Congratulations! Your purchase of this state-of-the-art security system
expresses adeep concern for the securityof your vehicle, its contents,and
passengers. To fully appreciate the many functions and safeguards incorporated in this system, please spend a few minutes reading this manual.
You may findunexpected featuresthat could mean thedifference between
“protected” and “fully protected”.
FEATURES AND AVAILABLE OPTIONS:
(2) - 2 Button Programmable Transmitters are included
Instant Arming and Disarming with a Remote Keychain Transmitter
Power DoorLocks can be Locked and Unlocked at the same time with the
Optional Power Door Lock Interface
The Vehicle’s Starter can be Disabled whenever the Alarm is Armed
(requires an optional relay)
A Concealed Valet/Emergency Disarm Switch will by-pass the Alarm in
the event your Transmitter is lost, or if you wish to deactivate the Alarm
for Service Work
Selectable Active/Passive operation
Programmable 6 Tone (Multi Tone) Siren Included
Visual LED Arm / Disarm indicator with Audible “chirp” confirmation
6 Function Dash Mounted LED Alarm Status Indicator
Remote Keychain Panic allows Alarm Activation in Emergencies at
distances up to 75 feet from the vehicle
Intrusion Alert with Three Zone Monitoring lets you know When and How
the Alarm was activated in your absence
The Vehicle's Parking Lights Flash when arming, disarming, and alarm
sounding
An Additional Radio Frequency Channel is built into the Keychain
Transmitter to allow the use of the following optional accessories;
Remote Starter - This device allows you to start the vehicle, with the
push of a button, from inside your home. A great feature on those
cold winter mornings!(available forfuel injected, automatic transmission vehicles only)
Trunk Release Relay - No More Fumbling with Keys! This device
allows you to "pop" the trunk with the push of a button from distances
up to 75 feet (for vehicles equipped with electronic trunk release)
Page 1
1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close andlock alldoors, hood, and trunk.
2. Press and release the ARMING button on thekeychain transmitter. The siren will
"chirp" once, the vehicle's parking lights will flash once, the doors will lock
(optional), and the dash mounted L.E.D. will begin to slowly flash.
WARNING ! Excessive pressure on the transmitter button will damage the
internal components on the circuit board. All that is required is a light push to the
button.
NOTE: If the siren "chirped" three times when ARMING, then one of the entry
points (hood ,trunk, doors)has been left opened. Closing theHood, trunk, or door
will correct the problem, and you DO NOT have to disarm the system to make the
correction.
2. The dash mounted L.E.D. will begin flashing rapidly, indicating that the system
is automatically (passive) arming. As an added convenience, the automatic
passive arming will not begin until all doors and trunk lid are closed, allowing
passengers to exit the vehicle at their convenience.
3. In 30 seconds, you will heara single,short "chirp" from the siren, and thevehicle's
parking lamps will flash one time, indicating the system is ARMED. At this time,
the dash mounted L.E.D. will begin to flash slowly, providing a visual indication
that the system is fully ARMED.
3a. If the optional door lock interface has been installed, the doors WILL NOT
automatically lock when the 30 second arming time expires.
4. If you wish to ARM the system immediately, simply press and release the button
on the keychain transmitter. The siren will "chirp" once, the doors will lock
(optional), and the dash mounted L.E.D. will begin to slowly flash.
PROTECTION WHILE THE SYSTEM IS ARMED:
1. Opening any door, hood, or trunk will cause the alarm to immediately sound. The
siren will continue to sound for 30 seconds, then stop and automatically re-arm
the vehicle. If the potential thief left a door opened, the siren will sound for six
30 second cycles, then re-arm and ignore the opened door.
2. Whenever the system is armed,the Reddash mountedL.E.D. indicator will slowly
flash. This serves as a visual deterrent to the potential thief. The L.E.D. is a very
low current bulb, and will not cause the vehicle’s battery to drain, even when left
unattended for extended periods.
3. If the starter cut relay (optional) is installed, whenever the system is armed, the
vehicle’s starter will be bypassed. If a thief should choose to ignore the siren, the
vehicle can not be started.
4. Whenever the system is triggered, the vehicle's parking lights will flash for the
30 second alarm cycle, attracting added visual attention to the vehicle.
Page 2
1. As you approach the vehicle, press and release the button on the key chain
transmitter.
WARNING! Excessive pressure on the transmitter buttons will damage the
internal components on the circuit board. All that is required is a light push to the
button.
2. The siren will “chirp” 2 times and the vehicle's parking lamps will flash two times.
a) If the door lock interface (optional) is installed, the vehicle’s doors will
3A. ACTIVE: The dash mounted L.E.D. will turn off, and remain off until the system
3B. PASSIVE : Never attempt to disarm the system from a distance that prevents
automatically unlock.
is armed.
you from opening a door within 30 seconds. Since the system is programmed
for passive arming, it will begin to re-arm until a door is opened. Opening the
door will suspend the passive arming cycle.
INTRUSION WARNING SIGNALS:
DISARMING THE SYSTEM (CHANNEL 1):
The system willinform youif an intrusion attempt hasoccurred while you were away
from the vehicle. If an intrusion attempt has occurred, the siren will “chirp” 4 times
when disarming the system. Enter the vehicle and observe the dash mounted
L.E.D. for further information.
1. If the L.E.D. is flashing one time...pause... one time...etc., then an intrusion
attempt was made to a light activated entry point.
2. If the L.E.D. is flashing two times...pause...two times...etc., then an intrusion
attempt was made to the hood, trunk, or any optional sensors that were added
to the vehicle.
