicule clignoteront deux fois.
B1.Si l’alarme a étécâbléeenvued’unfonctionnement ACTIF, la DEL
rougemontéesur tableaude bords’éteindraalors, cequi indiqueque
le système est désarmé, et qu’on peut entrer dans le véhicule en
toute sécurité.
rouge montée sur tableau de bord se mettra alors à clignoter
rapidement, ce qui indique que le système est désarmé mais en
mode de réarmement automatique. Dans les 60 secondes du
désarmement du système, il faudra tourner la clé de contact à la
position de marche pour empêcher le système de se réarmer.
4.Désarmement après une intrusion
Lorsdudésarmement, si lesystèmerépond par" INTRUSION"(quatre
piaulements)etles feuxdeposition du véhiculeclignotent trois fois,ceci
signifiequel’alarme a étédéclenchée en sonabsence.En outre,laDEL
rouge montée sur tableau de bord clignotera trois fois ... pause ...
clignoteratroisfois ...etc., pouraviserultérieurement dudéclenchement
de l’alarme. Ces indicateurs d’intrusion sont sauvegardés dans la
mémoire du système etneseronteffacésque lorsque la clé de contact
sera tournée en position de marche.
5. Diminution de la sensibilité du détecteur de vibra-
tions à l’aide du transmetteur de porte-clés
Il peut se trouverdescirconstances dans lesquelles on veut armer le
systèmetout en réduisant lasensibilitédu détecteur de vibrations, ou
simplementmettrece dernierhorscircuit. Cettepossibilitédu dispositif
peut être utile pendant les gros orages, ou en cas de stationnement
près d’un chantier de construction avec engins lourds.
Pour armer et diminuer la sensibilité, il faut:
A.Suivre la méthode normale d’armement en appuyant sur le gros
bouton du transmetteur de porte-clés.
B.Immédiatement après avoir armé, appuyersurlebouton plus petit
du transmetteur de porte-clés et le relâcher sans délai.
C.Dans les cinq secondes suivantes environ, la sirène émet un son
long, indiquant que la sensibilité du détecteur de vibrations a été
réduite de 30 pour cent.
Pour armer et mettre le détecteur hors circuit, il faut:
A.Suivre la méthode normale d’armement en appuyant sur le gros
bouton du transmetteur de porte-clés.
B.Immédiatement après avoir armé, appuyersurlebouton plus petit
du transmetteur de porte-clés et lerelâchersans délai deux fois de
suite.
Page 18
C.Dans les cinq secondes suivantes environ, la sirène émet un son
bref suivi d’un son long, indiquant que le détecteur de vibrations a
été mis hors circuit.
ATTENTION! Chaque fois que le détecteur de vibrations est réglé à
l’aidedutransmetteur deporte-clés,le réarmement dusystème après
un désarmement redonne au détecteur de vibrations sa sensibilité
opérationnellenormale.
6. Télécommande du système anti-panique
L’alarme peut être activée à l’aidedutransmetteur de porte-clés pour
attirerl’attentionsur votrevéhiculeau coursd’unesituation d’urgence.
Pour activer le dispositif anti-panique, il faut:
A.Appuyer sur le gros bouton du transmetteur de porte-clés et le
maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
B.L’alarme retentit continuellement pendant 60 secondes.
C.Pour arrêter l’alarme avant l’écoulement des 60 secondes, appuyer
surlegros bouton dutransmetteur de porte-clés et le relâcher sans
délai.
AVERTISSEMENT! Dans la plupart des pays et circonscriptions, il
est illégaldedéclencher l’alarme pendant qu’unvéhiculese déplace.
Pour la sécurité despassagerset des autres véhicules, il ne faut pas
activer l’alarme pendant que votre véhicule roule.
7. Fonctionnement de l’interrupteur de secours
En cas de perte du transmetteur de porte-clés, ou lorsque le
transmetteurneparvient pas à désarmer le système,l’interrupteurde
secours installé en couplage et compris avec le système permet de
désarmer temporairement le système.
Pour utiliser l’interrupteur, il faut:
A.Ouvrir la porte du conducteur. L’alarme retentit!
B.Introduire la clé de contact dans le démarreur et la tourner sur la
se désarme et l’on peut alors faire démarrer le véhicule.
D.La D.E.L. montée sur le tableau de bord reste allumée en perma-
nence—sans clignoter—jusqu’à ce que l’on change la position de
l’interrupteur de secours.
Lorsquelesystème fonctionneaumoyen de l’interrupteurde secours,
toutes les fonctions de sécurité dusystèmesont inopérantes et onne
peut armer le système tant que l’interrupteur n’est pas mis sur la
position “ARRÊT”. Le dispositif anti-panique et les autres fonctions
optionnellesrelativesà l’entrée dansle véhicule indépendamment de
la clé de contact, restent efficaces lorsque le système fonctionne
avec l’interrupteur de secours.
Pour sortir du mode de fonctionnement avec l’interrupteur de
secours, il faut:
A.Tourner la clé de contact sur la position “MARCHE”, puis placer
l’interrupteur de secours sur la position “ARRÊT”.
B.La D.E.L. montée sur le tableau de bord s’éteint et le système
revient à son mode opérationnel normal.
8. Avertisseur de marche arrière
Pour man uvrer avec plus de sécurité, surtout dans les zones
résidentielles,lesystème comprendunavertisseur demarchearrière.
Chaque fois que le véhicule roule et que le levier de changement de
vitesse vientsur la position de marche arrière,le système répond par
les mots “ATTENTION, MARCHE ARRIÈRE” (3 sons brefs... une
pause... 3 sons brefs) et répète ce message tant que le levier de
changement de vitesse n’est pas déplacé sur une autre position.
9. Remplacement des piles du transmetteur
Les transmetteurs de porte-clés ont une petite D.E.L. rougevisibleà
travers la partie supérieure du boîtier. Cette D.E.L. peut être utilisée
comme indicateur de condition de la pile. On se rend compte
également de la condition de détérioration de la pile par la réduction
effective de la portée du transmetteur.
Il faut remplacer la pile par une pile de 12 volts de type GP23A ou
équivalent.
Pour remplacer la pile du transmetteur, il faut:
A. Enlever la petite vis à tête cruciforme du fond du transmetteur et
souleveravecprécaution lecouvercledu boîtier (côtébouton) pour
l’enlever du transmetteur.
B. Enlever la pile usée, en prenantnote de l’orientation des contacts
+ et -, et s’en débarrasser selon la réglementation.
C. Installer la pile neuve, en plaçant les contacts + et - dans le bons
sens.
D. Remonter le couvercle du transmetteur en prenant soin de
n’endommagernila D.E.L. niles composants de la carte de circuits
intégrés.
E. Revisser la petite vis à têtre cruciforme au fond du transmetteur.
DÉPANNAGE:
Symptôme: La sirène n’émet aucun son au moment où l’on
Vérification:
branche le faisceau de conducteurs.
A. Vérifier quelefusible placé sur le fil ROUGE venant du module de
commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté.
