Audiovox 1284815 User Manual

10-BAND 80 WATT GRAPHIC EQUALIZER/AMPLIFIER
ECUALIZADOR GRAFICO/AMPLIFICADOR DE 10 BANDAS Y 80 VATIOS
OWNER'S MANUALOWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUALOWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIREMANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUEL DU PROPRIÉTAIREMANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIOMANUAL DEL PROPIETARIO
AMP-772
GENERAL INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS: IMPORTANT - READ THIS SECTION CAREFULLY
A. THIS UNIT IS NOT DESIGNED FOR USE WITH "FLOATING-GROUND" OR "BRIDGE-AUDIO" OUTPUT RADIOS
OR STEREO SYSTEMS. If in doubt, consult owner's manual of your stereo system or store where purchased. Damage to stereo system and/or this unit may result if this unit is wired to a "Floating-Ground" or "Bridged-Audio" system. NOTE: If the owner's manual of your existing stereo radio/tape player advises NOT TO GROUND YOUR SPEAK­ERS, you can be reasonably sure that the system is a Floating-Ground or Bridge-Audio type and should not be used with this unit.
B. Due to the extremely high output power of this unit it is necessary that speakers having a minimum power rating of
20 watts be used. Use of lesser rated speakers may cause damage to speakers.
C. DO NOT ground any speaker to a metal part of the car. Use two wires for each speaker (one positive, one negative)
and return and splice all wires to the amplifier speaker output as shown in the wiring diagrams. Failure to follow this
wiring method will damage the amplifier. D. Avoid operating unit at maximum power levels for prolonged periods as the speakers may be damaged. E. This unit is designed for 12 volt DC negative ground electrical systems only.
SPECIFICATIONS
Output Power: Frequency Response: Output Impedance: Operating Voltage:
80 watts maximum (40 watts x 2 channels) 50Hz-20,000 Hz. ±1 dB 4 or 8 ohm speakers 12 volts D.C., Negative Ground
-1-
INSTALLATION
1. Assemble the two side-mount support brackets to the
sides of the amplifier using the four black screws pro­vided. CAUTION: Do not use any screw other than those provided as a longer screw may short-circuit in­terior components.
2. Using the amplifier as a template, locate the desired
mounting area below dash (or on console). NOTE: Be­fore deciding on a mounting location consider these points:
A. Is it accessible for easy operation while driving? B. Is it a good solid mounting surface? C. Will all wiring reach to their intended locations? D. Will it obstruct or interfere with passengers or other
controls?
3. Having selected a mounting location, mark the two
mounting holes on the mounting surface.
4. Place unit in position and secure using the two pan
head screws provided.
5. Continue on to wiring instructions.
-2-
POWER WIRING OF
EQUALIZER-AMPLIFIER
INPUT WIRING TO AMP-772
EXISTING CAR STEREO
(COMMON-GROUND OUTPUT TYPE)
AMP-772
BLACK
CONNECT TO GROUNDED METAL PART OF CAR
ORANGE w/WHITE STRIPE
CONNECT TO SWITCHED +12 SOURCE
AMP-772
SPEAKER OUTPUTS OF CAR STEREO
RIGHT +
RIGHT -
LEFT + LEFT -
SPLICE
 
 
GRAY
w/WHITE STRIPE
GRAY
BROWN
w/WHITE STRIPE
BROWN
NOTE: If your car stereo has four speaker outputs (left front, left rear, right
front and right rear) you can usually combine the front output wires with the rear output wires to make a single output (example: Com­bine Left Front + with Left Rear + to make a single LEFT + output). CAUTION: Before doing this, check your radio's manual since some outputs cannot be combined. In this case, only use the front or rear outputs alone.
-3-
OUTPUT WIRING FROM AMP-772 TO SPEAKERS
CAUTION: DO NOT GROUND ANY SPEAKER WIRE TO CAR BODY.
2-SPEAKER SYSTEM
USE SPEAKERS RATED TO ACCEPT THE OUTPUT POWER OF THE AMP-772.