3. If the L.E.D. is flashing three times...pause...three times...etc., then an
intrusion attempt was made through one of the vehicles doors.
These intrusion warning indicatorsare stored in the system’s memory, and will only
be erased from memory when the ignition key is turned on.
VALET / SYSTEM OVERRIDE SWITCH:
The “Valet”switch allows you to temporarily bypass all alarm functions, eliminating
the need to hand your transmitter to parking attendants or garage mechanics.
When the system is in the valet mode, all alarm functions are bypassed, however,
the remote panic feature and remote door locks (optional) will remain operational.
To use the valet mode;
1. Enter the vehicle and turn the ignition key to the “on” position.
2. Move the valet toggle switch to the “on” position. The dash mounted L.E.D. will
turn on solid, and remain on as long as the system is in the valet mode.
3. To return tonormal operation, move the valet switch to the “off” position any time
the ignition is on.
In the event you lose your transmitter,or ifthe transmitterfails to disarm the system,
the valet switch can be used as a system override switch. Open the car door (the
alarm WILL sound). Turn the ignition key on, and move the valet switch to the “on”
position. The alarm will stop sounding, and the vehicle can now be started.
NOTE: Always remember to move the Valet Switch back to the ”off” position. This
will ensure that the vehicle remains protected at all times.
Page 3
ELIMINATING THE ARM / DISARM CHIRPS:
The normal arming and disarming confirmation "chirps" can easily be turned on
and off using the valet toggle switch. To do this...
1. The valet switch must be in "off" position.
2. Turn the ignition key on, and then off.
3. Within 10 seconds of turning the ignition key off, move the valet toggle switch
to the on-off-on-off-on-then off position.
4a. If,before proceeding with step 1, the chirps were on, then you will hear 2 chirps
to indicate that the chirps have been turned off.
4b. If, before proceeding with step 1, the chirps were off, then you will hear 1 chirp
to indicate that the chirps have been turned on.
5. Whenever power to the system is disconnected (for repair or service of the
vehicle), the chirps will beactive when power is re-connected. To turn the chirps
off, simply execute 1-3 above.
Note: Whenever the chrips are by-passed, the 3 chirp defect and 4 chirp intrusion
indicator will always operate. This feature will always warn you if there is a
defective sensor during the arming sequence or if the vehicle had been tampered
with in your absence, even if the normal arming and disarming chirps have been
turn off.
REMOTE PANIC OPERATION (CHANNEL 1):
The armingbutton on your key chain transmitter also functions as a “panic” switch
for instant activation of the alarm in emergency situations. To use the remote
panic switch;
1. Press and hold the button on the key chain transmitter for 3 seconds or more.
The alarm will immediately sound.
2. To stop the alarm, press and release the button on the key chain transmitter.
If the button is not pressed, the alarm will automatically stop after 30 seconds.
WARNING: Excessive pressure on the transmitter buttons will damage the
internal components on the circuit board. All that is required is a light push to the
button.
This security system has an additional feature that can be wired to a number of
different optional accessories. Some of the more common uses for this "channel"
are:
Remote Trunk Release - available for any vehicle with factory installed
electronic push-button trunk release.
Remote Car Starter - available for most automatic transmission, fuel
injected vehicles.
Remote Window Roll Up - available for most vehicles equipped with power
windows.
To activate the optional accessory:
1. Press and hold the 2nd button on the keychain transmitter for approximately
3 seconds.
NOTE: This feature will not operate when the vehicle's ignition key is turned "ON".
VALET MODE
INTRUSION ZONE 3
INTRUSION ZONE 2
INTRUSION ZONE 1
ARM
DISARM
ARM / DOOR OPEN
DISARM / INTRUSION
ARM
DISARM
DISARM / INTRUSION
Your System Has These Features Activated:
Starter Cut-out
Door Lock Interface
Shock Detector
Optional Channel 2 Device
Audiovox Corp.,150 Marcus Blvd.Hauppauge, N.Y. 11788Form No. 128-4826A
Motion Detector
Hardwire
60 MONTH LIMITED W ARRANTY
Applies to control modules, relays, transmitters, sensors and sirens.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product
or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 60 months
from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the
Company's option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty
coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to an approved warranty station or
the Company at the address shown below.
This Warranty does not cover costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product, or damage to vehicle
electrical systems.
This Warranty does not cover batteries nor apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has
suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial number/bar code label(s).
This Warranty is inlieuof all other expresswarranties or liabilities. ANYIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANYIMPLIED
WARRANTYOFMERCHANTABILITY,SHALLBELIMITEDTOTHEDURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANY ACTION
FORBREACHOFANYWARRANTYHEREUNDERINCLUDINGANYIMPLIEDWARRANTYOF MERCHANTABILITY MUST BE
BROUGHTWITHINAPERIODOF72MONTHSFROMDATEOFORIGINALPURCHASE. INNOCASESHALLTHECOMPANY
BELIABLEFORANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED,WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assumefor the Companyany liability
other than expressed herein in connection with the sale of this product.
TheCompany does not warrant that this productcannot becompromised orcircumvented. THE EXTENTOF THECOMPANY'S
LIABILITYUNDERTHISWARRANTYISLIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDEDABOVEAND,INNOEVENT,
SHALLTHECOMPANY'SLIABILITYEXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state.
