Audiovox TSP-575 User Manual

Model TSP-575
REMOTE CONTROL AUTO SECURITY SYSTEM
WITHVOICE WARNING SYSTEM,PARKING LIGHT FLASHER,STARTER DISABLE,
INSTALLATIONGUIDE &OWNER’SMANUAL
SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTOMOBILE À TÉLÉCOMMANDE AVEC SYSTÈME
AVERTISSEUR VOCAL, CLIGNOTEMENT DES FEUX DE POSITION,
INHIBITION DU DÉMARREUR, DÉTECTEUR DE BRIS DE VERRE ET CAPTEUR DE
CHOCS INCORPORÉ À DEUX ÉTAGES
GUIDED’INSTALLATIONET D’UTILISATION
SISTEMADESEGURIDADPARAAUTOMOVILESACONTROLREMOTO,
CON SISTEMA DE ALARMA DE VOZ, DESTELLADOR DE LAS LUCES DE
ESTACIONAMIENTO,DESACTIVADORDELARRANCADOR,DETECTORDEROTURADE
VIDRIOS Y DETECTOR DE CHOQUE INCORPORADO DE 2 ETAPAS
GUIADE INSTALACION Y MANUAL DELPROPIETARIO
INTRODUCTION
YournewTSP-575 AutomotiveSecurity Systemhasbeen designedwith manyadvancedfeatures thatwill helptoensure thesafety ofyourvehicle andit’scontents. Taking afewmoments to readthismanual willprovide you with important information required to take advantage of the system’s full potential. Performing the installation procedure in the order that the steps are outlined in this manualshouldprovideyouwitha quick and trouble free installation, andremember,if you have questionsatanytime during the installation,call1 - 800-225 - 6074forthe AUDIOVOX INSTALLATION HOT LINE.
TABLE OF CONTENTS Mounting Components
MountingtheSiren ControlModule........................................................1
-Mounting the Hood and Trunk Pin Switches
MountingtheDash L.E.D.Indicator ......................................................2
-Mounting the Valet Toggle Switch
-Mounting the (2) Relays
MountingtheGlass BreakDetector ......................................................3
Wiring the System
- Routing the Wiring Harness
-Connecting the RED wire
ConnectingtheBLACK wire.................................................................4
-Connecting the WHITE wire
-Connecting the BROWN wire
-Connecting the L.E.D.
-Connecting the Valet Switch
ConnectingtheDARK GREENwire ......................................................5
-Connecting the Starter Disable Relay
-Connecting the Parking Light Flasher Relay
ConnectingtheGlass BreakDetector Module.......................................6
-2 Pin Door Lock Interface Connector
Programming the Keychain Transmitter Completing the Installation
-Thin BLACK wire
-BLACK Loop wire
-BLUE Loop wire
WHITELoopwire ................................................................................7
-GREEN Loop wire
-Final Touches
Adjusting the Sensitivity of the Shock Sensor Adjusting the Sensitivity of the Glass Break Detector Operating the System
-Arming the System
-ProtectionWhilethe Systemis Armed..................................................8
-Disarming the System
-Disarming After an Intrusion
-Decreasing the Sensitivity of the Shock Sensor
-Remote Panic Operation
-Valet Switch Operation
-Backing Up Alert
-Replacing the Transmitter Battery
Troubleshooting ..............................................................................9
Schematic ......................................................................................10
INTRODUCTION
Votre nouveau Système de sécurité pourvéhicule,Modèle TSP-575, aétéconçu avecdenombreuses fonctions incorporantune technique pointue qui vous aideront à assurerlasécurité de votre véhiculeetde son contenu. Les quelques moments que vous consacrerez à la lecture du présent manuelvousapporterontune quantité importante de renseignements nécessaires pour tirer le meilleur parti de toutes les possibilités du système.Si vous effectuez l’installation en suivant l’ordre des opérations indiquées dans le manuel, vous ne devriez rencontrer aucun problèmeet procéder rapidement. Souvenez-vous quesivous avezlamoindre questionàposer aucoursde l’installation, vous pouvez appeler AUDIOVOX INSTALLATION—LIGNE
D’URGENCE au1-800-225-6074.
TABLE DES MATIÈRES Montage des composants
Montage du module de commande de la sirène ........................11
- Montage des commutateurs à fiche du capot et du coffre
Montage de l’indicateur D.E.L. du tableau de bord ....................12
- Montage de l’interrupteur à bascule de secours
- Montage des deux (2) relais
Montage du détecteur de bris de verre ....................................13
Câblage du système
- Acheminement du faisceau de conducteurs
- Connexion du fil ROUGE
Connexion du fil NOIR ............................................................14
- Connexion du fil BLANC
- Connexion du fil BRUN
- Connexion de la D.E.L.
- Connexion de l’interrupteur de secours
Connexion du fil Vert Foncé ...................................................15
- Raccordement du relais d'inhibition de démarreur
- Connexion du relais Dispositif de Clignotement Des Feux De
Position
Raccordement du module détecteur de bris de verre .................16
-Connecteur à deux fiches pour interface de verrouillage des portes
Programmation des transmetteurs de porte-clés Achèvement de l’installation
- Fil NOIR fin
- Fil en boucle NOIR
- Fil en boucle BLEU
Fil en boucle BLANC ..............................................................17
- Fil en boucle VERT
- Détails de finition
Réglage de sensibilité du détecteur de vibrations Réglage de la sensibilité du détecteur de bris de verre Fonctionnement du système
- Armement du système
Protection pendant que le système est armé ............................18
- Désarmement du système
- Désarmement après une intrusion
- Diminution de la sensibilité du détecteur de vibrations par le
transmetteur du porte-clés
- Télécommande du système anti-panique
- Fonctionnement de l’interrupteur de secours
Avertisseur de marche arrière .................................................19
- Remplacement des piles de transmetteurs
Dépannage
Schémas ..............................................................................20
INTRODUCCION
Su nuevo Sistema de Seguridad para Automóviles TSP-575 està diseñado con muchas funciones de avanzada que le ayudarán a garantizarlaseguridad del vehículoysu contenido. Dedique untiempo a leerestmanual a fin deobtenerínformación importante queleservirá para aprovecharalmáximo la capacidadpotencialdel sistema.Si sigua el procedimientodeinstalaciónen el orden que se describen lospasos en el presente manual, podrárealizar la instalación rápidamente y sin dificultad alguna, y recurede que en caso de tener alguna pregunta o duda en cualquíer momento de la instalación, puede llamar al 1-800­225-6074 queeselteléfono sin cargo de informaciónsobreinstalación de Audiovox.
INDICE Instalación del los componentes
Instalación del módulodecontrolde la sirena ..................................21
-Instalación de los interruptores de clavija del capó y el baúl
Instalación del indicador L.E.D.eneltablerode instrumentos ..........22
-Instalación del interruptor de palanca del modo valet
-Instalación de los (2) relés
Instalacióndeldetector derotura devidrios.........................................23
Cableado del sistema
- Colocación del arnés de cables
-Conexión del cable ROJO
Conexión del cable NEGRO ...........................................................24
- Conexión del cable BLANCO
-Conexión del cable MARRON
-Conexión del L.E.D.
-Conexión del interruptor del modo valet
Conexión del cable verde oscuro ...................................................25
- Conexión del relé de desactivación del arrancador
-Conexióndel relé-Funcion dedestellode laslucesde estacionamiento
-Conexión del módulo detector de rotura de vidrios ........................26
-Conector de 2 clavijas para interconexión con la cerradura de la puerta
Programación de los transmisores de llavero Terminación de la instalación
-Cable fino NEGRO
-Cable en bucle NEGRO
-Cable en bucle AZUL
Cable enbucleBLANCO ..................................................................27
-Cable en bucle VERDE
-Toques finales
Ajuste de la sensibilidad del detector de choque Ajuste de la sensibiladad del detector de rotura de vidrios Operación de sistema
-Activación del sistema
Protección mintras el sistema está activado ....................................28
-Desactivación del sistema
-Desactivación después de una intrusión
-Reducción de la sensibilidad del detector de choque por medio del transmisor de llavero
-Operación a la distancia en caso de emergencia
-Operación del interruptor del modo valet
- Alerta de reserva
Cambio de la pila del transmisor ......................................................29
Resolución de problemas
Diagramaesquemático...................................................................30
MOUNTING THE COMPONENTS
1. Mounting The Siren Control Module
Select a flat, metal surface within the engine compartment, but not on the engine,forthesiren control module. Keep in mindthatthehorn end must be facing down to prevent water from entering the module. Alocationon the firewall, which isnot easilyaccessiblefrom underneath thevehicle,is preferred. This locationwillprovide optimum operationof theshocksensor, and preventthepotential thief fromdisconnectingthe alarm from below the vehicle. You should also locate the control module away from hot or moving components within the engine compartment, and avoid areas where water will run off or collect during heavy rainstorms.
To mount the siren control module; A. Secure the module mounting bracket to the selected location using
the (2) 3/4" long screwsprovided.Carefullydrilla1/8"diameter pilot hole for starting the screws.
B. In most cases, if the bracket has been secured to a solid metal
surface, you can connect the BLACK wire from the wiring harness to the siren mounting bolt. Using a 10 mmwrenchorsocket,securethe siren module ( and eyelet terminal on the end of the BLACK wire ) to the bracket using the (2) 3/8" long hex head bolts and (2) split lock washers provided.
SIREN MODULE
BRACKET
2. Mounting the Hood and Trunk Pin Switches
Two pin switches are provided to protect the hood and trunk lids of the vehicle, and should be used on any hood or trunk lid that does not turn a courtesy light on. The switches must always be mounted into a grounded metalpartof the vehicle, astheysimply will not operatewhen mounted into plastic or fiberglass. The mounting surface mustbeataheight that will cause the plunger to depress 1/4 “ when the hood or trunk lid is closed.
IMPORTANT ! Since the pin switch is designed to be depressed when the hood / trunk lid is closed onto it, a dimple can occur on the exterior paint surfaceifthe switch is mountedwhereit will contact asinglemetal thicknessareaof thehood/ trunklid.Always mountthepin switchwhere it will contact a double wall area of the hood / trunk lid.
When choosing the pin switch mounting location, it is important to position the switch and/or bracket where water cannot collect or flow. Avoid all drip “ gutters “ on hood / trunk fenders. Look for locations that are sealed with rubber gaskets when the hood / trunk lid is closed. Excessive water on these parts will cause corrosion, resulting in a loss of protection tothehood/ trunk lids. Also, any holes madetomountthe switches will rust when water is allowed to penetrate. There are three different mounting methods available. They are;
1
2
1. Direct mounting into a trunk lip, radiator cross brace, etc. A.Drilla 1/4 “diameterhole into theselected mounting surface.Besure
there is adequate clearance behind the surface for the pin switch.
B.Threadthe pin switch intothehole using a7/16“wrench or deepwell
socket.
2. Mounting using the right angled bracket A. Securethebrackettothedesired mounting surface using(2)sheet
metal screws.
B. Screw the pin switch into the bracket.
NOTE : The height of the pin switch can be adjusted by loosening the
screws and sliding the bracket up or down.
3. Mounting using the flat bracket. A. Secure the bracket to the mounting surface using(2)sheet metal
screws.
B. Screw the pin switch into the bracket.
NOTE : This bracket can be bent to accommodate specific mounting
requirements.
3
3/8" LG. HEX BOLTS
3/4" LG. SCREWS
SPLIT LOCKWASHER
Page 1
3. Mounting The Dash L.E.D. Indicator
Select an area on thedashboardorcenterconsolethat will provide the most visibility from all angles outside the vehicle ( driver’s window, passenger’s window, rear window, etc. ).
IMPORTANT ! Make sure there is adequate room for the body of the L.E.D.behindthe panelin theselectedlocation. Youshouldalso besure thatthedrill will notpierceany wires,ordamage other componentsafter passingthroughthe panel.Itis alwaysbestto removethepanel fromthe vehicle before drilling the hole.
To mount the L.E.D.; A. Drill a 1/4" diameter hole at the selected mounting location. B.Passthe L.E.D.wiresthrough theholefrom thefrontof thepanel,and
press the body of the L.E.D. into the hole until fully seated.
4. Mounting the Valet Toggle Switch
Select a flat area on the lower dash lip, where the switch is readily accessible to the driver, but will not be accidentally bumped. Other alternate locations are on the driver’s side kick panel, or the side of the lower steering column cover.
Since this is a “ protected “ ( will only operate when the key is in the ignition ) bypass switch, it does not have to be concealed, however concealingtheswitch isalwaysrecommended, asthis provides aneven higher level of security to the vehicle.
IMPORTANT ! Make sure there isadequateroombehindthepanelfor the body of theswitchintheselected location. You should also be sure thatthedrill will notpierceany wires,ordamage other componentsafter passingthroughthe panel.Itis alwaysbestto removethepanel fromthe vehicle before drilling the hole.
To mount the valet bypass switch; A. Drill a 9/32 “ diameter hole in the selected switch location. B. Pass the switch through the hole from behind thepanel,andsecure
from the front using the split lockwasher and hex nut provided.
5. Mounting the(2)Relays
The relays can be mounted in the engine compartment, but it is best to mountthestarter cut relayin the passenger’scompartment,where itwill notbeexposed totheenvironment. The relaythat will beused to disable the vehicle’s starter should be mounted close tothewirescomingfrom the ignition switch. The relay that will be used to flash the vehicle’s parking lamps should be mounted near one of the front parking light clusters.
To mount the relays; A. Screw the relay to the mounting surface, using a sheet metal screw
through the hole in the relay mounting tab.
B. Secure therelayto anexistingwire harnessor othercomponentusing
cable ties.
L.E.D.
DRILL A 1/4" DIAMETER HOLE
TOGGLE SWITCH
HEX NUT
SPLIT LOCKWASHER
DRILL A 9/32" DIAMETER HOLE
Page 2
MOUNT INSIDE PASSENGER'S COMPARTMENT
WIRE TIE TO EXISTING HARNESS IN VEHICLE
SHEET METAL SCREWS
RELAY
RELAY
6. Mounting the Glass Break Detector
The glass break detector module should be mounted behind the dashboard, in an area that will allow the extension cable from the microphonetobe pluggedin. Themicrophoneshould bemounted onthe lower dash lip, pointing toward the rear of the vehicle. Mounting the microphone tohardplastic panels or plasticairconditioning ducts is not recommended, as normal expansion and contraction of plastics may causeenoughnoise to createafalse trigger. Youshouldalso mount the microphone below eye level, as the red L.E.D. will flicker on and off whenever a sharp noise is detected.
To mount these components; A. Use the screws or wire ties to mounttheglassbreakmodulebehind
the dashboard.
B. Mount the microphone using the enclosed screw, or an optional
double sided adhesive pad.
C. Plug the microphone cable into the glass break module, and secure
the cable along it’s path using wire ties.
UNDERSIDE OF DASH ON BRACE OR PANEL
MOUNT UNDER DASH USING
SCREWS OR TWIST TIES OPTIONAL - USE DOUBLE SIDED ADHESIVE FOR MOUNTING
ADJUSTMENT ACCESS
SCREW
GLASS BREAK DETECTOR
MICROPHONE
WIRING THE SYSTEM
Making the connections to the vehicle, as described in this wiring section,maybe beyond thetechnicalabilities oftheaverage consumer. If you have any questions with the wiring procedures, please call a qualified automotive technician, or call the AUDIOVOX HOT LINE at 1
-800- 225-6074. Priortomaking anyconnections,a 12Voltlogic probe should be used to confirm the proper connection point.
IMPORTANT!The 9pin whiteconnectoron theendof themain harness that plugs into the siren control module should remain disconnected duringthewiring portionof theinstallation.Leaving thisdisconnected will ensure thatthekeychaintransmitters are properly programmed later in the installation.
1. Routing The Wiring Harness
The DARK BLUE,GRAY,ORANGE,BROWN,and WHITE wires must be routed through the firewall, and into the passenger compartment of the vehicle. In most cases, the RED wire will also be routed into the passenger compartment,tothe courtesylightfuse. Beforeproceedingwith thewire routing, verify the location of the courtesy light fuse, as a small percentage of vehicleslocatethisfuse in the engine compartment, and inthesecases, it willnot be necessarytoroute theREDwire through the firewall. Ifyouhave installedapin switchinto the trunk,you willalsoneed toroute the DARK GREEN extension wire through the firewall, and to the previously installed trunk pin switch. After confirming these component locations, route the DARK BLUE, WHITE,GREY andRED wirestowardstheir connectionpoints.Caution should be used when routing wires. Keep wires away from all hot surfaces,andany movingparts ofthevehicle (radiatorfans, accelerator or brake pedal linkage, etc. ). When routing wires through the firewall, be sure to pass the wires through an existing rubber grommet. Failure to do this can result in damage towiresfrom sharp metal edges, andaneventual failure of the security system.
Page 3
2. Connecting the RED Wire
Locate the courtesy lamp fuse. Both sides of the fuse will indicate + 12 Volts on the logic probe while the fuse is plugged in. Remove the fuse, and test the contacts that the fuse plugs into. One of the contacts will not indicate + 12 Volts. This is where the RED wire will be connected.
Connection Method A; A. Locate the wire coming from this fuse terminal at the back of the
fusebox.
B. Splice the RED wire from the harness to this wire, and insulate with
electrical tape.
Connection Method B; A.“Fuseclip “ terminals, which will pluginwith the contacts of the fuse,
are available at most electronics stores. This method of connection may be easier in some vehicles.
B.Referto the specificinstructionsincluded with thefuseclip terminals.
