UNIVERSAL MOUNTING _ c-nrA,/cnc
6" X 9", 5" X 7", 4" X 10", 4" x 6 SPEAKERS
GUIA DE INSTALACION DE ALTAVOCES
PARA ALTAVOCES DE TABLERO POSTEROR
DE 6 X 9, 5 X 7, Y 4 x 10.4 X 6 PULGADAS
CON MONTADURA GENERAL
INSTALLATIONS POUR TOUT HAUT-PARLEUR
INSTALLÉ SUR LA PLATINE ARRIERE
UNIVERSELLE DE 6 x 9 5 x 7, 4 x 10, 4 x 6
У;л.
i.
i \:Ц
‘ L-i®
Balor# Deginnirta yuiir installaton, read
tlie foiowing lips on proporplaoftmerf
of Splicers and hw lo obtain the best
aound from me spoattars yoj have
selecTed
TIPT
AlAByatry to have ihe speakers alihed
aitha kiiiener. Never ihslall speakers in
a marirteir ttiai vrtnjW direct sound
Inward the llcof oHflecar. Theonly
excapiidn lo sot aiming a spaaker
would be the rear deck (package shall
behind rear seat). The rratural curve oi
the rear window, cornbihdd wilh the
wide-dispersdn tendencv ol bass
sounds, allows woofers Ippertiornn
eotcepiionally wbH ir Ihrs lecalion. This
■9 not true for high frequency sounds
which wli be absorbed by the reef liner
long betorethey reach your ears.
TtPS ON STEREO SPEAKER SYSTEMS
TIP 2
High andfnid-lrequency sounds are
very directiohBi (the higher ihe tr*’
quency, ttie more directional rt is). This
simply means lhai atweetei or mid
range speaker pointing loward the Itoer
(or roof) w|> only be clearly heard
ryhereilispciinledal Forlhisreasonit
в critical ihgit tweeters and mid- range
speakers always.be insiaiod scrttrey
aim in lowBtd ihe passenger area, and
as high In the car as possible (on top of
dash or high-up m door parielay Ne'r«r
InelaB iweeters iow In the car
TIPS
Seieci soSki meunting paneisF Always
make certain ihe selecied pane) is solid
and securely allached to the car.
Cllpped-ln plastic or fra panels make
poor mounitng Surfaces and tend to
v'iDraie when used This is far more cni-
Jcal when insiaVing large power produc
ing wDpfers. McKjni yeur speaker;
securely f If the speaker has four rnounting hpies, use all of ¡hem.
TIP*
Woofers need "breathing" noom' For a
speaker lo perform ettleieniJy it must
movetaigesmounlscifajr. ifypu
rflsifirrtthis ait-flow (try id fit a large
speaker in a small space or if you
undercut the recommended mourning
hole Sike) you won’t have an efficient
speaker. Conversely, ihe enclosure you
mounl them in should be sorTiewhat
sealed. In other words, if you rnount
speakers in door panels, don't ctilany
extra holes in the door.
TIPS
Tweeters can go rn places other speak
ers can't. They don't need breaihmg
room oi reinforced mounlirrg panels. AH
they require isdiredional placement
fsee Tip2).
TIPS
Never let any part of the speaker
(exccpf ifie mounting flange) touch any
part of the car. YouII be amazed what
ncHSes a speaker (arrd your car) can
produce When nos touches Ihg olber.
TIP 7
Don't skimp tjn the quaiHy of the
speaker wiring. All Audio vox speakers
irtstudc wiling rated to propftrty trahsmil
Ihe normal power load the speaker is
desigr^ lor.
12 MONTH LIMITED WARRANTY
Applies to Prestige speakers.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof,
under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Compan/s option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill
of sale), specification of defect(s), trànsportation prepaid, to the warranty center at the address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of car static or motor noise, to correction of antenna problems, to costs incurred for installation,
removal, or réinstallation of the product, or damage to tapes, compact discs, accessories, or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to cmy product or part thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been damaged through
alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/bar code
label(8) or markings. THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S UABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY
WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF
30 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or
representative is authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage
so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
INFORMES SOBRE SISTEMAS DE ALTAVOCES PARA EQUIPO ESTEREOFONICO
Antes de empezar su intalación, lea los
siguientes informes sobre la colocación
apropiada de sus altavoces y sobre
cómo obtener el mejor sonido con los
altavoces que usted ha seleccionado.