4-SPEAKER SYSTEM
LEFTSPEAKER
SPLICE
WHITE
RED
VIOLET
AMP-772
BLUE
YELLOW
LIGHTGREEN
SPLICE
RIGHTSPEAKER
LEFTFRONTSPEAKER
SPLICE
LEFTREARSPEAKER
-4-
WHITE VIOLET
RED
AMP-772
RIGHTFRONTSPEAKER
BLUE
LIGHTGREEN
YELLOW
RIGHTREARSPEAKER
SPLICE
OPERATION
POWER ON-OFF SWITCH
To turn amplifier on simply depress the power button. The power indicator lamp will illuminate to indicate the amplifier is operating. With the switch in the outward position, normal stereo operation is resumed and the amplifier is off.
EQUALIZER TONE CONTROLS
Ten slide controls have been built-in for total tone control of the entire audio reproduction range. These controls will vary the tone range from Bass through Treble with the Bass controls at the left, the Mid-Range controls in the middle and the Treble controls at the right.
Since tone quality is an individual application, we recommend you start all ten controls in the mid-position. With all ten controls at the mid-position ad­just each control to your personal taste. By moving the control upward you will emphasize that range. (example-Bass control moved upward will empha­size Bass tones, moving it down will de-emphasize Bass tones).
A visual inspection of the setting of the ten controls will provide a graphic illustration of your actual response curve showing which ranges are empha­sized and which are de-emphasized. Each slide control can vary response (from the mid-position detent) upward by 12db or downward by 12 db, for a total variation range of 24 db. NOTE: For the best operation of the amplifier, set the tone control of your stereo system at a mid-position.
LED POWER LEVEL METERS
These LED's will sequentially illuminate from one to five providing a relative indication of the peak power output from the unit. Power output is controlled by the volume control of your in-dash stereo system.
VOLUME
The volume level of the amplifier is controlled by the volume control of your
existing stereo system. Avoid setting volume at maximum levels since you
are at maximum distortion levels which the amplifier will reproduce.
FRONT/REAR FADER CONTROL
When wired to four speakers as shown in the wiring diagram for 4 speakers,
the fader control will vary volume level to either the two front or two rear
speakers depending upon the setting of the control. Adjust the Fader control
for balanced front-to-rear sound. NOTE: Fader control will operate with unit
"off" for use in normal stereo operation.
The balance control on your existing stereo system will control sound level to
the two left and the two right speakers. Adjust this control for balanced left-
to-right sound. NOTE: If your existing stereo system had both Left-Right and
Front-Rear controls you will find that the method of wiring it to the AMP-772
has made the Front-Rear control inoperable. The front-rear fader control on
the AMP-772 will operate in place of it. You will also notice that even with
amplifier off you will not have use of the stereo's front-rear control. The fader
control on the AMP-772 will still operate even though the unit is off.
When wired to only two speakers, the built-in fader control on the amplifier
will not operate. Only the existing Balance control on your stereo sound
system will work. Use the Balance control as you normally would and set the
fader control to the mid-position.
-5-
90 DAY/12 MONTH LIMITED WARRANTY
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use andconditions, beproven defective in materialor workmanship within 90days from the dateof original purchase, suchdefect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor. After the initial 90 day period and for a period of 12 months from the date of original purchase, the Company will supply at no charge a replacement for any defective part(s) but will charge for the labor to repair the product.
To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to an approved warranty station or the Company at the address shown below.
This Warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise, to correction of antenna problems, to costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product, ordamage to tapes, compact discs, speakers, accessories, or vehicle electrical systems.
This Warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the Company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or by removal or defacement of the factory serial number/bar code label(s). THE EXTENT OF THE COMPANY'S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY'S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. ANYACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 30 MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
U.S.A. : AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788  (516) 231-6051 CANADA: CALL 1-800-645-4994 FOR LOCATION OF WARRANTY STATION SERVING YOUR AREA AUSTRALIA: AUDIOVOX PACIFIC PTY LTD., DOYLE AVENUE, UNANDERRA, NSW 2526  (042) 718-555 NEW ZEALAND: AUDIOVOX PACIFIC PTY LTD., UNIT B, 6 HENDERSON PLACE, PENROSE, AUCKLAND (09) 645-720
Applies to car stereo power amplifiers, equalizers and accessories.
