Audiovox MSR4500 User Manual

MSR4500

Thank You!

Thank you for choosing a JENSEN product. We hope you will find the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new JENSEN / Sirius MSR4500 satellite radio for maximum enjoyment.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Installation

Getting Started

It’s a good idea to read all of the instructions before you begin the installation.

System Components

The following components are required for complete operation of the satellite radio features.
MSR4500 head unit
Power cable (included)
Jensen/Sirius DLP2000 satellite receiver (purchased separately)
Sirius satellite antenna (purchased separately)
Note: You will need to subscribe to Sirius Satellite Radio in order to use the satellite features of this radio. After purchasing the required satellite receiver (DLP2000) and Sirius Antenna, contact Sirius at 1-888-539-SIRIUS to subscribe.

¡Muchas gracias!

Muchas gracias por escoger un producto JENSEN. Hemos hecho lo posible para que las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen/Sirius para carros para que pueda disfrutarlo al máximo.
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificationes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Correción de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Installation

Getting Started

It’s a good idea to read all of the instructions before you begin the installation.

System Components

The following components are required for complete operation of the satellite radio features.
MSR4500 head unit
Power cable (included)
Jensen/Sirius DLP2000 satellite receiver (purchased separately)
Sirius satellite antenna (purchased separately)
Note: You will need to subscribe to Sirius Satellite Radio in order to use the satellite features of this radio. After purchasing the required satellite receiver
(DLP2000) and Sirius Antenna, contact Sirius at 1-888-539-SIRIUS to subscribe.
MSR4500
Remove Radio from Sleeve Retire la Radio de la Camisa
GMC / Dodge / Jeep
Ford

Installation (continued)

Tools and Supplies

The following tools and supplies are needed to install the radio.
Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
Wire cutters and strippers
Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools)
Electrical tape
Crimping tool
Volt meter/test light
Crimp connections
18 gauge wire for power connections
16-18 gauge speaker wire
Speaker Requirements: Only connect speakers rated in the load impedance range of 4 to 8 ohms. Speakers with a load impedance less than 4 ohms could damage the
unit.

Preparation

Disconnect Battery

Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.

Remove Radio from Sleeve

Lift latches on both sides of sleeve to remove half-sleeve from radio.

Remove Old Radio

Ford

1. Insert removal tool(s).

2. Pull the radio out.

3. Disconnect wiring harness, and remove radio.

GMC, Dodge or Jeep

1. Remove dashboard faceplate.

2. Unscrew brackets.

3. Disconnect wiring harness and remove radio.

Instalación (continuado)

Herramientas y Materiales

Los materiales y las herramientas siguientes son necesarios instalar la radio.
Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana
Cortadores de alambre y pelacables
Herramientas para sacar la radio vieja (destornillador, llaves ajustables u otras herramientas)
Cinta aislante
Herramienta especial para ajustar conexiones de presión
Voltímetro/Luz de prueba
Conectores de presión
Cable de calibre 18 para conexiones de corriente
Cable de calibre 16-18 conector para altoparlantes
Requisitos de los altoparlantes: Se debe conectar el componente musical sólo a altoparlantes que posean un promedio de carga de impedancia de 2 a 8 ohms. Los altoparlantes con una carga menor de 2 ohms pueden dañar el
radio.

Préparation

Desconexión de la Batería

Antes de comenzar la instalación, siempre se debe desconectar la terminal negativa de la batería.

Retire la Radio de la Camisa

Levante los pestillos en ambos lados de la camisa para retirar del radio la media camisa.

Cómo Desmontar la Radio Vieja

Ford

1. Inserte la(s) herramienta(s).

2. Hale el radio hacia afuera.

3. Desconecte el arnés del cableado, y quite el radio.

GMC, Dodge or Jeep

1. Quite la placa frontal del table o de instrumentos.

2. Destornille los soportes.

3. Desconecte el arnés del cableado y quite el radio.

2
MSR4500
Import
Importe

Replacing an Aftermarket Radio

Reemplazo de la Radio Vieja

Installation (continued)

Preparation (continued)

Remove Old Radio (continued)
Import

1. Remove dash panel to expose DIN chassis.

2. Remove screws that secure radio to the dashboard.

3. Disconnect wiring harness and remove radio.

4. Remove brackets from the side of radio.

Replacing an Aftermarket Radio

1. Bend tabs flat.

2. Pull sleeve from dashboard.

Caution: Edges are sharp. Use a rag or wear a glove.

Install Half-Sleeve

1. Install adapter if necessary.

2. Install half-sleeve into adapter or dashboard.

3. Push tabs out to secure half-sleeve in the radio opening.

4. Install support strap to make unit more stable.

Wiring

Wiring with a Wiring Adaptor

1. Crimp or solder (refer to wiring color codes).

2. Attach wiring adaptor to wiring harness.

Instalación (continuado)
Preparación (continuado)
Cómo Desmontar la Radio Vieja (continuado)
Importe

1. Quite el panel del tablero para exhibir los canales DIM.

2. Quite los tornillos quie aseguran el radio al tablero de instrumentos.

3. Desconecte el arnés del radio y quite el radio

4. Quite los soportes del lado del radio.

Reemplazo de la Radio Vieja

1. Doble las aletas hasta que están planas.

2. Hale la camisa del tablero de instrumentos. Quítela con cuidado.

Cuidado: Los bordes son puntiagudos. Use un trapo o un guante.