INFORME 1
Siempre procure posicionar los altavo
ces con el frente dirigido hacia el (la)
escuchante. Nunca los instale en una
manera que dirija el sonido hacia el
piso del auto. La única excepción a la
forma anterior de dirigir el altavoz sería
al instalar uno en el tablero posterior (la
repisa para paquetes detrás del
asiento trásero). La curva natural de la
ventanilla trasera en combinación con
la tendencia a la amplia difusión de los
tonos bajos permite que los altavoces
para frecuencias bajas trabajen excep
cionalmente bien en esta colocación.
Esto no aplica a los sonidos de alta fre
cuencia porque el revestimiento del
techo los absorberla mucho antes de
éstos llegar a sus oídos.
INFORME 2
Los sonidos de alta y de media fre
cuencia son muy direccionales (entre
más alta sea la frecuencia, más direccional es ésta). Esto significa que un
altavoz para frecuencias altas o medias
cuando sea posicionado hacia el piso
(o hacia el techo) sólo se escuchará
claramente donde esté dirigido. Es por
esta razón que es crítico que los alta
voces para frecuencias altas y medias
siempre sean instalados de manera
que dirijan el sonido hacia el área de
pasajeros, y en el lugar más alto posi
ble en el auto (sobre el tablero o la
parte superior de la puerta). Nunca
instale una altavoz para frecuencias
altas en una parte baja del auto.
INFORME 3
Seleccione paneles sólidos para su
instalación. Siempre asegúrese de que
el panel seleccionado sea sólido y esté
bien fijado al auto. Paneles de plástico
sujetados por broches o paneles contra
fuego son superficies inferiores para
este propósito, también porque tienden
a vibrar cuando se usan asi. Este punto
es aun más importante cuando se
están instalando altavoces de mucha
potencia para frecuencias bajas. ¡Ase
gure bien sus altavoces al instalarlos!
Si el altavoz contiene cuatro agujeros
para montarlo, úselos todos
INFORME 4
Altavoces para frecuencias bajas y
medias necesitan “campo." Para que
un altavoz trabaje eficientemente es
necesario que mueva grandes cantida
des de aire. Si usted limita esta circula
ción de aire (trata de colocar un altavoz
grande en un espacio pequeño, o trata
de acomodarlo en un hoyo más
pequeño del tamaño recomendado),
no tendrá un altavoz eficiente. A la
inversa, el recinto para la montadura
debe ser algo justo. En otras palabras,
no deberá cortar hoyos de más en los
paneles de las puertas donde instalará
sus altavoces.
INFORMES
Altavoces para altas frecuencias pue
den ser situados en lugares donde otro
tipo de altavoces no se pueden situar
Estos no necesitan mucho espacio o
paneles reforzados para montarlos.
Todo lo que éstos requieren es una
colocación direccional (vea el Informe
2).
INFORMES
No permita que ninguna parte del alta
voz (con excepción del reborde de
montadura) toque alguna parte del
auto. Se asombraría usted al oir los rui
dos que su altavoz (y su auto) puede
producir cuando uno toca al otro.
INFORME 7
No trate de economizar en la calidad
del alambre para el altavoz. Todos los
altavoces Audiovox incluyen un tendido
eléctrico clasificado para transmitir
apropiadamente la carga de potencia
normal de acuerdo con el diseño del
altavoz.
AVERTISSEMENTS POUR INSTALLATIONS DE HAUT-PARLEURS STEREO
Avant de commencer votre installation,
lisez les renseignements suivants pour
la mise en place des haut-parleurs, et
comment obtenir le placement juste
des haut-parleurs que vous avez
choisis.
AV.t
Assurez que les haut-parleurs soient
toujours diriges vers l'auditeur. N’instal
lez jamais les haut parleurs de manière
qu’ils dirigent le son vers le bas de la
voiture. La seule exception seraient la
platine arrière (plage arrière derrière la
banquette arrière). La courbe naturelle
de la vitre arrière, en combinaison avec
la tendance à une dispersion large des
sons bas permettent aux boomers de
fonctionner très bien de ce placement.