Form No. 128-4657A
-6-
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
PRÉCAUTIONS : IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION
A. CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC DES CHAÎNES STÉRÉO OU DES RADIOS
MUNIES DE SORTIES À "MISE À LA MASSE SÉPARÉE DE RÉSEAU OU DE SIGNAL" OU À "AUDIO PAR PONT". En cas de doute, consulter le manuel du propriétaire de votre chaîne stéréo ou se renseigner au magasin d’où provient cet appareil. Si cet appareil est raccordé à un système à "mise à la masse séparée de réseau ou de signal" ou à "audio par pont", votre chaîne stéreo, ainsi que cet appareil, peuvent être endommagés. REMARQUE: si le manuel du propriétaire de votre chaîne stéréo/lecteur de cassettes existant vous avise de NE PAS RACCORDER VOS HAUT-PARLEURS À LA MASSE, il s’agit probablement d’un modèle à "mise à la masse séparée de réseau ou de signal" ou à "audio par pont". Dans ce cas, votre chaîne audio ne doit pas être raccordée cet appareil.
B. Comme la sortie de cet appareil est extrêmement élevée, les haut-parleurs dont vous vous servirez doivent avoir une
puissance nominale minimum de 20 watts. Le fait d’utiliser des haut-parleurs d’une puissance nominale plus faible peut les endommager.
C. Les haut-parleurs NE DOIVENT PAS être reliés à la masse à une pièce métallique du véhicule. Utiliser deux fils pour
chaque haut-parleur (un positif, un négatif) puis retourner tous les fils à la sortie de haut-parleur de l’amplificateur et les épisser, comme le montrent les diagrammes de câblage. Le fait de ne pas suivre cette méthode de câblage endommagera l’amplificateur.
D. Éviter de faire fonctionner l’appareil à des niveaux sonores maximums durant de longues périodes car ceci pourrait
endommager les haut-parleurs.
E. Cet appareil est conçu uniquement pour les systèmes électriques à masse négative de 12 volts c.c.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de sortie : Réponse de fréquence : Impédance de sortie : Tension de fonctionnement :
80 watts maximum (40 watts x 2 canals) 50Hz-20000Hz±1dB haut-parleurs de 4 ou 8 ohms 12 volts, c.c., masse négative
-7-
INSTALLATION
1. Assembler les deux supports de fixation latérale sur les côtés de l’amplificateur à l’aide des quatre vis noires fournies. ATTENTION - Ne pas utiliser de vis autres que celles fournies car une vis plus longue pourrait court-circuiter les composants intérieurs.
2. En utilisant l’amplificateur comme gabarit, choisir la surface de montage sous le tableau de bord (ou sur la console). REMARQUE: Faire votre choix en tenant compte des points suivants: A.Sera-t-il accessible facilement pour le faire
fonctionner tout en conduisant? B.Est-ce une bonne surface de montage solide? C.Est-ce que tous les fils sont suffisamment longs pour
atteindre cet endroit? D.Est-ce que l’amplificateur nuira aux passagers ou
aux autres commandes?
3. Après avoir choisi une surface de montage, faire une marque sur la surface de montage, indiquant les trous de montage.
4. Mettre l’appareil en place et le fixer à l’aide des deux vis à tête cylindrique fournies.
5. Poursuivre l’installation en suivant les instructions de câblage.
-8-
CÂBLAGE D’ALIMENTATION DE
L’AMPLI-ÉGALISATEUR
CÂBLAGE D'ENTRÉE
CHAÎNE STÉRÉO EXISTANTE
(TYPE TERRE CONÇU)
NOIR
RACCORDER À UNE PIÈCE MÉTALLIQUE MISE À LA MASSE DU VÉHICULE
AMP-772
RACCORDER À LA BORNE ACC. POSITIVE DE 12 VOLTS
ORANGE AVEC RAYURE
AMP-772
SORTIES
DE LA CHAÎNE
STÉRÉO D'AUTO
REMARQUE: SI LA CHAÎNE STÉRÉO EST MUNIE DE 4 SORTIES DE HAUT-PARLEUR,
ÉPISSER LES FILS DES HAUT-PARLEURSGAUCHES AV ANTET ARRIÈRE ENSEMBLE ET ÉPISSER LES FILS DES HAUT-PARLEURSDROITS A VANT
ET ARRIÈRE ENSEMBLE PUIS CÂBLER COMME IL EST MONTRÉ.
DROIT +
DROIT -
GAUCHE + GAUCHE -
ÉPISSURE
 
 
GRIS AVEC RAYURE
GRIS
BRUN AVEC RAYURE
BRUN
-9-
ATTENTION - NE RELIER AUCUN DES FILS DE HAUT-PARLEUR À LA MASSE SUR LE CHÂSSIS DU VÉHICULE. UTILISER DES HAUT-PARLEURS
DONT LA PUISSANCE NOMINALE PERMET D’ACCEPTER LA PUISSANCE DE SORTIE DE L’AMPLIFICATEUR.
