2. To open CD door. Place a MP3 disc in the center with the label face front. The
total albums and the total tracks appear on the display.
3. Press the PLAY/PAUSE
4. Press the STOP button to stop playback.
5. In stop mode, press PLAY/PAUSE
button to start play.
button to start playback.
TO SEARCH AN ALBUM
Basically this system supports the album search mode to search an album at highspeed.
1. Press the PRESET + / ALBUM + or PRESET – / ALBUM – button to search a desired
album in play /stop mode.
2. After selected a desired album, the first track of this album will be shown on the
display within two seconds.
3. Press the SKIP/SEARCH / button to search a desired track and then press
the PLAY/PAUSE
4. During searching the album, the album number is shown on the display.
button to play the track.
SEARCH A FILE (SONGS) BY FILE NAME
1. Press the MP3 MODE button once the " " will blink, the file name and the
number's tracks appear on the display.
2. Press the SKIP/SEARCH / buttons one by one to find the file name, the
file name will display sequence as "A,B ........... Z, 0 .......... 9".
3. Press the SKIP/SEARCH / buttons about 2 seconds, the capital letters or
the figure will blinks. If the first letter of the file name in this disc haven't the
capital letters or the figure, it will not blink.
4. Press the SKIP/SEARCH / buttons one by one to search file.
5. Press the PLAY/PAUSE
button to play select file.
SEARCH A FILE (SONGS) BY ALBUM
1. Press the MP3 MODE button twice times, the " " will light and ALBUM appear
on the display.
2. Press the SKIP/SEARCH / buttons one by one, to select album.
3. Press the SKIP/SEARCH / buttons about 2 seconds until "ALBUM" disappear.
4. Press the SKIP/SEARCH
5. Press the PLAY/PAUSE
/ buttons one by one to search file.
button to play select file.
PROGRAMMING TRACKS - in the MP3 stop mode (Up to a maximum of 64
tracks)
1. Press the MEM button, the ALBUM blinks on the display.
2. Press the SKIP/SEARCH / buttons to select the desired albums.
3. Press the MEM
4. Press the SKIP/SEARCH / buttons to select the desired files (songs).
5. Press the MEM
6. Repeat alone step 2 and 5 procedure to program additional tracks. Press PLAY/
PAUSE
indicator will appear on display.
To check the program
While in the stop mode, press the MEM
program numbers will appear on the display.
Press the MEM button again to view the other programmed selections.
These displays do not appear during programmed play.
To play the programmed tracks
Press the PLAY/PAUSE
To stop programmed play
Press the STOP button, if you want to recover programmed play. You can first
press MEM button and then press PLAY button again.
To clear the memory content
Press the STOP
then press the STOP button in stop mode.
button, the FILE (SONGS) blinks on the display.
button again.
button to start playback of the programmed tracks and memory
button. The album , file (songs) and
button.
button and then open the CD door or press MEM button and
TO REPEAT PLAY THE ALBUM (in MP3 Mode) (for remote only)
Press the REPEAT button three times to repeat the album, the repeat album
indicator will light.
TO CANCEL REPEAT PLAY
Press the REPEAT button until "REPEAT & ALBUM" indicator is switched off.
REPEAT PLAY (for remote only)
This function will allow a single tracks or all the tracks on the disc to be played
repeatedly.
TO REPEAT THE SAME TRACK
Press the REPEAT button once during
playback, the repeat one indicator
will light.
TO REPEAT THE WHOLE DISC
Press the REPEAT button a second
time to repeat all tracks, the repeat
all indicator will light.
TO CANCEL REPEAT PLAY
Press the REPEAT button until "REPEAT" indicator is switched off.
RANDOM PLAY (for remote only)
All the tracks on the disc can be played in random order.
Press the RANDOM button.
RANDOM appears in the display and the disc will play automatically.
TO CANCEL RANDOM PLAY
Press the STOP
out.
or RANDOM button so that "RANDOM" in the display goes
MICRO MP3 / CD MUSIC SYSTEM
with SUBWOOFER
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash and
arrowhead within the
triangle is a warning
sign alerting you of
"dangerous voltage"
inside the product.
CAUTION : Use of any controls, adjustments, or procedures other than those speci-
WARNING : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
fied herein may result in hazardous radiation exposure.
THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER
PRODUCT
APPAREIL Á LASER
DE CLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND INTERLOCKS DEFEA TED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM
The exclamation point
within the triangle is a
warning sign alerting
you of important instructions accompanying the product.
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
USING THE REMOTE CONTROL CORRECTLY
• Point the Remote Control at the REMOTE SENSOR located on the unit.
• When there is a strong ambient light source, the performance of the infrared
REMOTE SENSOR may be degraded, causing unreliable operation.
• The recommended effective distance for remote operation is about 6 meters (19
feet).
TO CHANGE REMOTE BATTERY
1. Open the battery
door.
2. Insert one CR2025 (3V)
BATTERY REPLACEMENT
When battery become weak, the operating distance of the Remote Control is
greatly reduced and you will need to replace the battery.
NOTE:
If the Remote Control is not to be used for a long time, remove the battery to avoid
damage caused by battery leakage corrosion.
WARNING:
Do not dispose of batteries in fire, batteries may explode or leak.
1. FM MONO / STEREO / MP3 MODE /
CD ESP ON/OFF button
2. STANDBY/ ON button
3. FUNCTION (CD/AUX/TUNER) button
10
4. PRESET+ / ALBUM+ button
STOP / BAND button
5.
11
6.
12
13
14
15
16
size battery.
TUNING / SKIP / SEARCH button
7. MEMORY
8. PRESET– / ALBUM– button
9. SLEEP button
10. REPEAT button
11.
12.
13. X-BASS button
14. RANDOM button
15. TIMER button
16. VOLUME +\– controls
button
PLAY / PAUSE button
TUNING / SKIP / SEARCH button
ATTENTION
Take out the PVC sheet
before operating
the Remote
Control.
CARE & MAINTENANCE
CLEANING CD
If the CD skips or will not play, the disc may
need cleaning. Before playing, wipe the disc
from the centre out with a cleaning cloth. After
playing, store the disc in its case.
CLEANING THE UNIT
Do not use volatile chemicals on this unit. Clean by lightly wiping with
a soft cloth.
IMPORTANT NOTICE:
• Should the CD door be opened before the reading of the CD is
completed, a jamming noise may occur. This can be resolved by
closing the CD door and then setting the FUNCTION switch
temporarily to AUX.
• If an abnormal display indication or an operating problem occurs,
disconnect the AC power cord. Wait at least 5 seconds, then reconnect
the AC power cord.
• Before transporting the unit, remove the disc from the CD tray.
TROUBLE SHOOTING TIPS
Problem
System does not turn on
Disc in place but unit
won't play
CD/MP3
Disc skips
Poor FM reception
RADIO
Poor MW reception
Solutions
• Make sure AC power plug is secure in the
outlet, and outlet has power.
• Make sure FUNCTION switch is set to CD.
• Make sure disc label is facing up.
• Make sure disc is clean.
• Pause mode is activated.
• Disc may be damaged or dirty; check disc.
• Make sure the unit is on a secure spot.
Vibration or jarring can cause the disc to
skip.
• Make sure FM antenna wire is unwound.
• Electrical interference in your home can
cause poor reception. Move the unit away
from sources of interference (especially those
with motors and transformers).
• Set the AM/MW loop antenna to a direction
for the better reception.
SPECIFICATION
GENERAL
Power consum
Power source:AC ~120V 60 H
Specifications may be subject to change without notice.
Printed in China 811-693791-010
ption:
25W
AC ~220V 50 Hz (China)
AC ~230V 50 Hz (Europe)
AC ~240V 50 Hz (Australia)
AC ~110-120V/220-240V 50/60Hz (Others)
z (USA and Canada)
This product contains a low power laser device.
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the advice below for safe and appropriate operations
ON PLACEMENT
• Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or
humid.
• Place the unit on a flat and even surface.
• Do not restrict the air flow of the unit by placing it in a place with poor air
flow, by covering it with a cloth, or by placing it on a carpet.
ON SAFETY
• When connecting and disconnecting the AC cord, grip the plug and not the
cord itself. Pulling the cord may damage it and create hazard.
• When you are not going to use the unit for a long period of time, disconnect
the AC power cord.
ON AC VOLTAGE
• Before use, check that the rated voltage of your unit matches your local
voltage.
FCC INFORMATION
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operations are subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesirable operations.
ON CONDENSATION
• When left in a heated room where it is warm and damp, water droplets or
condensation may form inside the CD player.
• When there is condensation inside the unit, it may not function normally.
• Let it stand for 1 to 2 hours before turning the power on, or gradually heat
the room up and dry the unit before use.
VENTILATION WARNING
• The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended
use.
RATING PLATE LOCATION
The rating plate location is on the bottom of product.
Should any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer
servicing to qualified personnel.
P ARTS IDENTIFICA TION
x
x
x
x
x
x
x
x
xxx
xxxxx
1
2
3
4
5
6
7
8
16
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
1. PHONES jack
STANDBY indicator
2.
3. Remote sensor
4. PLAY / PAUSE button
5. VOLUME UP
6. SKIP
button
/ TUNING DOWN
button
7. VOLUME DOWN
8. SKIP
/ TUNING UP
button
button
9. LCD display
STANDBY / ON button
10.
11. STOP
/ BAND button
12. SLEEP / TIMER button
13. MEMORY
button
14. FUNCTION (CD/AUX/
TUNER) button
15. CD door
16. AC cord
17. Speaker terminal
18. Subwoofer terminal
19. AM (MW) loop terminal
20. AUX IN jack
21. FM antenna wire
Note : 16 to 21 are under the
rear cabinet cover.
CONNECTIONS
SUBWOOFER
SPEAKER
BOX
1. SPEAKER CONNECTION
Remove the rear cover and connect the right speaker to
the R terminals, and the left speaker to the L terminals.
Connect the wires with the red lines to the red (+) terminals
and the plain-black wires to the black (–) terminals.
NOTE : Connecting speakers other than the speakers
supplied with the unit may damage the unit.
2. SUBWOOFER CONNECTION
Remove the rear cover and connect speaker wires from
the Subwoofer to the output of subwoofer.
NOTE : Ensure in each case that the red wire is connected
to red (+) terminal of the speaker output and the black
wire is connected to the black (–) terminal of the speaker output. Also ensure
that the connect orientation for left and right main speaker is observed.
3. CONNECTION WITH OTHER OPTIONAL EQUIPMENT
To listen to or record audio signals from external units through this unit.
Connect the signal cord between the unit's AUX jack and the output jack of
the external equipment.
LISTENING TO THE CONNECTED EQUIPMENT
• Press the FUNCTION button to AUX. • Play the external source.
4. MW/AM LOOP ANTENNA CONNECTION
Do not connect to an outside antenna. Connect the supplied MW/AM loop
antenna to receive better MW/AM broadcast signal.
5. FM ANTENNA WIRE
Do not connect to an outside antenna.
6. POWER CORD CONNECTION
Before use, check that the rated voltage of your unit matches your local
voltage. Make sure speakers are connected correctly before plugging the AC
power cord into an AC outlet.
Caution: • Be sure the AC power cord is disconnected and all functions are
RIGHT
SPEAKER
BOX
5
For external source
off before making connections.
• To prevent electrical shock, match wide blade of plug to wide slot,
fully insert. (For N. America)
6
1
2
4
3
To AC outlet
LEFT
SPEAKER
BOX
TURNING ON THE UNIT
TO TURN ON THE UNIT
Press the STANDBY/ON button, the indicator will turn off. Select the desired
function and the corresponding function indicator will light up.
TO TURN OFF THE UNIT
Press the STANDBY/ON button to STANDBY, the indicator will light up and
only clock display will light up.
CLOCK SETTING
1.In standby mode, press and hold
the MEMORY
3 seconds until time format blinks
L
on display.
button for about
4.Press the TUNING / SKIP
buttons to set correct hour.
R
5.Press the MEMORY button, the
2.Press the TUNING / SKIP
buttons to set 12 Hour or 24 Hour
time format.
3.Press the MEMORY
Hour blinks.
/
button, the
Minute blinks.
6.Press the TUNING / SKIP
buttons to set correct minute, and then
press the MEMORY
the clock.
/
/
button to start
ADJUSTING THE SOUND
TO ADJUST THE VOLUME
Press the VOLUME UP / DOWN button to obtain the
desired volume level.
FOR PRIVATE LISTENING
Connect headphones (Ø3.5 mm stereo mini-plug) to the
PHONES
speakers automatically disconnected.
TO SELECT X-BASS (FOR REMOTE ONLY)
X-BASS is designed specifically to boost the low frequency
sound to obtain a more powerful bass.
jack. When headphones are connected,
TIMER OPERATION
TIMER PLAY AND TURN OFF THE UNIT AUTOMATICALLY
The power can be turn on or turn off automatically at a preset time. So that you can
listen CD and RADIO function only.
Make sure the clock is correct before TIMER OPERATION. Make sure the time which
use to turn on or turn off is correct, please refer to CLOCK setting procedure.
1. Press and hold SLEEP/TIMER button
for about 3 seconds until the "
"on" indicators will on the display
and the hour will blinks on the display.
2. Press the TUNING / SKIP
buttons to set hour.
3. Press the SLEEP/TIMER button, the
minute will blink.
4. Press the TUNING / SKIP
buttons to set minutes. Press the
SLEEP/TIMER button, the "off"
indicator will on the display and the
hour will blink on the display.
5. Press the TUNING / SKIP
buttons to set hour.
6. Press the SLEEP/TIMER button, the
minute will blink.
NOTE : 1. To check the TIMER, press the TIMER button twice (for remote only).
2. To cancel the TIMER function, press the TIMER button once (for remote
only) and "
SLEEP SETTING
When the sleep timer is used, the power is automatically turned off after the specified
time passes.
1.Press the SLEEP/TIMER button while
the power is on. "SLEEP 90" lights in
the display.
Note:SLEEP can be adjusted in
TUNER, CD and AUX modes.
NOTE :
Press SLEEP/TIMER button to set the sleep timer after 5 seconds. The sleep setting
is automatically turned on.
" will go out in the display.
7. Press the TUNING / SKIP /
" and
/
/
/
buttons to set minutes.
8. Press the SLEEP/TIMER button, the
"TUNER" will blink on the display.
9. Press the TUNING / SKIP
buttons to set CD or TUNER.
10.Press the SLEEP/TIMER button, the
"VOL" will blink on the display.
11.Press the TUNING / SKIP
buttons to set volume.
12.Press the SLEEP/TIMER button to
"confirm" and turn on time, turn off
time, CD or TUNER, VOL will
sequence automatically on display.
Finally the "
time will on the display.
2.Press the SLEEP/TIMER button one by
one to select the length of remaining
time until the unit turns off.
It changes the indicator in the
following way:
The sleep timer is set and the word
"SLEEP" is shown on the display.
To cancel the sleep timer, press the
SLEEP/TIMER button until "SLEEP" go
out in the display.
" indicator and clock
/
/
LISTENING TO THE RADIO
TUNING INTO A STATION MANUALLY
1.Press the FUNCTION button to
TUNER.
2.Press the
select the desired band.