Cela ne se fait pas pour les sons à fré
quence haute, qui seront absorbés par
tout l’intérieur longtemps avant d’at
teindre vos oreilles.
AV. 2
Les sons de fréquence haute et de fré
quence centrale sont tres dirigés (plus
haute la fréquence-plus dirigé). Cela
signifie qu’un tweeter ou haut-parleur
de fréquence centrale dirigé vers le bas
(ou je haut) se fera bien entendre seu
lement où il est dirigé. C’est pour cela
qu’il est important que les tweeters et
les H.R de fréquence centrale soient
installes pour qu’ils se dirigent vers les
voyageurs, aussi haut que possible
(sur le tableau de bord ou haut dans les
panneaux des portes.)
AV.3
Choisissez des panneaux solides] Il
faut assurer que le panneau sélec
tionné soit solide et bien attaché à la
voiture. Les panneaux en plastique
incombustibles ou agrafés servent mal
pour les monter et ils ont tendance à
vibrer. Cela devient encore plus impor
tant quand on monte des boomers
grands et puissants. Installez vos hautparleurs solidement! S’ils ont quatre
trous de montage, utilisez-les tous.
AV. 4
Les boomers de fréquence centrale
exigent de l’espace pour “respirer."
Pour qu’un haut-parleur fonctionnent
efficacement il doit déplacer des quan
tités d’air. Si vous limitez cet écoule
ment d’air (en essayant d’adapter un
grand H.R a un petit espace ou si vous
réduisez la grandeur du trou de mon
tage) vous n’aurez pas un haut-peirleur
efficace. Inversement, l’espace clos
dans lequel vous le montez, doit être
plutôt fermé. C’est à dire qoe, si vous
installez les haut-parleurs dans les
panneaux des portes, ne coupez pas
de trous supplémentaire dans la porte.
AV. 5
Les tweeters s’adaptent à des espaces
ou les autres haut-parleurs ne peuvent
pas entrer. Ils n’exigent pas de l’espace
pour “respirer” ou des panneaux ren
forcés. Ils ne réclament qu’un place
ment dirigé (voir #2).
AV. 6
Ne laissez jamais toucher une partie du
haut-parleur a n’importe quelle partie
delà voiture (avec l’exception de la
flasque de fixation). Vous vous étonne
rez des bruits qu’un H.R (avec votre
voiture) peut produire en se touchant.
AV. 7
N’économisez pas dans la qualité du fil
pour les haut-parleurs. Tous les H.R
Audiovox comportent du fil classé pour
bien transmettre la charge limite pour
laquelle le H.R est destiné.
INSTALLATION
Ease Of Installation - The car manufacturer pro
vides at least two, and possibly four, pre-cut open
ings in all cars. When only two are provided, one is
usually in the rear deck and the other is in the front
dash. Four speaker provisions usually include two
rear deck openings and two door or dash openings.
A car- manufacturer picks speaker locations that
simplify installation and fit available spaces. They
are not always the best places for sound
reproduction.
Using Factory Openings - The one advantage to
using the factory openings is you avoid having to
cut sheet-metal as the holes áre pre-punched. You
normally only have to cut away thin plastic or fibre
panels that conceal tlie openings. Openings near
the floor should be avoided if at all possible. (By
removing the door upholstery panel you may find
several alternate locations higher up on the door.
Watch out for window mechanisms; even pros have
installed a speaker and then found.out it interfered
with some moving part).
Be Innovative - If you’re mechanically capable,
remove door panels, dash, side panels, etc. and
really gel into the car. You'll be amazed at the vast
amount of good to excellent speaker locations a car
can conceal.
If You Don’t Want To Cut Holes - Consider the
hang-on or surface mount type of speakers. Just
pick a reasonably flat panel, drill a few holes, fasten
a lew screws, and you're listening to stereo.