U.S.A. : AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051
CANADA: CALL 1-800-645-4994 FOR LOCATION OF WARRANTY STATION SERVING YOUR AREA
Form No. 128-4117E
Model APS-15CL
Manuel D'Instructions
FONCTIONNEMENT DU ACTIF/PASIF
MANUEL D'INSTRUCTIONS DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ AUTO
À COMMANDE À DISTANCE
FÉLICITATIONS! Votre achat de ce système de sécurité à la pointe du
progrès reflète un profond souci de la sécurité de votre véhicule, de son
contenuet desespassagers. Pourapprécier complètementlesnombreuses
fonctions et les sécurités que comporte ce système, veuillez prendre
quelquesminutes pourlirecette notice. Vousy trouverezdescaractéristiques
inattendues qui peuvent faire la différence entre "protection" et "protection
complète".
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS DISPONIBLES:
(2) Émetteurs programmables à 2 boutons sont compris
Armement et désarmement instantané à l'aide d'un émetteur de chaîne porte-clés à
distance
Il est possibled'ouvriret de fermerles portes àverrouillage électrique en mêmetemps,
à l'aide de l'interface de verouillage de porte.
Le démarreur du véhicule est invalidé chaque fois que l'alarme est armée. Il faut un
relais supplémentaire (non fourni)
Un interrupteur caché valet/désarmementd'urgence invalide l'alarme en cas de perte
de l'émetteur ou si l'on désire mettre l'alarme hors fonction pour effectuer une
réparation
Possibilité d'armement actif/passif programmable
Sirène programmable à 6 tonalités (multi-tonalités) comprise
Voyant lumineux DEL d'armement/désarmement avec confirmation sonore par
"piaulement"
Indication d'état de l'alarme par voyant DEL à 6 fonctions monté sur le tableau de bord
Fonction panique à distance sur la chaîne porte-clés jusqu'à une distancede 23m (75
pieds) du véhicule
Alerte d'effraction à 3 zones de surveillance permettant de savoir quand et comment
l'alarme a été activée pendant votre absence
Les feux de stationnementdu véhicule clignotent lorsde l'armement, du désarmement
et du déclenchement de l'alarme sonore
Une voie supplémentaire de radiofréquence est intégrée à l'émetteur pour permettre
l'utilisation des accessoires en option suivants:
Relais d'ouverture du coffre-Plus d'hésitation pour ouvrir à l'aide de clés. Cet équipement
vous permet d'ouvrir "instantanément" le coffre en appuyant simplement sur un bouton à une
distance pouvant aller jusqu'à 23m (75 pieds) (sur les véhicules équipés d'une ouverture
électronique du coffre)
Démarrage à distance, équipement vous permettant de faire démarrer votre véhicule depuis
l'intérieur de votre maison, en poussant un bouton.Caractéristique très pratique pour les
matins froids!(disponible uniquement pour les véhicules à boîte automatique et à injection de
carburant)
Page 6
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
ARMEMENT DU SYSTÈME (VOIE 1): ACTIF
1. Couper le contact, sortir du véhicule et fermer toutes les portières, le capot et le coffre.
2. Appuyer sur le plus bouton D'ARMEMENT de l'émetteur de la chaîne porte-clés et le laisser
revenir. La sirène "piaule" une fois, les feux destationnement du véhicule clignotent une fois,
les portes se verouillent (l'option), et le voyant DEL monté sur le tableau de bord commence
à clignoter lentement.
AVERTISSEMENT!En appuyant trop fort sur les boutonsdel'émetteur,onrisque d'endommager
les composants internes du circuit imprimé. II suffit d'appuyer légèrement sur le bouton.
NOTE: Si la sirène "piaule" trois fois lors de l'ARMEMENT, c'est que l'un des points d'entrée
(capot, coffre ou portes) est resté ouvert. La fermeture du capot, du coffre ou des portes corrige
le problème et il est inutile de désarmer le système pour effectuer la correction.
ARMEMENT DU SYSTÈME (VOIE 1): PASSIF
1. Couper le contact, sortir du véhicule et fermer toutes les portières, le capot et le coffre.
2. La diode électroluminescente (DEL) commence à clignoter rapidement indiquant que le
système est en phase d'armement automatique (passif). Pour faciliter l'utilisation,
l'armement passif automatique ne débute pas tant que toutes les portes et le coffre ne sont
pas fermés, ce qui laisse aux passagers tout le temps nécessaire pour descendre du
véhicule.
3. 30 secondes après, la sirène émet un "piaulement" court unique etles feux destationnement
clignotent un seule fois, indiquant que le système est ARMÉ. En même temps, la diode
électroluminescente montée sur le tableau de bord commence à clignoter lintement,
fournissant une indication visuelle que le système est complètement ARMÉ.
3a. Si l'interface de verrouillage de porte en option est installé, les portes ne se verrouillent
pas automatiquement une fois les 30 secondes de temps d'armement écoulées.
4. Pour armer immédiatement le système, il suffit d'appuyer sur le bouton de l'émetteur de
chaîne porte-clés et de le relâcher. La sirène "piaule" une seule fois, les portes se
verrouillent et la diode électroluminescente montée sur le tableau de bord commence à
clignoter lentement.
PROTECTION UNE FOIS LE SYSTÈME ARMÉ
1. L'ouverture d'une porte, du capot ou du coffre déclenche immédiatement la sirène de
l'alarme. La sirène retentit sans interruption pendant 30 secondes, puis s'arrête et réarme
automatiquement le véhicule. Si levoleur potentiel laisse une porteouverte, la sirène sonne
pendant 6 cycles de 30 secondes, puis se réarme et ignore la porte ouverte.
2. Le voyant DEL rouge monté sur le tableau de bord clignote lentement chaque fois que le
système est armé. II sert à dissuader le voleur potentiel. Le voyant DEL ne consomme que
très peu de courant et ne décharge pas la batterie même si on n'utilise pas le véhicule
pendant une longue période de temps.