FOR BETTER RECEPTION
FM
Fully unwind the wire antenna. Then
extend the wire antenna and place it
in the position that sounds best.
NOTE:DO NOT CONNECT TO AN
TO SEARCH FOR A STATION
AUTOMATICALLY
Press the TUNING / SKIP / button
for 1 to 2 seconds, and a station is
searched for automatically. After tuning
in a station, the search stops.
The search may not stop at a station with
a very weak signal.
STOP/BAND button to
OUTSIDE ANTENNA.
3.Press the TUNING / SKIP /
buttons to select a station.
AM/MW
Connect the loop aerial (provided) to
the "AM (MW) ANT." snap terminal.
Set the MW/AM loop antenna to a
direction for the better reception.
TO RECEIVE THE FM BROADCAST
IN STEREO
When receiving FM broadcasts in stereo,
The word " (
(
STEREO)) " illuminate.
PRESETTING STATION (for remote only)
Your favourite Radio Stations can be tuned in to by selecting their preset numbers.
It is possible to store up to 10 preset stations for FM band and 10 preset stations for
AM/MW band in the order of your choice.
Manual memory presetting
This feature allows you to manually preset stations to any desired channel.
1.Set to the desired band and
station.
2.Press the MEM button until the
MEMORY indicator is shown and
" 01 " will blink on the display.
3.Press the PRESET+/ALBUM+ button
to select a channel number for the
preset station on the remote control.
4.Press the MEM
the station.
5.Repeat steps 1 to 4 for the next
preset.
button to memorize
TUNING INTO A PRESET STATION
Press the PRESET+/ALBUM+ or PRESET–/ALBUM– button to select a preset
number.
NOTE:
If a button is not pressed within 10 seconds the preset mode will be cancelled
automatically.
CD PLAYBACK
1.Press the FUNCTION button to CD.
2.Open the CD door. Hold the disc by
its sides and carefully make it fit
onto the central support of
compartment with the label side
facing towards you until you hear a
“click”. The total number and times
of tracks will show on the display.
Locating a particular point in a track
To move backward at high speed
Keep the SKIP
during play and release at the desired
point.
To move forward at high speed
Keep the SKIP
during play and release at the desired
point.
NOTE :
The CD player may skip if the loud speakers are situated close to the player and if
high volume or x-bass levels are used.
button pressed
button pressed
Keep it pressed
3.To start playing, press the PLAY/
PAUSE
TO INTERRUPT PLAYBACK
Press the PLAY/PAUSE
The track time will blink.
To resume playback, press the PLAY/
PAUSE
TO STOP PLAYBACK
Press the STOP
button.
button.
button again.
button.
Searching for the beginning of a track
To find a previous track
Press the SKIP
return to the beginning of the current
track.
Press the SKIP
to skip tracks backward one by one.
To skip tracks
Press the SKIP
to skip track(s) forward one by one.
button once to
button repeatedly
button repeatedly
Press it once
PROGRAMMING TRACKS - in the CD stop mode (Up to a maximum of 64
tracks)
1.Press the MEM
2.Press the SKIP
select the desired tracks.
To check the program
While in the stop mode, press the MEM
button. The disc, track and program
numbers will appear on the display.
Press the MEM
the other programmed selections.
These displays do not appear during programmed play.
button.
/ buttons to
button again to view
3.Press the MEM button again.
4.Repeat alone step 2 and 3 procedure
to program additional tracks. Press
PLAY/PAUSE
playback of the programmed tracks
and memory indicator will appear
on display.
button to start
To play the programmed tracks
Press the PLAY/PAUSE button.
To stop programmed play
Press the STOP button, if you want
to recover programmed play. You can
first press MEM
press PLAY
button and then
button again.
To clear the memory content
Press the STOP button and then open
the CD door or press MEM
and then press the STOP button in
stop mode.
button
PARA REPRODUCIR ARCHIVOS DE MP3 (Sólo para el control remoto)
Este aparato puede leer archivos de MP3.
1. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción de CD.
2. Abra la tapa del reproductor de discos compactos y ponga el disco de MP3 en el
centro, dejando la parte escrita mirando hacia el frente. En la pantalla aparecerá
el número total de pistas y de álbumes.
3. Presione el botón PLAY/PAUSE
4. Presione el botón STOP
5. Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón PLAY/PAUSE
iniciar la reproducción.
PARA BUSCAR UN ÁLBUM
Básicamente, este equipo cuenta con la modalidad de búsqueda de álbum para
buscar un álbum a alta velocidad.
1. Al estar bajo la modalidad de reproducción/detención, presione el botón PRESET+/
ALBUM+ o el botón PRESET–/ALBUM– para buscar el álbum deseado.
2. Una vez seleccionado el álbum, la primera pista de dicho álbum aparecerá en la
pantalla dentro de dos segundos.
3. Presione el botón SKIP/SEARCH
presione el botón PLAY/PAUSE
4. Mientras busca un álbum, el número de álbum aparece en la pantalla.
para iniciar la reproducción.
para detener la reproducción.
/ para buscar la pista que desee y luego
para reproducir dicha pista.
para
BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO(CANCIONES) SEGÚN EL NOMBRE DEL
ARCHIVO
1. Presione una vez el botón MP3 MODE y el indicador empezará a parpadear en
la pantalla. En ella también aparecerán el nombre del archivo y el número total de
pistas.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
del archivo. El nombre del archivo mostrará una secuencia similar a
“A,B................Z, 0...........9”.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
mayúsculas o los números empezarán a parpadear. Si la primera letra del nombre
del archivo del disco no es una letra mayúscula ni un número, ésta no parpadeará
en la pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
5. Presione el botón PLAY/PAUSE
BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO (CANCIONES) SEGÚN EL ÁLBUM
1. Presione dos veces el botón MP3 MODE y el indicador se iluminará en la
pantalla. En ella también aparecerá ALBUM.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
álbum.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
hasta que el indicador ALBUM desaparezca de la pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
5. Presione el botón PLAY/PAUSE
/ uno por uno para encontrar el nombre
/ durante dos segundos. Las letras
/ uno por uno para buscar un archivo.
para reproducir el archivo seleccionado.
/ uno por uno para seleccionar el
/ durante dos segundos aproximadamente,
/ uno por uno para buscar un archivo.
para reproducir el archivo seleccionado.
PROGRAMACIÓN DE LAS PISTAS (en la modalidad de detención del disco de
MP3). 64 pistas programables como máximo.
1. Presione el botón MEM . El indicador ALBUM empezará a parpadear en la
pantalla.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
3. Presione el botón MEM
pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
deseados.
5. Presione nuevamente el botón MEM
6. Repita sólo los pasos 2 al 5 para programar pistas adicionales. Presione el botón
PLAY/PAUSE
indicador de la memoria aparecerá en la pantalla.
Para revisar la programación
Mientras está bajo la modalidad de detención, presione el botón MEM
pantalla aparecerán el número de álbum, de archivo (canciones) y de programa.
Presione nuevamente el botón MEM
Estas pantallas no aparecen durante la reproducción programada.
Para reproducir las pistas programadas
Presione el botón PLAY/PAUSE
Para detener la reproducción programada
Presione el botón STOP
programada, presione primero el botón MEM
botón PLAY/PAUSE
Para borrar el contenido de la memoria
Presione el botón STOP
bien, presione el botón MEM
modalidad de detención.
. El indicador FILE (SONGS) empezará a parpadear en la
para iniciar la reproducción de las pistas programadas y el
. Si usted desea volver a la modalidad de reproducción
.
y abra la tapa del compartimiento de discos compactos, o
/ para seleccionar los álbumes deseados.
/ para seleccionar los archivos (canciones)
.
. En la
para ver las otras selecciones programadas.
.
y luego presione nuevamente el
y luego presione el botón STOP , al estar bajo la
PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UN ALBUM (En la modalidad de
MP3 y sólo para el control remoto)
Presione el botón REPEAT tres veces para repetir el álbum. El indicador de
repetición de álbum se encenderá.
PARA CANCELAR LA REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón REPEAT hasta que el indicador “REPEAT & ALBUM” se apague.
REPRODUCCIÓN REPETIDA (Sólo con el control remoto)
Esta función le permitirá repetir una o todas las pistas de un disco.
PARA REPETIR LA MISMA PISTA
Durante la reproducción, presione una
vez el botón REPEAT. El indicador de
repetición de una pista se encenderá.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA
Presione el botón REPEAT hasta que el indicador “REPEAT” se apague.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (Sólo con el control remoto)
Esta función le permitirá reproducir todas las pistas de un disco en orden aleatorio.
Presione el botón RANDOM.
El indicador RANDOM aparecerá en la pantalla y el disco iniciará
automáticamente su reproducción.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón STOP
se apague.
o el botón RANDOM para que el indicador “RANDOM”
PARA REPETIR TODO EL DISCO
Presione una segunda vez el botón
REPEAT para repetir todas las pistas.
El indicador de repetición de todas
las pistas se encenderá.
MICROEQUIPO REPRODUCTOR DE DISCOS
COMP ACTOS Y DE DISCOS DE MP3 CON B AFLE
P ARA FRECUENCIAS UL TRABAJAS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADOCUIDADO
CUIDADO
CUIDADOCUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
El rayo con punta de flecha
ubicado dentro del
triángulo equilátero
pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje
peligroso” al interior del
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERT A (NI
LA PAR TE POSTERIOR). NO HA Y PIEZAS
DE REPUESTO DENTRO DE ESTE
APARATO. DERIVE CUALQUIER
REPA RACIÓN A PERSONAL CALIFICADO.
CUIDADO: el uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados
en este manual puede provocar la exposición a radiación peligrosa.
ADVERTENCIA: PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESC ARGA ELÉCTRIC A,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1.
CLASS 1 LASER
PRODUCT
APPAREIL A LASER DE
CLASSE 1
Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia.
NO ABRIR
El signo de exclamación
dentro del triángulo
equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia
de importantes
instrucciones que
acompañan a este producto.
CUIDADO
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIER T A .
EVITE EXPONERSE A ESTE RAYO.
CONTROL REMOTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
USO CORRECTO DEL CONTROL REMOTO
• Apunte con el control remoto hacia el SENSOR REMOTO ubicado en la unidad.
• Al estar en presencia de una fuente potente de luz ambiental, es posible que el
rendimiento del SENSOR REMOTO infrarrojo se vea deteriorado, provocando
operaciones poco habituales.
• La distancia efectiva de operación del control remoto es de aproximadamente 6
metros (19 pies).
PARA CAMBIAR LAS PILAS
1. Abra el compartimiento
para pilas.
PARA CAMBIAR LAS PILAS
Al agotarse la pila, la distancia de operación del control remoto disminuye
enormemente y usted deberá cambiar la pila.
NOTA:
Si no va a usar el control remoto por mucho tiempo, retire la pila para evitar el daño
que causa la corrosión por el derrame del líquido de la pila.
ADVERTENCIA:
No tire las baterías al fuego, ya que éstas pueden explotar o derramar el líquido que
contienen en su interior.
1. Botón FM MONO / STEREO / MP3 MODE /
CD ESP ON/OFF
2. Botón STANDBY / ON
3. Botón FUNCTION (CD / AUX / TUNER)
10
4. Botón PRESET+ / ALBUM+
5. Botón
11
6. Botón
12
7. Botón MEMORY
13
8. Botón PRESET – / ALBUM –
9. Botón SLEEP
14
10. Botón REPEAT
11. Botón
15
12. Botón
13. Botón X-BASS
16
14. Botón RANDOM
15. Botón TIMER
16. Controles +/– de volumen (VOLUME)
2. Introduzca una pila
tamaño CR2025 (3V)
STOP / BAND
TUNING / SKIP / SEARCH
PLAY / PAUSE
TUNING / SKIP / SEARCH
ATENCIÓN
Retire la lámina de PVC
antes de utilizar el
control
remoto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL DISCO COMPACTO
Si el disco da saltos o no inicia su reproducción, es
posible que el disco necesite limpieza. Antes de
reproducir el disco, límpielo desde el centro hacia
los bordes con un paño de limpieza. Luego de escuchar
el disco, guárdelo en su caja correspondiente.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
No utilice químicos volátiles en esta unidad. Limpie pasando con cuidado un
paño suave.
AVISOS IMPORTANTES:
• En caso que la tapa del compartimiento de discos compactos se abriera antes
de terminar de leer el CD, es posible que se produzca un chirrido, el cual se
puede detener cerrando la tapa del compartimiento de discos y colocando el
interruptor FUNCTION momentáneamente en la posición AUX.
• En caso que aparezca un indicador anormal en el visualizador o que ocurra un
problema de funcionamiento, desconecte el cable de corriente de CA. Espere
alrededor de 5 segundos y vuelva a conectar el cable.
• Antes de transportar esta unidad, retire los discos de la bandeja para discos
compactos.
GUÍA P ARA RESOLVER PROBLEMAS
Problemas
El equipo no enciende
El disco está puesto,
pero la unidad no inicia
la reproducción.
CD/MP3
El disco salta partes de
la pista.
Pobre recepción de la
banda FM.
RADIO
Pobre recepción de la
banda MW.
Soluciones
• Asegúrese de haber enchufado firmemente el
enchufe del cable de CA en el enchufe de la
pared, y de que al enchufe de pared llegue
corriente.
• Asegúrese de haber puesto el interruptor
FUNCTION en la posición de CD.
• Asegúrese de que la parte escrita del disco
esté mirando hacia arriba.
• Asegúrese de que el disco esté limpio.
• Tiene la modalidad de pausa activada.
• El disco está dañado o sucio. Revise el disco.
• Cerciórese de que la unidad esté en un lugar
seguro. La vibración puede provocar saltos
en el disco.
• Asegúrese de haber desenrollado el cable de la
antena FM.
• La interferencia eléctrica de su hogar puede
estar provocando una recepción pobre por parte
de la unidad. Aleje la unidad de fuentes de
interferencia (especialmente aquéllas que
utilizan motores y transformadores)
• Ubique la antena de cuadro AM/MW en la
dirección que le brinde la mejor recepción.
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Consumo de corriente:25W
Fuente de corriente:CA ~120V 60 Hz (Estados Unidos y Canadá)
Estas especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
Impr eso en Chi na 811-693791-030
CA ~ 220V 50 Hz (China)
CA ~ 230V 50 Hz (Europa)
CA ~ 240V 50 Hz (Australia)
CA ~ 110-120V/220-240V 50/60Hz (Otros)
CUIDADOS P ARA LA SEGURID AD
Siga las siguientes instrucciones para un funcionamiento seguro y apropiado de
la unidad.
EN CUANTO A LA UBICACIÓN
• No use este equipo en lugares con exceso de calor, frío, humedad o polvo.
• Coloque el equipo en una superficie plana y pareja.
• No obstaculice la ventilación a través del equipo, poniéndolo en un lugar con
poca ventilación, cubriéndolo con un paño o poniéndolo sobre la alfombra.
EN CUANTO A LA SEGURIDAD
• Al conectar o desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y
no del cable mismo, ya que al tirar del cable puede dañarlo y crear una
situación de riesgo.
• En caso que no vaya a usar el equipo por un período prolongado, desconecte
el cable de alimentación de CA.