SPLICE INTO WIRE AND WRAP WITH ELECTRICAL TAPE
FUSE BOX
COURTESY
LIGHT FUSE
FUSE CLIP TERMINAL (NOT INCLUDED)
RED WIRE
B
RED WIRE
A
3. Connecting the BLACK Wire
The larger BLACK wire ( not the thin black antenna wire ), should have beenconnectedto groundduring thesirenmodule mountingprocedure. If youwereunsure of thegroundreliability of the sirenmodulemounting bracket,youcan connect theeyelet on theendof theBLACKwire to any non paintedboltonthe firewall or fender, whichisthreadeddirectly into a metal surface of the vehicle.
NEGATIVE TERMINAL
SIREN MODULE
BLACK WIRE
4. Connecting the WHITE wire
Locate afuseinthe vehicle’s fusebox that shows + 12voltsonthe logic probe whentheignition key is switched tothe“ ON “ or “RUN “ position, andshows0 volts whenthekey isswitchedto the “OFF“ position(radio or wiper fuse ).
After you have located a suitable fuse, switch the ignition key to the “ ON“position, remove the fuse,andprobe the contacts wherethefuse plugs into.Oneofthe contacts will not show 12voltsonthe logic probe; this is where the WHITE wire will be connected.
Connection Method A; A. Locate the wire coming from this fuse terminal at the back of the
fusebox.
B.Splicethe WHITEwirefrom theharnessto this wire,and insulate with
electrical tape.
Connection Method B; A. “ Fuseclip“terminals, which will plug inwiththecontacts of the fuse,
are available at most electronics stores. This method of connection may be easier in some vehicles.
B. Refertothe specific instructionsincludedwith the fuseclipterminals.
SPLICE INTO WIRE AND WRAP
WITH ELECTRICAL TAPE
FUSE BOX
RADIO FUSE, WIPER FUSES, ETC.
FUSE CLIP TERMINAL
(NOT INCLUDED)
WHITE WIRE
WHITE WIRE
A
B
5. Connecting the BROWN wire
Continue toroutethe BROWN wire (alongwiththe DARK GREEN wire for connection to the trunk pin switch ) to the back of the vehicle, and remove the panels to gain exposure to the reverse lights.
Switch the ignition key to the “ ON “ position ( DO NOT START THE VEHICLE ), set the parking brake, and move the gear shift selector to reverse.Moveto theback ofthevehicle, andverifythat theback uplights are on.
Probe the wires going tothebackuplightbulb,and locate the wire that shows + 12 volts on the logic probe. Move the gear shift selector back to the park position, and verify that this same wire now shows 0 volts. This is where the BROWN wire will be connected.
Splice the BROWN wire to this wire, and insulate with electrical tape.
6. Connecting the L.E.D.
6a. Connecting the DARK BLUE wire
ConnecttheDARK BLUEwire fromthemain harnesstothe BLUE wire from the dash mounted L.E.D. Be sure to insulate this connection with electrical tape.
6b. Connecting the RED wire from the L.E.D.
Splice the Red wire from the dash mounted L.E.D. to the larger RED wire from the main harness. Be sure to insulate this splice with electrical tape.
7. Connecting the Valet Switch
7a. Connecting the GRAY wire
Connect theGRAYwire from themainharnessto the GRAYwire from the Valet Switch. Be sure to insulate this connection with electrical tape.
7b. Connecting the BLACK wire from the Valet Switch
Connect the BLACK wire from the Valet Switch to a solid, grounded, metal part of the vehicle. It can be connected to any metal,non- paintedbolt thatscrewsinto theinnerframe inthe kick panel.
Page 4
8. Connecting the DARK GREEN wire
Trim the DARK GREEN wire to the proper length, strip 1/4 “ of the insulation, and crimponeofthe male bullet terminals provided onto the endofthe wire.Plugthe bulletterminalonto thereceptacleat thebottom of the hood pin switch.
If you haveinstalledatrunkswitch, you should have already routed the DARK GREENextensionwire to therearof the vehicle.Crimpthe other bullet terminalontothe end oftheextension, and plug itontothe bottom of the trunk pin switch. You will also need to splice the other end of the DARK GREENextensionwireto the DARK GREEN wirefromthe main harness, and insulate the splice with electrical tape.
PIN SWITCH
MALE BULLET TERMINAL
9. Connecting the Starter Disable Relay
IMPORTANT!The relay has beenshippedwith(1)BLACK wire loose.
Whenusingthe relay todisable the starter,loadthe BLACKwireinto the relay connector in the location shown in the diagram.
9a. Connect the ORANGE wire from the relay harness to the
ORANGE wire from the main harness. Be sure to insulate this splice with electrical tape.
9b.Gainaccess tothe wirescomingfrom theignitionswitch. Connect
the RED wire from the relay harness to the wire from the ignition switch that shows + 12 volts on the logic probe when the key is switchedtothe “ONor RUN“and “START“ positions,andshows 0 volts when the key is switched to the “ OFF “ position. Be sure to insulate this connection with electrical tape.
9c. Locate the wire coming from the ignition switch that shows + 12
volts on the logic probe when the starter motor is cranking, and shows 0 volts when the key is switched to the “ OFF “, “ ACCESSORY “, and “ONorRUN“positions.Cut this wire and try to start the vehicle to verify that the starter motor will not
engage. ConnecttheWHITE w/ BLACKstripewire from therelayharness to one sideofthe cutstarterwire, and connectthe BLACK wireto the otherside of the cut wire. CAUTION ! Be sure these wires are securely connected, and properly insulated. If this connection separates, the vehicle will not start, even when using the ignition key.
ORANGE WIRE-SPLICE TO ORANGE WIRE FROM SIREN MODULE HARNESS
CONNECT BLACK TO ONE SIDE OF THE START WIRE
RED WIRE-SPLICE TO THE IGNITION WIRE
10. Connecting the Parking Light Flasher Relay
IMPORTANT!The relay hasbeenshipped with(1)BLACK wire loose.
When using the relay to flash the vehicle’s parking lights, load the BLACK wire into the relay connector in the location shown in the diagram.
10a.Connectthe ORANGE wirefromthe relayharnessto the YELLOW
wire from the main harness. Be sure to insulate this splice with electrical tape.
10b. Gain access to the wires coming from the back of one of the front
parking lamp sockets.Switchtheparking lights on, and locate the wire that shows + 12 volts on the logic probe. Switch the parking lights off, and verify that this wire now shows 0 volts. Connect the BLACK wire from the relay socket to this wire, and insulate the connection with electrical tape.
10c. Connect both the RED wire from the relay socket and the WHITE
w/ BLACK stripe wire from the relay socket toa+12volt battery fusedwire( minimum15 Ampfuse) inthevehicle. Thesewires can be connected to the positive battery terminal, however when connecting them tothepositivebattery terminal, you must add an in linefuseof at least15Amps. Connect one sideofthe fuse tothe positive batteryterminal,and the other side ofthefuse to the RED and WHITE w/ BLACK stripe wires from the relay connector.
ORANGE-SPLICE TO YELLOW WIRE FROM SIREN HARNESS
BLACK-SPLICE TO PARKING
RED
LIGHT WIRE
GREEN WIRE
CONNECT WHITE w/BLACK STRIPE WIRE TO OTHER SIDE OF START WIRE
Page 5
WHITE/BLACK
+12 VOLT CONSTANT FUSED WIRE
11. Connecting the Glass Break Detector Module
A. Connect the RED wire from the glass break detector module to the
RED wire from the main siren control module harness.
B.Connectthe BLACK wire from the glassbreakdetector module tothe
BLACKwirefrom themainsiren controlmoduleharness, ortoa solid, metal, chassis ground source.
C.Connectthe WHITE wirefromthe glass breakdetectormodule to the
DARK GREEN wire from the main siren control module harness.
MICROPHONE
ADJUSTMENT SCREW
GLASS BREAK DETECTOR
12. 2 Pin Door Lock Interface Connector
There is an additional 2 pin connector coming out of the siren control module, with a RED and a BLACK wire. This connector is used for the optional door lock interface, which will remotely lock and unlock your vehicle’sexistingpower doorlocks whenarmingand disarming.Only the AA 9158 door lock interface should be used with this alarm. If you are not installing the door lock interface, do not make any connections to these two wires.
PROGRAMMING THE KEYCHAIN TRANSMITTERS
The two keychain transmitters that are included with this system are a “codelearning “typeRadio Frequencytransmitter,which simplymeans thatthesiren controlmodule willlearnand remembertheindividual code number of each transmitter. The siren control module will learn the individual codes of (2) transmitters only. An attempt to program a third transmitter will erase the code number of the first transmitter pro­grammed. IMPORTANT ! Save these programming instructions in a place where you caneasilyfindthem in the future. Whenever thevehicle’sbatteryis disconnected for servicing, the transmitters will need to be repro­grammed.
To Program the Transmitters; A. The main harness connector should be disconnected fromthesiren
control module at this step of the installation procedure. If it is not, unplug the connector.
B. Be sure to have both keychain transmitters in hand, then plug the
main harness connector into the siren control module. You should hear a short “chirp” from the siren.
C.Pressand hold thelargerarming button ontransmitternumber 1 until
the siren sounds one long “ chirp “.
D. Immediately press and hold the larger arming button on transmitter
number 2 until the siren sounds one long “ chirp “.
E. Both transmitters should now be programmed. You can test this by
pressingthearming buttonon eachtransmitter,which willresultin the appropriate “ ARMED “ or “ DISARMED “ indication from the siren module.
IMPORTANT ! Ifonlyonetransmitter is operating, repeat the program­ming procedure. Once the harness connector is plugged in, you have only 15 seconds in which to program both transmitters. This short time window is required in order to provide a high level of security.
COMPLETING THE INSTALLATION
Youwillnotice (5) additionalwires, which comedirectlyout oftherubber wire exitbootfrom the sirencontrolmodule, and arenotpart of the main harness. These wires are used to customize the installation, and are required in some vehicles.
1. Thin BLACK Wire
This istheantenna wire for thereceiverthatis built into thesirencontrol module. Fully extend this wire, and route it as high in the engine compartment as possible, for maximum transmitter range.
2. BLACK Loop Wire
This pair of wires exits the rubber boot, and are terminated with 1/8 “ mating male and female spade connectors. Thissystemcan beprogrammedto armactivelyor passively.Insurance discounts are usually larger for passive arming security systems. Active arming means that the security system will only arm when the transmitterbuttonis pressed.To selecttheactive armingfeature,simply plug the two terminals on the BLACK wire loop together. Passive arming means that the security system will automatically arm 60 seconds after the ignition key has been switched off. You still have theoptionof arming thesystemimmediately by pressingthetransmitter button, butifyou forget to do this,thesystem will automatically arm and provide full protection to the vehicle. To select the passive arming feature, be sure the two terminals on the BLACK wire loop are disconnected, and individually insulate each end with electrical tape.
3. BLUE Loop Wire
This wire exits the rubber boot, and immediately loops back into the rubber boot. The siren control module is programmed at the factory for voice activation. If you wish to eliminate the voice response of the system ( replacetheword “ ARMED “ withonesingle “ chirp “ -replacetheword “ DISARMED“with two “ chirps“- replace the word“INTRUSION“ with four “ chirps “ - and replace the words “ ATTENTION, BACKING UP “ with “threechirps..pause..threechirps..etc. “ ), simply cutthisbluewire loop, and individually insulate both sides with electrical tape.
NOTE :The“ATTENTION INTRUSION “ voice message duringthe60 second alarm cycle will always be active. There is no way to eliminate
this voice message.
Page 6
4. WHITE Loop Wire
This wire exits the rubber boot, and immediately loops back into the rubber boot. Three minutes after the alarm has been armed, the voltage sensing circuitrybecomesactive. Thisvoltage sensingmonitorsthe voltagelevel of the vehicle, and when it sees a change ( i.e. a door opens, and the interior light turns on ), the alarm is triggered. Manyvehiclesincorporate anelectronic coolingfan,which willautomati­cally switch on afterthevehiclehasbeenturned off. If this fan switches onshortlyafter thealarm hasbeenarmed, thesystemwill nottrigger due to the three minute delay. If your vehicle does not have an electronic cooling fan which turns on after thevehiclehasbeen turned off, you mayelectto by pass the three minute arming delay of the voltage sense circuit. The system can be modified so that six seconds after arming, the voltage sensing circuitry becomes active. The three minute time delay can be eliminated by cutting the WHITE wire loop. After cutting the WHITE wire loop, individually insulate both ends of the wire with electrical tape. Do notcutthis loop if yourvehicleis equipped with anelectroniccooling fan, as you will experience false alarms.
5. GREEN Loop Wire
This wire exits the rubber boot, and immediately loops back into the rubber boot. Cutting this wire will eliminate the voltage sensingfeatureofthealarm. When this wire is cut, opening the doors will not trigger the system. This loop wire should be cut only if you want toprotectthevehiclefrom sudden impacts to the glass or body panels, but do not want the alarm to trigger when a door has been opened.
6. Final Touches
If there are any wires from the main harness that you did not connect, simply because you did not wish to activate a particular feature, you shouldeither insulate the ends ofthesewires with electricaltapeand tie them where they cannot be damaged, or simply remove any unused wires from the main harness connector.
ADJUSTING THE SENSITIVITY OF THE SHOCK SENSOR
The purpose of a shock detector is to “sense” strong impacts to the vehicle’s glass and body panels, but ignore light bumps to the vehicle. This alarm is programmed to report these impacts in two ways. A lighter impact will cause thealarmtosoundaseriesof short “chirps”,
warning anyone tampering with the vehicle to stop immediately. Amoreforceful impactwill causethealarm tosoundfor it’sfull 60second cycle, informing you that a serious violation attempt has occurred.
IMPORTANT ! Setting the sensitivity of the shock sensor too high will cause falsealarms.A substantial amount offorceis required to actually break automotive glass, and the shock sensor should be set accord­ingly.
Before proceeding with the adjustment, make sure that all screws securing the siren control module to the bracket, and securing the bracket to the vehicle, are securely tightened.
To adjust the shock sensor; A. Locate and remove the small rubber plug on the back of the siren
control module.
B. Gently turn the adjustment screw fully counter - clockwise, then
clockwise approximately1/8of a turn. Do notoverturn this screw, as maximum rotation is approximately 270º. You should stop applying pressure as soon as you feel a slight amount of resistance.
C. Close the hood, arm the alarm ( ARMED or “ 1 CHIRP “ ), and allow
six seconds for the shock sensor to stabilize.
D. Firmly strike the front bumper of thevehiclewiththesideofaclosed
fist, considering the amount of force required to break a window.
CAUTION ! Never perform this test on the vehicle’s glass, as you may break a window. E. Ifthe alarm didnotsound, orifonly thewarningchirps wereactivated,
then the sensitivity will need to be increased. Disarm the alarm, and open the hood to gain access to the siren control module.
F. Gently turn the adjustment screw approximately 1/8turnclockwise(
increasing sensitivity ), and repeat the test.
G. Repeat this procedure until a firm strike causes the alarm to trigger,
and a less forceful impact causes the alarm to sound the warning chirps.
H. When the adjustment is set, replace the rubber plug on the back of
the siren module.
ADJUSTING THE SENSITIVITY OF THE GLASS BREAK DETECTOR
The alarm does not need to be armed when adjusting the sensitivity of this sensor. Simply observe the red L.E.D. on the microphone while making the adjustments. A. Gently turn the adjustment screw counterclockwise until a slight
Page 7
resistance is felt, then turn it clockwise about 1/4 rotation.
B.ObservetheL.E.D., move to the inside rearofthevehicle, and firmly
clap your hands two quick times.
C. If the L.E.D. turned on briefly, no further adjustment is necessary. D.Ifthe L.E.D. didnotturn on, gently turntheadjustment screw another
1/8 rotation clockwise, and repeat the test. Continue until the adjustment is properly set.
IMPORTANT !Do not set thesensitivitytoo high, as doingsowill cause false alarms created by noises outside the vehicle. The sensitivity should be set to detect the loud sound of breaking glass within the automobile.
OPERATING THE SYSTEM
In thissection,the operation ofthesystem is described accordingtothe voicemessagesthat areprogrammed intothesiren controlmodule.The equivalent chirp tones are shown in parenthesis for those users that have disabled the voice ( see blue wire loop ).
1. Arming the System
A. Exit the vehicle, and close and lock all doors. B.Pressand release thelargerarming button onthekeychain transmit-
ter. The system will respond with “ARMED” ( one single chirp), and the parking lights will flash one time.
C. The red dash mounted L.E.D. will begin to flash, and after approxi-
mately six seconds, the shock sensing feature of the system will be activated. The voltage sensing circuit will begin its countdown, and after approximatelythreeminutes,opening a light activated doorwill trigger the alarm.
D. If thesystemhasbeeninstalledusing the automatic passive arming
feature,then60 secondsafterswitching theignitionkey off,thealarm will automatically arm providing the hood and trunk lids are closed. During the 60 second automatic arming cycle, the dash mounted L.E.D. will flash rapidly.
IMPORTANT ! If the WHITE loop wire was cut during the installation procedure, the voltage sensing feature of the alarm will become active sixsecondsafter armingthesystem ( seeCOMPLETING THE INSTAL­LATION, WHITE LoopWire ).Youwill notneedto waitthe threeminutes before opening a door will cause the alarm to trigger.
2. Protection While the System is Armed
A. Opening a door ( or any light activated entry point ), will cause the
alarm toimmediatelysoundfor the complete 60 secondalarmcycle. The parking lights will flash on and off continuously during the 60 second alarm cycle.
B.Wheneverthe systemisarmed, anyunauthorizedattempt tostartthe
vehicle will be prevented.
C. While the system is armed, the red dash mounted L.E.D. will
constantly flash, discouraging any would be thieves.