B. Vérifier que les connexions des fils ROUGE et NOIR ont bien été
faites suivant les instructions de la section Câblage du manuel.
Symptôme: Les transmetteurs ne programment pas le module de
Vérification:
commande de la sirène.
A. Vous ne disposez que de 15 secondes après avoir mis le module
decommandede la sirène sous tension pourprogrammerles deux
transmetteurs.
Symptôme:On ne peut ni armer ni désarmer l’alarme avec le
Vérification:
transmetteur de porte-clés.
A. Vérifier que la pile du transmetteur est en bon état. Essayer les
B. Vérifier que le transmetteur soit programmé dans le module de
commande de la sirène. Lorsque la batterie du véhicule est
déconnectée,ou lorsqu’on débranche lemodulede commande de
la sirène, il faut reprogrammer les transmetteurs. Suivre les
instructions du manuel relatives à la programmation.
C. Vérifier quelefusible placé sur le fil ROUGE venant du module de
commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté.
D. Vérifier que les connexions des fils ROUGE et NOIR ont bien été
faites suivant les instructions de la section Câblage du manuel.
du moteur ou du coffre alors que l’on a installé un
commutateur à fiche.
Vérification:
A. Vérifier que le commutateur à fiche soit réglé à la bonne hauteur.
Les fiches decommutateur doivent pouvoir s’enfoncer de 0,64 cm
(1/4") lorsque les capots du moteur et du coffre sont fermés.
B. Il faut attendre 10 secondes environ après avoir armé le système
pour que le commutateur à fiche soit activé.
C. Vérifier que le commutateur à fiche et/ou la patte de support du
commutateursoientmontés surunesurface métalliqueduvéhicule
mise à la masse.
Page 19
Symptôme: L’alarme ne retentit pas lorsqu’onouvre une porte qui
doit provoquer l’allumage d’une lampe de service.
Vérification:
A. Vérifier que le sélecteur de lampe soit placé sur la position Porte.
B. Vérifier que l’ampoule du plafonnier s’allume. L’alarme ne retentit
que sil’ampoules’allume. Remplacer l’ampoule si ellenes’allume
pas.
C.Ilexiste un délai de 3 minutesaprèsl’armement avant quelecircuit
de détection de l’allumage des lampes de service (portes et/ou
plafonnier) de l’alarme soit excité. Il faut s’assurer que les 3
minutes pleines se sont écoulées.
Symptôme: L’interrupteur de secours à bascule ne désarme pas
l’alarme.
Vérification:
A. Il faut tourner la clé de contact sur la position “MARCHE” avant
d’activer l’interrupteur.
B. Vérifier les connexions au fil GRIS, au fil NOIR venant de
l’interrupteur,etau filBLANCvenant dufaisceauprincipal. Réparer
les connexions le cas échéant.
MODULE DE LA SIRÈNE
FIL D’ANTENNE NOIR, FIN
CONNECTEUR À 2 FICHES FACULTATIF POUR VERROUILLAGE
DES PORTES
NOIR
BRUN
MASSE
MISE À LA
VERS LES FEUX DEMARCHE
ARRIÈRE DU VÉHICULE
BLANC
FILS EN BOUCLE,
VERT, BLANC ET BLEU
FIL EN BOUCLE NOIR
D.E.L.
VERS LEFILDETENSION+12VOLTS STABLE
DU COFFRET DE FUSIBLES DU VÉHICULE
INTERRUPTEUR
À BASCULE DE
SECOURS
NOIR
Printed in TaiwanAudiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788Form No. 128-4433
BLEU
FONCÉ
BLEU
ROUGE
GRIS
VERS LA MASSE
NOIRROUGE
ROUGE
ORANGE
BLANC
DÉTECTEUR DE
BRIS DE VERRE
Page 20
VERS LE FIL ACCESSOIRE DE 12 VOLTS DANS
LE COFFRET À FUSIBLES DU VÉHICULE
RELAIS DE COUPURE DU
DÉMARREUR
ORANGE
JAUNE
COMMUTATEURS À FICHE POUR
VERT
CAPOTS DU MOTEUR/DU COFFRE
ÉPISSURE
DES FEUX DE
POSITION
VERT
INSTALACION DE LOS COMPONENTES
1. Instalación del módulo de control de la sirena
Seleccioneunasuperficie metálicaplanadentro delcompartimiento del
motor, pero no sobre el motor, para efectuar la instalación del módulo
de control de la sirena. Tenga en cuenta que el extremo de la bocina
debe estar hacia abajo para impedir que entre agua en el módulo.
Es preferible buscar un lugar en la mampara cortafuegos al que no se
puedaaccedercon facilidaddesde abajo. Este lugarproporcionaráuna
operación óptima del detector de choque e impedirá que el potencial
ladrón desconecte la alarma por abajo del vehículo.
También deberá ubicar el módulo de controllejosdeloscomponentes
quesecalienten o muevan dentrodelcompartimiento del motor,yevite
aquellas partes por donde correrá agua o se acumulará agua durante
una tormenta de lluvia.
Para instalar el módulo de control de la sirena:
A.Coloqueelsoporte demontaje delmóduloen elsitio elegidoutilizando
los (2) tornillos largos de 3/4 pulgadas provistos. Agujeree con
cuidadounorificio pilotode1/8 pulgadasdediámetro paracomenzar
a colocar los tornillos.
B.En la mayoría de los casos, si se fijó el soporte a una superficie
metálica sólida, podrá conectar el cable NEGRO del arnés de
cableado al perno de montaje de la sirena. Con una llave o un
adaptadorde10 mm,asegureel módulodela sirena(un terminal tipo
ojal en el extremo del cable NEGRO) al soporte utilizando los (2)
bulones de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas de largo y las (2)
arandelas divididas de sujeción provistas.
MODULO
DE LA SIRENA
SOPORTE
2. Instalación de los interruptores de clavija del capó y el
baúl
Seproveendos interruptoresdeclavija paraprotegerlas tapasdel capó
yelbaúl delvehículo,los que deberánusarse en cualquiertapa de capó
o baúlquenoencienda una luz de posiciónauxiliar. Siempre se deben
instalar los interruptores en una parte metálica del vehículo que tenga
conexiónatierra, dado quenofuncionarán si seloscoloca en unaparte
plástica o de fibra de vidrio.
La superficie demontajedebeestar a una altura que permitaalpestillo
bajar 1/4 pulgada cuando se cierre la tapa del capó o el baúl.
IMPORTANTE: Dado que el interruptor de clavija está diseñado para
bajaralcerrarse la tapadel capó obaúl,puede abollonarselasuperficie
exteriordela pinturasise lo instalaen un lugardondehará contactocon
una parte metálica simple de la tapa del capó/baúl. Siempre trate de
instalar elinterruptorde clavija dondehagacontacto con unasuperficie
doble de la tapa del capó/baúl.
