Audio Technica WS99BT User Manual

Page 1
ATH-WS99BT
Instruction booklet
Wireless stereo headphones
Manuel d'utilisateur
Cufe estéreo inalámbrico
ATH-WS99BT
ATH-WS99BT
Casque stéréo sans l
Libretto di istruzioni
ATH-WS99BT
Page 2
English
Thank you for purchasing this wireless stereo headphones. Please keep this manual handy, along with the warranty, so they are always available for reference.
Please read these cautions before using your headphones. To ensure safety, observe all cautions while using this equipment.
For customers in the USA FCC Notice Warning
This device complies with Part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
For customers in Canada IC statement
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and(2) this device must accept any interference received, including interference which may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
2
Page 3
English
Do not use the headphones within 22 cm of where a cardiac pacemaker is installed.
Pacemakers may be affected by radio waves of the headphones.
Do not use the headphones near medical equipment.
Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities.
Do not use the headphones in aircrafts.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
Do not use the headphones near automatic control devices such as automatic doors and re
alarms.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
Do not subject the headphones to strong impact.
Do not expose this apparatus to drips or splashes, and do not handle with wet hands to avoid
electric shock or malfunction.
Disconnect this product from the computer if you nd any malfunction like noise, smoke,
smell, heat or damage on the product. In this case, contact your local Audio-Technica dealer or service center.
This apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cable plug at any time.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not cover with a cloth.
Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while
driving.
Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a
serious risk (such as at railroad crossings, train stations, construction sites).
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound
for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
Be careful to avoid pinching yourself between the housing and arm of the product.
Caution for rechargeable battery
If battery uid gets into eyes, do not rub the eyes.
Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
If battery uid leaks, do not touch uid with bare hands.
- If uid remains inside this product, it may cause malfunction. If battery uid leaks, please contact our service center.
- If you lick uid, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
- If your skin or clothing contacts with uid, immediately wash the affected skin or clothing with water. If you feel uncomfortable with your skin, consult a doctor.
Never dispose of the battery in a re, heat, disassemble or modify the battery.
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
3
Page 4
English
Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery.
Failure to observe this caution could cause generation of heat, damage or ignition.
Do not attempt to drop or give strong impact to the battery.
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
Do not use, leave or store the battery in the following places.
Place exposed to direct sunlight or high-temperature and humidity
Inside of a car under the blazing sun
Near heat sources such as heater
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat, explosion or performance degradation.
Do not get the battery wet.
Failure to observe this caution could cause generation of heat, explosion or ignition.
Do not charge with a charger other than the included (specied) USB cable for charge.
Failure to observe this caution could cause malfunction or re.
After using the device, be sure to switch off.
Leakage often occurs due to battery drain as a result of failure to switch off.
PRECAUTIONS
Be sure to read the operation manual for the
Audio -Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such
losses should occur while using this product.
On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb
other people.
Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to
avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume.
When using this product in a dr y environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This
is caused by static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or
dusty place. Do not allow the headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
The cable may become caught or severed if product is placed in a bag or pocket without adequate
protection. Always store the product in the included pouch.
Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a
broken wire and the risk of electric shock. Be sure to disconnect the USB cable from the headphones and store it in the at tached pouch.
Reception on the headphones is available only through the mobile telephone network.
Please note that performance of other types of phone reception (phones using other wireless applications) cannot be guaranteed.
If you use the headphones close to an electronic device or transmitter (such as mobile phone), a
noise may be caused in the headphones. In this case, keep it away from the electronic device or transmitter.
If you use the headphones near a TV or radio antenna, noise may be caused in the television or
radio. In this case, keep it away from the TV or radio antenna.
Bluetooth
device before use.
4
Page 5
English
PRECAUTIONS
To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every half year.
If you leave it too long, you will have less rechargeable battery life or the battery may not recharge at all.
Do not use cords and cables other than the supplied one. Doing so can result in malfunction.
Simultaneous use with other devices
Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave interference from devices that use the same frequency band (2.4GHz) as the headphones, including using wireless L AN, digital cordless phones and microwaves. Similarly, because radio waves of the
headphones may affect these devices, take the following precautions:
Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) as the headphones away from the headphones.
-
- Do not use the product in hospitals, trains and aircrafts.
-enabled devices, devices
Bluetooth
Instructions for Use
Any device which is connected to the headphones needs to meet the Bluetooth SIG and be certied. Even if the device meets the method and behavior may dif fer depending on its characteristics and specic ation.
standards, it may not connect to the headphones or the operation
Bluetooth
standards established by
Bluetooth
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
Cleaning the headphones/remote control with microphone.
 ●
Wipe the m ain unit with a dry cloth.
About cables.
 ●
Wipe your cables w ith a dry c loth after use if there is sweat or other dirt. Using an unclean cable continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in headphone malfunction.