EN CUANTO AL VOLTAJE DE CA
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio utilizado por
esta unidad sea el mismo que el que se utiliza a nivel local donde usted vive.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Las operaciones
de este equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial, y
2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído
aquel tipo de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por
parte del equipo.
EN CUANTO A LA CONDENSACIÓN
• Si deja el equipo en una habitación calefaccionada que está temperada y
húmeda, es posible que se forme condensación o pequeñas gotas de agua en
el interior del reproductor de discos compactos.
• Si hay condensación al interior del equipo, es probable que éste no funcione
como de costumbre.
• Deje reposar el equipo por 1 ó 2 horas antes de encenderlo, o bien, tempere
gradualmente la habitación y seque la unidad antes de usarla.
ADVERTENCIA EN CUANTO A LA VENTILACIÓN
• No se debe impedir intencionalmente la ventilación normal del equipo.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE CLASIFICACIÓN
La placa de clasificación se encuentra en la parte de abajo de este producto.
En caso que ocurriera cualquier problema, desconecte el cable de
alimentación de CA y derive la reparación de este equipo a personal
calificado.
IDENTIFICA CIÓN DE LAS P ARTES DEL EQUIPO
x
x
x
x
x
x
x
x
xxx
xxxxx
1. Enchufe para los audífonos
PHONES
2. Indicador
3. Sensor remoto
4. Botón PLAY / PAUSE
5. Botón VOLUME UP
1
6. Botón SKIP / TUNING
DOWN
7. Botón VOLUME DOWN
8. Botón SKIP / TUNING UP
9. Pantalla de cristal líquido
10. Botón
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11. Botón STOP
12. Botón SLEEP/TIMER
13. Botón MEMORY
14. Botón FUNCTION (CD/AUX/
TUNER)
15. Tapa del compartimiento para
discos compactos
16. Cable de alimentación de CA
17. Terminales del parlante
18. Terminales del bafle de
frecuencias ultrabajas
19. Terminal de la antena de
17
18
19
20
16
21
cuadro AM (MW)
20. Enchufe AUX IN
21. Cable de la antena FM
Nota: Las partes número 16 al
STANDBY
STANDBY / ON
/BAND
21se encuentran bajo la
tapa del gabinete posterior.
CONEXIONES
SUBWOOFER
SPEAKER
BOX
1. CONEXIONES DEL PARLANTE
Quite la tapa posterior y conecte el parlante derecho a las terminales
con la letra R y el parlante izquierdo a las terminales con la letra L.
Conecte los cables con las líneas rojo a las terminales de color rojo
(+) y los cables negros a las terminales de color negro (–).
NOTA: Si conecta otros parlantes que no sean los que se incluyen
con este aparato, es posible que se dañe la unidad.
2. CONEXIÓN DEL PARLANTE PARA FRECUENCIAS
ULTRABA JAS
Quite la tapa posterior y conecte los alambres del parlante desde el
parlante para frecuencias ultrabajas hacia la salida del mismo.
NOTA: Asegúrese cada vez de que el cable rojo esté conectado a la
terminal de color rojo (+) de la salida del parlante y de que el cable
negro esté conectado a la terminal de color negro (–) de salida del parlante. Asegúrese también de
seguir las indicaciones de orientación al conectar los parlantes principales izquierdo y derecho.
3. CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES
Para escuchar y grabar en esta unidad señales de audio prov enientes de fuentes externas, conecte
el cable de señal desde el enchufe AUX de la unidad al enchufe de salida del equipo externo.
PARA ESCUCHAR EL EQUIPO EXTERNO
• Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción AUX.
• Inicie la reproducción de la fuente externa.
4. CONEXIÓN DE LA ANTENA DE CUADRO AM/MW
No conecte a una antena externa. Conecte la antena de cuadro MW/AM que se incliuye con este
equipo para recibir una mejor señal de transmisión de la banda AM/MW.
5. CABLE DE LA ANTENA FM
No conecte a una antena exterior.
6. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE A L TERNA (C A)
Antes de usar esta unidad, asegúrese de que el nivel de voltaje promedio de la unidad sea el mismo
que el que se utiliza a nivel local donde usted vive. Asegúrese de conectar correctamente los
parlantes antes de enchufar el cable de alimentación de CA en el encufe de CA de la pared.
Cuidado: • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA y de desactivar todas las
• Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas introduzca completamente la pata
RIGHT
SPEAKER
BOX
5
For external source
funciones antes de efectuar cualquier conexión.
ancha del enchufe en la ranura ancha correspondiente (para Norteamérica)
6
1
2
4
3
To AC outlet
LEFT
SPEAKER
BOX
P ARA ENCENDER LA UNID AD
PARA ENCENDER LA UNIDAD
Presione el botón STANDBY/ON y el indicador se encenderá. Seleccione la
función que desee y el indicador de la función corespondiente se encenderá.
PARA APAGAR LA UNIDAD
Presione el botón STANDBY/ON para dejar el equipo en la modalidad de suspensión
STANDBY. El indicador
pantalla.
se apagará y sólo quedará el reloj encenderá en la
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
1. Al estar bajo la modalidad de
suspensión, mantenga presionado
el botón MEMORY
L
R
aproximadamente 3 segundos hasta
que el reloj empiece a parpadear
en la pantalla.
2. Presione los botones TUNING /
SKIP
/ para programar el
formato del reloj (12 ó 24 horas)
3. Presione el botón MEMORY
los números correspondientes a las
horas empezarán a parpadear.
durante
4. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora
correcta.
5. Presione el botón MEMORYy los
números correspondientes a los minutos
empezarán a parpadear.
6. Presione los botones TUNING / SKIP
y
/ para programar los minutos
correctos y luego presione el botón
MEMORY
para echar a andar el reloj.
AJUSTE DEL SONIDO
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Presione el botón VOLUME UP/DOWN para obtener el nivel
de volumen deseado.
PARA ESCUCHAR EN PRIVADO
Conecte los audífonos (minienchufe estéreo de 3,5 mm de
diámetro) al enchufe PHONES
los parlantes se desconectan automáticamente.
PARA SELECCIONAR X-BASS (SOLO CON EL CONTROL
REMOTO)
La función X-BASS está diseñada específicamente para realzar
el sonido de las frecuencias bajas, de manera de obtener un
bajo más poderoso.
. Al conectar los audífonos,
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
REPRODUCCIÓN CON TEMPORIZADOR Y DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
DE LA UNIDAD
La unidad se puede encender o apagar automáticamente a una hora programada al estar bajo
las funciones de CD y de radio. Esto es sólo posible bajo la modalidad de CD y de radio.
Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta antes de utilizar esta función con temporizador.
Asegúrese de que la hora en que la unidad se vaya a encender o a apagar sea la correcta.
Por favor revise la sección sobre la programación del reloj.
1. Mantenga presionado el botón SLEEP/
TIMER por alrededor de 3 segundos hasta
que el indicador
pantalla, y la hora empieze a parpadear.
2. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora.
3. Presione el botón SLEEP/TIMER. Los
minutos empezarán a parpadear.
4. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar los minutos.
Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “off” aparecerá en pantalla y
la hora empezará parpadear.
5. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora.
6. Presione el botón SLEEP/TIMER. Los
minutos empezarán a parpadear.
NOTA:1. Para revisar el temporizador, presione dos veces el botón TIMER (sólo con
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN SLEEP
Al usar el temporizador para quedarse dormido escuchando música, el equipo se
apaga automáticamente al llegar a la hora que usted haya programado.
el control remoto)
2. Para cancelar la función del temporizador, presione una vez el botón TIMER
(sólo con el control remoto) y el indicador
1. Mientras la unidad está encendida,
presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “SLEEP 90” aparece en la
pantalla.
Nota: Esta función se puede programar
con las modalidades TUNER, CD y
AUX.
NOTA:
Presione el botón SLEEP/TIMER para programar el temporizador para dormirse luego
de 5 segundos. La programación para dormirse se activa automáticamente.
y “on” aparezcan en
7. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar los minutos.
8. Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “TUNER” parpadeará en la
pantalla.
9. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar CD o TUNER.
10.Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “VOL” parpadeará en la pantalla.
11.Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar el volumen.
12.Presione el botón SLEEP/TIMER para
confirmar la hora en que el equipo se
encenderá o apagará, y su elección entre
CD o TUNER. El volumen aparecerá
automáticamente en la pantalla.
Finalmente, el indicador
del reloj aparecerán en la pantalla.
desaparecerá de la pantalla.
2. Presione el botón SLEEP/TIMER para
seleccionar el tiempo que desea que
transcurra hasta que la unidad se
apague. Los indicadores varían
siguiendo la secuencia siguiente:
El temporizador para dormirse queda de esta
manera programado y en la pantalla aparece
el indicador “SLEEP”.
Para cancelar el temporizador para dormirse,
presione el botón SLEEP/TIMER hasta que el
indicador “SLEEP” desaparezca de la pantalla.
y la hora
PARA ESCUCHAR LA RADIO
PARA SINTONIZAR MANUALMENTE UNA ESTACIÓN
1. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la opción TUNER.
2. Presione el botón
selecionar la banda deseada.
STOP/BAND para
PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN
FM
Desenrolle completamente el cable de
la antena, extiéndalo y póngalo en la
posición que le brinde la mejor
recepción.
NOTA: NO CONECTE A UNA ANTENA
EXTERIOR.
PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE
UNA ESTACIÓN
Presione el botón TUNING/SKIP /
durante 1 ó 2 segundos y el equipo buscará
automáticamente una estación. Al
sintonizar una estación, la búsqueda se
detiene.
Es posible que la función de búsqueda
automática no reconozca estaciones con
señales muy débiles.
3. Presione los botones TUNING/SKIP
/ para seleccionar una
estación.
AM/MW
Conecte la antena de cuadro (que
viene incluída) a la terminal “AM
(MW) ANT.”. Ponga la antena en la
dirección que le brinde la mejor
recepción posible.
PARA RECIBIR LA TRANSMISIÓN DE
LA BANDA FM CON SONIDO
ESTÉREO
Al recibir la transmisión de la banda FM
en la modalidad estéreo, la palabra
(
STEREO))” se enciende en la pantalla.
“(
PROGRAMACIÓN DE ESTACIONES (con el control remoto solamente)
Usted puede sintonizar sus estaciones de radio favoritas, seleccionando su número
de programación. Es posible almacenar hasta 10 estaciones en la banda FM y 10
estaciones en la banda AM/MW y en el orden que usted desee.
Programación manual de la memoria
Esta función del equipo le permite programar estaciones manualmente en el
canal que usted desee.
1. Seleccione la banda y la estación
que desee.
2. Presione el botón MEM hasta que
el indicador MEMORY aparezca en
la pantalla y el número “01” esté
parpadeando.
3. Presione el botón PRESET+/ALBUM+
para seleccionar un número de
canal para la estación que esté
programando en el control remoto.
4. Presione el botón MEM
memorizada la estación.
5. Repita los pasos 1 al 4 para realizar
la siguiente programación.
para dejar
PARA SINTONIZAR UNA ESTACIÓN PROGRAMADA
Presione el botón PRESET+/ALBUM+ o el botón PRESET-/ALBUM- para seleccionar
un número de programación.
NOTA:
La modalidad de programación se cancelará automáticamente, si no presiona ningún
botón dentro de 10 segundos.
REPRODUCCIÓN DE LOS DISCOS COMP ACT OS
1. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la opción de CD.
2. Abra la tapa del compartimiento para
discos compactos. Tome el disco por
el borde y hágalo encajar en el centro
del compartimiento hasta que oiga
un “clic”. Al hacer esto , deje la
parte escrita del disco mirando hacia
usted. En la pantalla aparecerá el
número total de pistas y su duración.
Para encontrar una parte específica de
una pista
Para retroceder a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón SKIP
al llegar a la parte del disco que desea
oír.
Para avanzar a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón SKIP
al llegar a la parte del disco que desea
oír.
Keep it pressed: mantenga presionado
NOTA:
Es posible que el reproductor de discos compactos salte partes de una pista, si los
parlantes están situados cerca del reproductor y la música se escucha a un volumen
muy alto o con mucha adición de sonidos bajos.
y suéltelo
y suéltelo
3. Para iniciar la reproducción, presione
el botón PLAY/PAUSE
PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón PLAY/PAUSE
tiempo de la pista empezará a
parpadear. Para reanudar la reproducción,
presione nuevamente el botón PLAY/
PAUSE
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón STOP
Para buscar el comienzo de una pista
Para encontrar una pista previa
Presione una vez el botón SKIP
para regresar al inicio de la pista
actual.
Presione una y otra vez el botón SKIP
Para saltar pistas
Presione una y otra vez el botón SKIP
.
para retroceder una pista a la vez.
para avanzar una pista a la vez.
Press it once: presione una vez.
.
. El
.
PROGRAMACIÓN DE LAS PISTAS. En la modalidad de detención del CD (Hasta
64 pistas como máximo)
1. Presione el botón MEM
2. Presione los botones SKIP
para seleccionar las pistas deseadas.
Para revisar la programación
Mientras está bajo la modalidad de
detención, presione el botón MEM
la pantalla aparecerán el número de disco,
pista y programa.
Presione nuevamente el botón MEM
para ver las otras selecciones
programadas.
Estas pantallas no aparecen durante la
reproducción programada.
Para reproducir las pistas
programadas
Presione el botón PLAY/PAUSE .
.
3. Presione nuevamente el botón
4. Repita sólo los pasos 2 y 3 para
/
Para detener la reproducción
programada
Presione el botón STOP . Si usted
. En
desea volver a la modalidad de
reproducción programada, presione
primero el botón MEM
presione nuevamente el botón PLAY/
PAUSE
Para borrar el contenido de la
memoria
Presione el botón STOP y abra la tapa
del compartimeinto de discos
compactos, o bien, presione el botón
MEM
al estar bajo la modalidad de
detención.
.
MEM
programar pistas adicionales.
Presione el botón PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción de las
pistas programadas y el indicador
de la memoria aparecerá en la
pantalla.
.
y luego presione el botón STOP
y luego
LECTURE DE MP3 (télécommande seulement)
Ce lecteur effectue la lecture de disques MP3.
1. Pressez la touche FUNCTION pour obtenir CD.
2. Ouvrez le couvercle du lecteur de CD. Placez un disque MP3 au centre,
l’étiquette vers l’extérieur. Le nombre total d’albums et de plages est affiché.
3. Pressez la touche PLAY/PAUSE
4. Pressez la touche STOP
5. En mode d’arrêt, pressez la touche PLAY/PAUSE
RECHERCHE D’UN ALBUM
La recherche d’un album peut s’effectuer à vitesse élevée.
1. Pressez la touche PRESET + / ALBUM + ou PRESET – / ALBUM – pour rechercher
l’album désiré en mode de lecture / d’arrêt.
2. Après avoir choisi l’album désiré, la première plage de l’album est affichée au
bout de deux secondes.
3. Pressez la touche SKIP/SEARCH / pour rechercher la plage désirée, puis
pressez la touche PLAY/PAUSE
4. En mode de recherche d’un album, le numéro de l’album est affiché.
RECHERCHE D’UN FICHIER (CHANSONS) PAR LE NOM DU FICHIER
1. Pressez la touche MP3 MODE une fois et clignote, le nom du fichier et le
nombre de plagesapparaissent sur l’affichage.