Al elegir la ubicación para la instalación del interruptor de clavija, es
importantecolocarel interruptory/o elsoporteen unlugar dondenovaya
a correr ni aacumularseagua. Evite todas las “canaletas” de desagüe
de los paragolpes o defensas del capó/baúl. Busque aquellos lugares
que queden sellados con juntas de goma al cerrarse la tapa del capó/
baúl. Si llegara ahaberuna cantidadexcesivade agua enestaspartes,
se provocaría corrosión y unapérdidadeprotecciónparalas tapas del
capó/baúl. Además, cualquiera de los orificios que se hagan para
1
2
instalar los interruptores se oxidarán al dejar que penetre agua. Se
dispone de tres métodos de instalación diferentes, a saber:
1.Instalación directa en un borde del baúl, una riostra transversal
del radiador, etc.
A.Perfore un orificio de 1/4 pulgadas de diámetro en la superficie
elegida para la instalación. Asegúrese de que haya la suficiente
distancia atrás de la superficie para el interruptor de clavija.
B.Enrosque elinterruptorde clavija enelorificio usando una llavede
7/16 pulgadas o un adaptador para orificios profundos.
B.Atornille el interruptor de clavija en el soporte.
NOTA: La altura delinterruptorde clavija puedeajustarseaflojando los
tornillos y moviendo el soporte hacia arriba o hacia abajo.
3.Instalación con un soporte plano
A.Fije el soporte a la superficie de instalación con (2) tornillos para
metales laminados.
B.Atornille el interruptor de clavija en el soporte.
NOTA: Este soporte puede doblarse para adaptarlo a los requisitos
específicos de la instalación.
3
BULONES
HEXAGONALES
DE 3/8" DE LARGO
TORNILLOS DE
3/4" DE LARGO
ARANDELA DIVIDIDA DE
SUJECION
Page 21
3. Instalación del indicador L.E.D. en el tablero de
instrumentos
Elija un lugar del tablero de instrumentos o la consola central que
proporcionará la mayor visibilidad desde cualquier ángulo afuera del
vehículo (la ventanilla del conductor, la ventanilla del pasajero, la
ventanilla trasera, etc.)
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya suficiente espacio para el
cuerpo del L.E.D. atrás del panel en el lugar elegido. También deberá
asegurarse dequeel taladro noperforeningún cable ni dañealgúnotro
componente despuésdepasar por el panel. Siempre es mejor quitarel
panel del vehículo antes de perforar el agujero.
Para instalar el L.E.D.:
A.Perfore un orificio de 1/4 pulgadas de diámetro en el lugar de
instalaciónelegido.
B.Pase los cables del L.E.D. por el orificio desde la parte delantera del
panel y ejerza presión sobre el cuerpo del L.E.D. hacia adentro del
agujero hasta que quede bien asentado.
4. Instalación del interruptor de palanca del modo valet
Elija un lugar plano en el borde inferior del tablero de instrumentos,
donde el interruptorquedebiena mano para el conductor, pero queno
se pueda tocar en forma accidental. Otras alternativas de lugares de
instalación pueden ser el panel lateral del conductor o el costado de la
tapa inferior de la columna de dirección.
Dadoquese tratade uninterruptorde derivación“protegido” (solamente
funcionarácuandola llaveesté enelcontacto), noes necesarioqueesté
escondido;perosiempre serecomienda esconderloporqueproporciona
un mayor grado de seguridad al vehículo.
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya suficiente espacio atrás del
panelparael cuerpo del interruptor enel lugarelegido. Tambiéndeberá
asegurarsedeque el taladronoperfore ningún cable ni dañe algún otro
componente despuésdepasar por elpanel. Siempre esmejor quitar el
panel del vehículo antes de perforar el agujero
Para instalar el interruptor de derivación del modo valet:
A.Perfore un agujero de9/32pulgadasdediámetro en el lugar elegido
para el interruptor.
B.Pase el interruptor por el agujero desde atrás del panel y asegúrelo
por adelante usando la arandela dividida de sujeción y la tuerca
hexagonal provistas.
INTERRUPTOR DE PALANCA
5. Instalación de los (2) relés
Los relés pueden instalarse en el compartimiento del motor, pero es
mejor instalar el relé de corte del arrancador en el compartimiento del
pasajero, donde no estaráexpuestoalmedioambiente. El relé que se
utilizará para desactivar el arrancador del vehículo deberá instalarse
cerca deloscables del interruptor deencendidoo contacto. El relé que
seusarápara destellarlas lucesdeestacionamiento delvehículo deberá
instalarse cerca del conjunto delantero de luces de estacionamiento.
Para instalar los relés:
A.Enrosqueelrelé enla superficiedemontaje, utilizandoun tornillopara
metaleslaminadosa travésdelagujero dela lengüeta demontaje del
relé.
B.Fije el relé a un arnés de cables que ya exista o a algún otro
componente utilizando juntas para cables.
6. Instalación del detector de rotura de vidrios:
TORNILLOS PARA
METALES LAMINADOS
INSTALAR ADENTRO DEL
COMPARTIMIENTO
DEL PASAJERO
L.E.D.
PERFORE UN AFUJERO DE 1/4" DE DIAMETRO
TUERCA HEXAGONAL
ARANDELA DIVIDIDA DE SUJECION
PERFORE UN AGUJERO
DE 9/32" DE DIAMETRO
Page 22
SUJETAR CON JUNTAS
PARA CABLES AL ARNES
EXISTENTE DEL VEHICULO
RELE
128-4433
24 OF 32
El módulo detector de rotura de vidrios deberá instalarse detrás del
tablero deinstrumentos,enun lugar que permitirá enchufar elcablede
extensión del micrófono. Se habrá de instalar el micrófonoenelborde
inferiordeltablero deinstrumentos, apuntandohaciala partetraseradel
vehículo. No se recomienda instalar el micrófono en los paneles de
plástico duro o los conductos de plástico del aire acondicionado, dado
quelaexpansión ycontracciónnormal delos plásticos puedeocasionar
ruidos que generen una falsa alarma. También deberá colocar el
micrófono por debajo del nivel de la vista, dado que el L.E.D. rojo
comenzará a parpadear intermitentemente cuando detecte un ruido
agudo.
Para instalar estos componentes:
A.Uselos tornillosolas juntasretorcidas parainstalarel módulodetector
de rotura de vidrios detrás del tablero de instrumentos.
B.Instale el micrófono con el tornillo provisto o un adhesivo doble
opcional.
C.Enchufe el cable del micrófono en el módulo detector de rotura de
INSTALAR DEBAJODEL TABLERO
USANDO TORNILLOS O JUNTAS
RETORCIDAS
OPCIONAL: USAR ADHESIVO
DOBLE PARA MONTAJE
TORNILLO
DETECTOR DE
ROTURA DE VIDRIOS
ACCESO DE AJUSTE
CABLEADO DEL SISTEMA
Efectuar las conexiones al vehículo, según lo que se describe en esta
sección de cableado, puede representar una tarea que supera los
conocimientostécnicosdel consumidormedio. Sitienealguna pregunta
respectodelos procedimientosde cableado,sírvasellamar auntécnico
especialistaenautomóviles, obienllame a laLINEA TELEFONICA SIN
CARGO DEAUDIOVOXal 1-800-225-6074. Antes de efectuar alguna
conexión,deberáusar un medidorlógicode 12 voltiosparaconfirmar el
punto de conexión adecuado.