3. Le démarreurdu véhicule estcourt-circuité chaque foisque le systèmeest armé. Si le voleur
outre-passe la sirène, il ne peut pas faire démarrer le véhicule.
4. Les feux de stationnement du véhicule clignotent pendant le cycle d'alarme de 30 seconds,
attirant une attention visuelle supplémentaire sur le véhicule chaque fois que le système se
déclenche.
Page 7
1. En approchant du véhicule, appuyer sur le bouton de l'émetteur de chaîne porte-clés et le
laisser revenir.
AVERTISSEMENT! En appuyant trop fort sur les boutons de l'émetteur, on risque
d'endommager les composants internes du circuit imprimé. II suffit appuyer légèrement sur
le bouton.
2. La sirène émet deux "piaulements" & les feux de stationnement du véhicule clignotentdeux
fois.
a) Sil'interface de verrouillage de porte en option est installé, les portes ne se
3A. ACTIF: Le voyant DEL monté sur le tableau de bord s'éteint et reste éteint jusqu'au
3B. PASIF: Ne jamais essayer de désarmer le système à une distance qui empêcherait
déverrouillage pas automatiquement.
réarmement du système.
d'ouvrir les portes dans les 30 secondes qui suivent. Le système étant programmé pour
un armement passif, il commencera à ré-armer jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte.
L'ouverture d'une porte arrête le cycle d'armement passif.
SIGNAUX D'AVERTISSEMENT D'EFFRACTION
Le système informe le propriétaire de toute tentative d'effraction pendant son absence. En
cas de tentative d'effraction, la sirène "piaule" 4 fois lors du désarmement du système.
1. Si le voyant clignote une fois...s'arrête...clignote une fois... etc., on a tenté de s'introduire
dans votre véhicule par un point d'accès déclenchant l'ouverture de la lumière.
2. Si le voyant DEL clignote deux fois..s'arrête..clignote deux fois..etc, c'est qu'une tentative
d'effraction s'est produit au niveau du capot, du coffre ou d'un capteur en option branché
sur la zone 2.
3. Si le voyant DEL clignote trois fois..s'arrête.. clignote trois fois...etc, c'est qu'une tentative
d'effraction s'est produite par les portes du véhicule.
Ces indications d'effraction resteront dans la mémoire du système jusqu'à ce que la clé de
contact soit mise en position marche.
INTERRUPTEUR D'INVALIDATION DU SYSTÈME/VALET
L'interrupteur "Valet" permet d'invalider temporairement toutes les fonctions d'alarme, ce qui
permet de ne pas laisser l'émetteur à des employés de parking ou à un garagiste. Lorsque
le système est en mode valet, toutes les fonctions d'alarme sont invalidées, toutefois, les
caractéristiques de panique à distance et de verrouillage de porte à distance (en option)
restent opérationnelles.
Pour utiliser le mode valet:
1. Entrer dans le véhicule et mettre la clé de contact en position "ON" (Marche).
2. Mettre l'interrupteur à bascule valet en position "ON" (Marche). Le voyant DEL monté sur
le tableau de bord s'allume en permanence, et reste allumé tant que le système est en
mode valet.
3. Pour revenir en fontionnement normal, mettre l'interrupteur valet en position "OFF" Arrêt
n'importe quand, alors que l'allumage est en marche.
En cas de perte de l'émetteur ou si l'emetteur ne réussit pas à désarmer le système, on peut
utiliser l'interrupteur valet comme interrupteur prioritaire du système. Ouvrir la porte de la
voiture (l'alarme se déclenche). Tourner la clé de contact pour la mettre en position "ON"
(Marche). L'alarme arrête la sirène et on peut faire démarrer le véhicule.
NOTE: Ne jamaisoublier de remettrel'interrupteur valet enposition "OFF" (Arrêt). Le véhicule
reste ainsi protégé tout le temps.
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME (VOIE 1):
Page 8
FONCTIONNEMENT DE PANIQUE À DISTANCE (VOIE 1):
Le bouton d'armement de l'émetteur fonctionne également comme interrupteur de "panique"
servant à activer de manière instantanée l'alarme dans un cas d'urgence. Pour utiliser
l'interrupteur de panique à distance:
1. Appuyer sur les bouton de l'émetteur de la chaîne port-clés pendant au moins 3 secondes
et le maintenir enfoncé. L'alarme retentit immédiatement.
2. Pour arrêterl'alarme, appuyer sur les bouton de l'émetteur dela chaîne porte-cléset le laisser
revenir. Si l'on n'appuie pas sur le bouton, l'alarme s'arrêtre automatiquement au bout de
30 secondes.
ADVERTISSEMENT! En appuyant trop fort sur les boutons de l'emetteur, on risque
d'endommager les composants internes du circuit imprimé. II suffit d'appuyer légèrement sur
le bouton.
ÉLIMINATION DU BRUIT STRIDENT LORS
DE L'ARMEMENT/DU DÉSARMEMENT:
On peut programmer l'appareil de façon à entredre ou non les "bruits stridents", qui confirment
normalement l'armement et le désarmement, à l'aide de l'interrupteur à bascule de service
voiturier. Pour ce fair...
1. L'interrupteur de service voiturier doit être à la position d'arrêt "off".
2. Tourner la clé de contact à la position de marche "on", puis à la position d'arrêt "off".
3. Dans les dix secondes qui suivent (après avoir tourné la clé de contact à la position d'arrêt
"off", mettre l'interrupteur à bascule de service voiturier en position "on"-"off"-"on"-"off"-"on"
puis "off".