D. Any light impact to the vehicle glass or body panels will cause the
system to immediately sound the warning chirps, discouraging any further attempts to enter the vehicle.
E. Any forceful impact to the vehicle will cause the system to immedi-
ately soundthealarm and flashtheparking lights forthecomplete 60 second alarm cycle. At the end of the cycle, the alarm will re - arm itself, and resume monitoring the vehicle.
F. Asabackup, ifyouhave remotely shuttheshock sensor off,theglass
breakdetectorwill hearthenoise madebybreaking glass,andsound the alarm for the complete 60 second cycle.
3. Disarming the System
A. When you return to the vehicle, press and release the larger arming
button on the keychain transmitter. The system will respond with
“ DISARMED “ ( two chirps ), and the vehicle’s parking lights will
flash two times.
B1. Ifthealarm hasbeenwired forACTIVEoperation, then thereddash
mounted L.E.D. will turn off, indicating that the system is disarmed, and it is safe to enter the vehicle.
B2. If the alarm has been wired for PASSIVE operation, then the red
dash mounted L.E.D. will begin to flash rapidly, indicating that the system is disarmed, but in the automatic re - arming mode. Within 60secondsof disarmingthesystem, youwillneed toturnthe ignition key to the on position to stop the system from re - arming.
4. Disarming After an Intrusion
When disarming, if the system responds with “ INTRUSION “ ( four chirps ),andthe vehicle’s parking lightsflashthree times, you arebeing alerted that the alarm was triggered during your absence. Additionally, the red dash mounted L.E.D. will blink 3 times .. pause .. blink 3 times .. etc., to provide an added visual indication that the alarm had been triggered.Theseintrusion indicators are stored inthe system’smemory, and will only be erased when the ignition key is switched on.
5. Decreasing the Sensitivity of the Shock Sensor via the Keychain Transmitter
There may be some circumstances when you will want to arm the system, but decrease thesensitivityoftheshock sensor, or simply turn the shock sensor off. This feature can be useful during extreme thunderstorms, or when parking on or near heavy construction sites.
To arm and decrease shock sensitivity, A.Followthenormal arming procedurebypressing the larger buttonon
the keychain transmitter.
B.Immediatelyafter arming,press andreleasethe smallerbuttonon the
keychain transmitter.
C. In approximately five seconds, the siren will sound one long chirp,
indicating that thesensitivityoftheshock sensor has been reduced 30 percent.
To arm and turn the shock sensor off, A. Followthenormal arming procedure bypressingthe larger buttonon
the keychain transmitter.
B.Immediatelyafter arming,press andreleasethe smallerbuttonon the
keychain transmitter two times.
C. In approximately five seconds, the siren will sound one short chirp,
followedbyone long chirp, indicatingthatthe shock sensorhasbeen turned off.
IMPORTANT ! Anytimetheshock sensor has been adjusted using the keychaintransmitter,disarming thenre armingthesystem willreturnthe shock sensor to its normal operating sensitivity.
6. Remote Panic Operation
Thealarmcan beactivated viathekeychain transmittertodraw attention to your vehicle during an emergency situation.
To activate the panic feature; A. Press and hold the larger button on the keychain transmitter for 3
seconds.
B. The alarm will sound, and the parking lights will flash for the full 60
second alarm cycle.
C. To silence the alarm before the 60 second shutdown, press and
release the larger button on the keychain transmitter.
WARNING ! In most areas, it is illegal to activate the alarm while the vehicleismoving. Forthe safetyofyour passengersandother motorists, do not activate the alarm while your vehicle is in motion.
7. Valet Switch Operation
If you lose or misplace your keychain transmitter, or if the transmitter fails to disarm the system, an emergency bypass switch is included to temporarily disarm the system. To use the switch;
A. Open the driver’s door. The alarm will sound ! B. Insert the key into the ignition switch, and turn it to the “on” position. C.Movethe valet switchtothe “ON” position.The alarm willdisarm,and
the vehicle can now be started.
D. The dash mounted L.E.D. will turn on solid, and remain on until the
system is switched out of valet mode. When inthevalet mode, all functionsofthe system are inoperative,and the system cannot be armed until it is switched out of valet. The panic feature, and the optional keyless entry feature will operate when the system is in the valet mode.
To switch out of the valet mode; A. Turn the ignition key to the “on” position, then move the valet switch
to the “OFF” position. B. The dash mounted L.E.D. will turn off, and the system will return to
normaloperation.
8. Backing Up Alert
Foradditionalsafety, especiallyin residentialareas,the systemincludes a back up alert. Any time the vehicle is running, and the gear shift selector is moved to reverse, the system responds with “ ATTENTION BACKING UP “ ( 3 chirps...pause...3 chirps), and repeats this message until thevehicleis shifted out of reverse.
Page 8
9. Replacing the Transmitter Battery
The keychain transmitters have a small, red L.E.D. visible through the topcover.This L.E.D. can beusedto indicate batterycondition.You will also notice a decrease in effective transmitter range as the battery deteriorates. The replacement battery must be a 12 volt type GP23A or equivalent.
To replace the transmitter battery; A. Remove the small phillips head screw from the bottom of the
transmitter, and carefully pry the top cover ( button side ) away from the transmitter.
B. Remove the discharged battery,makingnote of theorientationof the
+ and - contacts, and dispose of properly.
C. Installthenew battery, takingcareto place the +and- contacts inthe
correct position.
D. Replace the transmitter cover, takingcarenottodamagetheL.E.D.
or switches on the circuit board.
E. Replace the small phillips head screw through the bottom of the
transmitter.
TROUBLESHOOTING :
Symptom : The siren does not chirp when the harness is first plugged
in.
Check :
A.Verifythat thefusein thered wirefromthe sirencontrol
module is in good condition. Replace it if it is blown.
B. Verify that the connections of the red and black wires
havebeenmade according tothewiring sectionofthis manual.
Symptom : The transmitters will not program to the siren control
module.
Check :
A. Youhaveonly15 seconds after applying powertothe
sirencontrolmodule inwhich toprogramboth transmit­ters.
Symptom : The alarm will not arm and disarm using the keychain
transmitter.
Check :
A. Verify the transmitter battery is in good condition. Try
both transmitters. Replace the transmitter battery if necessary.
B. Verify that the transmitter is programmed to the siren
control module. When the vehicle’s battery is discon­nected, or when power is removed from the siren control module, the transmitters need to be re ­programmed. Follow the programming instructions in this manual.
C.Verifythat thefusein thered wirefromthe sirencontrol
module is in good condition. Replace it if it is blown.
D. Verify that the connections of the red and black wires
havebeenmade according tothewiring sectionofthis manual.
Symptom :The alarm will notsoundwhen opening thehoodor trunk lid
where a pin switch was added.
Check :
A. Verify the pin switch is set to the proper height. The
plungerofthe switchmust depress1/4“ whenthe hood or trunk lid is closed.
B. Youmustwait approximately 10secondsafter arming
before the pin switch circuit is activated.
C. Verify that the pin switch and/or pin switch bracket is
mounted to a grounded metal surface of the vehicle.
Symptom : The alarm will not sound when opening a door that turns a
courtesy light on.
Check :
A. Verify that the light selector switch is in the door
position.
B. Verify thatthedomelight bulb turns on. The alarmwill
only sound ifthebulbturnson. Replace the bulb if it is not turning on.
C. There is a 3 minute delay after arming, before the
courtesylightsensing circuit ofthealarm is energized. Make sure that the full 3 minutes has elapsed.
Symptom : The bypass switch will not disarm the alarm.
Check :
A. The ignition key must be turned to the on position
before activating the switch.
B.Verifytheconnections to the GRAYwire,BLACK wire
from the switch, and WHITE wire from the main harness. Repair the connections if necessary.
Page 9
SIREN MODULE
THIN BLACK ANTENNA WIRE
2 PIN OPTIONAL DOOR LOCK CONNECTOR
BLACK
GROUND
BROWN
TO VEHICLE'S
REVERSE LIGHTS
WHITE
TO +12V ACCESSORY
IN VEHICLE'S FUSEBOX
START CUT
GREEN, WHITE AND BLUE WIRE LOOPS
BLACK WIRE LOOP
L.E.D.
TO +12V CONSTANT
IN VEHICLE'S FUSEBOX
VALET
SWITCH
BLACK
DARK BLUE
BLUE
RED
RED
GREY
TO CHASSIS
BLACK
RELAY
ORANGE
ORANGE
YELLOW
GREEN
RED
WHITE
GLASS BREAK
DETECTOR
SPLICE
GREEN
PARK LIGHT
RELAY
HOOD & TRUNK
PIN SWITCHES
GROUND
Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4433
Page 10
MONTAGE DES COMPOSANTS
1. Montage du module de commande de la sirène
Choisir une surface métallique plane àl’intérieurdu compartiment du moteur, mais qui nesoitpas sur le moteur, pour monter le module de commande de la sirène. Il faut garder à l’esprit que le côté de l’avertisseur doit être tourné vers le bas pour empêcher que l’eau ne pénètre dans le module. Unemplacementsur la cloisonpare-feu à laquelle on ne peut accéder depuis le dessous du véhicule est préférable. Un tel emplacement fournit des conditions de fonctionnement optimales au capteur de vibrationsetempêche toutmalfaiteuréventuel dedéconnecter l’alarme par le dessous du véhicule. Il faut aussi que le module de commande soit placé aussi loin que possible des composants chauds ou mobiles à l’intérieur du compartimentdumoteur, et il faut également éviterleszones où l’eau risque de couler ou de s’accumuler pendant les gros orages. Pour monter le module de commande de la sirène: A.Fixer la patte de support de montage du module à l’emplacement
choisiàl’aide desdeux(2) visde1,9 cm(3/4")de long fourniesavec le module.Ilfaut percer avec précautions un trou pilote de 0,32 cm (1/8") de diamètre pour amorcer les vis.
B.Dans la plupart des cas, lorsque la pattedesupportaétéfixéesur
unesurfacemétallique solide, onpeut connecter le fil NOIR sortant du faisceau de conducteurs au boulon de montage de la sirène. Avec une clé ou unedouillede10 mm, fixer le module de la sirène (et la borne en illet située à l’extrémité du fil NOIR) au support à l’aide desdeux(2)boulons à tête hexagonale de 0,95cm (3/8") de long et des deux (2) rondelles de blocage fendues fournis avec le module.
MODULE
DE LA SIRÈNE
SUPPORT
2. Montage des commutateurs à fiche des capots du moteur et du coffre
Deux commutateurs à fiche sont fournis pour protéger les capots du moteur et du coffre du véhicule, et il faut les utiliser avec tout capot qui n’allume pas automatiquement une lampe de service. Les commutateursdoiventtoujours êtremontésdans une partie métallique du véhicule mise à la masse, car ils ne fonctionnent absolument pas lorsqu’ils sont montés sur une partieenmatièreplastiqueou en fibre de verre.La surfacedemontage doit être à une hauteur permettant à la fiche des’enfoncerde 0,64 cm (1/4") lorsque les capots du moteur ou du coffre sont fermés. ATTENTION! Comme le commutateur à fiche est conçu pour être enfoncé lorsque le capot se referme sur lui, ceci risque de créer une bosse dans le métal et d’écailler la peinture à l’extérieur si le commutateurentreen contact avecunepartie métallique du capot de simple épaisseur à cet endroit-là. C’est pourquoi il faut toujours monter le commutateur à fiche à un endroit où il pourra entrer en contact avec une partie métallique du capot de moteur ou de coffre ayant une double épaisseur. Lorsqu’on choisit l’emplacement du commutateur à fiche, il est important de veiller à ce que ni lecommutateurnilapattede support ne soient à un endroit où l’eau puisse s’accumuler ou couler. Il faut éviter toutes les gouttières du capot sur les ailes/le coffre. Il faut rechercher les emplacements étanchés par des joints en caoutchouc lorsque les capots du moteur/du coffre sont fermés. Trop d’eau sur ces pièces risquerait de les corroder, ce qui aboutirait à diminuer la protection des capots. Tous les trous perforés pour monter les commutateurs risqueraient également de rouiller si l’eau pouvait y pénétrer. Il existe trois méthodes de montage différentes, à savoir:
1
2
1.Montage direct dans une lèvre du coffre, un croisillon de radiateur, etc.
A.Percer un trou de 0,64 cm (1/4") dans la surface de montage
choisie. Il faut s’assurer qu’il existe un dégagement suffisant derrière la surface pour le commutateur à fiche.
B.Visser le commutateur à fiche dans le trou à l’aided’une clé à douille
ou d’une douille de 1,11 cm (7/16").
2.Montage à l’aide d’une équerre de support.
A.Fixer l’équerre à la surface de montage choisie à l’aide des deux (2)
vis à métaux.
B.Visser le commutateur à fiche dans l’équerre.
REMARQUE: On peut régler la hauteur du commutateur à fiche en
desserrant les viseten faisant glisser l’équerre vers le bas ou vers le haut.
3.Montage à l’aide d’une patte de fixation plate.
A.Fixer la patteàlasurfacede montage choisie à l’aide des deux (2)
vis à métaux.
B.Visser le commutateur à fiche dans l’équerre.
REMARQUE: On peut courber cette patte de fixation pour l’adapter
aux conditions de montage particulières.
3
BOULONS À TÊTE HEXAGONALE DE 0, 95 (3/8") DE LONG
VIS DE 1,9 CM
(3/4") DE LONG
RONDEL LE DE BLOCAGE FENDUE
Page 11
3.Montage de l’indicateur D.E.L. du tableau de bord
Choisir l’emplacement sur le tableau de bord ou au centre de la console qui sera le plus visible de l’extérieur du véhicule, à partir de touslesangles possibles(fenêtredu conducteur,fenêtrespassagers, lunette arrière, etc.).
ATTENTION! Il faut s’assurerqu’il existe suffisamment de place pour lecorpsde la D.E.L.derrière le panneau de montage à l’emplacement choisi. Il faut également veiller à ce que la perçeuse ne sectionne aucun fil et n’endommage aucun composant après avoir percé le panneau.Ilest toujoursrecommandéd’enlever le panneau du véhicule avant de percer le trou.
Pour monter la D.E.L., il faut: A.Perceruntrou de0,64cm (1/4")dediamètre àl’emplacementchoisi
pour l’installation.
B.Faire passer les fils de la D.E.L. à travers le trou à partir de l’avant
du panneau, et enfoncer lecorps de la D.E.L. dans le trou jusqu’à ce que celle-ci soit bien assise.
4.Montage de l’interrupteur à bascule de secours
Choisir une zone plane sur le rebord inférieur du tableau de bord, à un endroit où l’interrupteur soit facile d’accès pour le conducteur, sans qu’ilrisquepourtant d’être accidentellement accroché. On peut proposercommeautres emplacements possibles,le panneau latéral inférieur près des pédales, ou le côté inférie ur de la colonne de direction. Comme il s’agit d’un interrupteur “protégé” (qui ne fonctionne que si la clé de contact est dans le démarreur), monté en couplage, il n’est pasindispensablede lecacher;pourtant, il \ esttoujoursrecommandé de cachercetinterrupteur car ceci confèreun niveau de sécurité plus élevé au véhicule. ATTENTION! Il faut s’assurer qu’il se trouve suffisamment de place derrière le panneau pour le corps de l’interrupteur, à l’emplacement choisi. Il faut également veillerà ce que la perçeuse ne sectionne aucun fil et n’endommage aucun composantaprès avoir percé le panneau.Ilest toujoursrecommandéd’enlever le panneau du véhicule avant de percer le trou.
Pour monter l’interrupteur de secours en couplage, il faut: A.Perceruntrou de 0,71cm (9/32") de diamètre à l’endroit choisi pour
installer l’interrupteur.
B.Fairepasserl’interrupteur àtraversle trou parl’arrière du panneau,
et le fixer à l’avant à l’aide de la rondelle de blocage fendue et de l’écrou hexagonal fournis avec l’interrupteur.
5.Montage des deux (2) relais
Lesrelaispeuvent êtremontés danslecompartiment-moteur, maisilest préférabledemonter le relais d’inhibition dudémarreur dansl’habitacle, là où il ne sera pas exposé à l’environnement. Le relais qui sera utilisé pourinhiberle démarreurduvéhicule doitêtremonté àproximitédes fils provenant ducontacteurd’allumage. Le relais qui serautilisépourfaire clignoterlesfeux deposition duvéhiculedoit êtremontéà proximitéd’un des blocs de feux de position avant.
Pour monter les relais : A.Visser le relais sur la surface de montage à l’aide d’une vis à tôle à
travers le trou pratiqué dans la patte de montage du relais.
B.Fixer solidement le relais à un harnais de fils existant ou autre
composant à l’aide d’attaches de câble.
D.E.L.
PERCER UN TROU DE 0,64 CM (1/4") DE DIAMÈTRE
INTERRUPTEUR À BASCULE
ECROU HEXAGONAL
RONDELLE DE
BLOCAGE FENDUE
PERCER UN TROU DE 0.71 CM (9/32") DEIAMÈTRE
Page 12
MONTER À L’INTÉRIEUR DU COMPARTIMENT DES PASSAGERS
ATTACHE-CÂBLE FIXÉE À UN FAISCEAU DE CONDUCTEURS EXISTANT DU VÉHICULE
VIS À MÉTAUX
RELAIS
RELAIS
6.Montage du détecteur de bris de verre
Le moduledétecteurde bris de verredoitêtremonté derrière le tableau de bord, dans une section permettant le branchement du câble de rallonge provenant du microphone. Le microphone doit être monté sur lerebordinférieur dutableaude bord,pointantvers l’arrièredu véhicule. Le montage du microphone sur des panneaux en plastique dur ou sur des conduits en plastique de climatisation n’est pas recommandé car l’expansion etlacontraction normales desmatièresplastiques peuvent produire suffisamment de bruit pour créer une fausse alarme. Le microphone doit également être monté sous le niveau des yeux car la DEL rouge clignotera chaque fois qu’un bruit fort est détecté.