IMPORTANTE: Elconectorblanco de 9clavijasque está enelextremo
del arnés principal que seenchufaenelmódulodecontrol de la sirena
debe quedar desconectado durante la porción de cableado de la
instalación. Al dejarlo desconectado, se asegurará de que los
transmisores de llavero estén bien programados más adelante en la
instalación.
1. Colocación del arnés de cables
Los cables AZUL OSCURO, GRIS, ANARANJADO, MARRON Y
BLANCO deben pasarse por la mampara cortafuegos y hacia adentro
del compartimiento del pasajero del vehículo.
En la mayoría de los casos, el cable ROJOtambiénsepasaráhaciael
compartimiento del pasajero, hasta el fusible de la luz de posición
auxiliar. Antes de proseguir con la colocación de los cables, verifique
la ubicación del fusible de la luz de posición auxiliar, dado que un
pequeño porcentaje de los vehículos tienen este fusible en el
compartimiento del motor,yenestos casos no será necesario pasar el
cable ROJO por la mampara cortafuegos.
Si ha instalado un interruptor de clavija en el baúl, también necesitará
pasar el cable de extensión VERDE OSCURO por la mampara
cortafuegos yhastael interruptor declavijapreviamente instalado enel
baúl.
Después de confirmar la ubicación de estos componentes, pase los
cables AZUL OSCURO,BLANCO,GRISYROJO hacia sus puntos de
conexión. Trabaje con mucho cuidado al pasar los cables. Mantenga
los cables alejados de todas las superficies calientes y de cualquier
piezamóvildelvehículo(ventiladordelradiador,articulacióndelacelerador
o del pedal de freno, etc.)
Alpasarlos cablespor lamamparacortafuegos, asegúresedepasar los
cables por algún ojal de goma existente; en caso contrario, se podrían
dañar loscablescon los bordes metálicosafiladosy producir, en última
instancia, alguna falla en el sistema de seguridad.
Page 23
2. Conexión del cable ROJO
Ubiquelaluz deposición auxiliar. Ambos ladosdel fusiblemarcarán12+
voltios en el medidor lógico cuando el fusible esté conectado. Quite el
fusible y pruebe los contactos donde se enchufa elmismo. Uno de los
contactos no indicará +12voltios. Este es el lugar donde seconectará
el cable ROJO.
Método A de conexión:
A.Ubiqueelcable quesale deesteterminal delfusible enlaparte trasera
de la caja de fusibles.
B.Empalme el cable ROJO del arnés a este cable y aíslelo con cinta
electroaislante.
Método B de conexión:
A.Losterminalessujetafusibles, enlos que seenchufarán loscontactos
del fusible, se consiguen en la mayoría de las tiendas de productos
electrónicos. Este método de conexión puede resultar más fácil en
algunos vehículos.
B.Consulte las instrucciones específicas que traen los terminales
sujetafusibles.
EMPALME CON EL CABLE Y
ENVUELVALO CON CINTA
ELECTROAISLANTE
CAJA DE
FUSIBLES
FUSIBLE DE
LUZ DE POSICION
AUXILIAR
TERMINAL
SUJETACABLE
(NO SE INCLUYE)
CABLE ROJO
B
CABLE ROJO
A
128-4433
25 OF 32
3. Conexión del cable NEGRO
El cable NEGRO más grande(noelcablenegrodelgado de la antena)
deberáhaberseconectadoatierraduranteel procedimientode instalación
del módulodela sirena. Si no estuviera segurodela confiabilidad de la
conexiónatierra del soporte demontajedel módulo delasirena, puede
conectar el ojal del extremo del cable NEGRO a cualquier perno no
pintadodela mamparacortafuegoso ladefensao parachoques,quese
enrosque directamente en una superficie metálica del vehículo.
TERMINAL NEGATIVO
MODULO DE LA
SIRENA
CABLE NEGRO
4. Conexión del cable BLANCO
Ubique un fusible en la caja de fusibles del vehículo que marque +12
voltios en el medidor lógico cuando la llave de contacto esté en la
posición “ON” o “RUN”, y que marque 0 voltios cuando la llave se
encuentreenlaposición“OFF” (fusiblede laradioodellimpiaparabrisas).
Después de haber ubicado un fusible adecuado, mueva la llave de
contacto a la posición “ON”, quite el fusible y pruebe los contactos en
losquese conectael fusible.Unode loscontactosno marcará12 voltios
en el medidor lógico; este es el lugar en que se conectará el cable
BLANCO.
Método A de conexión:
A.Ubiqueelcable quesale deesteterminal delfusible enlaparte trasera
de la caja de fusibles.
B.Empalme elcableBLANCO del arnés aestecabley aíslelo con cinta
electroaislante.
Método B de conexión:
A.Losterminalessujetafusibles, enlos que seenchufarán loscontactos
del fusible, se consiguen en la mayoría de las tiendas de productos
electrónicos. Este método de conexión puede resultar más fácil en
algunos vehículos.
B.Consulte las instrucciones específicas que traen los terminales
sujetafusibles.
O CON CINTA ELECTROAISLANTE
CAJA DE
FUSIBLES
FUSIBLE DE LA RADIO,
FUSIBLES DE LOS
LIMPIAPARABRISAS, ETC.
TERMINAL SUJETACABLE
(NO SE INCLUYE)
CABLE BLANCO
CABLE BLANCOEMPALME CON EL CABLE Y ENVUELVAL
A
B
Page 24
5. Conexión del cable MARRON
Continúe pasando el cable MARRON (junto con el cable VERDE
OSCURO para la conexión con el interruptor de clavija del baúl) hacia
lapartetrasera delvehículo yquitelos panelesparadejar aldescubierto
las luces de marcha atrás.
Coloque la llave de contacto en la posición “ON” (NO ARRANQUE EL
VEHICULO), ponga el freno de mano y mueva el selector de marchas
hacia la marcha atrás. Vaya hasta la parte trasera del vehículo y
verifique que las luces de marcha atrás estén encendidas.
Pruebe los cables quevanalaluz de la marcha atrás y ubique el cable
que marca+12voltiosen el medidor lógico. Vuelva a moverelselector
demarchasa laposición deestacionamientoy verifiquequeeste mismo
cable ahora indique 0 voltios. Este es el lugar en que se conectará el
cable MARRON.
Empalme el cable MARRON con este cable y aíslelo con cinta
electroaislante.
6. Conexión del L.E.D.
6a.Conexión del cable AZUL OSCURO
Conecte el cable AZUL OSCURO del arnés principal de cables al
cable AZUL del L.E.D. instalado en el tablero de instrumentos.
Asegúrese de aislar esta conexión con cinta electroaislante.
6b.Conexión del cable ROJO del L.E.D.
Empalme con el cable ROJO del L.E.D. instalado en el tablero de
instrumentos al cable ROJO más grande del arnés principal.