4a.Si avant d'exécuter les directives de l'étape 1 les bruits stridents étaient programmés de
façon à se faire entendre, vous entendrez alors le bruit strident 2 fois pour indiquer que
dorénavant ils ne se feront plus entendre.
4b.Si avant d'exécuter les directives de l'étape 1 les bruits stridents étaient programmés de
façon à ne pas se faire entendre, vous entendrez alors le bruit strident 1 fois pour indiquer
que dorénavant ils se feront entendre.
5. Si l'alimentation électrique du système est coupée (pour faire la réparation ou l'entretien du
véhicule), l'appareil, lorsqu'il sera alimenté à nouveau, sera programmé de façon à ce que
les bruits stridents se fassent entendre. Pour que les bruits stridents ne se fassent pas
entendre, vous n'avez qu'à exécuter les directives des étapes1à3ci-dessus.
Remarque: Lorsqu'il y a mise hors circuit des bruits stridents, les 3 bruits stridents indiquant
une défectuosité et les 4 bruits stridents indiquant une intrusion se font entendre quand même.
Cette caractéristique vous avertira toujours s'ilyauncapteur défectueux lors de la séquence
de l'armement ou si l'on a touché au véhicule durant votre absence, même si les bruits stridents
d'armement et de désarmement ont été programmés de façon à ne pas se faire entendre.
DÉVERROUILLAGE DU COFFRE (VOIE 2):
Ce système de sécurité comporte un relais de bord de déverouillage du coffre qui active
l'interrupteur électronique de déverrouillage du coffre installé d'usine.
Pour ouvrir le coffre àdistance, appuyer sur le pluspetit bouton de l'émetteur dela chaîne porteclés et le maintenir enfoncé pendant3à4secondes. Ce système de sécurité possède une
caractéristique supplémentaire qui peut être câblée à un certain nombre d'accessoires en
option. Certaines des fonctions les plus utilisées de cette "voie" sont:
Démarrage à distance de la voiture-disponible sur la plupart des voitures à transmission
automatique, et à injection de carburant.
Ouverture du coffre à distance-disponible sur tous les véhicules possédant une ouverture
de coffre électronique par bouton-poussoir.
Fermeture á distance des fenêtres-disponible sur la plupart des véhicules équipés de
fenêtres à commande électrique.
Pour mettre en fonctionnement l'accessoire en option:
1. Appuyer et mainterir le bouton #2 de l'emetteur de la chaîne porte-clés enfoncé pendant
environ 3 secondes.
NOTE: Ce système ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est sur "MARCHE".
MODE "VALET"
EFFRACTION ZONE 3
EFFRACTION ZONE 2
EFFRACTION ZONE 1
DÉSARMEMENT
DÉSARMEMENT
ARMÉ
DÉSARMÉ
ARMEMENT
ARMEMENT
Trois des caractéristiques suivantes de votre système sont en fonctionnement:
Coupure du démarreur
Détecteur de choc
Détecteur de déplacement
Interface de verrouillage de porte
Pas de verrouillage en mode passif
Equipement voie 2 en option
Audiovox Corp.150 Marcus Blvd.Hauppauge, N.Y. 11788
Page 10
FormNo. 128-4826A
GARANTIE LIMITÉE À 60 MOIS
Applicable aux modules de contrôle, relais, transmetteurs et détecteurs
AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l'acheteur d'origine d'un produit acquis chez un détaillant que le produit
sera réparé ou remplacé (au choix de la Société), exempt de tous frais de pièces ou de main d'oeuvre, au cas où le produit
ou toute partie du produit se révèlerait, après usage dans des conditions normales d'utilisation, affecté d'un vice de matériaux
ou de main d'oeuvre dans les 60 mois à compter de la date d'achat d'origine.
Pour obtenir la réparation ou le remplacement du produit selon les termes de la Garantie, le produit doit être retourné avec
la preuve de la garantie (par exemple, une facture datée) et la spécification du ou des vices, port payé d'avance, à un service
de garantie approuvé par la Société, à l'adresse indiquée ci-dessous. La présente Garantie ne couvre pas les dépenses
exposées pour le démontage et la réinstallation du produit, ni le montant des dommages éventuels aux circuits électriques
du véhicule. La présente Garantie ne couvre pas les batteries et ne s'applique à aucun produit ou partie de produit que,
selon l'estimation de la Société, aurait subi des dommages à raison, soit de modification, d'installation incorrecte, de
malmenage, d'usage impropre, de négligence, ou d'accident, soit de toute tentative en vue d'effacer ou défigurer la plaque
du numéro de série/code barres fixés en usine.
La présente Garantie remplace toutes autres garanties expresses éventuelles et couvre l'entière responsabilité dela Société.
TOUTESLESGARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISTOUTEGARANTIEDEVALEURCOMMERCIALE DU PRODUIT, SERONT
LIMITÉESÀLA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION EN DÉFAUTDE GARANTIE EN VERTU DES
PRÉSENTES,YCOMPRISLAGARANTIEIMPLICITEDEVALEUR COMMERCIALE DU PRODUIT, DOIT ÊTRE INTENTÉE DANS
LEDÉLAI DE TRENTE (72) MOISÀCOMPTERDE LA DATE D'ACHAT D'ORIGINE. LA SOCIÉTÉNESERAEN AUCUN CAS
RESPONSABLEDESDOMMAGESINDIRECTSPOUVANTSURVENIRÀ RAISON DU DÉFAUT DE LA PRÉSENTE GARANTIE
OUDETOUTEAUTREGARANTIEQUELCONQUE,EXPRESSEOU IMPLICITE. Personne n'est autorisé àassumerpourlecompte
de la Société une responsabilité en rapport avec la vente du présent produit autre que celle expressément reconnue par
la présente Garantie.