CÂBLAGE DE SORTIE DE L’AMPLI-ÉGALISATEUR AUX HAUT-PARLEURS
SORTIE DE DEUX HAUT-PARLEURS
AMP-772
HAUT-PARLEUR
GAUCHE
BLANC ROUGE VIOLET
ÉPISSURE
BLEU
JAUNE
VERT PÂLE
ÉPISSURE
HAUT-PARLEUR
DROIT
SORTIE DE QUATRE HAUT-PARLEURS
HAUT-PARLEUR GAUCHE AVANT
HAUT-PARLEUR GAUCHE ARRIÈRE
-10-
BLANC VIOLET ROUGE
ÉPISSURE
AMP-772
ÉPISSURE
HAUT-PARLEUR
BLEU
VERT PÂLE
JAUNE
DROIT AVANT
HAUT-PARLEUR DROIT ARRIÈRE
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR DE TENSION
Pour allumer l’amplificateur, il suffit d’enfoncer la touche d’alimentation "power". Le voyant de marche s’allumera, indiquant que l’amplificateur fonctionne. En appuyant à nouveau sur cette touche, la chaîne stéréo revient à son fonctionnement normal et l’amplificateur s’éteint.
COMMANDES DE TONALITÉ À GLISSIÈRE
Dix commandes à glissière sont incorporées pour procurer un contrôle total de la tonalité de la plage complète de reproduction audio. Ces commandes modifient la plage de tonalité des graves jusqu’aux aigus, les commandes de graves étant placées à gauche, les commandes des médiums au centre et les commandes des aigus à droite. Comme la qualité de la tonalité doit être réglée selon les besoins de chaque individu, nous vous recommandons de placer tout d’abord les dixcommandes à la position centrale. Lorsque les dix commandes sont à la position centrale, régler chaque commande selon vos goûts. En déplaçant la glissière vers le haut, vous accentuez cette plage (par exemple, en déplaçant la commande des graves vers le haut, on accentue les tonalités graves et en la déplaçant vers le bas on atténue les tonalités graves). En examinant le réglage des dix commandes on obtient une illustration graphique de la courbe de réponse réelle qui indique quelles plages sont accentuées et quelles plages sont atténuées. Chaque commande à glissière peut modifier la réponse (à partir de la position centrale) de 12 db vers le haut et de 12 db vers le bas, procurant ainsi une plage de variation totale de 24 db. REMARQUE: Pour obtenir une meilleure performance de l’amplificateur, régler la commande de tonalité de votre chaîne stéréo à la position centrale.
INDICATEUR DU NIVEAU DE PUISSANCE À DEL
Ces DEL s’allumeront l’un après l’autre, du premier au cinquière, fournissant une indication relative de la puissance maximale de sortie de l’appareil. La puissance de sortie est commandée par le volume de la chaîne stéréo du tableau de bord de votre véhicule.
VOLUME
Le niveau sonore de l’amplificateur se règle par la commande de volume de la chaîne stéréo existante. Éviter de régler le volume à des niveaux sonores maximums puisque lesniveaux de distorsionmaximums seront reproduits par l’amplificateur.
RÉGLAGE DE L'ATTÉNUATION AVANT/ARRIÈRE
Lorsqu’on relie quatre haut-parleurs à cet appareil, comme le montre le diagramme de câblage pour quatre haut-parleurs, la commande d’atténuation permettra de déplacer l’équilibre du niveau sonore soit vers les deux haut-parleurs avant soit vers les deux haut-parleurs arrière, selon le réglage de la commande. Ajuster la commande d’atténuation pour obtenir un son équilibré de l’avant vers l’arrière. REMARQUE: La commande d’atténuation fonctionnera lorsque l’appareil est éteint et que la chaîne stéréo fonctionne en mode normal. La commande d’équilibre de votre chaîne stéréo existante réglera le niveau sonore entre les deux haut-parleurs de gauche et les deux haut-parleurs de droite. Régler cette commande pour obtenir un son équilibré de gauche à droite. REMARQUE: Si la chaîne stéréo existante est munie de commandes d’équilibre gauche-droite et de commandes d’atténuation avant-arrière, vous constaterez que la méthode de câblage de l’amplificateur AMP-772 rend la commande d’atténuation avant-arrière inopérante. La commande d’atténuation avant-arrière du modèle AMP-772 fonctionnera à sa place. Vous constaterez également que, même lorsque l’amplificateur est éteint, vous ne pourrez utiliser les commandes d’atténuation avant-arrière. La commande d’atténuation du modèle AMP-772 fonctionnera même si l’appareil est éteint. Lorsqu’on relie l’amplificateur à deux haut-parleurs seulement, sa commande d’atténuation incorporée ne fonctionnera pas. Seule la commande d’équilibre de votre chaîne stéréo existante fonctionnera. Utiliser la commande d’équilibre comme vous le feriez normalement et régler la commande d’atténuation à la position centrale.