About plugs on cables.
 ●
Wipe your plug with a dry cloth if dirt y. Using the plug without cleaning it can cause sound skipping or distortion.
Cleaning the earpads and headband.
 ●
To clean, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat or water dries on them. If the earpads and headband get wet , we recommend wiping them with a dry cloth and allowing them to dr y in the shade.
For long-time storage, keep the headphones in a well-ventilated place without high temperatures and
humidity.
The earpads deteriorate over time due to use or storage. For information about replac ing headband pads
or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your Audio-Technica dealer or service center.
5
Page 6
English
Part names and functions
Microphone
Use to make calls on the headphones
Earpads
Headband
Slider
LEF T/RIGHT
Swivel
Arm
Housing
Reset button
Battery jack
Connec t the attached US B charging cable to c harge.
Indicator
Displays the operating status of the headphones.
* With the cov er removed
Headphone jack
Connec t the included cord fo r smartp hones to use the play -through function.
Power button
Turns the power o n/off.
Volume button (−) 
Turns down the vo lume.
Control button
Use to play/ pause music and to answer ca lls.
Volume but ton (+) 
Turns up the volu me.
6
Page 7
English
How to Charge
Fully charge the battery when using for the rst time. When the rechargeable battery power runs low, you will hear a short beep and the indicator will
ash red. When you hear the beep, charge the battery. It takes about 3 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
* The headphones cannot be used during charging because
 Connect the included USB cable (the micro USB
1
terminal side) to the headphone battery jack.
Bluetooth
is disconnected.
USB port
Computer
* The included USB cable is specically designed to charge the headphones. Data cannot be transferred to and from computer.
 Connect the USB cable (the Type A side) to the computer and start charging.
2
 During charging, the indicator turns on/ashes as follows:
3
Lit red : Charging Lit blue: Charging complete
Typ e A
USB charging cable (included)
Battery
jack
Micro USB terminal
How to Connect
About Pairing
To connect the headphones to a device. Once it is paired, you don't need to pair it again. However, you will need to pair again in the following cases:
If the headphones is deleted from the
If the headphones is sent out for repair,
If the headphones is paired with 9 devices or more.
(The headphones can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by information for the new device.)
device, the headphones needs to pair (register) with the
Bluetooth
device connection history,
Bluetooth
7
Page 8
English
How to Connect
How to Perform Pairing
* Read the user manual for the * Place the * Wear the headphones to conrm pairing by listening for sound.
 Starting with the headphones turned off, press and
1
hold the Power button on the Bluetooth transmitter/receiver for about 2 seconds. The indicator will begin ashing red/blue.
device within 1 meter of the headphones to perform pairing correctly.
Bluetooth
Bluetooth
device.
Long press
Beep (Pipo Papo)
sound
 Pairing process will begin and the Bluetooth device will search for the headphones.
2
* For more information on how to use the
device.
 When the headphones is searched for,
3
"ATH-WS99BT" will display on the Bluetooth device. Select "ATH-WS99BT" and register the device to be connected.
Some devices may ask for pass key*. In this case, enter "0000".
* The pass key is also called pass code, PIN code, PIN
number or password.
 When the headphones rings, the pairing has
4
performed normally and been successfully completed.
device, read the operation manual for the
Bluetooth
Device
ATH-WS99BT
Short beep
ON
8
Select
Page 9
English
About Indicator Display
The indicator of the headphones indicates the following operating status by ashing or turning on.
Operating status
Pairing
Connect
Remaining battery level
Charge
Searching for device
Waiting to be connected
Connecting to SBC, aptX or AAC
Remaining battery level low
Charging
Full charge
LED display patterns
BlueRed
Flashing
Lit
Lit
How to Use
The headphones is capable of making incoming calls. Please use the headphones in accordance with applications. Please note that we cannot guarantee the operation of applications of the
Power supply
ON : Press and hold the Power button (for about 2 seconds) to
turn on the power.
connections, playing music and receiving
Bluetooth
Bluetooth
Long press
device.
Beep (Pipo Papo)
sound
(Indicator: blue/red)
OFF : When the power is on, press and hold the Power button
(for about 2 seconds) to shut off the power.
Beep (Pipo Papo)
sound
(Indicator: blue/red)
9
Page 10
English
How to Use
How to Wear
Place the headphones on your head so that the “LEFT”side is on your left ear and “RIGHT” side is on your right ear, and adjust them so that the earpads cover your entire ears.
Listening to Music
 To connect for the rst time, refer to “How to Connect” and pair the headphones with a
1
Bluetooth device and connect. Once pairing has been performed, turn on the headphones and turn on the Bluetooth connection of the Bluetooth device.
 Play and enjoy music according to the operation manual of the Bluetooth device
2
connected. The following operations are available on the headphones:
Control button
Short
press
Play/Pause
Plays or pauses music and video.