2. Pressez les touches SKIP/SEARCH
du fichier; le nom du fichier tel que A,B ........... Z, 0 .......... 9 est affiché à tour
de rôle.
3. Pressez les touches SKIP/SEARCH
lettres en majuscules ou les chiffres clignotent. Si la première lettre du nom du
fichier sur ce disque ne comporte ni majuscule ni chiffre, le nom ne clignote pas.
4. Pressez les touches SKIP/SEARCH
fichier désiré.
5. Pressez la touche PLAY/PAUSE
RECHERCHE D’UN FICHIER (CHANSONS) PAR ALBUM
1. Pressez la touche MP3 MODE deux fois de suite, s’allume et ALBUM apparaît
sur l’affichage.
2. Pressez les touches SKIP/SEARCH
désiré.
3. Pressez les touches SKIP/SEARCH
ce que ALBUM disparaisse de l’affichage.
4. Pressez les touches SKIP/SEARCH
fichier désiré.
5. Pressez la touche PLAY/PAUSE
pour commencer la lecture.
pour cesser la lecture.
pour effectuer la lecture de la plage.
/ de façon répétée pour trouver le nom
/ pendant environ 2 secondes et les
/ de façon répétée pour rechercher le
pour commencer la lecture du fichier choisi.
/ de façon répétée pour choisir l’album
/ pendant environ 2 secondes jusqu’à
/ de façon répétée pour rechercher le
pour effectuer la lecture du fichier choisi.
pour commencer la lecture.
PROGRAMMATION DES PLA GES - en mode d’arrêt MP3 (jusqu’à un maximum
de 64 plages)
1. Pressez la touche MEM , ALBUM clignote sur l’affichage.
2. Pressez les touches SKIP/SEARCH
3. Pressez la touche MEM
4. Pressez les touches SKIP/SEARCH
désiré.
5. Pressez de nouveau la touche MEM
6. Répétez les étapes de 2 à 5 pour programmer des plages supplémentaires.
Pressez PLAY/PAUSE
L’indicateur de mémoire apparaît sur l’affichage.
Vérification de la programmation
En mode d’arrêt, pressez la touche MEM
(chansons)
et de la programmation sont affichés.
Pressez de nouveau la touche MEM
Ces affichages n’apparaissent pas durant la lecture programmée.
Lecture des plages programmées
Pressez la touche PLAY/PAUSE
Arrêt de la lecture programmée
Pressez la touche STOP
touche MEM
Effacement du contenu de la mémoire
Pressez la touche STOP
la touche MEM
, puis pressez de nouveau la touche PLAY .
et pressez ensuite la touche STOP , en mode d’arrêt.
, FILE (SONGS) (fichier) clignote sur l’affichage.
pour commencer la lecture des plages programmées.
. Pour rétablir la lecture programmée, pressez d’abord la
, puis ouvrez le couvercle du lecteur de CD ou pressez
/ pour choisir l’album désiré.
/ pour choisir le fichier (chansons)
.
. Les numéros de l’album, du fichier
pour voir les autres sélections programmées.
.
LECTURE RÉPÉTÉE DE L’ALBUM (MP3) (télécommande seulement)
Pressez la touche REPEAT trois fois de suite pour répéter la lecture de l’album;
l’indicateur de répétition de l’album s’allume.
ANNULATION DE LA LECTURE RÉPÉTÉE
Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que les indicateurs REPEAT et ALBUM
s’éteignent.
LECTURE RÉPÉTÉE (télécommande seulement)
Cette fonction permet de répéter indéfiniment la lecture d’une plage ou de toutes
les plages d’un disque.
RÉPÉTITION DE LA MÊME PLAGE
Pressez la touche REPEAT une fois
durant la lecture; l’indicateur REPEAT
1 s’allume.
RÉPÉTITION DE TOUT LE DISQUE
Pressez la touche REPEAT une
deuxième fois pour répéter la lecture
de toutes les plages; l’indicateur
REPEAT ALL s’allume.
ANNULATION DE LA LECTURE RÉPÉTÉE
Pressez la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur REPEAT s’éteigne.
LECTURE ALÉATOIRE (télécommande seulement)
La lecture de toutes les plages du disque s’effectue au hasard.
Pressez la touche RANDOM (lecture aléatoire).
RANDOM apparaît sur l’affichage et la lecture commence automatiquement.
ANNULATION DE LA LECTURE ALÉATOIRE
Pressez la touche STOP
de l’affichage.
ou la touche RANDOM pour que RANDOM disparaisse
MICRO-CHAÎNE POUR MP3 / CD
à CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole de l’éclair et
d’une flèche à l’intérieur
d’un triangle signale qu’il
y a une « tension
dangereuse » à
l’intérieur de l’appareil.
MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes, réglages ou procédés autres que
ceux indiqués dans ce manuel peut provoquer une exposition dangereuse à des
radiations.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (NI LE DOS).
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NÉCESSITANT L’ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR. POUR RÉPARATION,
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
APP AREIL À LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER
PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE
CLASSE 1
Cet appareil contient un dispositif au laser de faible puissance.
NE PAS OUVRIR
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
signale qu’il y a des
instructions importantes
qui accompagnent
l’appareil.
MISE EN GARDE
RADIATIONS LASER INVISIBLES SI L’APPAREIL
EST OUVERT ET SI LE DISPOSITIF DE
VERROUILLAGE EST NEUTRALISÉ. ÉVITER
L’EXPOSITION AU FAISCEAU.
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
UTILISATION CORRECTE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur
l’appareil.
• Si l’éclairage ambiant est élevé, le rendement du CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
à infrarouge peut baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
• La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est
d’environ 6 mètres (19 pi).
POSE DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Ouvrez le couvercle
du compartiment de la
pile.
2. Insérez une pile
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse
considérablement et il faut remplacer la pile.
REMARQUE :
Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de temps,
retirez la pile pour éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.
AVERTISSEMENT :
Ne vous débarrassez pas des piles en les jetant dans un feu, car elles pourraient
exploser ou fuir.
1. Touche FM MONO / STEREO / MP3
MODE / CD ESP ON/OFF
2. Touche STANDBY/ ON
3. Touche de FONCTION (CD/AUX/TUNER)
4. Touche PRESET+ / ALBUM+
10
5. ToucheSTOP / BAND
6. Touche TUNING
11
12
13
14
15
16
CR2025 (3 V).
SEARCH
7. Touche MEMORY
8. Touche PRESET– / ALBUM–
9. Touche SLEEP
10. Touche REPEAT
11. Touche PLAY / PAUSE
12. Touche TUNING / SKIP /
SEARCH
13. Touche X-BASS
14. Touche RANDOM
15. Touche TIMER
16. Commandes de VOLUME +\–
/ SKIP /
ATTENTION
Retirez la pellicule de
PVC avant d’utiliser la
télécommande.
PRÉCA UTIONS et ENTRETIEN
NETTOYAGE DES CD
Si un CD produit des sons hachés ou si la
lecture n’est pas possible, il faut peut-être le
nettoyer . Av ant d’en effectuer la lecture, essuyezle en allant du centre vers le bord, avec un
chiffon. Après son utilisation, rangez le disque
dans son étui.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
N’utilisez pas de produits chimiques volatils sur cet appareil. Nettoyezle en l’essuyant légèrement avec un chiffon doux.
REMARQUE IMPORTANTE :
• Si le couvercle du lecteur de CD est ouvert avant la fin de la lecture
d’un CD, un bruit de coincement peut se produire; dans ce cas,
fermez le couvercle du lecteur de CD, puis réglez le sélecteur
FUNCTION temporairement à AUX.
• Si une indication anormale est affichée ou si un problème de
fonctionnement se produit, débranchez le cordon d’alimentation
CA. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez le cordon CA.
• Avant de transporter l’appareil, retirez le disque du lecteur de CD.
GUIDE DE DÉP ANNAG E
Problèmes
L’appareil ne se met
pas en marche
Le disque est en
place mais la lecture
ne s’effectue pas
CD/MP3
Sons hachés
Mauvaise réception
FM
RADIO
Mauvaise réception
AM(MW)
Solutions
• Fiche CA bien enfoncée dans la prise ?
Prise alimentée de courant ?
• Sélecteur de FONCTION réglé à CD ?
• Disque placé l’étiquette vers l’extérieur ?
• Disque propre ?
• Mode de pause mis en service ?
• Disque sale ou endommagé ?
• Appareil placé sur une surface stable ?
Des vibrations ou chocs peuvent provoquer
des sons hachés.
• Antenne filaire FM bien étirée ?
• Des interférences électriques sur les lieux
peuvent causer une mauvaise réception.
Éloigner l’appareil des sources
d’interférences (en particulier des moteurs et
transformateurs).
• Orienter l’antenne cadre AM/MW de façon à
améliorer la réception.
FICHE TECHNIQUE
D’ORDRE GÉNÉRAL
Consommation de courant : 25W
Source d’alimentation :CA 120 V ~ 60 Hz (Canada et É.-U.)
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
Imprimé en Chine 811-693791-020
CA 220 V ~ 50 Hz (Chine)
CA 230 V ~ 50 Hz (Europe)
CA 240 V ~ 50 Hz (Australie)
CA 110-120 V/220-240 V ~ 50/60 Hz (autres pays)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Suivez les conseils ci-dessous pour un fonctionnement correct et sans danger.
EMPLACEMENT
• N’utilisez pas l’appareil dans les endroits extrêmement chauds, froids,
poussiéreux ou humides.
• Placez l’appareil sur une surface plate et de niveau.
• Laissez l’air circuler librement autour de l’appareil. Ne le couvrez pas avec
du tissu et ne le placez pas sur un tapis.
SÉCURITÉ
• Lorsque vous branchez et débranchez le cordon CA, tenez la fiche et non le
cordon. Le tirage du cordon peut l’endommager et créer un risque.
• Débranchez le cordon d’alimentation CA si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue période de temps.
TENSION CA
• Avant la mise en circuit, vérifiez si la tension indiquée pour l’appareil
correspond à votre tension locale.
RENSEIGNEMENT FCC
L’appareil est en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences gênantes, et
(2) Cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris celles qui
pourraient causer son mauvais fonctionnement.
CONDENSATION
• Si l’appareil est laissé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes
d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur du lecteur de
CD.
• S’il y a de la condensation à l’intérieur de l’appareil, son fonctionnement
normal peut être déréglé.
• Attendez de 1 à 2 heures avant de mettre l’appareil en marche, ou chauffez
graduellement la pièce pour faire sécher l’appareil avant de l’utiliser.
MISE EN GARDE AU SUJET DE LA VENTILATION
• Il ne faut pas altérer la ventilation de l’appareil dont le but est de fournir
une aération adéquate.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique est située sur le dessous de l’appareil.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et faites réparer
l’appareil par un personnel qualifié.
IDENTIFICA TION DES RÉGLA GES
x
x
x
x
x
x
x
x
xxx
xxxxx
1. Prise PHONES
2. Indicateur
3. Capteur de télécommande
4. Touche PLAY / PAUSE
5. Touche V OLUME UP
6. ToucheSKIP / TUNING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
16
21
DOWN
7. Touc he VOLUME DOWN
8. Touche SKIP / TUNING
UP
9. Affichage à C.L.
10. Touche
11. ToucheSTOP
12. Touche SLEEP / TIMER
13. Touche MEMORY
14. Touche FONCTION (CD/
AUX/TUNER)
15. Couvercle du lecteur de CD
16. Cordon CA
17. Borne d’enceinte
18. Borne de caisson
d’extrêmes graves
19. Borne d’antenne cadre AM
(MW)
20. Prise AUX IN
21. Antenne filaire FM
N.B. : Réglages 16 à 21 situés
STANDBY
STANDBY / ON
/ BAND
sous le couvercle à
l’arrière.
RACCORDEMENT DE LA CHAÎNE
CAISSON
D'EXTRÊMES
GRAVES
Pour appareil auxiliaire
1. RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Retirez le couvercle à l’arrière pour établir le raccordement entre
l’enceinte droite et les bornes R (droite) et entre l’enceinte gauche
et les bornes L (gauche).
Raccordez les fils à ligne rouge aux bornes rouges (+) et les fils noirs
unis aux bornes noires (–).
N.B. : Le raccordement d’enceintes acoustiques autres que celles
fournies avec l’appareil peut l’endommager.
2. RACCORDEMENT DU CAISSON D’EXTRÊMES GRAVES
Retirez le couvercle à l’arrière et raccordez les fils d’enceintes du
caisson d’extrêmes graves à la sortie du caisson d’extrêmes graves.
N.B. : Dans chaque cas, assurez-vous de raccorder le fil rouge à la
borne rouge (+) de la sortie d’enceinte et le fil noir à la borne noire
(–) de la sortie d’enceinte. Veillez aussi à respecter le bon
emplacement de l’enceinte gauche et droite.
3. RACCORDEMENT À UN APPAREIL AUXILIAIRE
Pour écouter ou enregistrer des signaux audio provenant d’un appareil auxiliaire raccordé à
cet appareil, raccordez le cordon de signaux entre la prise AUX de l’appareil et la prise de
sortie de l’appareil auxiliaire.
UTILISATION DE L’APPAREIL AUXILIAIRE
• Pressez la touche FUNCTION jusqu’à AUX.
• Mettez l’appareil auxiliaire en mode de lecture.
4. RACCORDEMENT DE L’ANTENNE CADRE AM/MW
Ne la raccordez pas à une antenne extérieure. Raccordez l’antenne cadre AM/MW fournie
pour améliorer la réception des émissions AM/MW.
5. ANTENNE FILAIRE FM
Ne la raccordez pas à une antenne extérieure.
6. BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Avant la mise en circuit, vérifiez si la tension indiquée pour l’appareil correspond à votre
tension locale. Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement avant de brancher le
cordon d’alimentation CA dans une prise CA.
Mise en garde:
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation CA et de mettre toutes les fonctions
hors service avant d’effectuer les raccordements.
• Pour éviter un choc électrique, faites correspondre la broche large de la fiche avec la fente
large de la prise et insérez la fiche à fond. (Amérique du Nord).
ENCEINTE
ACOUSTIQUE
DROITE
5
6
1
ENCEINTE
ACOUSTIQUE
2
GAUCHE
4
3
Dans une prise CA
MISE EN CIRCUIT DE L’APPAREIL
MISE EN CIRCUIT DE L’APPAREIL
Pressez la touche STANDBY/ON; l’indicateur s’ éteint. Choisissez la fonction
désirée et l’indicateur de fonction correspondant s’allume.
MISE HORS CIRCUIT DE L’APPAREIL
Pressez la touche STANDBY/ONpour obtenir STANDBY; l’indicateur s’ allume
et seul l’affichage de l’horloge allume.
RÉGLA GE DE L ’HORLOGE
1.En mode de disponibilité,
pressez et maintenez la touche
MEMORY
L
secondes jusqu’à ce que
l’affichage du cycle horaire
clignote.
pendant environ 3
R
2.Pressez les touches TUNING/
SKIP
/ pour choisir le
format 12 heures ou 24 heures.
3.Pressez la touche MEMORY
les heures clignotent.
4.Pressez les touches TUNING/SKIP
/ pour régler l’heure comme désiré.
5.Pressez la touche MEMORY
minutes clignotent.