INSTALACION
Instalación fácil - El fabricante de autos provee
cuando menos dos. y posiblemente cuatro, abertu
ras precortadas en todos los autos. Cuando se pro
veen sólo dos. una aberluraestá generalmente
situada en el tablero posterior y la otra en el del
frente. La provisión para cuatro altavoces general
mente incluye dos aberturas en el tablero posterior
y dos en las puertas o el tablero de instrumentos. El
fabricante dé autos selecciona sitios que simplifi
can la instalación y que coinciden con los espacios
disponibles. Rero éstos no siempre son los más
adecuados para la mejor reproducción del sonido.
Uso de aberturas precortadas - Una ventaja en
usar las aberturas precortadas es que le evitan
tener que cortar la lámina metálica porque los
hoyos ya están cortados. En estos casos, usted
generalmente sólo tiene que cortar el plástico del
gado o los paneles de fibra que tapan las abertu
ras. Evite instalaciones en aberturas cerca del piso
si fuera posible (quitando el tapizado del panel de
la puerta usted podría encontrar varias ubicacionés
alternativas que estuvieran más altas en las puer
tas - tenga cuidado del mecanismo para abrir la
ventana - aun instaladores profesionales han mon
tado un altavoz y después hán encontrado que
interferia con alguna parte móvil).
Sea innovador - Si usted tiene habilidad mecá
nica. quíte los paneles de las puertas, tablero,
paneles de los lados, y demás y penetre realmente
a lo que es el auto'. Se sorprenderá al ver la gran
cantidad de lugares, entre buenos y excelentes,
para colocar los altavoces que un auto puede tener
escondidos.
Si no quiere Ud. cortar hoyos - Ruede también
considerar el tipo de altavoces que se pueden col
gar o montar por fuera de una superficie. Simple
mente elija un panel raizonablemente plano, taladre
■ • . trtrni.
INSTALLATION
Facilité d’installation - Le fabricant de voiture
fournit au moins deux, et souvent quatre ouverturecoupées à l’avance-dans toutes les voitures. Quan<
il n'en fournit que deux, l’une se situe dans la pla
tine arrière et l’autre sur le tableau de bord. Avec
quatre haut-parleurs d’habitude il y en a deux pour
la platine arrière et deux pour le tableau ou pour les
portes. Un fabricant de voitures choisit un place
ment des haut-parleurs pour simplifier l’installation
et s’adapter aux espaces disponibles. Ce ne sont
pas jours les meilleurs placements pour la fidélité
du son
L’Utilisation des ouvertures faites en fabrique -
Le seul avatage pour lequel on utilise ces ouver
tures de fabrique est d’éviter de devoir couper la
tôle puisque les trous sont coupés à l’avance. D’ha
bitude on n’a qu’à couper du plastique mince ou
des panneaux de fibre qui cachent les ouvertures,
faut éviter les ouvertures vers le bas si possible (et
enlevant le panneau de la garniture intérieure on
peut trouver d’autres placements situés plus haut
dans la porte - attention au mécanisme des vitres
jusqu’aux mécaniciens ont installé un HP^Mur
trouver ensuite qu’il bloquait quelque partie du
mécanisme.)
Soyez Innovateur - si vous êtes un mécanicien
capable, enlevez les panneaux dès portes, de côtr
et du tableau de bord, etc. et entrez véritablement
dans la voiture. Vous vous étonnerez de la grande
quantité de placements pour haut-parleurs qu’une
voiture cache.
Si vous ne voulez pas couper des ouvertures -
Considérez les haut-parleurs qu’on agrafe oü qu’o
installe à la surface. Choisissez un panneau assez
plat, percez quelques trous, fixez quelques écrous
et voilà - vous écoutez un stéréo.
CUTTING SPEAKER
OPENING
NOTE: THE FOLLOWING PROCEDURES СЛМ
ALSO BE UTILIZEO TO INSTALL
SPEAKERS IN ANY REASONABLY
FLAT SURFACE
Almostaiicarsfiaue lactory pte -cut openings ir tw
rear decH' (package shell). Ertamine the underside
el ihrs panel иаьпд trte irunk as access Oeperdng
en me rrieke of car. you will lind ai least one (visually
two) оУа) shaped holes tn the sieelunderliner ol 1№
reef deoK The s<ze of these boles vary with [he
make ot car. but the most comnton openings are tor
.c 9 ' speakers, S" x T". 4" к i6' arid Otxasioriaiy
yool linud a 5" or 5%“ round hole
Chech the speakers you tiave punTiasecl againiI
the existing holes in (be sleel sup-tner tiy placing
the spSi^er against the bottom ol the opening and
check (hat the speaker matches the shape ot [he
Cxistmgcul-OLil.AlSd check that the tour speaker
rnounting holds align with the tour existing holes in
the steel sub-lmer
CORTE DE ABERTURA
PARA ALTAVOZ
NOTA; LOS PROCEDIMIENTOS OUE SlOJEN
SE PUEDEN USAR TAMBIÉN PARA
INSTALAR ALTAVOCES EN CUALOUIER
SUPERFICIE RATONABLEMENTE
PLANA.