Pour monter ces composants : A.Utiliserlesvis ouattaches pourmonterle modulebris deverrederrière
le tableau de bord.
B.Monter le microphone à l’aide de la vis fournie, ou d’un coussinet
adhésif à double côté facultatif.
C.Brancherlecâble dumicrophonedans lemodule brisdeverre, etfixer
solidement le câble sur son trajet à l’aide d’attaches.
DESSOUS DU TABLEAU DE BORD SUR ENTRETOISE OU PANNEAU
MONTER SOUS LE TABLEAU DE BORD À L’AIDE DE VIS OU D’ATTACHES MONTAGE FACULTATIF -UTILISER UN ADHÉSIF À DEUX CÔTÉS
ACCÈS POUR RÉGLAGE
VIS
DÉTECTEUR DE BRIS DE VERRE
MICROPHONE
CÂBLAGE DU SYSTÈME
Ilestpossible quelaréalisation desconnexionsau véhicule,tellesque décrites dans la présente section relative au câblage, dépasse le niveaudesconnaissances techniquesd’unconsommateur moyen. Si vous avez la moindre question à poser au sujet des méthodes de câblage, veuillez appeler un électricien spécialiste des circuits électriques sur véhicules, ou bien encore, appelez AUDIOVOX­URGENCES au 1-800-225-6074. Avant d’effectuer une connexion quelconque, il faut utiliser une sonde logique de 12 volts pour confirmer que la tension soit correcte au point de connexion.
ATTENTION! Le connecteur blanc à9 broches situé à l’extrémité du faisceau de conducteursprincipal, qui se branche dans le module de commandedela sirène,doitrester déconnectépendantl’opération de câblage de l’installation. En laissant ce connecteur déconnecté, on assure que les transmetteurs du porte-clés seront convenablement programmés, plus tard au cours de l’installation.
1. Acheminement du faisceau de conducteurs
Les fils BLEU FONCÉ, GRIS, ORANGE, BRUN ET BLANC doivent être acheminés à travers la cloison pare-feu dans le compartiment des passagers. Dans la plupart des cas, le fil ROUGE doit aussi être amené dans le compartimentdespassagers, jusqu’au fusibledeslampes de service (portes, plafonnier). Avant de continuer l’acheminement des fils, vérifier oùsetrouve l’emplacement du fusibledeslampes de service, car un faible pourcentage de véhicules ont ce fusible placé dans le compartiment du moteur, et dans ces cas-là, il n’est pas nécessaire d’acheminer le fil ROUGE à travers la cloison pare-feu. Si vous avez installé un interrupteur à fiche dans le coffre, il faut également que vous acheminiez le fil de rallonge VERT FONCÉ à traverslacloison pare-feu,jusqu’àl’interrupteur àfichepréalablement installé dans le coffre. Après avoirconfirméles emplacements des composants,acheminer les filsBLEUFONCÉ, BLANC, GRIS ETROUGEvers leurs points de connexion.Ilfaut agiravecprécaution lorsqu’on achemineles câbles. Il faut éviter que les fils touchent des surfaces chaudes et mobiles à l’intérieur du véhicule (ventilateurs de radiateur, tringlerie de l’accélérateur ou de la pédale de frein, etc.). Pour traverser la cloison pare-feu, il faut veiller à ce que les fils passent à travers un canon isolant en caoutchouc déjà en place. A défaut de procéder ainsi, les conducteurs risqueraient de s’endommager enfrottant contre les bords coupants du métal,cequi pourraitéventuellemententraîner ladéfaillance dusystèmede sécurité.
Page 13
2. Connexion du fil ROUGE
Repérer le fusible des lampes de service. Les deux côtés du fusible doivent indiquer+12volts sur la sondelogiquependant que le fusible est enfiché. Enlever le fusible et tester les contacts dans lesquels le fusibles’enfiche.L’un descontactsn’indiquera pas +12volts. Ceci est le point où le fil ROUGE doit être connecté.
Connexion par la méthode A: A.Repérer lefilsortant de cette borne de fusible, à l’arrière du coffret
à fusibles.
B.Connecter le fil ROUGE du faisceau à ce conducteur par une
épissure qu’il faut protéger avec du ruban isolant électrique.
Connexion par la méthode B: A.On peut se procurer dans presque tous les magasins de matériel
électronique des bornes en “douilles de fusible”, qui s’enfichent danslescontacts defusible.Cette méthode deconnexion peut être plus facile dans certains véhicules.
B.Consulterlesinstructions spécifiques comprisesdans le paquetde
bornes en douilles de fusible.
CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE ET ENROULER DU RUBAN ISOLANT ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA CONNEXION
COFFRET ÀFUSIBLES
FUSIBLE DESLAMPES DE SERVICE (PORTES, PLAFONNIER)
BORNE EN DOUILLE DE FUSIBLE (NON COMPRISE)
FILROUGE
B
FIL ROUGE
A
3. Connexion du fil NOIR
LefilNOIR leplusgros (et nonle fil noir mince servant de fil d’antenne) doit avoir été connecté à la masse au cours du montage du module decommandede la sirène.Si vous n’avez pas confiance dans la mise à la masseeffectuée sur la patte de support de fixationdumodulede sirène, vous pouvez connecter l’ illet situé à l’extrémité du fil NOIR à l’un quelconque des boulons non peints situés dans la cloison pare­feu ou l’aile qui sont vissés directement dans les filets d’une plaque métallique du véhicule.
BORNE NÉGATIVE
MODULE DE SIRÈNE
FIL NOIR
4. Connexion du fil BLANC
Repérer un fusible dans le coffret à fusibles du véhicule qui indique +12 volts sur la sonde logique lorsque la clé de contact est sur “MARCHE” ou “DÉMARRAGE” et 0 volt lorsque la clédecontact est sur la position “ARRÊT” (fusible de radio ou d’essuie-glace). Après avoir identifié un tel fusible, tourner la clé de contact sur la position “MARCHE,” enlever le fusible, et tester les contacts dans lesquels le fusible s’enfiche. L’un des contacts n’indiquera pas 12 voltssurla sondelogique;c’est le contactauquel le fil BLANC doit être connecté.
Connexion par la méthode A: A.Repérer le fil sortant decettebornede fusible à l’arrière du coffret
à fusibles.
B.Connecter le fil BLANC du faisceau à ce fil par une épissure et
protéger la connexion avec du ruban isolant électrique.
Connexion par la méthode B: A.On peut se procurer dans presque tous les magasins de matériel
électronique des bornes en “douilles de fusible”, qui s’enfichent dans les contacts de fusible. Cette méthode de connexion peut être plus facile dans certains véhicules.
B.Consulter les instructions spécifiques comprises dans le paquet
de bornes en douilles de fusible.
CONNECTER AU FIL PAR UNE ÉPISSURE ET ENROULER DU RUBAN ISOLANT ÉLECTRIQUE AUTOUR DE LA CONNEXION
COFFRET À FUSIBLES
FUSIBLE DE RADIO, FUSIBLES D’ESSUIE-GLACE, ETC.
BORNE EN DOUILLE DE FUSIBLE (NON COMPRISE)
FIL BLANC
B
FIL BLANC
A
5. Connexion du fil BRUN
Continuerl’acheminementdu fil BRUN(ainsi que dufilVERT FONCÉ à connecter au commutateur à fiche du coffre) jusqu’à l’arrière du véhicule, et enlever les panneaux pour avoir accès aux feux de marche arrière.
Tourner la clé de contact sur la position “MARCHE” (NE PAS FAIRE DÉMARRER LE VÉHICULE), appliquer le frein de stationnement et placer le levier de changement de vitesse sur la position marche arrière. Inspecter l’arrière du véhiculepourconstaterque les feux de marche arrière soient allumés.
Essayerlesfils qui rejoignentlesampoules de feux de marche arrière et repérer le fil indiquant +12 volts sur la sonde logique. Remettre le levier de changement de vitesse sur la position stationnement et vérifier que le même fil indique maintenant 0 volt. C’est là où le fil BRUN doit être connecté. Connecter le fil BRUN à ce fil par une épissure et protéger la connexion avec du ruban isolant électrique.
6. Connexion de la D.E.L
6a.Connexion du fil BLEU FONCÉ
Connecter le fil BLEU FONCÉ sortant du faisceau principal au fil BLEU sortant de la D.E.L. montée sur le tableau de bord. Il faut surtout bien protéger cette connexion avec du ruban isolant électrique.
6b.Connexion du fil ROUGE sortant de la D.E.L.
Connecter par une épissure le fil ROUGE sortant de la D.E.L. montée sur le tableau de bord au fil ROUGE plus gros sortant du faisceauprincipal.Il faut surtoutbien protéger cette épissure avec du ruban isolant électrique.
7.Connexion de l’interrupteur de secours
7a.Connexion du fil GRIS
Connecter le fil GRIS sortant du faisceau principal au fil GRIS sortant de l’interrupteur de secours. Il faut bien protéger cette connexion avec du ruban isolant électrique.
7b.Connexion du fil NOIR sortant de l’interrupteur de secours
Connecter le fil NOIR sortant de l’interrupteur de secours à une pièce métallique solide du véhicule mise à la masse. Le fil NOIR peutêtreconnecté àtoutboulon métallique, nonpeint, qui sevisse dans le châssis interne, dans le panneau situé près des pédales.
Page 14
8. Connexion du fil VERT FONCÉ
Couperle fil VERT FONCÉàla longueur nécessaire, enlever l’isolant sur une longueur de0,64 cm (1/4") et sertir l’une desbornesmâles à tête ronde fournies avec le système à l’extrémité du fil. Enficher la borne à tête ronde dans le réceptacle situé au fond du commutateur à fiche du capot de moteur.
Si vous avez installé un commutateur à fiche pour le capot de coffre, vous devez avoir déjàacheminéla rallonge de fil VERT FONCÉ vers l’arrière du véhicule. Sertir la borne à tête ronde à l’extrémité de la rallonge et l’enficher dans le fond du commutateur à fiche du coffre. Il faut également connecter l’autre extrémité du fil de rallonge VERT FONCÉ au fil VERT FONCÉ sortant du faisceau de conducteurs principal par une épissure et protéger cette dernière avec du ruban isolant électrique.
COMMUTATEUR À FICHE
BORNE À TÊTE RONDE
9.Raccordement du relais d’inhibition de démarreur
ATTENTION! Le relais a été expédié avec un (1) fil NOIR libre.
Lorsqu’onutilisele relais pourmettre le démarreur hors service, ilfaut
charger le fil NOIR dans le connecteur du relais à l’emplacement
indiqué sur le schéma.
9a.Connecter le fil ORANGE sortant du faisceau du relais au fil
ORANGE sortant du faisceauprincipal.Ilfaut bien protéger cette épissure avec du ruban isolant électrique.
9b.Ménager l’accès aux fils sortant du contact-démarreur. Connecter
lefilROUGE sortant du faisceau du relaisaufil sortant du contact­démarreur qui indique +12 volts sur la sonde logique lorsqu’on tourne la clé de contact sur la position “MARCHE” et “DÉMARRAGE”et0 voltlorsquela cléestsur laposition“ARRÊT”. Il faut bien protéger cette connexion avec du ruban isolant électrique.
9c.Repérer le fil sortant du contact-démarreur qui indique +12 volts
sur la sonde logique lorsque le moteur de démarreur commence à tourner et 0 volt lorsque la clé est tournée sur les positions “ARRÊT”, “ACCESSOIRE” ET “MARCHE” ou “DÉMARRAGE”. Couper cefil et essayer de faire démarrer levéhiculepour vérifier
que le moteur de démarreur ne s’engrène pas. Connecter le filBLANCà rayure NOIRE sortant du faisceau du relais à l’un des côtés du fil de démarreur coupé et connecter le fil NOIR à l’autre côté du fil coupé. ATTENTION! Il faut bien s’assurer que ces fils soient fermement connectés et convenablement isolés. Si cette connexion venait à se rompre, le véhicule ne pourrait pas démarrer, même en utilisant la clé de contact.
FIL ORANGE—CONNECTER PAR UNE ÉPISSURE AU FIL ORANGE SORTANT DU FAISCEAU DU MODULE DE LA SIRÈNE
CONNECTER LE FIL NOIR À L’UN DES CÔTÉS DU FIL DE CONTACT­DÉMARREUR
FIL ROUGE — CONNECTER PAR UNE ÉPISSURE AU FIL DU CONTACT-DÉMARREUR
10.Connexiondu relais DISPOSITIF DECLIGNOTEMENT DES FEUX DE POSITION
ATTENTION! Le relais a été expédié avec un (1) fil NOIR libre.
Lorsqu’on utilise le relais pour faire clignoter les feux de position du véhicule, il faut charger le fil NOIR dans le connecteur du relais à l’emplacement indiqué sur le schéma. 10a.Connecter le fil ORANGE sortant du faisceau du relais au fil
JAUNE sortant du faisceau principal. Il faut bien protéger cette épissure avec du ruban isolant électrique.
10b.Ménager l’accèsauxfils sortant de l’arrière de l’une des douilles
d’ampouledefeux de positionavant.Allumer les feuxdeposition etrepérerle filquiindique +12 voltssur la sonde logique. Éteindre les feux de position et vérifier que ce fil indique alors 0 volt. Connecter le fil NOIR sortant de la douille du relais à ce fil et protéger la connexion avec du ruban isolant électrique.
10c.Connecter ensemble le fil ROUGE et le fil BLANC à rayure
NOIRE sortant tous deux de ladouilledu relais à unfilde 12 volts relié à la batterie et protégéparun fusible (fusiblede15 ampères minimum) dans le véhicule. Ces fils peuvent être connectés à la borne positive de la batterie, toutefois, lorsqu’on les connecte effectivement à la borne positive de la batterie, il faut ajouter un fusibleenligne d’au moins15 ampères. Connecterl’undes côtés du fusible à la borne positive de la batterie, et l’autre côté du fusible aux fils ROUGE et BLANC à RAYURE NOIRE sortant du connecteur de relais.
FIL ORANGECONNECTER PAR UNE ÉPISSURE AU FIL ORANGE SORTANT DU FAISCEAU DU MODULE DE LA SIRÈNE
FIL NOIR­CONNECTER PAR UNE ÉPISSUREAU
ROUGE
FIL DU FEU DE POSITION
FIL VERT
CONNECTER LE FIL BLANC À RAYURE NOIRE À L’AUTRE CÔTÉ DU FIL DECONTACT-DÉMARREUR
Page 15
BLANC/NOIR
FIL DE 12 VOLTS RÉGULIERS PROTÉGÉ PAR FUSIBLE
11.Raccordement du module détecteur de bris de verre
A.Raccorder le fil ROUGE provenant du module détecteur de bris de
verre au fil ROUGE provenant du harnais principal du module de commande de sirène.
B.Raccorderlefil NOIR provenantdumodule détecteurdebris de verre
au filNOIRprovenantdu harnais principal du module de commande de sirène ou à un châssis métallique solide comme source de terre.
C.Raccorder le fil BLANC provenant du module détecteur de bris de
verre au fil VERTFONCÉprovenantduharnaisprincipal du module de commande de sirène.
MICROPHONE
VIS DE RÉGLAGE
DÉTECTEUR DE BRIS DE VERRE
12.Connecteur à deux (2) fiches pour interface de verrouillage des portes
Il existe un connecteur à deux fiches supplémentaire sortant du module decommandede la sirène, avecun fil ROUGE et unfil NOIR. Ceconnecteurest utilisépour servird’interfaceoptionnel deverrouillage desportes;le dispositifverrouilleet déverrouilleàdistance lesverrous de porte électriques existant sur le véhicule lorsqu’on arme ou désarme le système. Il faut utiliser avec cette alarme uniquement un interfacedeverrouillage deportesAA9158. Si vousn’installez pas cet interface de verrouillage de portes, ne raccordez ces deux fils à rien d’autre.
PROGRAMMATION DES TRANSMETTEURS DE PORTE­CLÉS
Les deux transmetteurs de porte-clés compris avec le présent système sont des transmetteurs de type à radiofréquence programmables,cequi signifiesimplement quelemodule decommande de la sirène peut sauvegarder en mémoire et réutiliser le numéro de codeindividuelde chaque transmetteur. Le module decommandede la sirène enregistre les codes individuels de deux (2) transmetteurs seulement. Si l’on essaie de programmer un troisième transmetteur, cela efface le numéro de code du premier transmetteur programmé. ATTENTION! Conserver lesinstructionsde programmationsuivantes enlieusûr et faciled’accèspour pouvoir lesutiliserà l’avenir. Chaque fois que la batterie du véhicule est déconnectée à l’occasion d’une séance d’entretien ou de maintenance, il faut reprogrammer les transmetteurs.
Comment programmer les transmetteurs: A.Le connecteurdu faisceau principaldoit être déconnecté du module
de commandedelasirène à ce point des opérationsd’installation. S’il ne l’est pas, il faut le déconnecter.
B.Vérifier que les deux transmetteurs de porte-clés sont dans votre
main, puis enficher le connecteur du faisceau principal dans le module de commande de la sirène. On doit alors entendre un son bref émis par la sirène.
C.Appuyer sur le gros bouton d’armement du transmetteur Nº 1 et
maintenirlebouton enfoncé jusqu’à ce que lasirèneémette un son long.