Asegúrese de aislar este empalme con cinta electroaislante.
7. Conexión del interruptor del modo valet
7a.Conexión del cable GRIS
Conecte el cable GRIS del arnés principal de cables al cable GRIS
del interruptor del modo valet. Asegúrese de aislar esta conexión
con cinta electroaislante.
7b.Conexión del cable NEGRO del interruptor del modo valet
Conecte elcableNEGRO del interruptor del modovaleta una parte
metálicadelvehículo queesté conectadaatierra. Puedeconectarse
con cualquier perno metálico no pintado que se atornille en la
estructura interna del panel lateral.
8. Conexión del cable verde oscuro
Recorte el cable VERDE OSCURO hasta alcanzar el largo adecuado,
quite 1/4 pulgada de la aislación y pliegue uno de los terminales bala
machos provistos enelextremodelcable. Conecte el terminal bala en
el receptáculo de la parte inferior del interruptor de clavija del capó.
Si ha instalado un interruptor en el baúl, ya habrá pasado el cable de
extensiónVERDEOSCURO haciala partetraseradel vehículo. Pliegue
el terminalbalahacia el extremo delaextensióny conéctelo en laparte
inferiordelinterruptor declavija delbaúl. Tambiéntendráqueempalmar
el otro extremo del cable de extensión VERDE OSCURO con el cable
VERDE OSCURO del arnés principal, y aislar el empalme con cinta
electroaislante.
INTERRUPTOR DE CLAVIJA
TERMINAL BALA MACHO
CABLE VERDE
11. Conexión del módulo detector de rotura de vidrios
9. Conexión del relé de desactivación del arrancador
IMPORTANTE: El relé viene con (1) cable NEGRO suelto. Al usar el
relé para desactivar el arrancador, coloque el cable NEGRO en el
conector del relé en la ubicación que se indica en el diagrama.
9a.Conecte el cable ANARANJADO del arnés del relé al cable
ANARANJADO del arnés principal. Asegúrese de aislar este
empalme con cinta electroaislante.
9b.Acérquese a los cables que salen del interruptor de contacto.
Conecte elcableROJO del arnés del reléalcabledel interruptor de
contacto que marque +12 voltios en el medidor lógico cuando se
coloque la llave de contacto en las posiciones “ON” o “RUN” y
“START, y que marque 0 voltios cuando se coloque la llave de
contacto en la posición “OFF”. Cerciórese de aislar esta conexión
con cinta electroaislante.
voltios en elmedidorlógicocuando el motor del arrancador esté en
funcionamiento, y que marque 0 voltios cuando se coloque la llave
decontactoen lasposiciones “OFF”,“ACCESSORY”y “ONoRUN”.
Corte este cableytratedearrancar el vehículo para verificar que el
motor del arrancador no funcionará.
Conecte elcableBLANCO con franjas NEGRASdelarnés del reléaun
ladodelcable del arrancador cortadoyconecte el cableNEGROal otro
lado del cable cortado.
ATENCION: Asegúrese de que estos cables estén bien conectados y
debidamente aislados. Si esta conexión se separa, el vehículo no
arrancará, aún cuando use la llave de contacto.
EMPALME DEL CABLE ANARANJADO
AL CABLE ANARANJADO DEL ARNES
DEL MODULO DE LA SIRENA
CONECTE EL CABLE
NEGRO A UN LADO
DEL CABLE DEL
ARRANCADOR
CONECTE EL CABLE BLANCO CON FRANJAS NEGRAS
AL OTRO LADO DEL CABLE DEL ARRANCADOR
EMPALME DEL CABLE
ROJO AL CABLE DE
CONTACTO
Page 25
10. Conexión del relé - FUNCION DE DESTELLO DE LAS
LUCES DE ESTACIONAMIENTO
IMPORTANTE: El relé viene con (1) cable NEGRO suelto. Al usar el
reléparadestellar lasluces deestacionamientodel vehículo,coloqueel
cable NEGRO en el conector del relé en la ubicación que se indica en
el diagrama.
10a.Conecte el cable ANARANJADO del arnés del relé al cable
AMARILLOdelarnés principal. Asegúresedeaislar esteempalme
con cinta electroaislante.
10b.Acérquesealoscables que salen delapartetrasera de uno delos
zócalosdelas lucesde estacionamientodelanteras. Enciendalas
lucesdeestacionamiento yubique elcableque marque+12 voltios
en el medidor lógico. Apague las luces de estacionamiento y
verifique que este cable marque 0 voltios. Conecte el cable
NEGRO del zócalo del relé a este cable y aisle la conexión con
cinta electroaislante.
10c.Conecte elcableROJO del zócalo del reléyel cable BLANCO con
franjas NEGRAS del zócalo del relé a un cable con fusibles de la
batería de+12voltios(fusibles de 15 amperios comomínimo)del
vehículo. Estos cablespuedenconectarseal terminal positivo de
la batería,peroalconectarlos al terminal positivo deberá agregar
unfusibleen líneade15 amperioscomo mínimo. Conecte unlado
delfusibleal terminal positivode la bateríayel otroladodel fusible
aloscables ROJOyBLANCO con franjasBLANCAS del conector
del relé.
EMPALME DEL CABLE ANARANJADO
AL CABLE AMARILLO DEL ARNES
DE LA SIRENA
EMPALME DEL
CABLE NEGRO AL
CABLE DE LAS
ROJO
BLANCO/NEGRO
CABLE CON FUSIBLES DE
+12 VOLTIOS CONSTANTE
LUCES DE
ESTACIONAMIENTO
A.Conecte el cable ROJO del módulo detector de rotura de vidrios al
cable ROJO del arnés principal del módulo de control de la sirena.
B.Conecte el cableNEGROdelmódulo detector de rotura de vidrios al
cable NEGRO del arnés principal del módulo decontroldelasirena
o a una conexión a tierra sólida y metálica del chasis.
C.Conecte el cable BLANCO del módulo detector de rotura de vidrios
al cable VERDEOSCUROdelarnésprincipal del módulo de control
de la sirena.
MICROFONO
ACCESO DE AJUSTE
DETECTOR DE
ROTURA DE VIDRIOS
12. Conector de 2 clavijas para interconexión con la
cerradura de la puerta
Hay otro conector de 2 clavijas que sale del módulo de control de la
sirena, con un cable ROJO y uno NEGRO. Este conector se usa para
la interconexión opcional de la cerradura de la puerta, lo que trabará y
destrabará enformaremotalas cerraduras eléctricas que ya tienenlas
puertasdelvehículo al activarodesactivar elsistema. Solamente debe
usarse la interfaz para cerradura de puerta AA 9158 con esta alarma.
Si usted no instala la interconexión para las cerradurasdelaspuertas,
no realice ninguna conexión con estos dos cables.