6.Pressez les touches TUNING/SKIP
/pour régler les minutes comme
désiré, puis pressez la touche
MEMORY
service.
,
pour mettre l’horloge en
, les
RÉGLA GE DU SON
RÉGLAGE DU VOLUME
Pressez la touche VOLUME UP / DOWN (volume croissant/
décroissant) pour obtenir le niveau désiré.
ÉCOUTE PERSONNELLE
Branchez un casque d’écoute (à mini-prise stéréo Ø3,5 mm)
dans la prise PHONES
branché, les enceintes sont mises hors circuit
automatiquement.
X-BASS (TÉLÉCOMMANDE SEULEMENT)
La fonction X-BASS (amplification des graves) est conçue
pour amplifier les basses fréquences et intensifier les graves.
. Quand un casque d’écoute est
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
LECTURE/MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUES PAR MINUTERIE
Vous pouvez mettre l’appareil en circuit/hors circuit automatiquement à une heure
préréglée pour mettre le lecteur de CD ou la RADIO en service.
Assurez-vous de régler l’horloge, l’heure de la mise en circuit/hors circuit correctement
avant d’utiliser la MINUTERIE; reportez-vous à la section RÉGLAGE DE L’HORLOGE.
1. Pressez et maintenez la touche SLEEP/
TIMER (arrêt différé/minuterie)pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que les
indicateurs
affichés et que les heures clignotent sur
l’affichage.
2. Pressez les touches TUNING/SKIP
pour régler l’heure désirée.
3. Pressez la touche SLEEP/TIMER, les
minutes clignotent.
4. Pressez les touches TUNING/SKIP
pour régler les minutes désirées.
Pressez la touche SLEEP/TIMER,
l’indicateur OFF (hors circuit) est affiché
et les heures clignotent sur l’affichage.
5. Pressez les touches TUNING/SKIP
pour régler l’heure désirée.
N.B. : 1. Vérification de la MINUTERIE , pressez la touche TIMER deux fois de suite
2. Annulation de la fonction de MINUTERIE : pressez la touche TIMER une
RÉGLAGE DE L’ARRÊT DIFFÉRÉ
En mode d’arrêt différé, l’appareil est mis hors circuit automatiquement quand la
durée spécifiée est écoulée.
1. L’appareil étant en circuit, pressez la touche
SLEEP/TIMER (arrêt différé/minuterie)
SLEEP 90 s’allume dans la fenêtre
d’affichage.
N.B. : La fonction ARRÊT DIFFÉRÉ peut se
N.B. :
Pressez la touche SLEEP/TIMER pour régler l’arrêt différé au bout de 5 secondes. Le mode ARRÊT
DIFFÉRÉ est mis en service automatiquement.
et ON (en circuit) soient
(télécommande seulement).
fois (télécommande seulement) et
régler en mode TUNER, CD et AUX.
6. Pressez la touche SLEEP/TIMER, les minutes
clignotent.
7. Pressez les touches TUNING/SKIP
pour régler les minutes désirées.
8. Pressez la touche SLEEP/TIMER et TUNER
(syntonisateur) clignote sur l’affichage.
/
9. Pressez les touches TUNING/SKIP
pour choisir CD ou TUNER.
10.Pressez la touche SLEEP/TIMER et VOL
clignote sur l’affichage.
/
11.Pressez les touches TUNING/SKIP
pour régler le volume au niveau désiré.
12.Pressez la touche SLEEP/TIMER pour
confirmer et l’heure de la mise en circuit,
mise hors circuit, le choix de CD ou TUNER
/
et le V OL sont affichés automatiquement
en séquence. À la fin du réglage,
l’indicateur
disparaît de l’affichage.
2. Pressez la touche SLEEP/TIMER de façon
répétée pour choisir la durée avant la mise
hors circuit de l’appareil. L ’affichage change
de la façon suivante :
Quand le réglage de l’arrêt différé est terminé,
le mot SLEEP est affiché.
Pour annuler l’arrêt différé, pressez la touche
SLEEP/TIMER jusqu’à ce que SLEEP
disparaisse de l’affichage.
et l’heure sont affichés.
/
/
/
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
SYNTONISATION MANUELLE D’UNE STATION
1. Pressez la touche FUNCTION pour
obtenir TUNER (syntonisateur).
2. Pressez la touche
(arrêt/bandes) pour choisir la bande
désirée.
STOP /BAND
AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION
FM
Déroulez complètement l’antenne
filaire, étirez-la et placez-la dans la
position qui procure la meilleure
réception.
N.B. : NE LA RACCORDEZ PAS À UNE
ANTENNE EXTÉRIEURE.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
D’UNE STATION
Pressez la touche TUNING / SKIP /
pendant 1 ou 2 secondes et la
recherche d’une station se fait
automatiquement. Après avoir syntonisé
une station, la recherche cesse.
Il peut ne pas avoir d’arrêt sur une station
dont le signal est très faible.
3. Pressez les touches TUNING /
SKIP
/ pour choisir une
station.
AM/MW
Raccordez l’antenne cadre (fournie)
à la borne à déclic AM (MW) ANT.
Orientez l’antenne cadre de façon à
obtenir la meilleure réception.
RÉCEPTION D’UNE ÉMISSION FM
STÉRÉO
Lors de la réception d’émissions FM
stéréo, le mot (
l’affichage.
(
STEREO)) s’allume sur
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS (télécommande seulement)
Une fois préréglées, vous pouvez choisir les stations par leur numéro de préréglage.
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 10 stations FM et jusqu’à 10 stations AM/
MW, dans l’ordre de votre choix.
Préréglage manuel
Cette fonction permet d’attribuer manuellement le numéro désiré aux stations
de votre choix.
1. Réglez l’appareil à la bande et à la
station désirées.
2. Pressez la toucheMEM jusqu’à
ce que l’indicateur MEMORY
apparaisse et que 01 clignote sur
l’affichage.
3. Pressez la touche PRESET +/
ALBUM+ (préréglage+/album+) sur
la télécommande pour choisir un
numéro de préréglage pour la
station.
4. Pressez la toucheMEM pour
mettre la station en mémoire.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour le
préréglage suivant.
SYNTONISATION D’UNE STATION PRÉRÉGLÉE
Pressez la touche PRESET+/ALBUM+ ou PRESET–/ALBUM– pour choisir le numéro
de préréglage désiré.
N.B. :
Si aucune touche n’est pressée pendant 10 secondes, le mode de préréglage est
annulé automatiquement.
LECTURE DE CD
1. Pressez la touche FUNCTION pour
obtenir CD.
2. Ouvrez le couvercle du lecteur de
CD. Tenez le disque par la tranche
et placez-le délicatement sur le
support central du compartiment,
l’étiquette vers l’extérieur, jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
Le nombre total de plages et leur
durée sont affichés.
Recherche d’un endroit précis sur
une plage
Recul à vitesse élevée
Maintenez la touche SKIP
enfoncée durant la lecture et
relâchez-la à l’endroit désiré.
Avance à vitesse élevée
Maintenez la touche SKIP
enfoncée durant la lecture et
relâchez-la à l’endroit désiré.
Maintenez la touche enfoncée
N.B. :
Le lecteur de CD peut produire des sons hachés si les enceintes sont proches de
l’appareil et si le volume ou l’amplification des graves est très élevé.
3. Pour commencer la lecture, pressez
la touche PLAY/ PAUSE
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Pressez la touche PLAY/PAUSE .
La durée de la plage clignote.
Pour reprendre la lecture, pressez de
nouveau la touche PLAY/PAUSE
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP
.
.
Recherche du début d’une plage
Recherche d’une plage précédente
Pressez la touche SKIP
pour retourner au début de la plage
en cours.
Pressez la touche SKIP
répétée pour reculer de plage en
plage.
Saut de plages
Pressez la touche SKIP
répétée pour avancer de plage en
plage.
Pressez la touche une fois
une fois
de façon
de façon
.
PROGRAMMATION DE PLAGES - lecteur de CD en mode d’arrêt (jusqu’à un
maximum de 64 plages)
1. Pressez la touche MEM .
2. Pressez les touches SKIP
pour choisir la plage désirée.
Vérification de la programmation
Le lecteur étant en mode d’arrêt, pressez
la touche MEM
disque, de la plage et de la
programmation sont affichés.
Pressez de nouveau la touche MEM
pour voir les autres choix de la
programmation.
Ces affichages n’apparaissent pas durant
la lecture programmée.
. Les numéros du
/
3. Pressez de nouveau la touche
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour
.
MEM
programmer des plages
supplémentaires. Pressez la touche
PLAY/PAUSE
la lecture des plages programmées;
l’indicateur MEMORY apparaît sur
l’affichage.
pour commencer
Lecture des plages programmées
Pressez la touche PLAY/PAUSE .
Arrêt de la lecture programmée
Pressez la touche STOP . Pour rétablir
la lecture programmée, pressez d’abord
la touche MEM
nouveau la touche PLAY
Effacement du contenu de la mémoire
Pressez la touche STOP , puis ouvrez
le couvercle du lecteur de CD ou
pressez la touche MEM
ensuite la touche STOP
d’arrêt.
, puis pressez de
.
et pressez
, en mode
PARA REPRODUCIR ARCHIVOS DE MP3 (Sólo para el control remoto)
Este aparato puede leer archivos de MP3.
1. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción de CD.
2. Abra la tapa del reproductor de discos compactos y ponga el disco de MP3 en el
centro, dejando la parte escrita mirando hacia el frente. En la pantalla aparecerá
el número total de pistas y de álbumes.
3. Presione el botón PLAY/PAUSE
4. Presione el botón STOP
5. Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón PLAY/PAUSE
iniciar la reproducción.
PARA BUSCAR UN ÁLBUM
Básicamente, este equipo cuenta con la modalidad de búsqueda de álbum para
buscar un álbum a alta velocidad.
1. Al estar bajo la modalidad de reproducción/detención, presione el botón PRESET+/
ALBUM+ o el botón PRESET–/ALBUM– para buscar el álbum deseado.
2. Una vez seleccionado el álbum, la primera pista de dicho álbum aparecerá en la
pantalla dentro de dos segundos.
3. Presione el botón SKIP/SEARCH
presione el botón PLAY/PAUSE
4. Mientras busca un álbum, el número de álbum aparece en la pantalla.
para iniciar la reproducción.
para detener la reproducción.
/ para buscar la pista que desee y luego
para reproducir dicha pista.
para
BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO(CANCIONES) SEGÚN EL NOMBRE DEL
ARCHIVO
1. Presione una vez el botón MP3 MODE y el indicador empezará a parpadear en
la pantalla. En ella también aparecerán el nombre del archivo y el número total de
pistas.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
del archivo. El nombre del archivo mostrará una secuencia similar a
“A,B................Z, 0...........9”.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
mayúsculas o los números empezarán a parpadear. Si la primera letra del nombre
del archivo del disco no es una letra mayúscula ni un número, ésta no parpadeará
en la pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
5. Presione el botón PLAY/PAUSE
BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO (CANCIONES) SEGÚN EL ÁLBUM
1. Presione dos veces el botón MP3 MODE y el indicador se iluminará en la
pantalla. En ella también aparecerá ALBUM.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
álbum.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
hasta que el indicador ALBUM desaparezca de la pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
5. Presione el botón PLAY/PAUSE
/ uno por uno para encontrar el nombre
/ durante dos segundos. Las letras
/ uno por uno para buscar un archivo.
para reproducir el archivo seleccionado.
/ uno por uno para seleccionar el
/ durante dos segundos aproximadamente,
/ uno por uno para buscar un archivo.
para reproducir el archivo seleccionado.
PROGRAMACIÓN DE LAS PISTAS (en la modalidad de detención del disco de
MP3). 64 pistas programables como máximo.
1. Presione el botón MEM . El indicador ALBUM empezará a parpadear en la
pantalla.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
3. Presione el botón MEM
pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
deseados.
5. Presione nuevamente el botón MEM
6. Repita sólo los pasos 2 al 5 para programar pistas adicionales. Presione el botón
PLAY/PAUSE
indicador de la memoria aparecerá en la pantalla.
Para revisar la programación
Mientras está bajo la modalidad de detención, presione el botón MEM
pantalla aparecerán el número de álbum, de archivo (canciones) y de programa.
Presione nuevamente el botón MEM
Estas pantallas no aparecen durante la reproducción programada.
Para reproducir las pistas programadas
Presione el botón PLAY/PAUSE
Para detener la reproducción programada
Presione el botón STOP
programada, presione primero el botón MEM
botón PLAY/PAUSE
Para borrar el contenido de la memoria
Presione el botón STOP
bien, presione el botón MEM
modalidad de detención.
. El indicador FILE (SONGS) empezará a parpadear en la
para iniciar la reproducción de las pistas programadas y el
. Si usted desea volver a la modalidad de reproducción
.
y abra la tapa del compartimiento de discos compactos, o
/ para seleccionar los álbumes deseados.
/ para seleccionar los archivos (canciones)
.
. En la
para ver las otras selecciones programadas.
.
y luego presione nuevamente el
y luego presione el botón STOP , al estar bajo la
PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UN ALBUM (En la modalidad de
MP3 y sólo para el control remoto)
Presione el botón REPEAT tres veces para repetir el álbum. El indicador de
repetición de álbum se encenderá.
PARA CANCELAR LA REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón REPEAT hasta que el indicador “REPEAT & ALBUM” se apague.
REPRODUCCIÓN REPETIDA (Sólo con el control remoto)
Esta función le permitirá repetir una o todas las pistas de un disco.
PARA REPETIR LA MISMA PISTA
Durante la reproducción, presione una
vez el botón REPEAT. El indicador de
repetición de una pista se encenderá.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA
Presione el botón REPEAT hasta que el indicador “REPEAT” se apague.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (Sólo con el control remoto)
Esta función le permitirá reproducir todas las pistas de un disco en orden aleatorio.
Presione el botón RANDOM.
El indicador RANDOM aparecerá en la pantalla y el disco iniciará
automáticamente su reproducción.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón STOP
se apague.
o el botón RANDOM para que el indicador “RANDOM”
PARA REPETIR TODO EL DISCO
Presione una segunda vez el botón
REPEAT para repetir todas las pistas.
El indicador de repetición de todas
las pistas se encenderá.
MICROEQUIPO REPRODUCTOR DE DISCOS
COMP ACTOS Y DE DISCOS DE MP3 CON B AFLE
P ARA FRECUENCIAS UL TRABAJAS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADOCUIDADO
CUIDADO
CUIDADOCUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
El rayo con punta de flecha
ubicado dentro del
triángulo equilátero
pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje
peligroso” al interior del
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERT A (NI
LA PAR TE POSTERIOR). NO HA Y PIEZAS
DE REPUESTO DENTRO DE ESTE
APARATO. DERIVE CUALQUIER
REPA RACIÓN A PERSONAL CALIFICADO.
CUIDADO: el uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados
en este manual puede provocar la exposición a radiación peligrosa.
ADVERTENCIA: PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESC ARGA ELÉCTRIC A,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1.
CLASS 1 LASER
PRODUCT
APPAREIL A LASER DE
CLASSE 1
Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia.
NO ABRIR
El signo de exclamación
dentro del triángulo
equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia
de importantes
instrucciones que
acompañan a este producto.