Casi todos les autos tienen eber leras precoriadas
Dh lábrica en el tablero poslerior {repisa pare
paquetes). Eyamine la perte Intenot de este panel
usando la matetara como acceso peta la InspeC’
ción. Según la marca desuauio.usieddeberá
enconirar oJ menos una {oornúnmente dos) abertu
ras ovaladas en ei torro intariorde aceto del tablero
trasero. El tamaño da estos hoyos es vanado, tam
bién según quién sea el lobiicanie, pero los lamañr^s més comunes son para altavoces de 6 jc 9. S x
7 y 4 * Ю pulgadas {15 24 x 22 в6,12.70 x tT7B, y
10 18 X 24.40 cm) y ocasionalmerlie es posible
enconirar hoyes redondos de 5 ó 514 pulgadas
|(2.Td 13.34 elTi) de diárretra.
Compare los altavoces que ha comprado con las
aberturas existentes en ef torro inleriot de acero
colocando los altaveces contra la parlo intentir de
la abertura para asegurar que el altavoz empareja
con le torrria de la abertura exísienla. También
deberé cerciorar que tos cuatro sgujeros para el
montaie de les alta voces esién alineados con las
aberturas exlstenies en el íorro Interior de acero.
LA COUPE DES
OUVERTURES POUR LES
HAUT-PARLEURS
NOTE: LES DISPOSTTIONS SUIVANTES PEU
VENT S'UTIUSER AUSSI POUR INSr
TALLEH DES H P. SUR N IMPORTE
QUELLE SURFACE ASSEZ PLATE.
Presque toutes tes vditures possèdent des euverlures ooupBes À l'Avanoe stjr le plsteau amère
(plage arriére). Examinei le dessous île ce pan
neau à travsra le coffra. Selon la marque de la vcitune, vous ireuvenez au moins un (dbabltütle deux
trausovaiesdansia couche d'acierdelapiage
amère La grandeur de ces trous varie salon la
marquedeiavolturo. nrtais les ouveriures les plus
communes son pour les H. P de 5" x 7', 4 x 10 et
quelqueloisilyauraune ouverture de & * 5 'A'.
Comparez les haut-parleurs que vousavej acheté
avec les trous qui existent dans la couche d'acier
en les plecant contre le bas de l'ouverture, puis
variliea que Je H P poit pareil à la lorme déjà cou
pée (pré-cüupé).
quatre trous pour installer les H R soit alignés avec
les trous pré-çoüpés darvs la couche d'ader.
Aussi, laut-ü wènfierque les
1. Cutting speaker opening
2. ExiBtiriQ openitig ih Steel suO-linef
3 Cut OUI this отел
4 Rear package stwil {vioweijl irüm inside irudk)
5 Piense lour hüi« for grille mouriing
1 Cône Ile ibertura para allavoi
2. Abertura existerite en lofro irtlerior de ace«)
3. Corle esta area .
4. Repisa posieritit para ^ jqueles (vista del 4ilenor
de la msiletera)
&. Pertore Cuatro agujeros para moritar ei erre'jado
1. La coupe de l'ouverlure pour les haut'
p,erlaurB .
2. Ckjvarture pré-itoupie tiaiis la couche o aciér
3. Découpez dette surface
4. Plage arrière (vuedel inlèrieurduBillre)
5 Perçei quaire trous pour ioslalalton de (a grille
CUTTING DETAIL
Provided that all holes align, remove speaker and
proceed to cut out the oval opening in the fiber
panel that covers the existing hole in thé steel sub
liner, It is easier to cut the opening if you use a
sharp serrated steak knife in a sawing motion. Use
care not to over-cut the hole size by periodically
checking the speaker grille.