-11-
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOUR/12 MOIS
AUDIOVOX CORPORATION (la Compagnie) garantit à l’acheteur initial de ce produit que, si ce produit ou l’une des pièces quelconque entrant dans la fabrication de ce produit devait présenter des vices de matière ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normales et ce, dans les 90 jours suivant la date d’achat initial, les pièces défectueuses seraient réparées ou remplacées par des éléments neufs ou remis à neuf (au gré de la Compagnie) sans aucun frais de pièce ou de main-d’oeuvre.
Après la période initiale de 90 jours et pendant une période de 12 mois après la date de l’achat initiale, la compagnie remplacera gratuitement toute pièce défectueuse, mais appliquera cependant des frais de main-d’oeuvre pour ladite réparation.
Pour les réparations ou les remplacements en vertu de cette Garantie, veuillez retourner le produit (frais de port payés) à un revendeur autorisé ou à l’adresse ci-dessous. Vous devez inclure la preuve de garantie (p. ex.: date et preuve d’achat) ainsi qu’ une description du problème.
Cette Garantie ne couvre pas l’élimination des parasites ou des bruits générés par le moteur, la correction des problèmes d’antenne, les frais encourus pour le retrait ou la réinstallation du produit, ni les dommages causés aux disques compacts, aux cassettes, aux haut-parleurs, aux accessoires ou aux systèmes électriques du véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas aux produits ou aux parties constituantes qui, de l’avis de la Compagnie, ont été endommagés par suite de modification, d’installation incorrecte, de mauvaise manipulation, d’utilisation abusive, de négligence, d’accident, ou encore du retrait ou du griffonnage de l’étiquette code à barres/numéro de série installée en usine. LA RESPONSABILITÉ DE LA COMPAGNIE SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT CI-DESSUS MENTIONNÉS ET LA RESPONSABILITÉ DE LA COMPAGNIE NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT VERSÉ PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT.
Cette garantie a préséance sur toute autre garantie ou responsabilité exprimée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALIDITÉ MARCHANDE, DEVRA SE LIMITER À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION INTENTÉE POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE CI-INCLUSE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALIDITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE ENTAMÉE DANS UN DÉLAI DE 30 MOIS SUIVANT LA DATE D’ACHAT INITIAL. LA COMPAGNIE NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Nul ni aucun représentant n’est autorisé à assumer pour la Compagnie toute garantie autre que celle exprimée par la présente en rapport avec la vente de ce produit. Certaines provinces n’autorisant pas les garanties implicites à durée limitée ou les exclusions ou limitations des dommages indirects ou fortuits, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous accorde certains droit spécifiques etil se peut que vous bénéficiez de droits supplémentaires, lesquels varient d’un état ou d’une province à l’autre.
EST DES ÉTATS-UNIS: AUDIOVOX CORPORATION, 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051 CANADA: FAITES LE 1-800-645-4994 POUR VOUS RENSEIGNER SUR LE REVENDEUR AUTORISÉ DE VOTRE RÉGION OFFRANT LA GARANTIE AUSTRALIE: AUDIOVOX PACIFIC PTY LTD, DOYLE AVENUE, UNANDERRA NSW 2526 (042) 718-555 NOUVELLE-ZÉLANDE: AUDIOVOX PACIFIC PTY LTD, UNIT B, 6 HENDERSON PLACE, PENROSE, AUCKLAND (09) 645-720
S’applique aux amplificateurs stéréo pour automobiles, ainsi qu’aux égalisateurs et aux accessoires
Form No. 128-4657A
-12-
INSTRUCCIONES GENERALES
PRECAUCIONES: IMPORTANTE. LEA ESTA SECCIÓN CON MUCHA ATENCIÓN.