CUIDADO
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIER T A .
EVITE EXPONERSE A ESTE RAYO.
CONTROL REMOTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
USO CORRECTO DEL CONTROL REMOTO
• Apunte con el control remoto hacia el SENSOR REMOTO ubicado en la unidad.
• Al estar en presencia de una fuente potente de luz ambiental, es posible que el
rendimiento del SENSOR REMOTO infrarrojo se vea deteriorado, provocando
operaciones poco habituales.
• La distancia efectiva de operación del control remoto es de aproximadamente 6
metros (19 pies).
PARA CAMBIAR LAS PILAS
1. Abra el compartimiento
para pilas.
PARA CAMBIAR LAS PILAS
Al agotarse la pila, la distancia de operación del control remoto disminuye
enormemente y usted deberá cambiar la pila.
NOTA:
Si no va a usar el control remoto por mucho tiempo, retire la pila para evitar el daño
que causa la corrosión por el derrame del líquido de la pila.
ADVERTENCIA:
No tire las baterías al fuego, ya que éstas pueden explotar o derramar el líquido que
contienen en su interior.
1. Botón FM MONO / STEREO / MP3 MODE /
CD ESP ON/OFF
2. Botón STANDBY / ON
3. Botón FUNCTION (CD / AUX / TUNER)
10
4. Botón PRESET+ / ALBUM+
5. Botón
11
6. Botón
12
7. Botón MEMORY
13
8. Botón PRESET – / ALBUM –
9. Botón SLEEP
14
10. Botón REPEAT
11. Botón
15
12. Botón
13. Botón X-BASS
16
14. Botón RANDOM
15. Botón TIMER
16. Controles +/– de volumen (VOLUME)
2. Introduzca una pila
tamaño CR2025 (3V)
STOP / BAND
TUNING / SKIP / SEARCH
PLAY / PAUSE
TUNING / SKIP / SEARCH
ATENCIÓN
Retire la lámina de PVC
antes de utilizar el
control
remoto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL DISCO COMPACTO
Si el disco da saltos o no inicia su reproducción, es
posible que el disco necesite limpieza. Antes de
reproducir el disco, límpielo desde el centro hacia
los bordes con un paño de limpieza. Luego de escuchar
el disco, guárdelo en su caja correspondiente.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
No utilice químicos volátiles en esta unidad. Limpie pasando con cuidado un
paño suave.
AVISOS IMPORTANTES:
• En caso que la tapa del compartimiento de discos compactos se abriera antes
de terminar de leer el CD, es posible que se produzca un chirrido, el cual se
puede detener cerrando la tapa del compartimiento de discos y colocando el
interruptor FUNCTION momentáneamente en la posición AUX.
• En caso que aparezca un indicador anormal en el visualizador o que ocurra un
problema de funcionamiento, desconecte el cable de corriente de CA. Espere
alrededor de 5 segundos y vuelva a conectar el cable.
• Antes de transportar esta unidad, retire los discos de la bandeja para discos
compactos.
GUÍA P ARA RESOLVER PROBLEMAS
Problemas
El equipo no enciende
El disco está puesto,
pero la unidad no inicia
la reproducción.
CD/MP3
El disco salta partes de
la pista.
Pobre recepción de la
banda FM.
RADIO
Pobre recepción de la
banda MW.
Soluciones
• Asegúrese de haber enchufado firmemente el
enchufe del cable de CA en el enchufe de la
pared, y de que al enchufe de pared llegue
corriente.
• Asegúrese de haber puesto el interruptor
FUNCTION en la posición de CD.
• Asegúrese de que la parte escrita del disco
esté mirando hacia arriba.
• Asegúrese de que el disco esté limpio.
• Tiene la modalidad de pausa activada.
• El disco está dañado o sucio. Revise el disco.
• Cerciórese de que la unidad esté en un lugar
seguro. La vibración puede provocar saltos
en el disco.
• Asegúrese de haber desenrollado el cable de la
antena FM.
• La interferencia eléctrica de su hogar puede
estar provocando una recepción pobre por parte
de la unidad. Aleje la unidad de fuentes de
interferencia (especialmente aquéllas que
utilizan motores y transformadores)
• Ubique la antena de cuadro AM/MW en la
dirección que le brinde la mejor recepción.
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Consumo de corriente:25W
Fuente de corriente:CA ~120V 60 Hz (Estados Unidos y Canadá)
Estas especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
Impr eso en Chi na 811-693791-030
CA ~ 220V 50 Hz (China)
CA ~ 230V 50 Hz (Europa)
CA ~ 240V 50 Hz (Australia)
CA ~ 110-120V/220-240V 50/60Hz (Otros)
CUIDADOS P ARA LA SEGURID AD
Siga las siguientes instrucciones para un funcionamiento seguro y apropiado de
la unidad.
EN CUANTO A LA UBICACIÓN
• No use este equipo en lugares con exceso de calor, frío, humedad o polvo.
• Coloque el equipo en una superficie plana y pareja.
• No obstaculice la ventilación a través del equipo, poniéndolo en un lugar con
poca ventilación, cubriéndolo con un paño o poniéndolo sobre la alfombra.
EN CUANTO A LA SEGURIDAD
• Al conectar o desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y
no del cable mismo, ya que al tirar del cable puede dañarlo y crear una
situación de riesgo.
• En caso que no vaya a usar el equipo por un período prolongado, desconecte
el cable de alimentación de CA.
EN CUANTO AL VOLTAJE DE CA
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio utilizado por
esta unidad sea el mismo que el que se utiliza a nivel local donde usted vive.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Las operaciones
de este equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial, y
2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído
aquel tipo de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por
parte del equipo.
EN CUANTO A LA CONDENSACIÓN
• Si deja el equipo en una habitación calefaccionada que está temperada y
húmeda, es posible que se forme condensación o pequeñas gotas de agua en
el interior del reproductor de discos compactos.
• Si hay condensación al interior del equipo, es probable que éste no funcione
como de costumbre.
• Deje reposar el equipo por 1 ó 2 horas antes de encenderlo, o bien, tempere
gradualmente la habitación y seque la unidad antes de usarla.
ADVERTENCIA EN CUANTO A LA VENTILACIÓN
• No se debe impedir intencionalmente la ventilación normal del equipo.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE CLASIFICACIÓN
La placa de clasificación se encuentra en la parte de abajo de este producto.
En caso que ocurriera cualquier problema, desconecte el cable de
alimentación de CA y derive la reparación de este equipo a personal
calificado.
IDENTIFICA CIÓN DE LAS P ARTES DEL EQUIPO
x
x
x
x
x
x
x
x
xxx
xxxxx
1. Enchufe para los audífonos
PHONES
2. Indicador
3. Sensor remoto
4. Botón PLAY / PAUSE
5. Botón VOLUME UP
1
6. Botón SKIP / TUNING
DOWN
7. Botón VOLUME DOWN
8. Botón SKIP / TUNING UP
9. Pantalla de cristal líquido
10. Botón
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11. Botón STOP
12. Botón SLEEP/TIMER
13. Botón MEMORY
14. Botón FUNCTION (CD/AUX/
TUNER)
15. Tapa del compartimiento para
discos compactos
16. Cable de alimentación de CA
17. Terminales del parlante
18. Terminales del bafle de
frecuencias ultrabajas
19. Terminal de la antena de
17
18
19
20
16
21
cuadro AM (MW)
20. Enchufe AUX IN
21. Cable de la antena FM
Nota: Las partes número 16 al
STANDBY
STANDBY / ON
/BAND
21se encuentran bajo la
tapa del gabinete posterior.
CONEXIONES
SUBWOOFER
SPEAKER
BOX
1. CONEXIONES DEL PARLANTE
Quite la tapa posterior y conecte el parlante derecho a las terminales
con la letra R y el parlante izquierdo a las terminales con la letra L.
Conecte los cables con las líneas rojo a las terminales de color rojo
(+) y los cables negros a las terminales de color negro (–).
NOTA: Si conecta otros parlantes que no sean los que se incluyen
con este aparato, es posible que se dañe la unidad.
2. CONEXIÓN DEL PARLANTE PARA FRECUENCIAS
ULTRABA JAS
Quite la tapa posterior y conecte los alambres del parlante desde el
parlante para frecuencias ultrabajas hacia la salida del mismo.
NOTA: Asegúrese cada vez de que el cable rojo esté conectado a la
terminal de color rojo (+) de la salida del parlante y de que el cable
negro esté conectado a la terminal de color negro (–) de salida del parlante. Asegúrese también de
seguir las indicaciones de orientación al conectar los parlantes principales izquierdo y derecho.
3. CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES
Para escuchar y grabar en esta unidad señales de audio prov enientes de fuentes externas, conecte
el cable de señal desde el enchufe AUX de la unidad al enchufe de salida del equipo externo.
PARA ESCUCHAR EL EQUIPO EXTERNO
• Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción AUX.
• Inicie la reproducción de la fuente externa.
4. CONEXIÓN DE LA ANTENA DE CUADRO AM/MW
No conecte a una antena externa. Conecte la antena de cuadro MW/AM que se incliuye con este
equipo para recibir una mejor señal de transmisión de la banda AM/MW.
5. CABLE DE LA ANTENA FM
No conecte a una antena exterior.
6. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE A L TERNA (C A)
Antes de usar esta unidad, asegúrese de que el nivel de voltaje promedio de la unidad sea el mismo
que el que se utiliza a nivel local donde usted vive. Asegúrese de conectar correctamente los
parlantes antes de enchufar el cable de alimentación de CA en el encufe de CA de la pared.
Cuidado: • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA y de desactivar todas las
• Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas introduzca completamente la pata
RIGHT
SPEAKER
BOX
5
For external source
funciones antes de efectuar cualquier conexión.
ancha del enchufe en la ranura ancha correspondiente (para Norteamérica)
6
1
2
4
3
To AC outlet
LEFT
SPEAKER
BOX
P ARA ENCENDER LA UNID AD
PARA ENCENDER LA UNIDAD
Presione el botón STANDBY/ON y el indicador se encenderá. Seleccione la
función que desee y el indicador de la función corespondiente se encenderá.
PARA APAGAR LA UNIDAD
Presione el botón STANDBY/ON para dejar el equipo en la modalidad de suspensión
STANDBY. El indicador
pantalla.
se apagará y sólo quedará el reloj encenderá en la
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
1. Al estar bajo la modalidad de
suspensión, mantenga presionado
el botón MEMORY
L
R
aproximadamente 3 segundos hasta
que el reloj empiece a parpadear
en la pantalla.
2. Presione los botones TUNING /
SKIP
/ para programar el
formato del reloj (12 ó 24 horas)
3. Presione el botón MEMORY
los números correspondientes a las
horas empezarán a parpadear.
durante
4. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora
correcta.
5. Presione el botón MEMORYy los
números correspondientes a los minutos
empezarán a parpadear.
6. Presione los botones TUNING / SKIP
y
/ para programar los minutos
correctos y luego presione el botón
MEMORY
para echar a andar el reloj.
AJUSTE DEL SONIDO
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Presione el botón VOLUME UP/DOWN para obtener el nivel
de volumen deseado.
PARA ESCUCHAR EN PRIVADO
Conecte los audífonos (minienchufe estéreo de 3,5 mm de
diámetro) al enchufe PHONES
los parlantes se desconectan automáticamente.
PARA SELECCIONAR X-BASS (SOLO CON EL CONTROL
REMOTO)
La función X-BASS está diseñada específicamente para realzar
el sonido de las frecuencias bajas, de manera de obtener un
bajo más poderoso.
. Al conectar los audífonos,
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
REPRODUCCIÓN CON TEMPORIZADOR Y DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
DE LA UNIDAD
La unidad se puede encender o apagar automáticamente a una hora programada al estar bajo
las funciones de CD y de radio. Esto es sólo posible bajo la modalidad de CD y de radio.
Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta antes de utilizar esta función con temporizador.
Asegúrese de que la hora en que la unidad se vaya a encender o a apagar sea la correcta.
Por favor revise la sección sobre la programación del reloj.
1. Mantenga presionado el botón SLEEP/
TIMER por alrededor de 3 segundos hasta
que el indicador
pantalla, y la hora empieze a parpadear.
2. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora.
3. Presione el botón SLEEP/TIMER. Los
minutos empezarán a parpadear.
4. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar los minutos.
Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “off” aparecerá en pantalla y
la hora empezará parpadear.
5. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora.
6. Presione el botón SLEEP/TIMER. Los
minutos empezarán a parpadear.
NOTA:1. Para revisar el temporizador, presione dos veces el botón TIMER (sólo con
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN SLEEP
Al usar el temporizador para quedarse dormido escuchando música, el equipo se
apaga automáticamente al llegar a la hora que usted haya programado.
el control remoto)
2. Para cancelar la función del temporizador, presione una vez el botón TIMER
(sólo con el control remoto) y el indicador
1. Mientras la unidad está encendida,
presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “SLEEP 90” aparece en la
pantalla.
Nota: Esta función se puede programar
con las modalidades TUNER, CD y
AUX.
NOTA:
Presione el botón SLEEP/TIMER para programar el temporizador para dormirse luego
de 5 segundos. La programación para dormirse se activa automáticamente.
y “on” aparezcan en
7. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar los minutos.
8. Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “TUNER” parpadeará en la
pantalla.
9. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar CD o TUNER.
10.Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “VOL” parpadeará en la pantalla.
11.Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar el volumen.
12.Presione el botón SLEEP/TIMER para
confirmar la hora en que el equipo se
encenderá o apagará, y su elección entre
CD o TUNER. El volumen aparecerá
automáticamente en la pantalla.
Finalmente, el indicador
del reloj aparecerán en la pantalla.
desaparecerá de la pantalla.
2. Presione el botón SLEEP/TIMER para
seleccionar el tiempo que desea que
transcurra hasta que la unidad se
apague. Los indicadores varían
siguiendo la secuencia siguiente:
El temporizador para dormirse queda de esta
manera programado y en la pantalla aparece
el indicador “SLEEP”.
Para cancelar el temporizador para dormirse,
presione el botón SLEEP/TIMER hasta que el
indicador “SLEEP” desaparezca de la pantalla.
y la hora
PARA ESCUCHAR LA RADIO
PARA SINTONIZAR MANUALMENTE UNA ESTACIÓN
1. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la opción TUNER.
2. Presione el botón
selecionar la banda deseada.
STOP/BAND para
PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN
FM
Desenrolle completamente el cable de
la antena, extiéndalo y póngalo en la
posición que le brinde la mejor
recepción.
NOTA: NO CONECTE A UNA ANTENA
EXTERIOR.
PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE
UNA ESTACIÓN
Presione el botón TUNING/SKIP /
durante 1 ó 2 segundos y el equipo buscará
automáticamente una estación. Al
sintonizar una estación, la búsqueda se
detiene.
Es posible que la función de búsqueda
automática no reconozca estaciones con
señales muy débiles.
3. Presione los botones TUNING/SKIP
/ para seleccionar una
estación.
AM/MW
Conecte la antena de cuadro (que
viene incluída) a la terminal “AM
(MW) ANT.”. Ponga la antena en la
dirección que le brinde la mejor
recepción posible.