La Société ne garantit pas qu'il est impossible de compromettre le produit ou de le détourner de son objet. L'ÉTENDUE DE
LARESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ ENVERTUDELA PRÉSENTE GARANTIE EST LIMITÉEÀLARÉPARATION OU AU
REMPLACEMENTMENTIONNÉSCI-DESSUS, ETLASOCIÉTÉNE POURRA ENAUCUNCASÊTRE TENUE RESPONSABLEPOUR
DESDOMMAGES DÉPASSANT LA VALEUR DU PRIX D'ACHATPAYÉ PARL'ACQUÉREUR POURLE PRODUIT.
Certains états ne permettent pas de limiter la durée de la garantie implicite ou de limiter la responsabilité pour dommages
indirects; c'est pourquoi il est possible que les limites ci-dessus ne vous soient pas applicables. La présente Garantie vous
confére des droits et des moyens juridiques spécifiques et il se peut que vous bénéficiez d'autres droits et moyens juridiques
variables d'un état à l'autre.
ETATS-UNIS: AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788(516) 231-6051
CANADA: COMPOSEZ LE 1-800-645-4994 POUR CONNAÎTRE L'ADRESSE DU POSTE DE GARANTIE DE VOTRE RÉGION
Form No. 128-4117E
Model APS-15CL
Manual Del Sistema
OPERACIÓN DEL ACTIVA/PASIVA
MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE AUTOMÓVILES A
FELICITACIONES! Su adquisición de este sistema de seguridad de avanzada
tecnología refleja su gran preocupación por la seguridad de su vehículo, sus
componentes y sus pasajeros. A fin de apreciar plenamente las numerosas
funciones y salvaguardias incorporadas en el sistema, por favor dedique unos
minutos a la lectura de este manual. Usted podría encontrar funciones que no
esperaba y podrían significar la diferencia entre "protegido" y "totalmente
protegido".
CARACTERÍSTICAS Y OPCIONES DISPONIBLES:
Se incluyen dos (2) transmisores programables de 2 botones
Activación y desactivación instantánea con un transmisor de llavero de control
remoto.
Las cerraduras de activación eléctrica pueden cerrarse y abrirse al mismo
tiempo con la interfase opcional para cerraduras de activación eléctrica.
El arranque del vehículo es anulado siempre que se active el sistema. Se
requiere un relé opcional (no incluido)
Un interruptor de derivación de emergencia anulará las funciones del sistema
en caso de pérdida del transmisor o si desea desactivar la alarma para trabajos
mecánicos o de mantenimiento en el vehículo.
Capacidad de activación programable activa/pasiva.
Sirena programable de 6 tonos (tonos múltiples) incluida.
Indicador visual L.E.D. deactivación/deactivación con confirmaciónde"chirrido"
audible.
Indicador L.E.D. de estado de alarma de 6 funciones montado sobre el tablero
de instrumentos.
Activación de emergencia por pánico por medio del transmisor de llavero
permite la activación de la alarma durante emergencias a distancias de hasta
75 pies del vehículo.
Alerta deintrusión con 3 zonas de vigilancia le permite saber cuándo y cómo fue
activada la alarma durante su ausencia.
Las luces de estacionamiento del vehículo centellean al activar o desactivar el
sistema y cuando suena la alarma.
El transmisor de llavero tiene incorporado un canal de radiofrecuencia adicional
para permitir el empleo de los siguientes accesorios opcionales:
Relé para abrir el baúl-No más cambio de llaves. Este dispositivo le permite abrir
el baúl delvehículo con sólo apretarun botón desdedistancias de hasta 75 pies (para
vehículos equipados con abertura electrónica del baúl).
Arranque a control remoto-Este dispositivo le permite arrancar el vehículo, alapretar
un botón, desde el interior de su casa. Una característica muy conveniente durante
esas frías mañanasde invierno (disponiblesolamente para vehículosde transmisión
automática e inyección de combustible.)
CONTROL REMOTO
Page 11
OPERACIÓN DEL SISTEMA
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): ACTIVA
1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre y asegure todas las puertas, capó y baúl.
2. Apriete y suelte elbotón mas, de ACTIVACIÓN, en el transmisorde llavero. La sirenaemitirá
un "chirrido", las luces de estacionamiento del vehículo destellarán una vez (de opción), la
cerradura de las puertas se asegurará y el L.E.D. montado sobre el tablero empezará a
centellar lentamente.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre el botón del transmisor puede dañar los
componentes internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita apretar ligeramente el botón.
NOTA: Si la sirena emite tres chirridos al ACTIVARSE, quiere decir que se ha dejado abierto
uno de los puntos de entrada (capó, baúl, puertas). El problema se corregirá al cerrar el capó,
baúl o puerta del caso y no se necesita desactivar el sistema para hacer la corrección.
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1): PASIVA
1. Apague el motor, salga del vehículo, cierre y asegure todas las puertas, capó y baúl.
2. El diodo emisor de luz instalado en el tablero comenzará a centellear rápidamenteindicando
está activándose automáticamente (pasivamente). Como conveniencia adicional, la
activación pasiva automática no comenzará hasta que estén cerradas todas las puertas y
la tapa del baúl, permitiendo que los pasajeros salgan del vehículo cuando lo prefieran.
3. Luego de 30 segundos se escuchará un chirrido corto emitido por la sirena y las luces de
estacionamientodel vehículo centellearán una vez, indicandoque elsistemaestáACTIVADO.