Once the speaker openings have been cut, pierce
the four speaker mounting holes and enlarge to Vie”
diameter.
NOTE; THIS PROCEDURE CAN ALSO BE
USED FOR ANY FLAT PANEL INSTAL
LATION (WAGONS, VANS, ETC.) THAT
HAVE SUFFICIENT ROOM BEHIND
PANEL TO RECESS SPEAKER INTO
(PANEL MUST BE REMOVABLE OR
ACCESSIBLE FROM BEHIND).
DETALLES PARA EL
CORTE
Dado que todos los hoyos emparejen, quite el alta
voz y proceda a cortar la abertura ovalada en el
panel de fibra que cubre la abertura existente en el
forro inferior de acero. El corte se facilita cuando se
usa un cuchillo con el fiio.aserrado para cortar
carne moviéndolo en forma de serrucho. Tenga cui
dado de no sobrecortar el hoyo a un tamaño más
grande del necesario, periodicamente compare con
el enrejado del altavoz.
Una vez cortada la abertura, perfore los cuatro
agujeros para montar el altavoz y los deberá agran
dar a 3/16 pulgadas (.476 cm) de diámetro.
NOTA: ESTE PROCEDIMIENTO SE PUEDE
USAR PARA CUALQUIER INSTALACION
EN PANEL PLANO, COMO LOS DE
FURGONETAS, CAMIONETAS, Y TALES,
QUE TIENEN SUFICIENTE ESPACIO
DETRAS DEL PANEL PARA INSTALAR
EL ALTAVOZ EN NICHO (EN ESTE
CASO EL PANEL DEBERA SER REMO
VIBLE Y ACCESIBLE POR DETRAS.
COMMENT COUPER LES
TROUS
Pourvu que tous les trous s'alignent, enlevez le
haut-parleur et coupez l’ouverture ovale du pan
neau de fibre qui couvre lé trou pré-coupé dans la
couche d'acier. Il est plus facile de couper l’ouver
ture si vous utilisez un couteau à scie d'un geste à
scier. Evitez de couper le trou trop grand en véri
fiant de temps à autre la grille du H.P
Quand vous aurez coupé les ouvertures pour H.R
percez les quatre trous pour les installer et agran
dissez à Vii de diamètre.
NOTEZ: CETTE MÉTHODE PEUT S’UTILISER
POUR TOUTE INSTALLATION DE PAN
NEAU PLAT (WAGONS, CAMIONETTES, ETC.) QUI POSSÈDENT
L’ESPACE SUFFISANT DERRIÈRE LE
PANNEAU POUR ENFONCER LE H.P.
(PANNEAU DOIT ÊTRE DÉMONTABLE
OU ACCESSIBLE PAR DERRIÈRE.)
Cutting Detail
Pierce Tour holes for grille mounting
Rear seat
Follow opening in steel sub-liner
Use serrated steak knife, cut at slight angle
Do not cut opening larger than speaker or grille
1. Detalles para el corte
2. Perfore cuatro agujeros para montar el enrejado
3. Asiento trasero
4. Siga la abertura del forro de acero
5 Use cuchillo de filo aserrado para cortar carne.
Haga el corte con el cuchillo a un leve ángulo
6. No corte la abertura de un tamaño mayor al del
altavoz o el enrejado
1. Comment découper
2. Percez quatre trous pour installer la grille
3. Banquette arrière
4. Suivre l’ouverture dans la couche d’acier
5. Utilisez couteau à scie couper à un angle mince
6. Ne pas découper l’ouverture plus grande que
haut-parleur ou grille
GRILLE INSTALLATtOM
Instai sfìaaksr grillD mduded wilh s()eak0r II grile
has enisling threaded studs projecling Itorrit. skip
this section II grWe has lour threaded holes in it,
locale Ihe threaded rods included with speaker and
screw firm^ into holes in grille. The iNrd flrille type
haa lour holes tor use with tour screws.
Ptooe grille i>n top or package shell eiiowrng studs
to go through holes you previously punched.