PARA RECIBIR LA TRANSMISIÓN DE
LA BANDA FM CON SONIDO
ESTÉREO
Al recibir la transmisión de la banda FM
en la modalidad estéreo, la palabra
(
STEREO))” se enciende en la pantalla.
“(
PROGRAMACIÓN DE ESTACIONES (con el control remoto solamente)
Usted puede sintonizar sus estaciones de radio favoritas, seleccionando su número
de programación. Es posible almacenar hasta 10 estaciones en la banda FM y 10
estaciones en la banda AM/MW y en el orden que usted desee.
Programación manual de la memoria
Esta función del equipo le permite programar estaciones manualmente en el
canal que usted desee.
1. Seleccione la banda y la estación
que desee.
2. Presione el botón MEM hasta que
el indicador MEMORY aparezca en
la pantalla y el número “01” esté
parpadeando.
3. Presione el botón PRESET+/ALBUM+
para seleccionar un número de
canal para la estación que esté
programando en el control remoto.
4. Presione el botón MEM
memorizada la estación.
5. Repita los pasos 1 al 4 para realizar
la siguiente programación.
para dejar
PARA SINTONIZAR UNA ESTACIÓN PROGRAMADA
Presione el botón PRESET+/ALBUM+ o el botón PRESET-/ALBUM- para seleccionar
un número de programación.
NOTA:
La modalidad de programación se cancelará automáticamente, si no presiona ningún
botón dentro de 10 segundos.
REPRODUCCIÓN DE LOS DISCOS COMP ACT OS
1. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la opción de CD.
2. Abra la tapa del compartimiento para
discos compactos. Tome el disco por
el borde y hágalo encajar en el centro
del compartimiento hasta que oiga
un “clic”. Al hacer esto , deje la
parte escrita del disco mirando hacia
usted. En la pantalla aparecerá el
número total de pistas y su duración.
Para encontrar una parte específica de
una pista
Para retroceder a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón SKIP
al llegar a la parte del disco que desea
oír.
Para avanzar a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón SKIP
al llegar a la parte del disco que desea
oír.
Keep it pressed: mantenga presionado
NOTA:
Es posible que el reproductor de discos compactos salte partes de una pista, si los
parlantes están situados cerca del reproductor y la música se escucha a un volumen
muy alto o con mucha adición de sonidos bajos.
y suéltelo
y suéltelo
3. Para iniciar la reproducción, presione
el botón PLAY/PAUSE
PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón PLAY/PAUSE
tiempo de la pista empezará a
parpadear. Para reanudar la reproducción,
presione nuevamente el botón PLAY/
PAUSE
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón STOP
Para buscar el comienzo de una pista
Para encontrar una pista previa
Presione una vez el botón SKIP
para regresar al inicio de la pista
actual.
Presione una y otra vez el botón SKIP
Para saltar pistas
Presione una y otra vez el botón SKIP
.
para retroceder una pista a la vez.
para avanzar una pista a la vez.
Press it once: presione una vez.
.
. El
.
PROGRAMACIÓN DE LAS PISTAS. En la modalidad de detención del CD (Hasta
64 pistas como máximo)
1. Presione el botón MEM
2. Presione los botones SKIP
para seleccionar las pistas deseadas.
Para revisar la programación
Mientras está bajo la modalidad de
detención, presione el botón MEM
la pantalla aparecerán el número de disco,
pista y programa.
Presione nuevamente el botón MEM
para ver las otras selecciones
programadas.
Estas pantallas no aparecen durante la
reproducción programada.
Para reproducir las pistas
programadas
Presione el botón PLAY/PAUSE .
.
3. Presione nuevamente el botón
4. Repita sólo los pasos 2 y 3 para
/
Para detener la reproducción
programada
Presione el botón STOP . Si usted
. En
desea volver a la modalidad de
reproducción programada, presione
primero el botón MEM
presione nuevamente el botón PLAY/
PAUSE
Para borrar el contenido de la
memoria
Presione el botón STOP y abra la tapa
del compartimeinto de discos
compactos, o bien, presione el botón
MEM
al estar bajo la modalidad de
detención.
.
MEM
programar pistas adicionales.
Presione el botón PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción de las
pistas programadas y el indicador
de la memoria aparecerá en la
pantalla.
.
y luego presione el botón STOP
y luego
PARA REPRODUCIR ARCHIVOS DE MP3 (Sólo para el control remoto)
Este aparato puede leer archivos de MP3.
1. Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción de CD.
2. Abra la tapa del reproductor de discos compactos y ponga el disco de MP3 en el
centro, dejando la parte escrita mirando hacia el frente. En la pantalla aparecerá
el número total de pistas y de álbumes.
3. Presione el botón PLAY/PAUSE
4. Presione el botón STOP
5. Al estar bajo la modalidad de detención, presione el botón PLAY/PAUSE
iniciar la reproducción.
PARA BUSCAR UN ÁLBUM
Básicamente, este equipo cuenta con la modalidad de búsqueda de álbum para
buscar un álbum a alta velocidad.
1. Al estar bajo la modalidad de reproducción/detención, presione el botón PRESET+/
ALBUM+ o el botón PRESET–/ALBUM– para buscar el álbum deseado.
2. Una vez seleccionado el álbum, la primera pista de dicho álbum aparecerá en la
pantalla dentro de dos segundos.
3. Presione el botón SKIP/SEARCH
presione el botón PLAY/PAUSE
4. Mientras busca un álbum, el número de álbum aparece en la pantalla.
para iniciar la reproducción.
para detener la reproducción.
/ para buscar la pista que desee y luego
para reproducir dicha pista.
para
BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO(CANCIONES) SEGÚN EL NOMBRE DEL
ARCHIVO
1. Presione una vez el botón MP3 MODE y el indicador empezará a parpadear en
la pantalla. En ella también aparecerán el nombre del archivo y el número total de
pistas.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
del archivo. El nombre del archivo mostrará una secuencia similar a
“A,B................Z, 0...........9”.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
mayúsculas o los números empezarán a parpadear. Si la primera letra del nombre
del archivo del disco no es una letra mayúscula ni un número, ésta no parpadeará
en la pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
5. Presione el botón PLAY/PAUSE
BÚSQUEDA DE UN ARCHIVO (CANCIONES) SEGÚN EL ÁLBUM
1. Presione dos veces el botón MP3 MODE y el indicador se iluminará en la
pantalla. En ella también aparecerá ALBUM.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
álbum.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
hasta que el indicador ALBUM desaparezca de la pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
5. Presione el botón PLAY/PAUSE
/ uno por uno para encontrar el nombre
/ durante dos segundos. Las letras
/ uno por uno para buscar un archivo.
para reproducir el archivo seleccionado.
/ uno por uno para seleccionar el
/ durante dos segundos aproximadamente,
/ uno por uno para buscar un archivo.
para reproducir el archivo seleccionado.
PROGRAMACIÓN DE LAS PISTAS (en la modalidad de detención del disco de
MP3). 64 pistas programables como máximo.
1. Presione el botón MEM . El indicador ALBUM empezará a parpadear en la
pantalla.
2. Presione los botones SKIP/SEARCH
3. Presione el botón MEM
pantalla.
4. Presione los botones SKIP/SEARCH
deseados.
5. Presione nuevamente el botón MEM
6. Repita sólo los pasos 2 al 5 para programar pistas adicionales. Presione el botón
PLAY/PAUSE
indicador de la memoria aparecerá en la pantalla.
Para revisar la programación
Mientras está bajo la modalidad de detención, presione el botón MEM
pantalla aparecerán el número de álbum, de archivo (canciones) y de programa.
Presione nuevamente el botón MEM
Estas pantallas no aparecen durante la reproducción programada.
Para reproducir las pistas programadas
Presione el botón PLAY/PAUSE
Para detener la reproducción programada
Presione el botón STOP
programada, presione primero el botón MEM
botón PLAY/PAUSE
Para borrar el contenido de la memoria
Presione el botón STOP
bien, presione el botón MEM
modalidad de detención.
. El indicador FILE (SONGS) empezará a parpadear en la
para iniciar la reproducción de las pistas programadas y el
. Si usted desea volver a la modalidad de reproducción
.
y abra la tapa del compartimiento de discos compactos, o
/ para seleccionar los álbumes deseados.
/ para seleccionar los archivos (canciones)
.
. En la
para ver las otras selecciones programadas.
.
y luego presione nuevamente el
y luego presione el botón STOP , al estar bajo la
PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UN ALBUM (En la modalidad de
MP3 y sólo para el control remoto)
Presione el botón REPEAT tres veces para repetir el álbum. El indicador de
repetición de álbum se encenderá.
PARA CANCELAR LA REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón REPEAT hasta que el indicador “REPEAT & ALBUM” se apague.
REPRODUCCIÓN REPETIDA (Sólo con el control remoto)
Esta función le permitirá repetir una o todas las pistas de un disco.
PARA REPETIR LA MISMA PISTA
Durante la reproducción, presione una
vez el botón REPEAT. El indicador de
repetición de una pista se encenderá.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN REPETIDA
Presione el botón REPEAT hasta que el indicador “REPEAT” se apague.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (Sólo con el control remoto)
Esta función le permitirá reproducir todas las pistas de un disco en orden aleatorio.
Presione el botón RANDOM.
El indicador RANDOM aparecerá en la pantalla y el disco iniciará
automáticamente su reproducción.
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN ALEATORIA
Presione el botón STOP
se apague.
o el botón RANDOM para que el indicador “RANDOM”
PARA REPETIR TODO EL DISCO
Presione una segunda vez el botón
REPEAT para repetir todas las pistas.
El indicador de repetición de todas
las pistas se encenderá.
MICROEQUIPO REPRODUCTOR DE DISCOS
COMP ACTOS Y DE DISCOS DE MP3 CON B AFLE
P ARA FRECUENCIAS UL TRABAJAS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CUIDADOCUIDADO
CUIDADO
CUIDADOCUIDADO
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
El rayo con punta de flecha
ubicado dentro del
triángulo equilátero
pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje
peligroso” al interior del
producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERT A (NI
LA PAR TE POSTERIOR). NO HA Y PIEZAS
DE REPUESTO DENTRO DE ESTE
APARATO. DERIVE CUALQUIER
REPA RACIÓN A PERSONAL CALIFICADO.
CUIDADO: el uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los especificados
en este manual puede provocar la exposición a radiación peligrosa.
ADVERTENCIA: PARA EVIT AR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESC ARGA ELÉCTRIC A,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1.
CLASS 1 LASER
PRODUCT
APPAREIL A LASER DE
CLASSE 1
Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia.
NO ABRIR
El signo de exclamación
dentro del triángulo
equilátero pretende alertar
al usuario de la presencia
de importantes
instrucciones que
acompañan a este producto.
CUIDADO
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIER T A .
EVITE EXPONERSE A ESTE RAYO.
CONTROL REMOTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
USO CORRECTO DEL CONTROL REMOTO
• Apunte con el control remoto hacia el SENSOR REMOTO ubicado en la unidad.
• Al estar en presencia de una fuente potente de luz ambiental, es posible que el
rendimiento del SENSOR REMOTO infrarrojo se vea deteriorado, provocando
operaciones poco habituales.
• La distancia efectiva de operación del control remoto es de aproximadamente 6
metros (19 pies).
PARA CAMBIAR LAS PILAS
1. Abra el compartimiento
para pilas.
PARA CAMBIAR LAS PILAS
Al agotarse la pila, la distancia de operación del control remoto disminuye
enormemente y usted deberá cambiar la pila.
NOTA:
Si no va a usar el control remoto por mucho tiempo, retire la pila para evitar el daño
que causa la corrosión por el derrame del líquido de la pila.
ADVERTENCIA:
No tire las baterías al fuego, ya que éstas pueden explotar o derramar el líquido que
contienen en su interior.
1. Botón FM MONO / STEREO / MP3 MODE /
CD ESP ON/OFF
2. Botón STANDBY / ON
3. Botón FUNCTION (CD / AUX / TUNER)
10
4. Botón PRESET+ / ALBUM+
5. Botón
11
6. Botón
12
7. Botón MEMORY
13
8. Botón PRESET – / ALBUM –
9. Botón SLEEP
14
10. Botón REPEAT
11. Botón
15
12. Botón
13. Botón X-BASS
16
14. Botón RANDOM
15. Botón TIMER
16. Controles +/– de volumen (VOLUME)
2. Introduzca una pila
tamaño CR2025 (3V)
STOP / BAND
TUNING / SKIP / SEARCH
PLAY / PAUSE
TUNING / SKIP / SEARCH
ATENCIÓN
Retire la lámina de PVC
antes de utilizar el
control
remoto.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL DISCO COMPACTO
Si el disco da saltos o no inicia su reproducción, es
posible que el disco necesite limpieza. Antes de
reproducir el disco, límpielo desde el centro hacia
los bordes con un paño de limpieza. Luego de escuchar
el disco, guárdelo en su caja correspondiente.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
No utilice químicos volátiles en esta unidad. Limpie pasando con cuidado un
paño suave.
AVISOS IMPORTANTES:
• En caso que la tapa del compartimiento de discos compactos se abriera antes
de terminar de leer el CD, es posible que se produzca un chirrido, el cual se
puede detener cerrando la tapa del compartimiento de discos y colocando el
interruptor FUNCTION momentáneamente en la posición AUX.
• En caso que aparezca un indicador anormal en el visualizador o que ocurra un
problema de funcionamiento, desconecte el cable de corriente de CA. Espere
alrededor de 5 segundos y vuelva a conectar el cable.
• Antes de transportar esta unidad, retire los discos de la bandeja para discos
compactos.
GUÍA P ARA RESOLVER PROBLEMAS
Problemas
El equipo no enciende
El disco está puesto,
pero la unidad no inicia
la reproducción.
CD/MP3
El disco salta partes de
la pista.
Pobre recepción de la
banda FM.
RADIO
Pobre recepción de la
banda MW.
Soluciones
• Asegúrese de haber enchufado firmemente el
enchufe del cable de CA en el enchufe de la
pared, y de que al enchufe de pared llegue
corriente.
• Asegúrese de haber puesto el interruptor
FUNCTION en la posición de CD.
• Asegúrese de que la parte escrita del disco
esté mirando hacia arriba.
• Asegúrese de que el disco esté limpio.
• Tiene la modalidad de pausa activada.
• El disco está dañado o sucio. Revise el disco.
• Cerciórese de que la unidad esté en un lugar
seguro. La vibración puede provocar saltos
en el disco.
• Asegúrese de haber desenrollado el cable de la
antena FM.
• La interferencia eléctrica de su hogar puede
estar provocando una recepción pobre por parte
de la unidad. Aleje la unidad de fuentes de
interferencia (especialmente aquéllas que
utilizan motores y transformadores)
• Ubique la antena de cuadro AM/MW en la
dirección que le brinde la mejor recepción.
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Consumo de corriente:25W
Fuente de corriente:CA ~120V 60 Hz (Estados Unidos y Canadá)
Estas especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
Impr eso en Chi na 811-693791-030
CA ~ 220V 50 Hz (China)
CA ~ 230V 50 Hz (Europa)
CA ~ 240V 50 Hz (Australia)
CA ~ 110-120V/220-240V 50/60Hz (Otros)
CUIDADOS P ARA LA SEGURID AD
Siga las siguientes instrucciones para un funcionamiento seguro y apropiado de
la unidad.