En este momento, el diodo emisor de luz instalado en el tablero empezará a centellear
lentamente indicando visualmente que el sistema se encuentra plenamente ACTIVADO.
3a. Si se ha instalado la interfase opcional para las cerraduras de las puertas, las puertas no
se cerrarán automáticamente al terminar el período de activación del sistema de 30
segundos.
4. Si usted desea activar el sistema immediatamente, simplemente oprima y suelte el botón
en el transmisor de llavero. La sirena emitirá un chirrido (opcional), las puertas se
asegurarán y el diodo emisor de luz sobre el tablero empezará a centellear lentamente.
PROTECCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO
1. La alarma se disparará inmediatamente al abrirse cualquier puerta, capó o baúl. La sirena
sonará por 30 segundos,se detendrá y sereactivará automáticamente. Siel ladrón potencial
dejó una puerta abierta, la sirena sonará durante 6 ciclos de 30 segundos y luego se
reactivará ignorando la puerta que se ha dejado abierta.
2. Siempre que el sistema esté activado, el indicador L.E.D. rojo montado sobre el tablero
centellará lentamente. Esto tiene la función de servir como un factor disuasivo visual para
el ladón potencial. El diodo emisorde luz es una bombilla de muy baja corrientey no agotará
la batería del vehículo, incluso cuando se lo deja abandonado por períodos prolongados de
tiempo.
3. Si se instala el relé de corte de arranque (opcional), siempre que el sistema se active, el
arranque del vehículo será derivado. Si un ladrón decide ignorar la sirena, no podrá
arrancarse el vehículo.
4. Al dispararse la alarma, las luces de estacionamiento del vehículo centellarán durante el
ciclo de alarma de 30 segundos, atrayendo más atención visual hacia el vehículo.
Page 12
1. Mientras se aproxima al vehículo, apriete y suelte el botón, en el transmisor de llavero.
ADVERTENCIA: Una presión excesiva sobre los botones del transmisor dañará los
componentes internos en el tablero de circuitos. Sólo se requiere un apretón suave sobre el
botón.
2. La sirena emitirá dos "chirridos" & las luces de estacionamiento del vehículo centellarán
dos veces.
a) Si se ha instalado la interfase opcional para las cerraduras de las puertas, las puertas
se cerrarán automáticamente.
3A. El diodo emisor de luz sobre el tablero se apagará y permanecerá así hasta la próxima
activación del sistema.
3B. Nunca intente desactivar el sistema desde una distancia que no le permite abrir una de
las puertas del vehículo en 30 segundos. Puesto que el sistema está programado para
activación pasiva, empezará a reactivarse hasta que se abra una de las puertas. El abrir
una puerta interrumpirá el ciclo de activación pasiva.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
El sistema le hará saber si ha ocurrido un intento de intrusión mientras el vehículo estaba
solo. Si ha ocurrido un intento de intrusión, la sirena emitirá cuatro "chirridos" al desactivar
el sistema.
1.Si el indicador LED destella una vez... pausa... una vez, etc., entonces hubo un intento de
entrar por algún punto de acceso con activación de luz.
2.Si el diodo se prende 2 veces...pausa...2 veces...etc., quiere decir que ha ocurrido un
intento de intrusión en el capó, baúl o en un punto con sensor opcionalconectado ala zona
2.
3.Si el diodo se prende 3 veces...pausa...3 veces, etc., ha ocurrido un intento de intrusión
por una de las puertas del vehículo.
Estas indicaciones de intrusión permanecen en la memoria del sistema hasta que la llave de
encendido se coloque en la posición de prendido (ON).
INTERRUPTOR DERIVANTE DE SISTEMA
El interruptor derivante del sistema le permite anular temporalmente todas las funciones del
sistema eliminando la necesidad de entregar su transmisor a empleados de estacionamiento
o mecánicos de taller.
Cuando el sistema se halla en modo derivante, todas las funciones de alarma permanecen
desactivadas; sin embargo, permanecerán activas la función de activación remota y de
cerradura remota de puertas (opcional).
Para usar la modalidad derivante:
1. Ungrese al vehículo y ponga la llave de encendido en la posición "ON".
2. Mueva el interruptor derivante a la posición "ON". El diodo emisor de luz sobre el tablero
se prenderá y permanecerá prendido sin centellear durante todo el tiempo en que el
sistema esté en modo derivante.
3. Para regresar a la operación normal, mueva el interruptor deivante a la posición "OFF" en
cualquier momento que la llave de encendido se encuentra en la posición "ON".
En caso de pérdida de su transmisor de llavero o si el transmisor no desactiva el sistema, el
interruptor derivante puede usarse como interruptor para anular el sistema. Abra la puerta
del vehículo (la alarma sonará). Ponga la llave de encendido en la posición "ON" y mueva
el interruptor derivante a la posición "ON". La alarma dejará de somar y el vehículo puede
ahora arrancarse.
NOTA: Recuerde siempre mover el interruptor derivante otra vez la posición "OFF". Esto
garantizará que el vehículo permanezca protegido todo el tiempo.
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA (CANAL 1 ):
Page 13
El botón de activación en su transmisor de llavero también funciona como un interruptor de
"pánico" para activar la alarma instantáneamente durante situaciones de emergencia. Para
usar el interruptor remoto de emergencia:
1. Apriete y sostenga el botón en el transmisor de llavero durante tres segundos o más. La
alarma sonará inmediatamente.
2. Para detener la alarma, apriete y suelte el botón de activación en el transmisor de llavero.
Si el botón no es apretado, la alarma se detendrá automáticamente luego de 30 segundos.