D.Appuyer immédiatement sur le gros bouton d’armement du
transmetteur Nº 2 et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la sirène émette un son long.
E.Les deux transmetteurs doivent alors être programmés. On peut
faire un test de vérification en appuyantsurleboutond’armement de chaque transmetteur, ce qui doit fournir une indication de
Page 16
système “ARMÉ” ou “DÉSARMÉ” enprovenancedumodule de la sirène.
ATTENTION! Si unseultransmetteur fonctionne,ilfaut recommencer l’opérationdeprogrammation. Unefoisque le connecteurdu faisceau est enfiché,ondispose de 15 secondes seulementpourprogrammer les deux transmetteurs. Ce créneau de courte durée est nécessaire pour assurer un haut niveau de sécurité.
ACHÈVEMENT DE L’INSTALLATION
Vous avez pu remarquer cinq (5) fils supplémentaires sortant directementdel’enveloppe en caoutchouccanalisant la sortie des fils du module de commande de la sirène et qui ne font pas partie du faisceau principal. Ces fils sont utilisés pour adapter l’installation à certaines circonstances et sont nécessaires danscertainsvéhicules.
1. Fil NOIR fin
Il s’agit du fil d’antenne réceptrice incorporée dans le module de commande de la sirène. Il faut allonger ce fil au maximum dans la direction du point ayant la plus haute élévation à l’intérieur du compartiment du moteur pour obtenir une portée de transmission maximum.
2. Fil en boucle NOIR
Cettepairede fils sort de l’enveloppe en caoutchouc et seterminepar une paire de connecteurs à cosse de 0,32 cm (1/8"), mâle et femelle, qui s’emboîtent. Ce système peut être programmé pour un armement actif ou passif. Les ristournes d’assurance sont généralement plus importantes lorsque les systèmes de sécurité sont à armement passif. Armement actif signifie que le système de sécurité ne s’arme que lorsqu’on appuie sur le bouton du transmetteur. Pour choisir le dispositif d’armement actif, il suffit d’enficher les deux bornes de la boucle de fil NOIR l’une dans l’autre. Armement passif signifie que le système de sécurité est automatiquement armé 60 secondes après que la clé de contact ait été tournée sur la position “ARRÊT”. On a encore l’option d’armer le système immédiatement enappuyant sur le bouton du transmetteur, mais en cas d’oubli, le système s’arme automatiquement et fournit une protection maximum au véhicule. Pour choisir le dispositif d’armement passif, il faut s’assurer que les deux bornes du fil NOIR en boucle sont déconnectées et isolées l’une de l’autre à leur extrémité par du ruban isolant électrique.
3. Fil en boucle BLEU
Ce fil sort de l’enveloppe en caoutchouc et retourne immédiatement dans l’enveloppe en faisant une boucle. Le module de commande de la sirène est programmé en usine pour
répondre parsynthèsevocale. Si l’on veut éliminerlaréponse vocale dusystème(en remplaçant lemot “ARMÉ” par un seul son bref; le mot “DÉSARMÉ” par deux sons brefs; le mot “EFFRACTION” par quatre sons brefs; les mots “ATTENTION, MARCHE ARRIÈRE” par trois sons brefs... une pause... trois sons brefs... etc.), il suffit de couper cette boucle de fil BLEU et de protéger les deux extrémités du fil individuellement avec du ruban isolant électrique. REMARQUE: Le message vocal “ATTENTION, EFFRACTION” au cours des 60 secondes du cycle d’alarme reste toujours actif. Il n’existe aucun moyen d’éliminer ce message vocal.
4. Fil en boucle BLANC
Cefilsort de l’enveloppeen caoutchouc et y retourne immédiatement en faisant une boucle. Trois minutes après que l’alarme aitétéarmée, le circuitdedétection detensiondevient actif. Cesystèmede détection de tension contrôle le niveaudela tension dans levéhicule,et lorsqu’un changement est détecté (par exemple, lorsqu’une portes’ouvreetque les lampes de portes ou le plafonnier s’allument), l’alarme est déclenchée. Denombreuxvéhicules incorporentunventilateur derefroidissement électronique qui se met en marche automatiquement dès que le véhicule est arrêté. Lorsque ce ventilateursemetenmarche peu de temps après que l’alarmeaitétéarmée, le système ne se déclenche pas en raison des trois minutes de délai. Si votre véhicule ne possède pas de ventilateur de refroidissement électronique se mettant en marche après l’arrêt du véhicule, vous pouvez choisir de modifier les trois minutes du délai d’armement du circuit de détection de tension. On peut modifier le système de sorte que six secondes après l’armement le circuit de détection de tension soit activé. On peut éliminer le délai de trois minutes en coupant la boucle de fil BLANC. Après avoir coupé la boucle de fil BLANC, il faut protéger les deux extrémités du fil individuellement avec du ruban isolant électrique. Ne pas couper cette boucle si le véhicule estéquipéd’unventilateur derefroidissementélectronique carcelaferait déclencher defausses alarmes.
5. Fil en boucle VERT
Cefilsort de l’enveloppeen caoutchouc et y retourne immédiatement en faisant une boucle. En coupant ce fil, on élimine le dispositif de détection de tension de l’alarme.Lorsquele filestcoupé, l’ouverture desportes ne déclenche pas le système. Cettebouclede fildoitêtre coupée seulementlorsqu’on veut protéger le véhicule des chocs soudains contre les glaces ou contre la
carrosserie, mais sans désirer que l’alarme sedéclenchelorsqu’une porte a été ouverte.
6. Détails de finition
S’il reste des fils sortant du faisceau principal que vous n’avez pas connectés, simplement parce que vous ne désirez pas activer un dispositif particulier, il faut, soit isoler les extrémités de ces fils avec du ruban isolant électrique et les attacher à un point où cela ne les endommagera pas, soit enlever tout fil inutilisé du faisceau de conducteurs principal.
RÉGLAGE DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE VIBRA­TIONS
La raison d’être d’un détecteur de vibrations est de capter les chocs importantsdirigéscontre lesglacesou la carrosseriedu véhicule, tout en ignorant les coups légers pouvant atteindre le véhicule. L’alarme est programmée pour rendre compte de ces chocs de deux manières.Unchocléger provoquel’alarmequi émet unesérie de sons brefs, avertissant quiconquesetrouveen train d’attaquer le véhicule d’arrêter immédiatement. Unchocplus puissantdéclenchel’alarme quiretentitpendant uncycle complet de 60 secondes, vous informant qu’un essai d’effraction sérieux a eu lieu. ATTENTION! Lorsque la sensibilité du détecteur de vibrations est trop élevée,ceciprovoque des fausses alarmes. Il faut appliquer une force importante pour effectivement briser les glaces d’une automo­bile, et le détecteur de vibrations doit être réglé en conséquence. Avant d’effectuer le réglage, il faut s’assurer que toutes les vis de fixation du module de commande de la sirène à la patte de support, et de la patte de support au véhicule, sont strictement serrées.
Pour régler le détecteur de vibrations, il faut: A.Repérer le petit bouchon en caoutchouc à l’arrière du module de
commande de la sirène et l’enlever.
B.Avec précaution, tourner la vis de réglage à fond, dans le sens
inverse des aiguilles d’horloge, puis environ d’1/8 de tour dans le sens direct.Nepas trop tourner cette vis,car son angle de rotation maximum est d’environ 270 degrés. Il faut arrêter toute pression dès que l’on sent la moindre résistance.
C.Fermer le capot, armer l’alarme (“ARMÉ” ou 1 son bref), et
permettreaudétecteur devibrationsde sestabiliseren 6secondes.
D.Frapperledevant du pare-choc du véhicule avec le côté d’un poing
fermé, avec la force que l’onpeutimaginer pour briserunefenêtre.
ATTENTION! Ne jamais effectuer ce test sur une fenêtre du véhicule, car celle-ci pourrait se briser. E.Si l’alarme sonore ne retentit pas, ou si l’on n’entend que les sons
Page 17
brefsd’avertissementde l’alarme,il fautalorsaugmenter lasensibilité du détecteur. Pour ceci, désarmer l’alarme et ouvrir le capot du moteur pour avoir accès au module de commande de la sirène.
F.Tourner la vis de réglage d’1/8 de tour environ avec précaution,
dans le sens direct desaiguillesd’horloge(sensibilité croissante), et recommencer le test.
G.Recommencer l’opération jusqu’à ce qu’un coup ferme fasse
déclencherl’alarmeet qu’uncoupun peumoinspuissant déclenche les sons brefs d’avertissement de l’alarme.
H.Lorsque le réglage estterminé,remettre lebouchonen caoutchouc
en place à l’arrière du module de la sirène.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE BRIS DE VERRE
La sensibilité de ce capteur peut être réglée sans que l’alarme ne soit armée. Il suffit d’observer la DEL sur le microphone tout en procédant aux réglages. A.Tournerdélicatement lavisde réglageensens anti-horairejusqu’à ce
qu’une légère résistance se fasse sentir, puis la tourner en sens horaire d’environ un quart de tour.
B.Observer la DEL, se déplacer dans l’habitacle vers l’arrière du
véhiculeetfrapper énergiquementet rapidementlesmains deuxfois.
C.Si la DEL s’est allumée brièvement, aucun autre réglage n’est
nécessaire.
D.SilaDEL ne s’estpasallumée, tourner délicatementlavis de réglage
d’un autre 1/8 de tour en sens horaire, et répéter le test. Continuer jusqu’à ce que la sensibilité soit bien réglée.
IMPORTANT !Ne pas réglerlasensibilité à un niveautropélevé, ce qui causera de fausses alarmes créées par des bruits à l’extérieur du véhicule.Lasensibilité doit êtreréglée de manièreàdétecter lebruitfort du bris de verre à l’intérieur de l’automobile.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Lefonctionnementdu système est décrit dans laprésentesection en fonction des messages vocaux programmés dans le module de commande de la sirène. Les sons brefs équivalents sont indiqués entre parenthèses pour les usagers ayant désactivé la synthèse vocale (voir les explications données dans la section sur le fil en boucle BLEU).
1. Armement du système
A. Sortir du véhicule et fermer toutes les portes en les verrouillant. B.Enforcer et relâcher le gros bouton d’armement sur l’émetteur placé
sur la chaîne porte-clefs.Lesystèmerépondrapar “ARMÉ” (un seul
piaulement) et les feux de position clignoteront une fois.
C. L’indicateur rouge de la D.E.L. montée sur le tableau de bord
commence à clignoter, etaprèssixsecondes environ, le dispositif de détection de vibrations est activé. Le circuit de détection de tension commence son compte à rebours et après trois minutes environ,l’ouvertured’une porteactivantl’allumage d’unelampefait déclencherl’alarme.
D. Lorsqu’on a installé le système selon la méthode d’armement
automatiquepassif, 60 secondes aprèsquel’on ait tourné la clé de contactsur“ARRÊT” l’alarmes’armeautomatiquement à condition que les capots du moteur et du coffre soient fermés. Pendant le cycle d’armement automatique de 60 secondes, la D.E.L. montée sur le tableau de bord clignote rapidement.
ATTENTION! Lorsqu’on a coupé le fil enboucle BLANC au cours de l’installation, le dispositif de détection de tension de l’alarmes’active pendant les 6 secondes suivant l’armement du système (voir ACHÈVEMENT DEL’INSTALLATION,Fil en boucle BLANC).Onn’a plusbesoin alors d’attendre troisminutesavant que l’ouverture d’une porte provoque le déclenchement de l’alarme.
2. Protection pendant que le système est armé
A. L’ouverture d’uneporte(ou de toutpointd’entrée activé par lumière)
feraretentirl’alarmeimmédiatementpendant lecycle completd’alarme de 60 secondes. Les feux de position clignoteront continuellement durant le cycle d’alarme de 60 secondes.
B.Toute tentative non autorisée de mettre le véhicule en marche sera
empêchée pendant que le système est armé.
C.Pendantquele systèmeest armé,laDEL rougemontéesur letableau
de bord clignotera constamment, ce qui découragera tout voleur potentiel.
D.Sous l’effet de tout impact léger au verre ou aux panneaux de
carrosserie du véhicule, le système fera retentir immédiatement les piaulementsavertisseurs,décourageant ainsitoute autretentativede pénétrer dans le véhicule.
E.Sous l’effet de tout impact violent au véhicule, le système fera
immédiatementretentir l’alarme et clignoter lesfeuxde position pour le cycle complet d’alarme de 60 secondes. Au terme du cycle, l’alarme se réarmera et reprendra la surveillance du véhicule.
F. En tant que mesure auxiliaire, si le capteur de chocs a été inactivé à
distance, ledétecteurdebris de verre entendra lebruitproduitpar le verrequi se brise et feraretentirl’alarme pendant lecyclecomplet de 60 secondes.
3.Désarmement du système
A.Deretourau véhicule,enfoncer etrelâcherle grosbouton d’armement
sur l’émetteur placésurlachaîne porte-clefs. Le système répondra par " DÉSARMÉ " (deux piaulements), et les feux de position du véhicule clignoteront deux fois.
B1.Si l’alarme a étécâbléeenvued’unfonctionnement ACTIF, la DEL
rougemontéesur tableaude bords’éteindraalors, cequi indiqueque le système est désarmé, et qu’on peut entrer dans le véhicule en toute sécurité.
B2.Sil’alarmea étécâbléeen vued’unfonctionnement PASSIF,laDEL
rouge montée sur tableau de bord se mettra alors à clignoter rapidement, ce qui indique que le système est désarmé mais en mode de réarmement automatique. Dans les 60 secondes du désarmement du système, il faudra tourner la clé de contact à la position de marche pour empêcher le système de se réarmer.
4.Désarmement après une intrusion
Lorsdudésarmement, si lesystèmerépond par" INTRUSION"(quatre piaulements)etles feuxdeposition du véhiculeclignotent trois fois,ceci signifiequel’alarme a étédéclenchée en sonabsence.En outre,laDEL rouge montée sur tableau de bord clignotera trois fois ... pause ... clignoteratroisfois ...etc., pouraviserultérieurement dudéclenchement de l’alarme. Ces indicateurs d’intrusion sont sauvegardés dans la mémoire du système etneseronteffacésque lorsque la clé de contact sera tournée en position de marche.
5. Diminution de la sensibilité du détecteur de vibra-
tions à l’aide du transmetteur de porte-clés
Il peut se trouverdescirconstances dans lesquelles on veut armer le systèmetout en réduisant lasensibilitédu détecteur de vibrations, ou simplementmettrece dernierhorscircuit. Cettepossibilitédu dispositif peut être utile pendant les gros orages, ou en cas de stationnement près d’un chantier de construction avec engins lourds.
Pour armer et diminuer la sensibilité, il faut: A.Suivre la méthode normale d’armement en appuyant sur le gros
bouton du transmetteur de porte-clés.
B.Immédiatement après avoir armé, appuyersurlebouton plus petit
du transmetteur de porte-clés et le relâcher sans délai.
C.Dans les cinq secondes suivantes environ, la sirène émet un son
long, indiquant que la sensibilité du détecteur de vibrations a été réduite de 30 pour cent.
Pour armer et mettre le détecteur hors circuit, il faut: A.Suivre la méthode normale d’armement en appuyant sur le gros
bouton du transmetteur de porte-clés.
B.Immédiatement après avoir armé, appuyersurlebouton plus petit
du transmetteur de porte-clés et lerelâchersans délai deux fois de suite.
Page 18
C.Dans les cinq secondes suivantes environ, la sirène émet un son
bref suivi d’un son long, indiquant que le détecteur de vibrations a été mis hors circuit.
ATTENTION! Chaque fois que le détecteur de vibrations est réglé à l’aidedutransmetteur deporte-clés,le réarmement dusystème après un désarmement redonne au détecteur de vibrations sa sensibilité opérationnellenormale.
6. Télécommande du système anti-panique
L’alarme peut être activée à l’aidedutransmetteur de porte-clés pour attirerl’attentionsur votrevéhiculeau coursd’unesituation d’urgence.
Pour activer le dispositif anti-panique, il faut: A.Appuyer sur le gros bouton du transmetteur de porte-clés et le
maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
B.L’alarme retentit continuellement pendant 60 secondes. C.Pour arrêter l’alarme avant l’écoulement des 60 secondes, appuyer
surlegros bouton dutransmetteur de porte-clés et le relâcher sans délai.
AVERTISSEMENT! Dans la plupart des pays et circonscriptions, il est illégaldedéclencher l’alarme pendant qu’unvéhiculese déplace. Pour la sécurité despassagerset des autres véhicules, il ne faut pas activer l’alarme pendant que votre véhicule roule.
7. Fonctionnement de l’interrupteur de secours
En cas de perte du transmetteur de porte-clés, ou lorsque le transmetteurneparvient pas à désarmer le système,l’interrupteurde secours installé en couplage et compris avec le système permet de désarmer temporairement le système.
Pour utiliser l’interrupteur, il faut: A.Ouvrir la porte du conducteur. L’alarme retentit! B.Introduire la clé de contact dans le démarreur et la tourner sur la
position “MARCHE”.
C.Placerl’interrupteurde secourssurla position“MARCHE”.L’alarme
se désarme et l’on peut alors faire démarrer le véhicule.
D.La D.E.L. montée sur le tableau de bord reste allumée en perma-
nence—sans clignoter—jusqu’à ce que l’on change la position de
l’interrupteur de secours. Lorsquelesystème fonctionneaumoyen de l’interrupteurde secours, toutes les fonctions de sécurité dusystèmesont inopérantes et onne peut armer le système tant que l’interrupteur n’est pas mis sur la position “ARRÊT”. Le dispositif anti-panique et les autres fonctions optionnellesrelativesà l’entrée dansle véhicule indépendamment de la clé de contact, restent efficaces lorsque le système fonctionne avec l’interrupteur de secours.