Instalación de la Camisa

1. Instale el adaptador, si es necessario.

2. Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos.

3. Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio.

4. Instale la abrazadera de soporte para que la unidad quede más estable.

Cableado

Conecte los Cables

1. Una o conecte a presión (vea los códigos de color del cableado).

2. Una el adaptador de cableado al arnés del cableado.

Install Half-Sleeve
Instalación de la Camisa

Wiring Color Codes

Connect Wires
Conecte los Cables

Códigos en Color de Cableado

3
Wiring Diagram
Diagrama de Cableado
MSR4500
4
MSR4500
Final Radio Installation
Instalacion Final de Radio

Installation (continued)

Final Installation

Radio

1. Connect wiring adaptor to existing wiring harness.

2. Connect antenna lead, and make any appropriate connections for Sirius and Auxiliary Input.

3. Slide radio chasis into half-sleeve.

4. Secure Radio to bracket using nut (if possible).

5. Replace any items you removed from the dashboard.

ISO-DIN Brackets

1. Mount factory brackets on new radio.

2. Slide radio chassis into dash opening and secure.

3. Reinstall dash panel.

Reconnect Battery

When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
ISO-DIN Brackets

Soportes de ISO-DIN

Instalación (continuado)

Instalación Final

Radio

1. Conecte el adaptador del cableado al arnés existente del cableado.

2. Donecte la cabeza de la antena, y haga cualquier conexión apropiada para Sirius y la entrada auxiliar.

3. Deslice el chasis del radio en la media.

4. Asegure el radio al soporte usando una tuerca (si es posible).

5. Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos.

Soportes de ISO-DIN

1. Instale los soported de fábrica en el radio nuevo.

2. Deslice el chasis del radio en la apertura del tablero y asegurelo.

3. Reinstale el panel del tablero.

Reconexión de la Batería

Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma.
5
MSR4500

Basic Operation

Audible Beep

Press AUD for three seconds to turn beep on or off. When beep is on, the Audible Beep symbol appears in the display.

Mode

Press MODE to select from the following modes: Radio (TUNER), Satellite Radio (SIRIUS), CD Player (CD Player), CD changer (CD Changer) or Auxilliary (AUX) . If a CD is not loaded, and/or the satellite DLP or CD changer is not connected, these modes will be skipped.

Power

Press PWR or any other button to turn unit on. Press PWR to turn unit off.

Loudness

Press LOUD to increase bass output. The “LOUD” icon appears in the display.

Mute

Press MUTE to silence the receiver. To restore sound, press MUTE again.

Volume

Press VOL up (S) or down (T) to increase or decrease the volume.

Display Priority

Time Priority (TIME)

To select Time Priority, press and hold DISP while pressing the Down tuning button (<<). Pressing DISP while in Time Priority will temporarily display selected station frequency (Radio mode) or CD elapsed time (CD mode). To display the time again, press DISP momentarily.

Frequency Priority (FREQ)

To select Frequency Priority, press and hold DISP while pressing the Up tuning button (>>). Pressing DISP while in Frequency Priority will temporarily display the time. To display the frequency again, press DISP momentarily.

Set the Clock

1. Press and hold DISP for three seconds until clock display flashes, then release.

2. Press the Down tuning button (<<) to change hours and the Up tuning button (>>) to change minutes.

Operación Básica

Pitido Audible

Presione AUD por tres segundos para encender or apagar el pitido audible (beep). Cuando el pitido audible está encendido en el visualizador aparece el símbolo del pitido audible.

Modalidad

Presione MODE para seleccionar la modalidad de Radio (TUNER), Radio Satélite (SIRIUS), Reproductor de CD (CD Player), Tocador de CD (CD Changer) or Auxiliar (AUX). Los modos serán exhibidos solamente si todas las conexiones necesarias se han hecho correctamente.

Potencia

Presione PWR o cualquier otro botón para encender la unidad. Presione PWR para apager la unidad.

Intensidad

Presione LOUD para aumentar el tono del bajo. “LOUD” aparece en el visualizador cuando se lo activa.

Silenciador

Presione MUTE para silenciar el receptor.

Volumen

Presione los botones de volumen (S o T) para aumentar o para disminuir el volumen.

Prioridad del Visualizador

Prioridad del Reloj (TIME)

Para seleccionar la Prioridad de Reloj, mantenga presionado DISP al tiempo que presiona el botón <<. Si presiona DISP mientras se halla en Prioridad del Reloj, el visualizador indicará temporalmente la frecuencia de la emisora seleccionada (en el modo de radio) o el tiempo transcurrido del CD (en el modo CD).

Prioridad de Frecuencia (FREQ)

Para seleccionar la Prioridad de Frecuencia, mantenga presionado DISP al tiempo que presiona el botón >>. Si presiona DISP mientras se halla en Prioridad de Frecuencia, el visualizador indicará temporalmente el reloj.

Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj

1. Presione y sostenga DISP por tres segundos hasta que el visualizador del reloj destelle. Entonces su

2. Pulse << para cambiar las horas y >> para cambiar los minutos.

éltelo.
6
Loading...
+ 14 hidden pages