PROGRAMACIONDELOS TRANSMISORESDELLAVERO
Los dos transmisores de llavero que vienen con este sistema son
transmisores de radiofrecuencia tipo “lenguaje cifrado”, lo que
simplemente significa que el módulo de control de la sirena aprenderá
y recordará el número de código individual de cada uno de los
transmisores. El módulo de control de la sirena aprenderá los códigos
individuales de (2) transmisores solamente. Si intenta programar un
tercertransmisor,se borrará elnúmerode código delprimertransmisor
programado.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones de programación en un
sitio endondelas encontrará más adelante. Siempre que labateríadel
vehículo se desconecte para algún servicio de mantenimiento, será
necesario volver a programar los transmisores.
Para programar los transmisores:
A.El conector del arnés principal del módulo de control de la sirena ya
deberá estar desconectado a esta altura del procedimiento de
instalación. En caso contrario, desconecte el conector.
B.Asegúrese de tener ambos transmisores de llavero a mano, luego
conecte el conector delarnésprincipalenel módulo de control de la
sirena. Deberá oir un “pitido” corto proveniente de la sirena.
C.Apriete el botón de activación más grande del transmisor número 1,
apretandoelbotón de activación decadauno de lostransmisores,lo
que resultará en la correspondiente indicación “ACTIVADO” o
“DESACTIVADO” en el módulo de la sirena.
IMPORTANTE: Si solamente uno de los transmisores está en
funcionamiento,repitael procedimiento deprogramación.Una vez que
el conector del arnés esté conectado, tendrá sólo 15 segundos para
programar ambostransmisores. Este períodobreveesnecesario para
brindar un alto nivel de seguridad.
Page 26
TERMINACION DE LA INSTALACION
Notará que hay (5) cables adicionales que salen directamente de la
salida de goma para cables del módulo de controldelasirena,losque
no formanpartedel arnés principal. Estos cablesseusan para adaptar
lainstalacióna lasnecesidades personalesyson necesariosen algunos
vehículos.
1. Cable fino NEGRO
Este es el cable de la antena para el receptor que está incorporado en
el módulo de control de la sirena. Extienda completamente este cable
y colóquelo lo más alto posible en el compartimiento del motor para
lograr una distancia máxima para el transmisor.
2. Cable en bucle NEGRO
Este par de cables sale de la salida de goma y está terminado con
conectores de pala hembra y macho de 1/8 pulgadas.
Se puede programar este sistema para activarse en forma activa o
pasiva. Los descuentos en las pólizas de seguros son mucho más
grandes para los sistemas de seguridad con activación pasiva. La
activación pasiva implica que el sistema de seguridad sólo se activará
al oprimir el botón del transmisor. Para elegir la función de activación
activa, simplemente enchufe los dos terminales juntos en el cable en
bucle NEGRO.
La activación pasiva significa que el sistema de seguridad se activará
automáticamente 60 segundos después de haber apagado la llave de
contacto. Todavía dispondrá de la opción de activar el sistema de
inmediatoalapretar elbotón deltransmisor,pero siseolvida dehacerlo,
el sistema se activará automáticamente y brindará protección total al
vehículo. Para elegir lafunciónde activaciónpasiva,asegúrese de que
los dos terminales del cable en bucle NEGRO estén desconectados y
aisleindividualmentecadaunodelosextremosconla cintaelectroaislante.
3. Cable en bucle AZUL
Este cable sale de la salida de goma y vuelve inmediatamente a la
misma.
El módulodecontrolde la sirena viene defábricaprogramadopara ser
activado verbalmente.Sidesea eliminar la respuestavocaldel sistema
(sustituya la palabra “ARMED” con un solo “pitido” - reemplace la
palabra “DISARMED” con dos “pitidos” - cambie la palabra “INTRUSION” por cuatro “pitidos” y reemplace las palabras “ATTENTION,
BACKINGUP”por trespitidos -pausa- trespitidos ...etc.”),simplemente
corte estebucledel cable azulyaisleindividualmente ambos ladoscon
cinta electro aislante.
NOTA: El mensaje de voz “ATTENTION INTRUSION” durante el ciclo
de alarma de 60 segundos siempre estará activo. No hay forma de
eliminar este mensaje vocal.
4. Cable en bucle BLANCO
Este cable sale de la salida de goma y vuelve inmediatamente a la
misma.
Tres minutos después de haber activado la alarma, el circuito de
deteccióndevoltaje seactiva. Esta detecciónde voltajecontrolael nivel
devoltajedel vehículoy cuandonotaun cambio(por ejemplo,unapuerta
se abre y las luces interiores se encienden), se prende la alarma.
Muchos vehículos traen un ventilador refrigerador electrónico, que
automáticamenteseenciende después dequese apaga elvehículo.Si
este ventilador se enciende poco después de que se ha activado la
alarma,elsistema nose comenzaráafuncionar debidoal retardodetres
minutos.
Si su vehículo no tiene un ventilador refrigerador electrónico que se
encienda después dequeseapagael vehículo, puede optar por pasar
por alto elretardodeactivaciónde tres minutos del circuito detector de
voltaje. El sistema puede modificarse para que a los seis segundos
después de la activación, se active el circuito detector de voltaje. El
retardo de tres minutos puede eliminarse cortando el bucle del cable
BLANCO. Después de cortar este bucle del cable BLANCO, aisle
individualmente ambos extremos del cable con cinta electroaislante.
No corte este bucle si el vehículo está equipado con un ventilado
refrigerador electrónico, dado que podrá producirse falsas alarmas.
5. Cable en bucle VERDE
Este cable sale de la salida de goma y vuelve inmediatamente a la
misma.
Al corta este cableseeliminarálafunciónde detección de voltaje de la
alarma.Cuandose cortaeste cable,alabrir laspuertasno seencenderá
el sistema. Este cable en bucle deberá cortarse únicamente si desea
protegerelvehículo contra golpesabruptoscontra lospanelesde vidrio
o chapa, pero no quiere que la alarma se encienda al abrir una puerta.
6. Toques finales
Si queda algún cable del arnés principal que usted no conectó,
simplemente porque no quiso activarunadeterminadafunción,tendrá
que aislar los extremos de estos cables con cinta electroaislante y
atarlos en un lugar donde no puedan dañarse, o simplemente quitar
cualquier cable que no se use del conector del arnés principal.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE
CHOQUE
Elpropósitode undetectorde choquees “detectar” losimpactos fuertes
sobre los paneles de vidrio y chapa del vehículo, pero no prestar
atención algunaalos golpes suaves que sufraelvehículo. Esta alarma
está programada para indicar estos impactos de dos maneras.
Un golpe más suave haráquelaalarmaemitaunaserie de sonidos en
forma de“pitidos”cortos,advirtiendo a la persona quetratedeforzar el
vehículo que deje de hacerlo de inmediato.
Un golpe más fuerte hará que la alarma suene durante todo el ciclo de
60 segundos, informándole que se ha producido un intento serio de
forzar el vehículo.
IMPORTANTE:Alfijar lasensibilidad deldetectorde choqueenun nivel
muyaltose produciránfalsas alarmas.Serequiere bastantefuerzapara
romper elvidriode un automóvilyel detector de choquedebeajustarse
en forma acorde.
Antes de proceder con el ajuste, asegúrese de que todos los tornillos
que sujetan el módulo de control de la sirena al soporte y que fijan el
soporte en el vehículo, estén bien apretados.