Pour sortir du mode de fonctionnement avec l’interrupteur de secours, il faut: A.Tourner la clé de contact sur la position “MARCHE”, puis placer
l’interrupteur de secours sur la position “ARRÊT”.
B.La D.E.L. montée sur le tableau de bord s’éteint et le système
revient à son mode opérationnel normal.
8. Avertisseur de marche arrière
Pour man uvrer avec plus de sécurité, surtout dans les zones résidentielles,lesystème comprendunavertisseur demarchearrière. Chaque fois que le véhicule roule et que le levier de changement de vitesse vientsur la position de marche arrière,le système répond par les mots “ATTENTION, MARCHE ARRIÈRE” (3 sons brefs... une pause... 3 sons brefs) et répète ce message tant que le levier de changement de vitesse n’est pas déplacé sur une autre position.
9. Remplacement des piles du transmetteur
Les transmetteurs de porte-clés ont une petite D.E.L. rougevisibleà travers la partie supérieure du boîtier. Cette D.E.L. peut être utilisée comme indicateur de condition de la pile. On se rend compte également de la condition de détérioration de la pile par la réduction effective de la portée du transmetteur. Il faut remplacer la pile par une pile de 12 volts de type GP23A ou équivalent.
Pour remplacer la pile du transmetteur, il faut: A. Enlever la petite vis à tête cruciforme du fond du transmetteur et
souleveravecprécaution lecouvercledu boîtier (côtébouton) pour l’enlever du transmetteur.
B. Enlever la pile usée, en prenantnote de l’orientation des contacts
+ et -, et s’en débarrasser selon la réglementation.
C. Installer la pile neuve, en plaçant les contacts + et - dans le bons
sens.
D. Remonter le couvercle du transmetteur en prenant soin de
n’endommagernila D.E.L. niles composants de la carte de circuits intégrés.
E. Revisser la petite vis à têtre cruciforme au fond du transmetteur.
DÉPANNAGE:
Symptôme: La sirène n’émet aucun son au moment où l’on
Vérification:
branche le faisceau de conducteurs.
A. Vérifier quelefusible placé sur le fil ROUGE venant du module de
commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté.
B. Vérifier que les connexions des fils ROUGE et NOIR ont bien été
faites suivant les instructions de la section Câblage du manuel.
Symptôme: Les transmetteurs ne programment pas le module de
Vérification:
commande de la sirène.
A. Vous ne disposez que de 15 secondes après avoir mis le module
decommandede la sirène sous tension pourprogrammerles deux transmetteurs.
Symptôme:On ne peut ni armer ni désarmer l’alarme avec le
Vérification:
transmetteur de porte-clés.
A. Vérifier que la pile du transmetteur est en bon état. Essayer les
deuxtransmetteurs.Remplacer lapile dutransmetteursi nécessaire.
B. Vérifier que le transmetteur soit programmé dans le module de
commande de la sirène. Lorsque la batterie du véhicule est déconnectée,ou lorsqu’on débranche lemodulede commande de la sirène, il faut reprogrammer les transmetteurs. Suivre les instructions du manuel relatives à la programmation.
C. Vérifier quelefusible placé sur le fil ROUGE venant du module de
commande de la sirène soit en bon état. Le remplacer s’il a sauté.
D. Vérifier que les connexions des fils ROUGE et NOIR ont bien été
faites suivant les instructions de la section Câblage du manuel.
Symptôme: L’alarmenese déclenchepaslorsqu’on ouvre lecapot
du moteur ou du coffre alors que l’on a installé un commutateur à fiche.
Vérification:
A. Vérifier que le commutateur à fiche soit réglé à la bonne hauteur.
Les fiches decommutateur doivent pouvoir s’enfoncer de 0,64 cm (1/4") lorsque les capots du moteur et du coffre sont fermés.
B. Il faut attendre 10 secondes environ après avoir armé le système
pour que le commutateur à fiche soit activé.
C. Vérifier que le commutateur à fiche et/ou la patte de support du
commutateursoientmontés surunesurface métalliqueduvéhicule mise à la masse.
Page 19
Symptôme: L’alarme ne retentit pas lorsqu’onouvre une porte qui
doit provoquer l’allumage d’une lampe de service.
Vérification:
A. Vérifier que le sélecteur de lampe soit placé sur la position Porte. B. Vérifier que l’ampoule du plafonnier s’allume. L’alarme ne retentit
que sil’ampoules’allume. Remplacer l’ampoule si ellenes’allume pas.
C.Ilexiste un délai de 3 minutesaprèsl’armement avant quelecircuit
de détection de l’allumage des lampes de service (portes et/ou plafonnier) de l’alarme soit excité. Il faut s’assurer que les 3 minutes pleines se sont écoulées.
Symptôme: L’interrupteur de secours à bascule ne désarme pas
l’alarme.
Vérification:
A. Il faut tourner la clé de contact sur la position “MARCHE” avant
d’activer l’interrupteur.
B. Vérifier les connexions au fil GRIS, au fil NOIR venant de
l’interrupteur,etau filBLANCvenant dufaisceauprincipal. Réparer les connexions le cas échéant.
MODULE DE LA SIRÈNE
FIL D’ANTENNE NOIR, FIN
CONNECTEUR À 2 FICHES FACULTATIF POUR VERROUILLAGE DES PORTES
NOIR
BRUN
MASSE
MISE À LA
VERS LES FEUX DEMARCHE ARRIÈRE DU VÉHICULE
BLANC
FILS EN BOUCLE, VERT, BLANC ET BLEU
FIL EN BOUCLE NOIR
D.E.L.
VERS LEFILDETENSION+12VOLTS STABLE DU COFFRET DE FUSIBLES DU VÉHICULE
INTERRUPTEUR À BASCULE DE
SECOURS
NOIR
Printed in Taiwan Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128-4433
BLEU FONCÉ
BLEU
ROUGE
GRIS
VERS LA MASSE
NOIR ROUGE
ROUGE
ORANGE
BLANC
DÉTECTEUR DE BRIS DE VERRE
Page 20
VERS LE FIL ACCESSOIRE DE 12 VOLTS DANS LE COFFRET À FUSIBLES DU VÉHICULE
RELAIS DE COUPURE DU DÉMARREUR
ORANGE
JAUNE
COMMUTATEURS À FICHE POUR
VERT
CAPOTS DU MOTEUR/DU COFFRE
ÉPISSURE
DES FEUX DE POSITION
VERT
INSTALACION DE LOS COMPONENTES
1. Instalación del módulo de control de la sirena
Seleccioneunasuperficie metálicaplanadentro delcompartimiento del motor, pero no sobre el motor, para efectuar la instalación del módulo de control de la sirena. Tenga en cuenta que el extremo de la bocina debe estar hacia abajo para impedir que entre agua en el módulo. Es preferible buscar un lugar en la mampara cortafuegos al que no se puedaaccedercon facilidaddesde abajo. Este lugarproporcionaráuna operación óptima del detector de choque e impedirá que el potencial ladrón desconecte la alarma por abajo del vehículo. También deberá ubicar el módulo de controllejosdeloscomponentes quesecalienten o muevan dentrodelcompartimiento del motor,yevite aquellas partes por donde correrá agua o se acumulará agua durante una tormenta de lluvia.
Para instalar el módulo de control de la sirena: A.Coloqueelsoporte demontaje delmóduloen elsitio elegidoutilizando
los (2) tornillos largos de 3/4 pulgadas provistos. Agujeree con cuidadounorificio pilotode1/8 pulgadasdediámetro paracomenzar a colocar los tornillos.
B.En la mayoría de los casos, si se fijó el soporte a una superficie
metálica sólida, podrá conectar el cable NEGRO del arnés de cableado al perno de montaje de la sirena. Con una llave o un adaptadorde10 mm,asegureel módulodela sirena(un terminal tipo ojal en el extremo del cable NEGRO) al soporte utilizando los (2) bulones de cabeza hexagonal de 3/8 pulgadas de largo y las (2) arandelas divididas de sujeción provistas.
MODULO
DE LA SIRENA
SOPORTE
2. Instalación de los interruptores de clavija del capó y el baúl
Seproveendos interruptoresdeclavija paraprotegerlas tapasdel capó yelbaúl delvehículo,los que deberánusarse en cualquiertapa de capó o baúlquenoencienda una luz de posiciónauxiliar. Siempre se deben instalar los interruptores en una parte metálica del vehículo que tenga conexiónatierra, dado quenofuncionarán si seloscoloca en unaparte plástica o de fibra de vidrio. La superficie demontajedebeestar a una altura que permitaalpestillo bajar 1/4 pulgada cuando se cierre la tapa del capó o el baúl.
IMPORTANTE: Dado que el interruptor de clavija está diseñado para bajaralcerrarse la tapadel capó obaúl,puede abollonarselasuperficie exteriordela pinturasise lo instalaen un lugardondehará contactocon una parte metálica simple de la tapa del capó/baúl. Siempre trate de instalar elinterruptorde clavija dondehagacontacto con unasuperficie doble de la tapa del capó/baúl.
Al elegir la ubicación para la instalación del interruptor de clavija, es importantecolocarel interruptory/o elsoporteen unlugar dondenovaya a correr ni aacumularseagua. Evite todas las “canaletas” de desagüe de los paragolpes o defensas del capó/baúl. Busque aquellos lugares que queden sellados con juntas de goma al cerrarse la tapa del capó/ baúl. Si llegara ahaberuna cantidadexcesivade agua enestaspartes, se provocaría corrosión y unapérdidadeprotecciónparalas tapas del capó/baúl. Además, cualquiera de los orificios que se hagan para
1
2
instalar los interruptores se oxidarán al dejar que penetre agua. Se dispone de tres métodos de instalación diferentes, a saber:
1.Instalación directa en un borde del baúl, una riostra transversal del radiador, etc.
A.Perfore un orificio de 1/4 pulgadas de diámetro en la superficie
elegida para la instalación. Asegúrese de que haya la suficiente distancia atrás de la superficie para el interruptor de clavija.
B.Enrosque elinterruptorde clavija enelorificio usando una llavede
7/16 pulgadas o un adaptador para orificios profundos.
2.Instalación con un soporte en ángulo recto
A.Fijeelsoporte enla superficiedeinstalación deseadautilizando (2)
tornillos para metales laminados.
B.Atornille el interruptor de clavija en el soporte.
NOTA: La altura delinterruptorde clavija puedeajustarseaflojando los
tornillos y moviendo el soporte hacia arriba o hacia abajo.
3.Instalación con un soporte plano
A.Fije el soporte a la superficie de instalación con (2) tornillos para
metales laminados.
B.Atornille el interruptor de clavija en el soporte.
NOTA: Este soporte puede doblarse para adaptarlo a los requisitos
específicos de la instalación.
3
BULONES HEXAGONALES DE 3/8" DE LARGO
TORNILLOS DE 3/4" DE LARGO
ARANDELA DIVIDIDA DE SUJECION
Page 21
3. Instalación del indicador L.E.D. en el tablero de instrumentos
Elija un lugar del tablero de instrumentos o la consola central que proporcionará la mayor visibilidad desde cualquier ángulo afuera del vehículo (la ventanilla del conductor, la ventanilla del pasajero, la ventanilla trasera, etc.)
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya suficiente espacio para el cuerpo del L.E.D. atrás del panel en el lugar elegido. También deberá asegurarse dequeel taladro noperforeningún cable ni dañealgúnotro componente despuésdepasar por el panel. Siempre es mejor quitarel panel del vehículo antes de perforar el agujero.
Para instalar el L.E.D.: A.Perfore un orificio de 1/4 pulgadas de diámetro en el lugar de
instalaciónelegido.
B.Pase los cables del L.E.D. por el orificio desde la parte delantera del
panel y ejerza presión sobre el cuerpo del L.E.D. hacia adentro del agujero hasta que quede bien asentado.
4. Instalación del interruptor de palanca del modo valet
Elija un lugar plano en el borde inferior del tablero de instrumentos, donde el interruptorquedebiena mano para el conductor, pero queno se pueda tocar en forma accidental. Otras alternativas de lugares de instalación pueden ser el panel lateral del conductor o el costado de la tapa inferior de la columna de dirección.
Dadoquese tratade uninterruptorde derivación“protegido” (solamente funcionarácuandola llaveesté enelcontacto), noes necesarioqueesté escondido;perosiempre serecomienda esconderloporqueproporciona un mayor grado de seguridad al vehículo.
IMPORTANTE: Cerciórese de que haya suficiente espacio atrás del panelparael cuerpo del interruptor enel lugarelegido. Tambiéndeberá asegurarsedeque el taladronoperfore ningún cable ni dañe algún otro componente despuésdepasar por elpanel. Siempre esmejor quitar el panel del vehículo antes de perforar el agujero
Para instalar el interruptor de derivación del modo valet: A.Perfore un agujero de9/32pulgadasdediámetro en el lugar elegido
para el interruptor.
B.Pase el interruptor por el agujero desde atrás del panel y asegúrelo
por adelante usando la arandela dividida de sujeción y la tuerca hexagonal provistas.
INTERRUPTOR DE PALANCA
5. Instalación de los (2) relés
Los relés pueden instalarse en el compartimiento del motor, pero es mejor instalar el relé de corte del arrancador en el compartimiento del pasajero, donde no estaráexpuestoalmedioambiente. El relé que se utilizará para desactivar el arrancador del vehículo deberá instalarse cerca deloscables del interruptor deencendidoo contacto. El relé que seusarápara destellarlas lucesdeestacionamiento delvehículo deberá instalarse cerca del conjunto delantero de luces de estacionamiento.
Para instalar los relés: A.Enrosqueelrelé enla superficiedemontaje, utilizandoun tornillopara
metaleslaminadosa travésdelagujero dela lengüeta demontaje del relé.
B.Fije el relé a un arnés de cables que ya exista o a algún otro
componente utilizando juntas para cables.
6. Instalación del detector de rotura de vidrios:
TORNILLOS PARA METALES LAMINADOS
INSTALAR ADENTRO DEL COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO
L.E.D.
PERFORE UN AFUJERO DE 1/4" DE DIAMETRO
TUERCA HEXAGONAL
ARANDELA DIVIDIDA DE SUJECION
PERFORE UN AGUJERO DE 9/32" DE DIAMETRO
Page 22
SUJETAR CON JUNTAS PARA CABLES AL ARNES EXISTENTE DEL VEHICULO
RELE
128-4433 24 OF 32
El módulo detector de rotura de vidrios deberá instalarse detrás del tablero deinstrumentos,enun lugar que permitirá enchufar elcablede extensión del micrófono. Se habrá de instalar el micrófonoenelborde inferiordeltablero deinstrumentos, apuntandohaciala partetraseradel vehículo. No se recomienda instalar el micrófono en los paneles de plástico duro o los conductos de plástico del aire acondicionado, dado quelaexpansión ycontracciónnormal delos plásticos puedeocasionar ruidos que generen una falsa alarma. También deberá colocar el micrófono por debajo del nivel de la vista, dado que el L.E.D. rojo comenzará a parpadear intermitentemente cuando detecte un ruido agudo.
Para instalar estos componentes: A.Uselos tornillosolas juntasretorcidas parainstalarel módulodetector
de rotura de vidrios detrás del tablero de instrumentos.
B.Instale el micrófono con el tornillo provisto o un adhesivo doble
opcional.
C.Enchufe el cable del micrófono en el módulo detector de rotura de
vidriosyasegure elcable entodosu recorridoconjuntas paracables.
PARTE INFERIOR DEL TABLERO EN ABRAZADERA O PANEL
MICROFONO
INSTALAR DEBAJODEL TABLERO USANDO TORNILLOS O JUNTAS RETORCIDAS OPCIONAL: USAR ADHESIVO DOBLE PARA MONTAJE
TORNILLO
DETECTOR DE ROTURA DE VIDRIOS
ACCESO DE AJUSTE
CABLEADO DEL SISTEMA
Efectuar las conexiones al vehículo, según lo que se describe en esta sección de cableado, puede representar una tarea que supera los conocimientostécnicosdel consumidormedio. Sitienealguna pregunta respectodelos procedimientosde cableado,sírvasellamar auntécnico especialistaenautomóviles, obienllame a laLINEA TELEFONICA SIN CARGO DEAUDIOVOXal 1-800-225-6074. Antes de efectuar alguna conexión,deberáusar un medidorlógicode 12 voltiosparaconfirmar el punto de conexión adecuado.
IMPORTANTE: Elconectorblanco de 9clavijasque está enelextremo del arnés principal que seenchufaenelmódulodecontrol de la sirena debe quedar desconectado durante la porción de cableado de la instalación. Al dejarlo desconectado, se asegurará de que los transmisores de llavero estén bien programados más adelante en la instalación.
1. Colocación del arnés de cables
Los cables AZUL OSCURO, GRIS, ANARANJADO, MARRON Y BLANCO deben pasarse por la mampara cortafuegos y hacia adentro del compartimiento del pasajero del vehículo. En la mayoría de los casos, el cable ROJOtambiénsepasaráhaciael compartimiento del pasajero, hasta el fusible de la luz de posición auxiliar. Antes de proseguir con la colocación de los cables, verifique la ubicación del fusible de la luz de posición auxiliar, dado que un pequeño porcentaje de los vehículos tienen este fusible en el compartimiento del motor,yenestos casos no será necesario pasar el cable ROJO por la mampara cortafuegos. Si ha instalado un interruptor de clavija en el baúl, también necesitará pasar el cable de extensión VERDE OSCURO por la mampara cortafuegos yhastael interruptor declavijapreviamente instalado enel baúl. Después de confirmar la ubicación de estos componentes, pase los cables AZUL OSCURO,BLANCO,GRISYROJO hacia sus puntos de conexión. Trabaje con mucho cuidado al pasar los cables. Mantenga los cables alejados de todas las superficies calientes y de cualquier piezamóvildelvehículo(ventiladordelradiador,articulacióndelacelerador o del pedal de freno, etc.) Alpasarlos cablespor lamamparacortafuegos, asegúresedepasar los cables por algún ojal de goma existente; en caso contrario, se podrían dañar loscablescon los bordes metálicosafiladosy producir, en última instancia, alguna falla en el sistema de seguridad.