Place speaker below shell and align over Ihe tour
studs of grille. Secure speaker using lour hex nuts
included. It gnie required screws and nula, inaert
screws Irom lop ol rear deck through grile and
Speaker and scure wdTt rtex mjls.
Repeat entke procedure tor Bernaining speaker.
Wire speakers per insiructions forypur stereo
systonri.
INSTALACIÓN DEL
ENREJADO
inspBcetcinael enrejado provekto con el allauoí. SL
el eoreiado tiene ya perno; pristorierDs sobresakeritos. estos detakes de instalación no aplican. Si
el enreledd tiene cuatro agujeros roscados, locailca
les pernos incluidos con el attavoi y atomielostirmemenle en los agujeros dat enrejado. Hay un ter
cer tipo de enrejado que tiene cuairo agujeros y se
sujeta con cuatro tornillos
Coloque el enrejada sobre la repisa para Plagúeles
enea jando los pernos en los aguaos ya
perforados.
Cotoq'^^ ella voz abajo de la repisa a modo que
empareje oon tos cuatro pernos dei enrejado.
Sujete et attavoz usando cuatro tuercas
itoKa^oAaies
Repita todo eíprocecNmienitD para tos altavoces
restantes.
Anne el atambraie según las irstrucCHwesde su
sistofna estereolbnia}.
INSTALLATION DE GRILLE
Eîtaminer la griJe gui accûrnpagne le H.P Si cette
grille e$i déjà deulée. avancez à la section sui
vante. Si la grille posséda quatre trous Retés. trou
vez les tiges rileltequraccorripaignent le H.f et le
visser soMdementdans iss trous de la grille. La gri
du 3réme type a quaire irous pour uiJiser avec
quatre écrous.
Riacer la grille sur la plateau ambre en laissant pa
sar à travers les irous, les clous.
Placer te H.P en dessous de la piattoe et alignera
dessous des quatre dousdetagnlIe.Assurezto
haut-parleur avec les quatre écrous hexagonales.
SHa gïKe exige vis ei écrous, intfoduire les vis du
haut de la plaline
rez avec las écrous hexagonales.
Imiter iQuie cette mélhode pour les auire H.P
Corrtplétoz l'inslalatlor dés fUsselons les rkredivf
do voire stéréo.
à havers la grine et to H.P; assu
(Tl
t. Threaded rod type grille irslellBtlen1. tdstataeJon del enrejado mediante pernos
г Grille
Э- Threaded rods2. Enrejado
4 Rear package shelf
5. Speaker4. FiepiBa posterior para paquetes
6. Hex nut;
7. Studded grille inslallotion0. Tuercas hexagonales
A. Studded grille
9. Rear рвеквде shell
10. Speaker9 Enrejado cori pernos pnsioinerps
11. Hex nuts9. Repisa posterior para paqueteslt Écrous hexagonales
12. Screw-In grille Inetillation1Ò. Altavozia. inttAllation de grille à via
13. Screws
14. Grille
t5 Rear package shelf
IE. Speaker
17 Hex nuts
10. Screws
1Э Reef package sheK
20 Speaker
21 Max ruts
roscados
3. PemQs roscados
S. Altavoz6. EcrûuS hexagonales
T. InsTeleeion del enrejedo con pernos
prltlonenos9. Platine d'arrière
11. Tuercas fiexagcmates
12, Instalación ilei enrejado con tomillos
t3. Torniltos
14. Enrejado1E. Haut poftour
15. Repisa posterior par; pagueies
1G. Altavoz
17. Tuercas hexagonales
la. Tormltos
19. Repisa posiérior para paquetes
20 Altavoz
21. Tuercas hexagonales
1. IntlaLlalion da grille é lige fllelá
2. Grillo
3. Tige fileté
4. Plateau amére
5 Haut parleur
7. Iriateilatlpn de grillee cloutées
9. Grille cKiuiees
tO Haut parleur
13. EcxiOuâ
14. Grille
15. Platine d'arrière
17. Ecreus hexagonales
10 Ecrous
19. Plainte d'arrière
20 . Haut parleur
21. Écrous hexagonales
- t
I
Printed in China R.O.C.
AUDIOVOX CORR
150 Marcus Blvd., Hauppauge, N.Y. 11788
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.