Para ajustar el detector de choque:
A.Ubique y quite el pequeño tapón de goma de la parte trasera del
módulo de control de la sirena.
B.Gire consuavidadeltornillo de ajuste totalmente hacialaizquierday
luegohaciala derecha[en direcciónhoraria]aproximadamente 1/8de
una vuelta. No gire demasiado el tornillo, dado que la rotación
máxima es alrededor de 270°. Deberá dejar de ejercer presión tan
pronto como sienta un poco de resistencia.
C.Cierre el capó, active la alarma (ARMED o “1 PITIDO”) y deje que el
detector de choque se estabilice durante seis segundos.
D.Golpee con firmeza el paragolpes delantero del vehículo con el
costado del puño cerrado, teniendo en cuenta la fuerza que se
necesita para romper una ventanilla.
ATENCION:Nuncalleve acabo esta pruebasobre elvidriodel vehículo
dado que puede llegar a romperlo.
E.Si la alarma no sonó, o si solamente se activaron los pitidos de
advertencia, entonces será necesario incrementar la sensibilidad.
Desactive la alarma y abra el capó para tener acceso al módulo de
control de la sirena.
F.Gire con suavidad el tornillo de ajuste 1/8 de vuelta hacia la derecha
(se aumenta la sensibilidad) y repita la prueba.
G.Repita este procedimiento hasta que la alarma se encienda cuando
se trate de un golpe fuerte y la alarma emita pitidos de advertencia
cuando el impacto sea menos fuerte.
H.Cuando esté listo el ajuste, vuelva a colocar el tapón de goma en la
parte trasera del módulo de control de la sirena.
Page 27
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE ROTURA DE
VIDRIOS
Noesnecesario quelaalarma estéactivadaal ajustarla sensibilidad de
este detector. Simplemente observe el L.E.D. rojo del micrófono
mientras realiza los ajustes.
A.Gireconsuavidad el tornillodeajuste hacialaizquierda (en dirección
contrariaalas agujasdelreloj) hastasentiruna pequeñaresistencia,
luego gírelo a la derecha alrededor de 1/4 de vuelta.
B.Observe el L.E.D., vaya hasta la parte trasera interior del vehículo y
golpee las manos con firmeza dos veces.
C.Si el L.E.D. se enciende por un instante, no es necesario realizar
ningún otro ajuste.
D.Si el L.E.D. no se enciende, gire con suavidad el tornillo otro 1/8 de
vuelta hacia la derecha y repita la prueba. Continúe hasta tanto el
ajuste sea correcto.
IMPORTANTE: Nofijela sensibilidadenun nivel demasiadoalto,dado
que al hacerlo se producirán falsas alarmas por los ruidos que haya
afuera del vehículo. La sensibilidad debe fijarse para detectar el ruido
fuerte de un vidrio al romperse dentro del automóvil.
OPERACION DEL SISTEMA
Enestasección sedescribe laoperacióndel sistemadeacuerdo conlos
mensajes devozqueestán programados en el módulo de controldela
sirena. Los tonos de pitidos equivalentes se indican entre paréntesis
paraaquellosusuariosquehandesactivadola voz(véase lasindicaciones
para el cable en bucle azul).
1. Activación del sistema
A.Salga del vehículo y cierre y trabe todas las puertas.
B. Aprieteysuelte el botón de activaciónmásgrande del transmisor de
llavero. El sistema responderá con el mensaje “ARMED” (un solo
pitido) y las luces de estacionamiento destellarán una vez.
C. El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comenzará
destellar y después de aproximadamente seis segundos, la función
de detección de choque del sistema se activará. El circuito de
detección de voltaje comenzará su cuenta regresiva, y después de
aproximadamentetresminutos, alabrirse unapuertaactivada porlas
luces se encenderá la alarma.
D. Si sehainstalado elsistemautilizando lafunción deactivaciónpasiva
automática, a los 60 segundos después de apagar la llave de
contacto, la alarmaseactivaráautomáticamente, siempre y cuando
las tapas del capó y el baúl estén cerradas. Durante el ciclo de
activaciónautomáticade sesenta segundos,el L.E.D. montadoenel
tablero de instrumentos destellará rápidamente.
IMPORTANTE: Si se cortó el cable en bucle BLANCO durante el
procedimiento de instalación, la función de detección del voltaje de la
alarma se activará a los seis segundos de activar el sistema (Véase
TERMINACION DE LA INSTALACION, Cable en bucle BLANCO). No
tendráqueesperar los tresminutos,al abrirseunapuerta se encenderá
la alarma.
2. Protección mientras el sistema está activado
A.Al abrirse una puerta (o cualquier punto de entrada activado por las
luces) la alarma sonará de inmediato durantetodoelciclocompleto
de 60segundos.Las luces deestacionamientodestellarán en forma
intermitente constantemente durante el ciclo de 60 segundos de la
alarma.
B.Cuando el sistema esté activado, se impedirá todo intento no
D.Todo impactosuavesobre los panelesdevidrio o chapa delvehículo
hará que el sistema emita los pitidos de advertencia, desalentando
cualquier otro intento de entrar al vehículo.
E.Todo impacto fuerte sobre el vehículo encenderá de inmediato el
sistemayla alarmasonará ylasluces deestacionamiento destellarán
durante todo el ciclo de alarma de 60 segundos. Al final del ciclo, la
alarma se volverá a activar automáticamente y proseguirá con la
protección del vehículo.
F.Como medida extra de precaución, si usted apagó el detector de
choque en forma remota, el detector de rotura de vidrios escuchará
el ruidoprovocadopor un vidrio queserompe y harásonarlaalarma
durante el ciclo completo de 60 segundos.
3. Desactivación del sistema
A. Cuando regrese al vehículo, apriete y suelte el botón de activación
másgrandequetieneel transmisordellavero. El sistemaresponderá
con el mensaje “DISARMED” (dos pitidos) y las luces de
estacionamiento del vehículo destellarán dos veces.
B1.Siloscablesde la alarmaseprepararon para la operaciónACTIVA,
entonces el L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos se
apagará, indicando que el sistema está desactivado y que ya se
puede entrar al vehículo con seguridad.
B2.Siloscablesde la alarmaseprepararon para la operaciónPASIVA,
entonces el L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos
comenzará a destellar rápidamente, indicando que el sistema está
desactivado,peroen lamodalidad dereactivaciónautomática. Alos
60 segundosdedesactivarel sistema, tendrá que moverlallave de
contacto a la posición ON para evitar que el sistema se vuelva a
activar.
4. Desactivación después de una intrusión
Al desactivar, si el sistema responde con el mensaje “INTRUSION”
(cuatro pitidos) y las luces de estacionamiento del vehículo destellan
tres veces,ustedestaráavisado de que se encendió laalarmadurante
su ausencia. Además, el L.E.D. rojo montado en el tablero de
instrumentos parpadeará tres veces ... hará una pausa ... otras tres
veces ... etc. para brindarle una indicación visual adicional de que se
había encendido la alarma. Estos indicadores de intrusión están
almacenados en la memoria del sistema y no se borrarán al poner en
contacto la llave del automóvil.