ADVERTENCIA:Una presión excesiva en losbotonesdeltransmisor dañará los componentes
internos del tablero de circuitos. Sólo se necesita una ligera presión sobre el botón.
Puede eliminar los chirridos de confirmación normal de activación y desactivación utilizando
el interruptor valet de la siguiente manera:
1. Empiece con el interruptor valet en la posición de apagado (“off”).
2. Luego encienda (“on”) y apague (“off”) la llave de contacto.
3. A los 10 segundos de haber apagado la llave de contacto, mueva el interruptor valet a las
posiciones de encendido y apagado tres veces.
4a. Si antes de cumplir con el paso 1, los chirridos estaban conectados, entonces oirá dos
chirridos que le indican que los está desconectando.
4b. Sin antes de cumplir con el paso 1, los chirridos estaban desconectados, entonces oirá
un chirrido que le indica que los está conectando.
5. Siempre que se desconecte la alimentación eléctrica del sistema (para efectuar alguna
reparación o servicio de mantenimiento al vehículo), los chirridos estarán activos cuando
se vuelva a conectar laalimentación. Para apagar los chirridos,simplemente siga los pasos
1 a 3 antes indicados.
NOTA: Cuando seeliminan los chirridos,los indicadores de 4 chirridos para casos de intrusión
y 3 chirridos para zona defectuosa seguirán operando.Esta función le advertirá siempresi hay
algún detector defectuosodurante la secuencia deactivación, o biensi ha habido algún intento
de entrar en el vehículo en su ausencia, aun cuando los chirridos normales de activación y
desactivación han sido apagados.
LIBERADOR DEL BAÚL (CANAL 2):
Este sistema de seguridad tiene incorporado un relé de liberación del baúl que activará el relé
de liberación electrónico del baúl instalado en fábrica. Para abrir el baúl a control remoto,
apriete y sostenga el botón más pequeño del transmisor de llavero durante3a4segundos.
Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a varios
accesorios opcionales diferentes. Algunos de los empleos más comunes para este "canal"
son:
Abertura remota del baúl-se ofrece para cualquier vehículo con botón de abertura
electrónica del baúl instalado en fábrica.
Arranque remoto del vehículo-disponible para la mayoría de vehículos de transmisión
automática e inyección de combustible.
Cierre remoto de ventanas-disponible parala mayoría de vehículos equipados con cierre
eléctrico de ventanas.
Para activar el accesorio opcional:
1. Oprima y sostenga del botón #2 más pequeño en el transmisor de llavero durante
aproximadamente 3 segundos.
NOTA: Esta caraterística no funcionarà cuando la llave de contacto de los vehículos esté en
"ON".
Page 14
APS-15CL
RESUMEN DE LAS FONCIONES DEL SISTEMA
INDICADORES L.E.D. DEL TABLERO
DESTELLO RAPIDO .............................
DESTELLO LENTO ................................................
MODO VALET
INTRUSION ZONA 3
INTRUSION ZONA 2
INTRUSION ZONA 1
ACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR / INTRUSION
ACTIVAR
DESACTIVAR
DESACTIVAR / INTRUSION
Su sistema tiene estas functiones activadas:
No cerradura en modo pasivo
Corte de arranque-fuera
Detector de impactos
Detector de movimiento
Interfase para cerradura de puertas
Canal 2 para dispositivo opcional
Audiovox Corp.150 Marcus Blvd.Hauppauge, N.Y. 11788
Page 15
FormNo. 128-4826A
GARANTIA LIMITADA DE 60 MESES
Corresponde a módulos de control, relés, transmisores y sensores.
AUDIOVOXCORPORATION (la Compañia) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto
o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en
la mano de obra, dentro de un plazo de 60 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados
(según juicio de la Compañia) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra necesaria para la reparación.
Para obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los términos y las condiciones de la presente Garantía, se enviará el producto
con la correspondiente constancia de la garantía (es decir, la factura con la fecha de compra), especificandolos defectos, con flete prepagado,
a algún sitio de servicios bajo garantía autorizadooalaCompañía a la dirección que se indica a continuacíon. Esta garantía no cubre los
gastos incurridos para la remoción o lareinstalación del producto, olos daños provocados alos sistemas eléctricos del vehículo. Esta Garantía
no cubre las pilas obaterías ni se aplica aaquellos productos, o partes delos mismos, que según opinión de la Compañía, hayan sufrido algún
daño o fue dañado como consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta, maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la
eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al número de serie y código de barras de la fábrica.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS
IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA.
CUALQUIER TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDACUALQUIERGARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD YCOMERCIABILIDAD, DEBERA
PRESENTARSE EN EL PLAZO DE 72 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL OCASIONADO POR EL
INCUMPLIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni
representante está autorizada a asumirresponsabilidad alguna en nombre dela Compañía, excepto por loexpresado en la presente garantía,
en relación con la venta de este producto.
La Compañía no garantiza que este producto no pueda comprometerse o evitarse. LA RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN
VIRTUDDELAPRESENTEGARANTIASELIMITAALAREPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN ANTES Y, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL COMPRADOR
PAGO POR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños indirectos
o incidentales, porlo tanto, es posible que las limitaciones antes citadas nocorrespondan en sucaso. La presenteGarantía le otorgaderechos
especiales y usted puede gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
EE. UU. (ESTE): AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788
CANADA: LLAMAR AL TELÉFONO 1-800-645-4994 PARA LA UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN QUE LE PROPORCIONA SERVICIO DE
GARANTÍA A SU AREA
(516) 231-6051
Form No. 128-4117E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.