A. ESTA UNIDAD NO DEBE USARSE CON RADIOS CON SALIDA O SISTEMAS ESTEREOFÓNICOS CON
“CONEXIÓN A TIERRA FLOTANTE” O “AUDIO EN PUENTE”. Si tiene alguna duda al respecto, consulte el manual del propietario de su sistema estereofónico o al personal de la tienda donde lo compró. Se pueden producir daños en el sistema estereofónico y/o esta unidad si la misma está conectada a un sistema “conexión a tierra flotante” o “audio en puente”. NOTA: Si el manual del propietario de su radio estereofónica o reproductor de cintas indica NO CONECTAR A TIERRA LOS PARLANTES, puede estar casi seguro de que el sistema es del tipo “conexión a tierra flotante” o “audio en puente”, y por lo tanto no debe usarse con esta unidad.
B. Debido a la potencia de salida sumamente alta que tiene esta unidad, es necesario que los parlantes tengan una
potencia mínima de 10 watts. Si se usan parlantes de menor potencia, es probable que se dañen.
C. NO conecte a tierra el parlante a una parte metálica del automóvil. Use dos cables para cada parlante (uno positivo,
uno negativo) y empalme todos los cables a la salida de parlante del amplificador, según se ilustra en los diagramas de cableado o conexiones. Si no se sigue este método de conexión, se dañará el amplificador.
D. Evitar usar la unidad en los niveles máximos de potencia durante períodos prolongados dado que se pueden dañar
los parlantes.
E. Está unidad está diseñada únicamente para sistemas eléctricos con conexión a tierra negativa de 12 voltios.
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida: Respuesta de frecuencia: Impedancia de salida: Voltaje operativo:
80 vatios máximo (40 vatios x 2 canals) 50 Hz - 20.000 Hz±1dB altavoz de4o8ohms 12 voltios, CC, conexión a tierra negativa
-13-
INSTALACIÓN
1. Monte los dos soportes a los lados del amplificador
usando los cuatro tornillos proveados. CAUCIÓN: No use cualquier otros tornillos que no sean proveados proque un tornillo mas largo puede causarf un corte circuito en el componente interior.
2. Usando el amplificador como un templo, locale la area para montar debajo del tablero de instrumentos (o en el consolar). NOTA: Antes de desider en una locación de montar considere estos puntos: A. Es accesible para facil operación mientras maneja? B. Es el superfice solido para montar? C. Alcansan todos los alambres a las locaciones
intendidas?
D. Obstruira o intervenira con los pasajeros o otros
controles?
3. Teniendo selectado la locacion para montar, marque
los dos hueous en el superficie.
4. Ponga el amplificador en posición y asegure usando los
tornillos proveados.
5. Continue a las instrucciónes de alambrar.
-14-
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN DEL
ECUALIZADOR-AMPLIFICADOR
ALAMBRADO DE ENTRADA PARAAMP-772
ESTEREO DEL CARRO
(TÍPO DE TIERRA COMÓN)
NEGRO
CONECTAR A UNA PARTEMETÁLICA DEL AUTOMÓVIL QUE TENGA CONEXIÓN A TIERRA
AMP-772
CONECTAR A UN TERMINAL POSITIVO
DE 12 V.
ANARANJADO CON FRANJAS
AMP-772
SALIDA DE
LOS ALTROVOZ
DEL ESTEREO
DEL CARRO
DERECHO +
DERECHO -
IZQUIERDO +
IZQUIERDO -
EMPALME
 
 
GRIS CON RAYAS
BLANCAS
GRIS
MARRÓN CON RAYAS
BLANCAS
MARRÓN
NOTA: Si el estereo del carro tiene las cuatro salidas para los altravoz
(izquierdo delantero, izquierdo trasero, derecho delantero, derecho trasero) usualmente puede combinar los alambre de salida delantero con los alambres de salida traseros para aser solo una salida (ejemplo: combine izquierdo delantero + con izquierdo trasero + para aser izquierdo + salida). CAUCIÓN: Antes de aser esto, revise el manual de su radio porque algunas salidas no pueden ser combinadas. En este caso, solamente use las salidas delantero o traseras solas.