Page 23
2. Conexión del cable ROJO
Ubiquelaluz deposición auxiliar. Ambos ladosdel fusiblemarcarán12+ voltios en el medidor lógico cuando el fusible esté conectado. Quite el fusible y pruebe los contactos donde se enchufa elmismo. Uno de los contactos no indicará +12voltios. Este es el lugar donde seconectará el cable ROJO.
Método A de conexión: A.Ubiqueelcable quesale deesteterminal delfusible enlaparte trasera
de la caja de fusibles.
B.Empalme el cable ROJO del arnés a este cable y aíslelo con cinta
electroaislante.
Método B de conexión: A.Losterminalessujetafusibles, enlos que seenchufarán loscontactos
del fusible, se consiguen en la mayoría de las tiendas de productos electrónicos. Este método de conexión puede resultar más fácil en algunos vehículos.
B.Consulte las instrucciones específicas que traen los terminales
sujetafusibles.
EMPALME CON EL CABLE Y ENVUELVALO CON CINTA ELECTROAISLANTE
CAJA DE FUSIBLES
FUSIBLE DE LUZ DE POSICION AUXILIAR
TERMINAL SUJETACABLE
(NO SE INCLUYE)
CABLE ROJO
B
CABLE ROJO
A
128-4433 25 OF 32
3. Conexión del cable NEGRO
El cable NEGRO más grande(noelcablenegrodelgado de la antena) deberáhaberseconectadoatierraduranteel procedimientode instalación del módulodela sirena. Si no estuviera segurodela confiabilidad de la conexiónatierra del soporte demontajedel módulo delasirena, puede conectar el ojal del extremo del cable NEGRO a cualquier perno no pintadodela mamparacortafuegoso ladefensao parachoques,quese enrosque directamente en una superficie metálica del vehículo.
TERMINAL NEGATIVO
MODULO DE LA SIRENA
CABLE NEGRO
4. Conexión del cable BLANCO
Ubique un fusible en la caja de fusibles del vehículo que marque +12 voltios en el medidor lógico cuando la llave de contacto esté en la posición “ON” o “RUN”, y que marque 0 voltios cuando la llave se encuentreenlaposición“OFF” (fusiblede laradioodellimpiaparabrisas). Después de haber ubicado un fusible adecuado, mueva la llave de contacto a la posición “ON”, quite el fusible y pruebe los contactos en losquese conectael fusible.Unode loscontactosno marcará12 voltios en el medidor lógico; este es el lugar en que se conectará el cable BLANCO.
Método A de conexión: A.Ubiqueelcable quesale deesteterminal delfusible enlaparte trasera
de la caja de fusibles.
B.Empalme elcableBLANCO del arnés aestecabley aíslelo con cinta
electroaislante.
Método B de conexión: A.Losterminalessujetafusibles, enlos que seenchufarán loscontactos
del fusible, se consiguen en la mayoría de las tiendas de productos electrónicos. Este método de conexión puede resultar más fácil en algunos vehículos.
B.Consulte las instrucciones específicas que traen los terminales
sujetafusibles.
O CON CINTA ELECTROAISLANTE
CAJA DE FUSIBLES
FUSIBLE DE LA RADIO, FUSIBLES DE LOS LIMPIAPARABRISAS, ETC.
TERMINAL SUJETACABLE (NO SE INCLUYE)
CABLE BLANCO
CABLE BLANCOEMPALME CON EL CABLE Y ENVUELVAL
A
B
Page 24
5. Conexión del cable MARRON
Continúe pasando el cable MARRON (junto con el cable VERDE OSCURO para la conexión con el interruptor de clavija del baúl) hacia lapartetrasera delvehículo yquitelos panelesparadejar aldescubierto las luces de marcha atrás. Coloque la llave de contacto en la posición “ON” (NO ARRANQUE EL VEHICULO), ponga el freno de mano y mueva el selector de marchas hacia la marcha atrás. Vaya hasta la parte trasera del vehículo y verifique que las luces de marcha atrás estén encendidas.
Pruebe los cables quevanalaluz de la marcha atrás y ubique el cable que marca+12voltiosen el medidor lógico. Vuelva a moverelselector demarchasa laposición deestacionamientoy verifiquequeeste mismo cable ahora indique 0 voltios. Este es el lugar en que se conectará el cable MARRON.
Empalme el cable MARRON con este cable y aíslelo con cinta electroaislante.
6. Conexión del L.E.D.
6a.Conexión del cable AZUL OSCURO
Conecte el cable AZUL OSCURO del arnés principal de cables al cable AZUL del L.E.D. instalado en el tablero de instrumentos. Asegúrese de aislar esta conexión con cinta electroaislante.
6b.Conexión del cable ROJO del L.E.D.
Empalme con el cable ROJO del L.E.D. instalado en el tablero de instrumentos al cable ROJO más grande del arnés principal. Asegúrese de aislar este empalme con cinta electroaislante.
7. Conexión del interruptor del modo valet
7a.Conexión del cable GRIS
Conecte el cable GRIS del arnés principal de cables al cable GRIS del interruptor del modo valet. Asegúrese de aislar esta conexión con cinta electroaislante.
7b.Conexión del cable NEGRO del interruptor del modo valet
Conecte elcableNEGRO del interruptor del modovaleta una parte metálicadelvehículo queesté conectadaatierra. Puedeconectarse con cualquier perno metálico no pintado que se atornille en la estructura interna del panel lateral.
8. Conexión del cable verde oscuro
Recorte el cable VERDE OSCURO hasta alcanzar el largo adecuado, quite 1/4 pulgada de la aislación y pliegue uno de los terminales bala machos provistos enelextremodelcable. Conecte el terminal bala en el receptáculo de la parte inferior del interruptor de clavija del capó.
Si ha instalado un interruptor en el baúl, ya habrá pasado el cable de extensiónVERDEOSCURO haciala partetraseradel vehículo. Pliegue el terminalbalahacia el extremo delaextensióny conéctelo en laparte inferiordelinterruptor declavija delbaúl. Tambiéntendráqueempalmar el otro extremo del cable de extensión VERDE OSCURO con el cable VERDE OSCURO del arnés principal, y aislar el empalme con cinta electroaislante.
INTERRUPTOR DE CLAVIJA
TERMINAL BALA MACHO
CABLE VERDE
11. Conexión del módulo detector de rotura de vidrios
9. Conexión del relé de desactivación del arrancador
IMPORTANTE: El relé viene con (1) cable NEGRO suelto. Al usar el
relé para desactivar el arrancador, coloque el cable NEGRO en el conector del relé en la ubicación que se indica en el diagrama. 9a.Conecte el cable ANARANJADO del arnés del relé al cable
ANARANJADO del arnés principal. Asegúrese de aislar este empalme con cinta electroaislante.
9b.Acérquese a los cables que salen del interruptor de contacto.
Conecte elcableROJO del arnés del reléalcabledel interruptor de contacto que marque +12 voltios en el medidor lógico cuando se coloque la llave de contacto en las posiciones “ON” o “RUN” y “START, y que marque 0 voltios cuando se coloque la llave de contacto en la posición “OFF”. Cerciórese de aislar esta conexión con cinta electroaislante.
9c.Ubiqueelcable quesale delinterruptordecontactoy quemarque+12
voltios en elmedidorlógicocuando el motor del arrancador esté en funcionamiento, y que marque 0 voltios cuando se coloque la llave decontactoen lasposiciones “OFF”,“ACCESSORY”y “ONoRUN”. Corte este cableytratedearrancar el vehículo para verificar que el
motor del arrancador no funcionará. Conecte elcableBLANCO con franjas NEGRASdelarnés del reléaun ladodelcable del arrancador cortadoyconecte el cableNEGROal otro lado del cable cortado. ATENCION: Asegúrese de que estos cables estén bien conectados y debidamente aislados. Si esta conexión se separa, el vehículo no arrancará, aún cuando use la llave de contacto.
EMPALME DEL CABLE ANARANJADO
AL CABLE ANARANJADO DEL ARNES
DEL MODULO DE LA SIRENA
CONECTE EL CABLE
NEGRO A UN LADO
DEL CABLE DEL
ARRANCADOR
CONECTE EL CABLE BLANCO CON FRANJAS NEGRAS AL OTRO LADO DEL CABLE DEL ARRANCADOR
EMPALME DEL CABLE ROJO AL CABLE DE CONTACTO
Page 25
10. Conexión del relé - FUNCION DE DESTELLO DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO
IMPORTANTE: El relé viene con (1) cable NEGRO suelto. Al usar el
reléparadestellar lasluces deestacionamientodel vehículo,coloqueel cable NEGRO en el conector del relé en la ubicación que se indica en el diagrama. 10a.Conecte el cable ANARANJADO del arnés del relé al cable
AMARILLOdelarnés principal. Asegúresedeaislar esteempalme con cinta electroaislante.
10b.Acérquesealoscables que salen delapartetrasera de uno delos
zócalosdelas lucesde estacionamientodelanteras. Enciendalas lucesdeestacionamiento yubique elcableque marque+12 voltios en el medidor lógico. Apague las luces de estacionamiento y verifique que este cable marque 0 voltios. Conecte el cable NEGRO del zócalo del relé a este cable y aisle la conexión con cinta electroaislante.
10c.Conecte elcableROJO del zócalo del reléyel cable BLANCO con
franjas NEGRAS del zócalo del relé a un cable con fusibles de la batería de+12voltios(fusibles de 15 amperios comomínimo)del vehículo. Estos cablespuedenconectarseal terminal positivo de la batería,peroalconectarlos al terminal positivo deberá agregar unfusibleen líneade15 amperioscomo mínimo. Conecte unlado delfusibleal terminal positivode la bateríayel otroladodel fusible aloscables ROJOyBLANCO con franjasBLANCAS del conector del relé.
EMPALME DEL CABLE ANARANJADO AL CABLE AMARILLO DEL ARNES DE LA SIRENA
EMPALME DEL CABLE NEGRO AL CABLE DE LAS
ROJO
BLANCO/NEGRO
CABLE CON FUSIBLES DE +12 VOLTIOS CONSTANTE
LUCES DE ESTACIONAMIENTO
A.Conecte el cable ROJO del módulo detector de rotura de vidrios al
cable ROJO del arnés principal del módulo de control de la sirena.
B.Conecte el cableNEGROdelmódulo detector de rotura de vidrios al
cable NEGRO del arnés principal del módulo decontroldelasirena o a una conexión a tierra sólida y metálica del chasis.
C.Conecte el cable BLANCO del módulo detector de rotura de vidrios
al cable VERDEOSCUROdelarnésprincipal del módulo de control de la sirena.
MICROFONO
ACCESO DE AJUSTE
DETECTOR DE ROTURA DE VIDRIOS
12. Conector de 2 clavijas para interconexión con la cerradura de la puerta
Hay otro conector de 2 clavijas que sale del módulo de control de la sirena, con un cable ROJO y uno NEGRO. Este conector se usa para la interconexión opcional de la cerradura de la puerta, lo que trabará y destrabará enformaremotalas cerraduras eléctricas que ya tienenlas puertasdelvehículo al activarodesactivar elsistema. Solamente debe usarse la interfaz para cerradura de puerta AA 9158 con esta alarma. Si usted no instala la interconexión para las cerradurasdelaspuertas, no realice ninguna conexión con estos dos cables.
PROGRAMACIONDELOS TRANSMISORESDELLAVERO
Los dos transmisores de llavero que vienen con este sistema son transmisores de radiofrecuencia tipo “lenguaje cifrado”, lo que simplemente significa que el módulo de control de la sirena aprenderá y recordará el número de código individual de cada uno de los transmisores. El módulo de control de la sirena aprenderá los códigos individuales de (2) transmisores solamente. Si intenta programar un tercertransmisor,se borrará elnúmerode código delprimertransmisor programado.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones de programación en un sitio endondelas encontrará más adelante. Siempre que labateríadel vehículo se desconecte para algún servicio de mantenimiento, será necesario volver a programar los transmisores.
Para programar los transmisores: A.El conector del arnés principal del módulo de control de la sirena ya
deberá estar desconectado a esta altura del procedimiento de instalación. En caso contrario, desconecte el conector.
B.Asegúrese de tener ambos transmisores de llavero a mano, luego
conecte el conector delarnésprincipalenel módulo de control de la sirena. Deberá oir un “pitido” corto proveniente de la sirena.
C.Apriete el botón de activación más grande del transmisor número 1,
ymanténgaloapretadohastaquelasirena emitaun “pitido”prolongado.
D.Deinmediatoapriete ymantenga apretadoelbotón deactivación más
grande deltransmisornúmero 2 hasta quelasirenaemita un “pitido” prolongado.
E.Losdos transmisoresyaestánprogramados.Ustedpuedecomprobarlo
apretandoelbotón de activación decadauno de lostransmisores,lo que resultará en la correspondiente indicación “ACTIVADO” o “DESACTIVADO” en el módulo de la sirena.
IMPORTANTE: Si solamente uno de los transmisores está en funcionamiento,repitael procedimiento deprogramación.Una vez que el conector del arnés esté conectado, tendrá sólo 15 segundos para programar ambostransmisores. Este períodobreveesnecesario para brindar un alto nivel de seguridad.
Page 26
TERMINACION DE LA INSTALACION
Notará que hay (5) cables adicionales que salen directamente de la salida de goma para cables del módulo de controldelasirena,losque no formanpartedel arnés principal. Estos cablesseusan para adaptar lainstalacióna lasnecesidades personalesyson necesariosen algunos vehículos.
1. Cable fino NEGRO
Este es el cable de la antena para el receptor que está incorporado en el módulo de control de la sirena. Extienda completamente este cable y colóquelo lo más alto posible en el compartimiento del motor para lograr una distancia máxima para el transmisor.
2. Cable en bucle NEGRO
Este par de cables sale de la salida de goma y está terminado con conectores de pala hembra y macho de 1/8 pulgadas. Se puede programar este sistema para activarse en forma activa o pasiva. Los descuentos en las pólizas de seguros son mucho más grandes para los sistemas de seguridad con activación pasiva. La activación pasiva implica que el sistema de seguridad sólo se activará al oprimir el botón del transmisor. Para elegir la función de activación activa, simplemente enchufe los dos terminales juntos en el cable en bucle NEGRO. La activación pasiva significa que el sistema de seguridad se activará automáticamente 60 segundos después de haber apagado la llave de contacto. Todavía dispondrá de la opción de activar el sistema de inmediatoalapretar elbotón deltransmisor,pero siseolvida dehacerlo, el sistema se activará automáticamente y brindará protección total al vehículo. Para elegir lafunciónde activaciónpasiva,asegúrese de que los dos terminales del cable en bucle NEGRO estén desconectados y aisleindividualmentecadaunodelosextremosconla cintaelectroaislante.
3. Cable en bucle AZUL
Este cable sale de la salida de goma y vuelve inmediatamente a la misma. El módulodecontrolde la sirena viene defábricaprogramadopara ser activado verbalmente.Sidesea eliminar la respuestavocaldel sistema (sustituya la palabra “ARMED” con un solo “pitido” - reemplace la palabra “DISARMED” con dos “pitidos” - cambie la palabra “INTRU­SION” por cuatro “pitidos” y reemplace las palabras “ATTENTION, BACKINGUP”por trespitidos -pausa- trespitidos ...etc.”),simplemente corte estebucledel cable azulyaisleindividualmente ambos ladoscon cinta electro aislante. NOTA: El mensaje de voz “ATTENTION INTRUSION” durante el ciclo de alarma de 60 segundos siempre estará activo. No hay forma de eliminar este mensaje vocal.
4. Cable en bucle BLANCO
Este cable sale de la salida de goma y vuelve inmediatamente a la misma. Tres minutos después de haber activado la alarma, el circuito de deteccióndevoltaje seactiva. Esta detecciónde voltajecontrolael nivel devoltajedel vehículoy cuandonotaun cambio(por ejemplo,unapuerta se abre y las luces interiores se encienden), se prende la alarma. Muchos vehículos traen un ventilador refrigerador electrónico, que automáticamenteseenciende después dequese apaga elvehículo.Si este ventilador se enciende poco después de que se ha activado la alarma,elsistema nose comenzaráafuncionar debidoal retardodetres minutos. Si su vehículo no tiene un ventilador refrigerador electrónico que se encienda después dequeseapagael vehículo, puede optar por pasar por alto elretardodeactivaciónde tres minutos del circuito detector de voltaje. El sistema puede modificarse para que a los seis segundos después de la activación, se active el circuito detector de voltaje. El retardo de tres minutos puede eliminarse cortando el bucle del cable BLANCO. Después de cortar este bucle del cable BLANCO, aisle individualmente ambos extremos del cable con cinta electroaislante. No corte este bucle si el vehículo está equipado con un ventilado refrigerador electrónico, dado que podrá producirse falsas alarmas.