5. Reducción de la sensibilidad del detector de choque
por medio del transmisor de llavero
Puedenpresentarsesituaciones enqueusted desee activarel sistema,
pero reduciendolasensibilidaddel detector de choque, osimplemente
quieraapagartotalmente eldetector dechoque. Estafunciónpuede ser
útil durante grandes tormentas de truenos, o cuando estacione el
automóvil cerca de una obra en construcción.
Para activar y disminuir la sensibilidad de choque:
A. Siga el procedimiento de activación normal apretandoelbotónmás
grande del transmisor de llavero.
B.Inmediatamente después de la activación, apriete y suelte el botón
más pequeño del transmisor de llavero.
C.A los cinco segundos aproximadamente, la sirena emitirá un pitido
prolongado, indicandoquela sensibilidad del detector dechoquese
redujo en un 30 por ciento.
Para activar y apagar el detector de choque:
A. Siga el procedimiento de activación normal apretandoelbotónmás
grande del transmisor de llavero.
B.Inmediatamente después de la activación, apriete y suelte el botón
más pequeño del transmisor de llavero dos veces.
C.A los cinco segundos aproximadamente, la sirena emitirá un sonido
de pitido corto, seguido por un pitido prolongado, indicando que se
apagó el detector de choque.
IMPORTANTE: Todas las veces que se haya ajustado el detector de
choque utilizando el transmisor de llavero, la activación y reactivación
del sistema servirá para que el detector de choque vuelva a su nivel
normal de sensibilidad de operación.
6. Operación a la distancia en caso de emergencia
La alarma puede activarse por medio del transmisor de llavero para
atraer la atención al vehículo durante una situación de emergencia.
Page 28
Para activar la función de emergencia:
A.Apriete y mantengaapretadoelbotón más grande del transmisor de
llavero durante 3 segundos.
B.La alarma sonará y continuará haciéndolo durante 60 segundos.
C.Para apagarlaalarma antes de que termineelciclode 60 segundos,
apriete y suelte el botón más grande del transmisor de llavero.
ADVERTENCIA: En casitodoslados esilegalactivar laalarmacuando
el vehículo se encuentra en movimiento. Por la seguridad de sus
pasajeros y los demás motoristas, no active la alarma cuando su
vehículo esté en movimiento.
7. Operación del interruptor del modo valet
Si pierdeono encuentra el transmisordellavero, o bien sieltransmisor
falla y no desactiva el sistema, existe un interruptordederivaciónpara
casos de emergencia que desactiva temporalmente el sistema. Para
usar este interruptor:
A.Abra la puerta del conductor. Sonará la alarma.
B.Coloque la llave en el contacto y gírela hasta la posición “ON”.
C.Muevaelinterruptor delmodo valetala posición“ON”. Se desactivará
constantemente hasta que se saque al sistema del modo valet.
Cuandoseencuentra enel modovalet,todas lasfunciones deseguridad
delsistemano estánenfuncionamiento yelsistema nopuedeactivarse
hasta tanto sacarlo de esa modalidad. La función para casos de
emergenciaylafunción opcional deingresosin llave funcionancuando
el sistema se encuentra en el modo valet.
Para sacar al sistema del modo valet:
A.Coloque la llave de contacto en la posición “ON” y luego mueva el
interruptor del modo valet a la posición “OFF”.
B.El L.E.D. montado en el tablero de instrumentos se apagará y el
sistema volverá a la operación normal.
8. Alerta de reserva
Para mayor seguridad, especialmente en las zonas residenciales, el
sistema incluye una alerta de reserva.
Encualquiermomento en queelautomóvil esté en funcionamiento y se
mueva el selector de marchas hacia la marcha atrás, el sistema
responde con el mensaje “ATTENTION BACKING UP” (3 pitidos ...
pausa ... 3 pitidos)yrepiteestemensajehasta que se saca el vehículo
de la marcha atrás.
9. Cambio de la pila del transmisor
Lostransmisoresde llaverotienen unL.E.D.rojo pequeñoquese puede
ver a travésdelatapa superior. Este L.E.D. puedeusarsepara indicar
la condición de la pila. Notará que hay una disminución del rango
efectivo del transmisor a medida que se va gastando la pila.
Use un pila de 12 voltios tipo GP23A o equivalente.
Para cambiar la pila del transmisor:
A.Quitelos tornillos pequeñosdecabeza Phillips dela parte inferiordel
transmisorylevante con cuidadolatapa superior(dellado del botón)
para quitarla del transmisor.
C.Instale lapilanueva, teniendo la precaucióndecolocarlos contactos
+y-enlaposición correcta.
D.Vuelva a colocar la tapa del transmisor, teniendo cuidado para no
dañar el L.E.D. o los interruptores de la placa del circuito.
E.Vuelva a instalar el pequeño tornillo Phillips en la parte inferior del
transmisor.
RESOLUCION DE PROBLEMAS:
Síntoma: La sirena no emite pitidos cuando se enchufa el arnés por
primera vez.
Verifique:
A.Verifique que el fusible del cable rojo del módulo de
control de la sirena esté en buenas condiciones.
Reemplácelo si está quemado.
B.Verifiquequelas conexionesde los cablesrojo ynegro
sehayanhechodeacuerdo conlaseccióndecableado
de este manual.
Síntoma: Los transmisores no programa el módulo de control de la
sirena.
Verifique:
A.Tiene sólo 15 segundos después de energizar el
módulo decontrolde la sirenaparaprogramarambos
transmisores.
Síntoma:La alarma no se activa ni desactiva con el transmisor de
llavero.
Verifique:
A.Verifique que la pila del transmisor esté en buenas
condiciones. Pruebeambostransmisores. Cambie la
pila del transmisor si es necesario.
B.Verifique que el transmisor esté programado en el
módulodecontrol dela sirena. Cuando sedesconecta
la batería del vehículo, o cuando se desconecta el
módulo de control de la sirena, es necesario volver a
reprogramar lostransmisores. Siga las instrucciones
de programación de este manual.
C.Verifique que el fusible del cable rojo del módulo de
control de la sirena esté en buenas condiciones.
Cámbielo si está quemado.
D.Verifiquequelas conexionesde los cablesrojo ynegro
se hayan hecho de acuerdo con las secciones de
cableado de este manual.
Síntoma:La alarma no suena cuando se abre el capó o el baúl en el
que se agregó un interruptor de clavija.
Verifique:
A.Verifique que el interruptor de clavija esté puesto a la
altura adecuada. El pestillo del interruptor deberá
bajar 1/4 pulgada cuando se cierre la tapa del capó o
el baúl.
B.Deberá esperar aproximadamente 10 segundos
después de activar el sistema para poder activar el
circuito del interruptor de clavija.
C.Verifiquequeel interruptor de clavijay/oel soporte del
mismoesténinstalados sobre unasuperficiemetálica
del vehículo que tenga conexión a tierra.