-15-
ALAMBRADO DE SALIDA DESDE EL AMP-772 A LOS ALTAVOZ
ATENCIÓN: NO CONECTE A TIERRA NINGÚN CABLE DE ALTAVOZ A TRAVÉS DEL CHASIS DEL AUTOMÓVIL.
USE ALTAVOZ HABILITADOS PARA ACEPTAR POTENCIA DE SALIDA DE AMP.
SALIDA DE DOS ALTAVOZ
SALIDA DE CUATROALTAVOZ
ALTAVOZ
IZQUIERDO
EMPALME
AMP-772
BLANCO
ROJO
VIOLETA
AZUL
AMARILLO
VERDE CLARO
EMPALME
ALTAVOZ
DERECHO
DELANTERO
IZQUIERDO
IZQUIERDO
-16-
ALTAVOZ
ALTAVOZ
TRASERO
BLANCO VIOLETA
ROJO
EMPALME
AMP-772
AZUL
VERDE CLARO
AMARILLO
EMPALME
ALTAVOZ
DELANTERO
DERECHO
ALTAVOZ TRASERO DERECHO
OPERACIÓN
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el amplificador, simplemente oprima el botón power [alimentacion]. La luz power indicador [indicador de alimentacion] se prenderá para indicar que el amplificador está en funcionamiento. Cuando el interruptor está en la posición hacia afuera, continúa la operación normal del estereofónico y se apaga el amplificador.
CONTROLES DE TONOS POR BARRA CORREDIZA
El equipo tiene diez controles por barra corrediza para poder controlar totalmente los tonos de toda la gama de reproducción de audio. Estos controles cambian la gama de tonos de bajos a agudos. Los controles de bajos están a la izquierda. Los controles de tonos medios están en la mitad y los controles de tonos agudos están a la derecha.
Como la calidad de los tonos es una aplicación individual, le recomendamos empezar por colocar los diez controles en la posición media. Una vez que los diez controles se encuentran en la posición media, ajuste cada uno de ellos de acuerdo con sus preferencias personales. Al mover el control hacia arriba, va a acrecentar esa gama de tonos (por ejemplo, el control de bajos puesto hacia arriba va a poner énfasis en los tonos bajos, al correrlo hacia abajo se quitará énfasis a los tonos bajos).
Una inspección visual de la disposición de los diez controles proporcionará una ilustración gráfica de la curva de respuesta real, indicando qué gama de tonos tiene más énfasis y cuál tiene menos. Cada uno de los controles corredizos puede cambiar la respuesta (desde la posición media) hacia arriba en 12 db y hacia abajo en 12 db, con una variación total de 24 db.
NOTA: Para lograr un óptimo funcionamiento del amplificador, coloque el control de tonos de su sistema estereofónico en una posición media.
INDICADORES LED DE NIVEL DE ALIMENTACIÓN
Estos indicadores LED iluminan en orden secuencial de uno a cinco, proporcionando una indicación relativa de la salida máxima de potencia de la unidad. La salida de potencia está controlada por el control de volumen del sistema estereofónico instalado en el tablero.
VOLUMEN
El nivel de volumen del amplificador está controlado por el control de volumen de la radio estereofónico que ya tenga. Evite colocar el volumen en los niveles máximos dado que estará en los niveles de máxima deformación de sonido que el amplificador va a reproducir.
CONTROL ATENUADOR DE VOLUMEN DELANTERO/TRASERO
Cuando esté conectado a cuatro altavoz, como se ilustra en el diagrama de cableado o conexiones para 4 altavoz el control de atenuación de volumen incorporado cambiará el nivel de volumen a los dos altavoz delanteros o los altavoz traseros, según la disposición de los controles. Ajuste el control de atenuación o volumen para lograr un sonido equilibrado. NOTA: Este control funcionará aunque la unidad esté apagada (“off”) para usar en la operación normal del estereofónico. El control de equilibrio acústico de su sistema estereofónico controlará el nivel de sonido de los dos altavoz izquierdos y los dos altavoz derechos. Ajuste este control para lograr un equilibrio de sonidos de izquierda a derecha. NOTA: Si su sistema estereofónico tiene controles de altavoz izquierdos­derechos y delanteros-traseros, notará que el método de conexión al AMP­772 ha inhabilitado el control de altavoz delanteros-traseros. Se podrá usar el control de volumen de altavoz delanteros-traseros del AMP-772 en lugar del otro control. Observará también que aunque el amplificador esté apagado, no podrá usar el control de altavoz delanteros-traseros del estereofónico. El control de atenuación o volumen del AMP-772 funcionará aunque la unidad esté apagada.