5. Cable en bucle VERDE
Este cable sale de la salida de goma y vuelve inmediatamente a la misma. Al corta este cableseeliminarálafunciónde detección de voltaje de la alarma.Cuandose cortaeste cable,alabrir laspuertasno seencenderá el sistema. Este cable en bucle deberá cortarse únicamente si desea protegerelvehículo contra golpesabruptoscontra lospanelesde vidrio o chapa, pero no quiere que la alarma se encienda al abrir una puerta.
6. Toques finales
Si queda algún cable del arnés principal que usted no conectó, simplemente porque no quiso activarunadeterminadafunción,tendrá que aislar los extremos de estos cables con cinta electroaislante y atarlos en un lugar donde no puedan dañarse, o simplemente quitar cualquier cable que no se use del conector del arnés principal.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE CHOQUE
Elpropósitode undetectorde choquees “detectar” losimpactos fuertes sobre los paneles de vidrio y chapa del vehículo, pero no prestar atención algunaalos golpes suaves que sufraelvehículo. Esta alarma está programada para indicar estos impactos de dos maneras.
Un golpe más suave haráquelaalarmaemitaunaserie de sonidos en forma de“pitidos”cortos,advirtiendo a la persona quetratedeforzar el vehículo que deje de hacerlo de inmediato. Un golpe más fuerte hará que la alarma suene durante todo el ciclo de 60 segundos, informándole que se ha producido un intento serio de forzar el vehículo. IMPORTANTE:Alfijar lasensibilidad deldetectorde choqueenun nivel muyaltose produciránfalsas alarmas.Serequiere bastantefuerzapara romper elvidriode un automóvilyel detector de choquedebeajustarse en forma acorde.
Antes de proceder con el ajuste, asegúrese de que todos los tornillos que sujetan el módulo de control de la sirena al soporte y que fijan el soporte en el vehículo, estén bien apretados.
Para ajustar el detector de choque: A.Ubique y quite el pequeño tapón de goma de la parte trasera del
módulo de control de la sirena.
B.Gire consuavidadeltornillo de ajuste totalmente hacialaizquierday
luegohaciala derecha[en direcciónhoraria]aproximadamente 1/8de una vuelta. No gire demasiado el tornillo, dado que la rotación máxima es alrededor de 270°. Deberá dejar de ejercer presión tan pronto como sienta un poco de resistencia.
C.Cierre el capó, active la alarma (ARMED o “1 PITIDO”) y deje que el
detector de choque se estabilice durante seis segundos.
D.Golpee con firmeza el paragolpes delantero del vehículo con el
costado del puño cerrado, teniendo en cuenta la fuerza que se necesita para romper una ventanilla.
ATENCION:Nuncalleve acabo esta pruebasobre elvidriodel vehículo dado que puede llegar a romperlo.
E.Si la alarma no sonó, o si solamente se activaron los pitidos de
advertencia, entonces será necesario incrementar la sensibilidad. Desactive la alarma y abra el capó para tener acceso al módulo de control de la sirena.
F.Gire con suavidad el tornillo de ajuste 1/8 de vuelta hacia la derecha
(se aumenta la sensibilidad) y repita la prueba.
G.Repita este procedimiento hasta que la alarma se encienda cuando
se trate de un golpe fuerte y la alarma emita pitidos de advertencia cuando el impacto sea menos fuerte.
H.Cuando esté listo el ajuste, vuelva a colocar el tapón de goma en la
parte trasera del módulo de control de la sirena.
Page 27
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE ROTURA DE VIDRIOS
Noesnecesario quelaalarma estéactivadaal ajustarla sensibilidad de este detector. Simplemente observe el L.E.D. rojo del micrófono mientras realiza los ajustes. A.Gireconsuavidad el tornillodeajuste hacialaizquierda (en dirección
contrariaalas agujasdelreloj) hastasentiruna pequeñaresistencia, luego gírelo a la derecha alrededor de 1/4 de vuelta.
B.Observe el L.E.D., vaya hasta la parte trasera interior del vehículo y
golpee las manos con firmeza dos veces.
C.Si el L.E.D. se enciende por un instante, no es necesario realizar
ningún otro ajuste.
D.Si el L.E.D. no se enciende, gire con suavidad el tornillo otro 1/8 de
vuelta hacia la derecha y repita la prueba. Continúe hasta tanto el ajuste sea correcto.
IMPORTANTE: Nofijela sensibilidadenun nivel demasiadoalto,dado que al hacerlo se producirán falsas alarmas por los ruidos que haya afuera del vehículo. La sensibilidad debe fijarse para detectar el ruido fuerte de un vidrio al romperse dentro del automóvil.
OPERACION DEL SISTEMA
Enestasección sedescribe laoperacióndel sistemadeacuerdo conlos mensajes devozqueestán programados en el módulo de controldela sirena. Los tonos de pitidos equivalentes se indican entre paréntesis paraaquellosusuariosquehandesactivadola voz(véase lasindicaciones para el cable en bucle azul).
1. Activación del sistema
A.Salga del vehículo y cierre y trabe todas las puertas. B. Aprieteysuelte el botón de activaciónmásgrande del transmisor de
llavero. El sistema responderá con el mensaje “ARMED” (un solo pitido) y las luces de estacionamiento destellarán una vez.
C. El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comenzará
destellar y después de aproximadamente seis segundos, la función de detección de choque del sistema se activará. El circuito de detección de voltaje comenzará su cuenta regresiva, y después de aproximadamentetresminutos, alabrirse unapuertaactivada porlas luces se encenderá la alarma.
D. Si sehainstalado elsistemautilizando lafunción deactivaciónpasiva
automática, a los 60 segundos después de apagar la llave de contacto, la alarmaseactivaráautomáticamente, siempre y cuando las tapas del capó y el baúl estén cerradas. Durante el ciclo de activaciónautomáticade sesenta segundos,el L.E.D. montadoenel tablero de instrumentos destellará rápidamente.
IMPORTANTE: Si se cortó el cable en bucle BLANCO durante el procedimiento de instalación, la función de detección del voltaje de la alarma se activará a los seis segundos de activar el sistema (Véase TERMINACION DE LA INSTALACION, Cable en bucle BLANCO). No tendráqueesperar los tresminutos,al abrirseunapuerta se encenderá la alarma.
2. Protección mientras el sistema está activado
A.Al abrirse una puerta (o cualquier punto de entrada activado por las
luces) la alarma sonará de inmediato durantetodoelciclocompleto de 60segundos.Las luces deestacionamientodestellarán en forma intermitente constantemente durante el ciclo de 60 segundos de la alarma.
B.Cuando el sistema esté activado, se impedirá todo intento no
autorizado de arrancar el vehículo.
C.Mientraselsistema estáactivado, elL.E.D.rojo montadoenel tablero
deinstrumentosdestellará constantementeconlo quedesalentaráa cualquier posibleladrón.
D.Todo impactosuavesobre los panelesdevidrio o chapa delvehículo
hará que el sistema emita los pitidos de advertencia, desalentando cualquier otro intento de entrar al vehículo.
E.Todo impacto fuerte sobre el vehículo encenderá de inmediato el
sistemayla alarmasonará ylasluces deestacionamiento destellarán durante todo el ciclo de alarma de 60 segundos. Al final del ciclo, la alarma se volverá a activar automáticamente y proseguirá con la protección del vehículo.
F.Como medida extra de precaución, si usted apagó el detector de
choque en forma remota, el detector de rotura de vidrios escuchará el ruidoprovocadopor un vidrio queserompe y harásonarlaalarma durante el ciclo completo de 60 segundos.
3. Desactivación del sistema
A. Cuando regrese al vehículo, apriete y suelte el botón de activación
másgrandequetieneel transmisordellavero. El sistemaresponderá con el mensaje “DISARMED” (dos pitidos) y las luces de estacionamiento del vehículo destellarán dos veces.
B1.Siloscablesde la alarmaseprepararon para la operaciónACTIVA,
entonces el L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos se apagará, indicando que el sistema está desactivado y que ya se puede entrar al vehículo con seguridad.
B2.Siloscablesde la alarmaseprepararon para la operaciónPASIVA,
entonces el L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comenzará a destellar rápidamente, indicando que el sistema está desactivado,peroen lamodalidad dereactivaciónautomática. Alos 60 segundosdedesactivarel sistema, tendrá que moverlallave de
contacto a la posición ON para evitar que el sistema se vuelva a activar.
4. Desactivación después de una intrusión
Al desactivar, si el sistema responde con el mensaje “INTRUSION” (cuatro pitidos) y las luces de estacionamiento del vehículo destellan tres veces,ustedestaráavisado de que se encendió laalarmadurante su ausencia. Además, el L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos parpadeará tres veces ... hará una pausa ... otras tres veces ... etc. para brindarle una indicación visual adicional de que se había encendido la alarma. Estos indicadores de intrusión están almacenados en la memoria del sistema y no se borrarán al poner en contacto la llave del automóvil.
5. Reducción de la sensibilidad del detector de choque
por medio del transmisor de llavero
Puedenpresentarsesituaciones enqueusted desee activarel sistema, pero reduciendolasensibilidaddel detector de choque, osimplemente quieraapagartotalmente eldetector dechoque. Estafunciónpuede ser útil durante grandes tormentas de truenos, o cuando estacione el automóvil cerca de una obra en construcción.
Para activar y disminuir la sensibilidad de choque: A. Siga el procedimiento de activación normal apretandoelbotónmás
grande del transmisor de llavero.
B.Inmediatamente después de la activación, apriete y suelte el botón
más pequeño del transmisor de llavero.
C.A los cinco segundos aproximadamente, la sirena emitirá un pitido
prolongado, indicandoquela sensibilidad del detector dechoquese redujo en un 30 por ciento.
Para activar y apagar el detector de choque: A. Siga el procedimiento de activación normal apretandoelbotónmás
grande del transmisor de llavero.
B.Inmediatamente después de la activación, apriete y suelte el botón
más pequeño del transmisor de llavero dos veces.
C.A los cinco segundos aproximadamente, la sirena emitirá un sonido
de pitido corto, seguido por un pitido prolongado, indicando que se apagó el detector de choque.
IMPORTANTE: Todas las veces que se haya ajustado el detector de choque utilizando el transmisor de llavero, la activación y reactivación del sistema servirá para que el detector de choque vuelva a su nivel normal de sensibilidad de operación.
6. Operación a la distancia en caso de emergencia
La alarma puede activarse por medio del transmisor de llavero para atraer la atención al vehículo durante una situación de emergencia.
Page 28
Para activar la función de emergencia: A.Apriete y mantengaapretadoelbotón más grande del transmisor de
llavero durante 3 segundos.
B.La alarma sonará y continuará haciéndolo durante 60 segundos. C.Para apagarlaalarma antes de que termineelciclode 60 segundos,
apriete y suelte el botón más grande del transmisor de llavero.
ADVERTENCIA: En casitodoslados esilegalactivar laalarmacuando el vehículo se encuentra en movimiento. Por la seguridad de sus pasajeros y los demás motoristas, no active la alarma cuando su vehículo esté en movimiento.
7. Operación del interruptor del modo valet
Si pierdeono encuentra el transmisordellavero, o bien sieltransmisor falla y no desactiva el sistema, existe un interruptordederivaciónpara casos de emergencia que desactiva temporalmente el sistema. Para usar este interruptor:
A.Abra la puerta del conductor. Sonará la alarma. B.Coloque la llave en el contacto y gírela hasta la posición “ON”. C.Muevaelinterruptor delmodo valetala posición“ON”. Se desactivará
la alarma y se podrá poner en marcha el vehículo.
D.El L.E.D. montadoeneltablerode instrumentos quedará encendido
constantemente hasta que se saque al sistema del modo valet. Cuandoseencuentra enel modovalet,todas lasfunciones deseguridad delsistemano estánenfuncionamiento yelsistema nopuedeactivarse hasta tanto sacarlo de esa modalidad. La función para casos de emergenciaylafunción opcional deingresosin llave funcionancuando el sistema se encuentra en el modo valet.
Para sacar al sistema del modo valet: A.Coloque la llave de contacto en la posición “ON” y luego mueva el
interruptor del modo valet a la posición “OFF”. B.El L.E.D. montado en el tablero de instrumentos se apagará y el
sistema volverá a la operación normal.
8. Alerta de reserva
Para mayor seguridad, especialmente en las zonas residenciales, el sistema incluye una alerta de reserva. Encualquiermomento en queelautomóvil esté en funcionamiento y se mueva el selector de marchas hacia la marcha atrás, el sistema responde con el mensaje “ATTENTION BACKING UP” (3 pitidos ... pausa ... 3 pitidos)yrepiteestemensajehasta que se saca el vehículo de la marcha atrás.
9. Cambio de la pila del transmisor
Lostransmisoresde llaverotienen unL.E.D.rojo pequeñoquese puede ver a travésdelatapa superior. Este L.E.D. puedeusarsepara indicar la condición de la pila. Notará que hay una disminución del rango efectivo del transmisor a medida que se va gastando la pila. Use un pila de 12 voltios tipo GP23A o equivalente.
Para cambiar la pila del transmisor: A.Quitelos tornillos pequeñosdecabeza Phillips dela parte inferiordel
transmisorylevante con cuidadolatapa superior(dellado del botón) para quitarla del transmisor.
B.Saquelapila descargada,fijándose enlaorientación delos contactos
+y-ydescártela como corresponda.
C.Instale lapilanueva, teniendo la precaucióndecolocarlos contactos
+y-enlaposición correcta.
D.Vuelva a colocar la tapa del transmisor, teniendo cuidado para no
dañar el L.E.D. o los interruptores de la placa del circuito.
E.Vuelva a instalar el pequeño tornillo Phillips en la parte inferior del
transmisor.
RESOLUCION DE PROBLEMAS:
Síntoma: La sirena no emite pitidos cuando se enchufa el arnés por
primera vez.
Verifique:
A.Verifique que el fusible del cable rojo del módulo de
control de la sirena esté en buenas condiciones. Reemplácelo si está quemado.
B.Verifiquequelas conexionesde los cablesrojo ynegro
sehayanhechodeacuerdo conlaseccióndecableado de este manual.
Síntoma: Los transmisores no programa el módulo de control de la
sirena.
Verifique:
A.Tiene sólo 15 segundos después de energizar el
módulo decontrolde la sirenaparaprogramarambos transmisores.
Síntoma:La alarma no se activa ni desactiva con el transmisor de
llavero.
Verifique:
A.Verifique que la pila del transmisor esté en buenas
condiciones. Pruebeambostransmisores. Cambie la pila del transmisor si es necesario.
B.Verifique que el transmisor esté programado en el
módulodecontrol dela sirena. Cuando sedesconecta la batería del vehículo, o cuando se desconecta el módulo de control de la sirena, es necesario volver a reprogramar lostransmisores. Siga las instrucciones de programación de este manual.
C.Verifique que el fusible del cable rojo del módulo de
control de la sirena esté en buenas condiciones. Cámbielo si está quemado.
D.Verifiquequelas conexionesde los cablesrojo ynegro
se hayan hecho de acuerdo con las secciones de cableado de este manual.
Síntoma:La alarma no suena cuando se abre el capó o el baúl en el
que se agregó un interruptor de clavija.
Verifique:
A.Verifique que el interruptor de clavija esté puesto a la
altura adecuada. El pestillo del interruptor deberá bajar 1/4 pulgada cuando se cierre la tapa del capó o el baúl.
B.Deberá esperar aproximadamente 10 segundos
después de activar el sistema para poder activar el circuito del interruptor de clavija.
C.Verifiquequeel interruptor de clavijay/oel soporte del
mismoesténinstalados sobre unasuperficiemetálica del vehículo que tenga conexión a tierra.
Síntoma:Laalarmanosuenacuando seabreuna puertaque encienda
la luz de posición auxiliar.
Verifique:
A.Verifiquequeel interruptordel selectordeluces estéen
la posición correspondiente a la puerta.
B.Verifiqueque labombillade luzseencienda. Laalarma
solo sonará si la bombilla se enciende. Cambie la bombilla si no se enciende.
C.Hayunretardo de 3 minutosdespuésde la activación,
antes de que el circuito de detección de la luz de posiciónauxiliarse energice. Asegúresedequehayan transcurrido los tres minutos.
Síntoma:El interruptor de paso o derivación no desactiva la alarma. Verifique:
A.La llave de contacto debe estar en la posición “ON”
antes de activar el interruptor.
B.Verifique las conexiones del cable GRIS, el cable
NEGRO del interruptor y el cable BLANCO del arnés principal. Repare las conexiones si es necesario.
Page 29
MODULO DE LA SIRENA
CABLE DELGADO NEGRO PARA LA ANTENA
CONECTOR OPCIONAL DE 2 CLAVIJAS PARA LA CERRADURA DE LA PUERTA
NEGRO
CONEXION A TIERRA
MARRON
BLANCO
AL ACCESORIO DE +12V EN LA CAJA
A LAS LUCES DE MARCHA ATRAS DEL VEHICULO
DE FUSIBLES DEL VEHICULO
RELE DE CORTE DEL ARRANCADO
BUCLES DE CABLES
DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO
VERDE, BLANCO Y AZUL
BUCLE DEL CABLE NEGRO
L.E.D.
AL +12 V CONSTANTE EN LA CAJA DE FUSIBLES DEL VEHICULO
INTERRUPTOR DEL MODO VALET
NEGRO
AZUL
ROJO
AZUL OSCURO
GRIS
NEGRO
ROJO
ANARANJADO
ANARANJADO
ROJO
BLANCO
DETECTOR
DE ROTURA
DE VIDRIOS
AMARILLO
VERDE
INTERRUPTORES DE CLAVIJA
DEL CAPO Y BAUL
EMPALME
VERDE
NEGRO A TIERRA
Impreso en Taiwàn Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Formulario No. 128-4433
Page 30
Loading...