EN CUANTO A LA UBICACIÓN
• No use este equipo en lugares con exceso de calor, frío, humedad o polvo.
• Coloque el equipo en una superficie plana y pareja.
• No obstaculice la ventilación a través del equipo, poniéndolo en un lugar con
poca ventilación, cubriéndolo con un paño o poniéndolo sobre la alfombra.
EN CUANTO A LA SEGURIDAD
• Al conectar o desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y
no del cable mismo, ya que al tirar del cable puede dañarlo y crear una
situación de riesgo.
• En caso que no vaya a usar el equipo por un período prolongado, desconecte
el cable de alimentación de CA.
EN CUANTO AL VOLTAJE DE CA
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio utilizado por
esta unidad sea el mismo que el que se utiliza a nivel local donde usted vive.
INFORMACIÓN DE LA FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Las operaciones
de este equipo quedan sujetas a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia perjudicial, y
2) Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida, incluído
aquel tipo de interferencia capaz de provocar operaciones indeseables por
parte del equipo.
EN CUANTO A LA CONDENSACIÓN
• Si deja el equipo en una habitación calefaccionada que está temperada y
húmeda, es posible que se forme condensación o pequeñas gotas de agua en
el interior del reproductor de discos compactos.
• Si hay condensación al interior del equipo, es probable que éste no funcione
como de costumbre.
• Deje reposar el equipo por 1 ó 2 horas antes de encenderlo, o bien, tempere
gradualmente la habitación y seque la unidad antes de usarla.
ADVERTENCIA EN CUANTO A LA VENTILACIÓN
• No se debe impedir intencionalmente la ventilación normal del equipo.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE CLASIFICACIÓN
La placa de clasificación se encuentra en la parte de abajo de este producto.
En caso que ocurriera cualquier problema, desconecte el cable de
alimentación de CA y derive la reparación de este equipo a personal
calificado.
IDENTIFICA CIÓN DE LAS P ARTES DEL EQUIPO
x
x
x
x
x
x
x
x
xxx
xxxxx
1. Enchufe para los audífonos
PHONES
2. Indicador
3. Sensor remoto
4. Botón PLAY / PAUSE
5. Botón VOLUME UP
1
6. Botón SKIP / TUNING
DOWN
7. Botón VOLUME DOWN
8. Botón SKIP / TUNING UP
9. Pantalla de cristal líquido
10. Botón
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
11. Botón STOP
12. Botón SLEEP/TIMER
13. Botón MEMORY
14. Botón FUNCTION (CD/AUX/
TUNER)
15. Tapa del compartimiento para
discos compactos
16. Cable de alimentación de CA
17. Terminales del parlante
18. Terminales del bafle de
frecuencias ultrabajas
19. Terminal de la antena de
17
18
19
20
16
21
cuadro AM (MW)
20. Enchufe AUX IN
21. Cable de la antena FM
Nota: Las partes número 16 al
STANDBY
STANDBY / ON
/BAND
21se encuentran bajo la
tapa del gabinete posterior.
CONEXIONES
SUBWOOFER
SPEAKER
BOX
1. CONEXIONES DEL PARLANTE
Quite la tapa posterior y conecte el parlante derecho a las terminales
con la letra R y el parlante izquierdo a las terminales con la letra L.
Conecte los cables con las líneas rojo a las terminales de color rojo
(+) y los cables negros a las terminales de color negro (–).
NOTA: Si conecta otros parlantes que no sean los que se incluyen
con este aparato, es posible que se dañe la unidad.
2. CONEXIÓN DEL PARLANTE PARA FRECUENCIAS
ULTRABA JAS
Quite la tapa posterior y conecte los alambres del parlante desde el
parlante para frecuencias ultrabajas hacia la salida del mismo.
NOTA: Asegúrese cada vez de que el cable rojo esté conectado a la
terminal de color rojo (+) de la salida del parlante y de que el cable
negro esté conectado a la terminal de color negro (–) de salida del parlante. Asegúrese también de
seguir las indicaciones de orientación al conectar los parlantes principales izquierdo y derecho.
3. CONEXIÓN DE EQUIPOS ADICIONALES
Para escuchar y grabar en esta unidad señales de audio prov enientes de fuentes externas, conecte
el cable de señal desde el enchufe AUX de la unidad al enchufe de salida del equipo externo.
PARA ESCUCHAR EL EQUIPO EXTERNO
• Presione el botón FUNCTION hasta llegar a la opción AUX.
• Inicie la reproducción de la fuente externa.
4. CONEXIÓN DE LA ANTENA DE CUADRO AM/MW
No conecte a una antena externa. Conecte la antena de cuadro MW/AM que se incliuye con este
equipo para recibir una mejor señal de transmisión de la banda AM/MW.
5. CABLE DE LA ANTENA FM
No conecte a una antena exterior.
6. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE A L TERNA (C A)
Antes de usar esta unidad, asegúrese de que el nivel de voltaje promedio de la unidad sea el mismo
que el que se utiliza a nivel local donde usted vive. Asegúrese de conectar correctamente los
parlantes antes de enchufar el cable de alimentación de CA en el encufe de CA de la pared.
Cuidado: • Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA y de desactivar todas las
• Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas introduzca completamente la pata
RIGHT
SPEAKER
BOX
5
For external source
funciones antes de efectuar cualquier conexión.
ancha del enchufe en la ranura ancha correspondiente (para Norteamérica)
6
1
2
4
3
To AC outlet
LEFT
SPEAKER
BOX
P ARA ENCENDER LA UNID AD
PARA ENCENDER LA UNIDAD
Presione el botón STANDBY/ON y el indicador se encenderá. Seleccione la
función que desee y el indicador de la función corespondiente se encenderá.
PARA APAGAR LA UNIDAD
Presione el botón STANDBY/ON para dejar el equipo en la modalidad de suspensión
STANDBY. El indicador
pantalla.
se apagará y sólo quedará el reloj encenderá en la
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
1. Al estar bajo la modalidad de
suspensión, mantenga presionado
el botón MEMORY
L
R
aproximadamente 3 segundos hasta
que el reloj empiece a parpadear
en la pantalla.
2. Presione los botones TUNING /
SKIP
/ para programar el
formato del reloj (12 ó 24 horas)
3. Presione el botón MEMORY
los números correspondientes a las
horas empezarán a parpadear.
durante
4. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora
correcta.
5. Presione el botón MEMORYy los
números correspondientes a los minutos
empezarán a parpadear.
6. Presione los botones TUNING / SKIP
y
/ para programar los minutos
correctos y luego presione el botón
MEMORY
para echar a andar el reloj.
AJUSTE DEL SONIDO
PARA AJUSTAR EL VOLUMEN
Presione el botón VOLUME UP/DOWN para obtener el nivel
de volumen deseado.
PARA ESCUCHAR EN PRIVADO
Conecte los audífonos (minienchufe estéreo de 3,5 mm de
diámetro) al enchufe PHONES
los parlantes se desconectan automáticamente.
PARA SELECCIONAR X-BASS (SOLO CON EL CONTROL
REMOTO)
La función X-BASS está diseñada específicamente para realzar
el sonido de las frecuencias bajas, de manera de obtener un
bajo más poderoso.
. Al conectar los audífonos,
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
REPRODUCCIÓN CON TEMPORIZADOR Y DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
DE LA UNIDAD
La unidad se puede encender o apagar automáticamente a una hora programada al estar bajo
las funciones de CD y de radio. Esto es sólo posible bajo la modalidad de CD y de radio.
Asegúrese de que el reloj tenga la hora correcta antes de utilizar esta función con temporizador.
Asegúrese de que la hora en que la unidad se vaya a encender o a apagar sea la correcta.
Por favor revise la sección sobre la programación del reloj.
1. Mantenga presionado el botón SLEEP/
TIMER por alrededor de 3 segundos hasta
que el indicador
pantalla, y la hora empieze a parpadear.
2. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora.
3. Presione el botón SLEEP/TIMER. Los
minutos empezarán a parpadear.
4. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar los minutos.
Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “off” aparecerá en pantalla y
la hora empezará parpadear.
5. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar la hora.
6. Presione el botón SLEEP/TIMER. Los
minutos empezarán a parpadear.
NOTA:1. Para revisar el temporizador, presione dos veces el botón TIMER (sólo con
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN SLEEP
Al usar el temporizador para quedarse dormido escuchando música, el equipo se
apaga automáticamente al llegar a la hora que usted haya programado.
el control remoto)
2. Para cancelar la función del temporizador, presione una vez el botón TIMER
(sólo con el control remoto) y el indicador
1. Mientras la unidad está encendida,
presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “SLEEP 90” aparece en la
pantalla.
Nota: Esta función se puede programar
con las modalidades TUNER, CD y
AUX.
NOTA:
Presione el botón SLEEP/TIMER para programar el temporizador para dormirse luego
de 5 segundos. La programación para dormirse se activa automáticamente.
y “on” aparezcan en
7. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar los minutos.
8. Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “TUNER” parpadeará en la
pantalla.
9. Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar CD o TUNER.
10.Presione el botón SLEEP/TIMER. El
indicador “VOL” parpadeará en la pantalla.
11.Presione los botones TUNING / SKIP
/ para programar el volumen.
12.Presione el botón SLEEP/TIMER para
confirmar la hora en que el equipo se
encenderá o apagará, y su elección entre
CD o TUNER. El volumen aparecerá
automáticamente en la pantalla.
Finalmente, el indicador
del reloj aparecerán en la pantalla.
desaparecerá de la pantalla.
2. Presione el botón SLEEP/TIMER para
seleccionar el tiempo que desea que
transcurra hasta que la unidad se
apague. Los indicadores varían
siguiendo la secuencia siguiente:
El temporizador para dormirse queda de esta
manera programado y en la pantalla aparece
el indicador “SLEEP”.
Para cancelar el temporizador para dormirse,
presione el botón SLEEP/TIMER hasta que el
indicador “SLEEP” desaparezca de la pantalla.
y la hora
PARA ESCUCHAR LA RADIO
PARA SINTONIZAR MANUALMENTE UNA ESTACIÓN
1. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la opción TUNER.
2. Presione el botón
selecionar la banda deseada.
STOP/BAND para
PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN
FM
Desenrolle completamente el cable de
la antena, extiéndalo y póngalo en la
posición que le brinde la mejor
recepción.
NOTA: NO CONECTE A UNA ANTENA
EXTERIOR.
PARA BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE
UNA ESTACIÓN
Presione el botón TUNING/SKIP /
durante 1 ó 2 segundos y el equipo buscará
automáticamente una estación. Al
sintonizar una estación, la búsqueda se
detiene.
Es posible que la función de búsqueda
automática no reconozca estaciones con
señales muy débiles.
3. Presione los botones TUNING/SKIP
/ para seleccionar una
estación.
AM/MW
Conecte la antena de cuadro (que
viene incluída) a la terminal “AM
(MW) ANT.”. Ponga la antena en la
dirección que le brinde la mejor
recepción posible.
PARA RECIBIR LA TRANSMISIÓN DE
LA BANDA FM CON SONIDO
ESTÉREO
Al recibir la transmisión de la banda FM
en la modalidad estéreo, la palabra
(
STEREO))” se enciende en la pantalla.
“(
PROGRAMACIÓN DE ESTACIONES (con el control remoto solamente)
Usted puede sintonizar sus estaciones de radio favoritas, seleccionando su número
de programación. Es posible almacenar hasta 10 estaciones en la banda FM y 10
estaciones en la banda AM/MW y en el orden que usted desee.
Programación manual de la memoria
Esta función del equipo le permite programar estaciones manualmente en el
canal que usted desee.
1. Seleccione la banda y la estación
que desee.
2. Presione el botón MEM hasta que
el indicador MEMORY aparezca en
la pantalla y el número “01” esté
parpadeando.
3. Presione el botón PRESET+/ALBUM+
para seleccionar un número de
canal para la estación que esté
programando en el control remoto.
4. Presione el botón MEM
memorizada la estación.
5. Repita los pasos 1 al 4 para realizar
la siguiente programación.
para dejar
PARA SINTONIZAR UNA ESTACIÓN PROGRAMADA
Presione el botón PRESET+/ALBUM+ o el botón PRESET-/ALBUM- para seleccionar
un número de programación.
NOTA:
La modalidad de programación se cancelará automáticamente, si no presiona ningún
botón dentro de 10 segundos.
REPRODUCCIÓN DE LOS DISCOS COMP ACT OS
1. Presione el botón FUNCTION hasta
llegar a la opción de CD.
2. Abra la tapa del compartimiento para
discos compactos. Tome el disco por
el borde y hágalo encajar en el centro
del compartimiento hasta que oiga
un “clic”. Al hacer esto , deje la
parte escrita del disco mirando hacia
usted. En la pantalla aparecerá el
número total de pistas y su duración.
Para encontrar una parte específica de
una pista
Para retroceder a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón SKIP
al llegar a la parte del disco que desea
oír.
Para avanzar a alta velocidad
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón SKIP
al llegar a la parte del disco que desea
oír.
Keep it pressed: mantenga presionado
NOTA:
Es posible que el reproductor de discos compactos salte partes de una pista, si los
parlantes están situados cerca del reproductor y la música se escucha a un volumen
muy alto o con mucha adición de sonidos bajos.
y suéltelo
y suéltelo
3. Para iniciar la reproducción, presione
el botón PLAY/PAUSE
PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón PLAY/PAUSE
tiempo de la pista empezará a
parpadear. Para reanudar la reproducción,
presione nuevamente el botón PLAY/
PAUSE
PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN
Presione el botón STOP
Para buscar el comienzo de una pista
Para encontrar una pista previa
Presione una vez el botón SKIP
para regresar al inicio de la pista
actual.
Presione una y otra vez el botón SKIP
Para saltar pistas
Presione una y otra vez el botón SKIP
.
para retroceder una pista a la vez.
para avanzar una pista a la vez.
Press it once: presione una vez.
.
. El
.
PROGRAMACIÓN DE LAS PISTAS. En la modalidad de detención del CD (Hasta
64 pistas como máximo)
1. Presione el botón MEM
2. Presione los botones SKIP
para seleccionar las pistas deseadas.
Para revisar la programación
Mientras está bajo la modalidad de
detención, presione el botón MEM
la pantalla aparecerán el número de disco,
pista y programa.
Presione nuevamente el botón MEM
para ver las otras selecciones
programadas.
Estas pantallas no aparecen durante la
reproducción programada.
Para reproducir las pistas
programadas
Presione el botón PLAY/PAUSE .
.
3. Presione nuevamente el botón
4. Repita sólo los pasos 2 y 3 para
/
Para detener la reproducción
programada
Presione el botón STOP . Si usted
. En
desea volver a la modalidad de
reproducción programada, presione
primero el botón MEM
presione nuevamente el botón PLAY/
PAUSE
Para borrar el contenido de la
memoria
Presione el botón STOP y abra la tapa
del compartimeinto de discos
compactos, o bien, presione el botón
MEM
al estar bajo la modalidad de
detención.
.
MEM
programar pistas adicionales.
Presione el botón PLAY/PAUSE
para iniciar la reproducción de las
pistas programadas y el indicador
de la memoria aparecerá en la
pantalla.
.
y luego presione el botón STOP
y luego
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.