Cuando esté conectado a dos altavoz solamente, no funcionará el control de atenuación o volumen incorporado en el amplificador, solamente lo hará el control de equilibrio acústico del sistema estereofónico. Use el control de equilibrio acústico como lo haría normalmente y coloque el control de atenuación o volumen en la posición media.
-17-
90 DIAS/12 MESES DE GARANTIA LIMITADA
AUDIOVOX CORPORACION (laCompañia) garantiza alcomprador minorista originaldel presente prodúcto que en el caso deque este prodúctó o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstanclas y condiciones de uso normal, tuviera algun defecto, tanto en el material como en la mano de obra,dentro deun plazode 90 dias/12 mesesa partir de lafecha de compra original,dicho (s) defecto (s)seran reparadós o reemplazadós (a crita de la Compañia) sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra para la reparacion, Pero cargara la mano de obra necesaria para reparar el producto.
Para obtener servicios de reparación o sustitúcion en virtude de los terminos y las condiciónes de la Grarantia, se enviara el producto con la correspondiente constancia de la garantia (es decir, la factura con la fecha de compra), especificando los defectos, con flete prepagado, a algun sitio de garantia aprobado. Para obtener información sober el sitio de garantia mas cercano a su domicilio,sirvase llamar sin cargo a nuestra oficina de control:
Esta garantia no cubre la eliminación de ruidos debidos a la electricidad estatica o el motor del automovil, la correcion de problemas de antena, gastos incurridos en el retiro o reinstalación del producto, ni daños causados a las cintas magneticas, altavoces, accersorios, o sistemas electricos del vehicúlo.
Esta garantia no cubre ninugun productó o ninguna de sus partes que, en opinión de la Compañia, hayan sido dañados pro introducción de cambios, instalación inapropiada, manejo inadecuado, mal uso, negligencia o accidente. EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA ESTA LIMITADO A LA REPARACION O EL REEMPLAXO QUE SE INDICA MAS ARRIBA, Y EN NINGÚN CASO LA RESPONDABILIDAD DE LA COMPANIA SERA SUPERIOR AL PRECIO PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL PRODÚCTO.
Esta Garantia sustituye a toda otra garantia o responsabilidad expresa. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUSO TODA GARANTIA IMPLCITA DE COMERCIABILIDAD, QUEDARA LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. TODA REIVINDICACION POR INCUMPLIMENTO DE CUALQUIER GARANTIA AQUI ESTABLECIDA, INCLUIDA TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD, DEBERA INICIARSE DENTRO DE LOS 30 MESES DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. EN NINGUN CASO LA COMPA NIA SERA RESPONSAVLE PRO DA OS CONSECUENTES O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CAULQUIER OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni representante tiene autorizacion para asumir ninguna responabilidad en nobre de la Compania, salo las aqui expresadas en relacion con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciónes en la duración de una grantia implicita ni la exclusion o limitacion de daños incidentes o consecuentos, por lo tanto, las limitaciones o exclusiones descrita supra pueden no aplicarse en este caso. Aunque esta Garantia le otorgue drechos juridicos especificos, el comprador puede tener tambien otros derechos que varian de estadó a estadó.
En el este de los Estados Unidos: AUDIOVOX CORPORACION , 150 MARCUS BLVD., HAUPPAUGE, NEW YORK 11788 (516) 231-6051 En el Canada: LLAMAR AL TELÉFONO 1-800-645-4994 PARA LA UBICACIÓN DE LA ESTACIÓN QUE LE PROPORCIONA SERVICO DE GARANTÍA A SU AREA En Australla: AUDIOVOX PACIFIC PTY LTD., DOYLE AVENUE, UNANDERRA NSW 2526 (042) 718-555 En New Zealand: AUDIOVOX PACIFIC PTY LTD., UNIT B, 6 HENDERSON PLACE, PENROSE, AUKLAND (09) 645-720
Valida para los radios, amplificadores, ecualizador graficos y accesorios
Form No. 128-4657A
-18-
© 1997 Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Printed in China
Form No. 128-4815
Loading...