Slider
Volume button
+
* You will hear a short "beep" when the volume reaches its maximum/minimum. ** You may not be able to forward/rewind music or video on some smartphones.
Compatible codecs
Long press**
Short press
button
-
Long press**
The headphones is compatible with SBC/aptX/AAC codecs. When pairing, any of SBC/aptX/AAC codecs is selected by an opposite-side Bluetooth device of the other party. However, sound may not come out even from the aptX codec-compliant device. In such a case, turn off the aptX codec of an opposite-side Bluetooth device before connecting.
Short press
button
Volume Up
Forward
Volume Down
Rewind
The volume turns up by one level. *
Forwards to the next track.
The volume turns down by one level. *
Returns to the previous track.
10
Page 11
How to Use
Taking a Call
If telephone function is incorporated in the Bluetooth device, you can make a call using the headphones.
When the Bluetooth device receives a call, you will hear the headphones ring. When you get a call while listening to music, the music will stop. When you end the call, the music will resume.
Taking a call
When you hear the ringtone, briey press the Control button and take the call.
Ending a call
During the call, briey press the Control button to end the call.
Switching a Call between the Headphones and Mobile Phone
Every time you press and hold the Control button (for about 2 seconds) during a call, you will toggle between accessing the call via the mobile phone and accessing it via the headphones. * When you hear the sound of a short beep, release the button.
Changing call volume
During the call, you can turn the volume up or down by pressing the Volume button (+/−).
Control button
English
Blocking communications
During an incoming call, press and hold the Control button (for about 2 seconds) to reject the incoming call.
11
Page 12
English
Other functions
Play-through function
This product features the play-through function that allows it to operate like portable headphones and play music from a portable device even if the headphones is not charged. Connect the straight plug on the included smartphone cable to the headphones' headphone jack and connect the L-type plug to the portable device.
Using the remote controller with mic for smartphones
Front Side Back
Control button Volume
control
Microphone
Playback/pause for music/movies/ Answering/ending calls
Adjusting volume
* Some smartphones do not support playback and
pause functionality for music / movie files.
* As the battery power of the playback device
decreases, volume may decrease. Playback will not be muted, even on the lowest setting.
Auto Power Off function
The headphones will automatically turn off after 5 minutes if it has not been connected to a device with the power turned on.
Headphone jack
Straight plug
Press the control button once.
Adjust with the volume control.
Reset function
If this product does not work or other malfunctions occur, press the reset button (for about 2 seconds) using a thin stick. Once the headphones is reset, it will need to be paired again with Bluetooth devices.
Reset button
12
Page 13
English
Troubleshooting
Power is not supplied
Charge the headphones.
Unable to pair
Pairing is available on version 2.1+EDR or later of the communication system of the Bluetooth device.
Bring the headphones and the
Set proles for the manual for the
Bluetooth
device. For procedures on how to set, refer to the operation
Bluetooth
device.
No sound comes out / a faint sound
Turn on the power of the headphones and the
Turn up the volume of the headphones and the
For the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection.
Switch the output of the
Bluetooth
Sound is stuttered / noise is caused / sound is interrupted
Turn down the volume of the headphones and the
Keep the microwave and other devices such as wireless LAN away from the headphones.
device closer together – within the range of 1 meter.
Bluetooth
device.
Bluetooth
device.
Bluetooth
device to the
Bluetooth
Bluetooth
connection.
device.
Keep TV, radio and devices with built-in tuners away from the headphones. It can affect these devices.
Turn off the equalizer settings of the
Remove obstacles between the headphones and the together.
Bluetooth
device.
device and bring them closer
Bluetooth
13
Page 14
English
Troubleshooting
Cannot hear the person on the other end / voice of the person on the other end sounds too quiet
Turn on the power of the headphones and the
Turn up the volume of the headphones and the
For the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection.
Switch the voice output of the
Bluetooth
device to the
The headphones cannot be charged
Securely connect the USB charging cable and charge.
For operation of the Bluetooth device, refer to the operation manual for the Bluetooth device, since operation varies with devices. If the problem still remains, reset the headphones. For the procedure for resetting the device, refer to "Reset Function".
Bluetooth
Bluetooth
device.
device.
Bluetooth
connection.
14
Page 15
Specications
Communication System Bluetooth Version 3.0 Output Bluetooth Specication Power Class 2 Maximum communication range Line of sight - approx. 10 m Frequency band 2.402 GHz to 2.480 GHz Modulation method FHSS Compatible Bluetooth Proles A2DP AVRCP HFP HSP Support Codec SBC / aptX / AAC Supported content protection method SCMS-T
Headphones
Driver Closed-back dynamic 53 mm Output sound pressure level 105 dB/mW Frequency Response 8 to 26,000 Hz Transmission band 20 to 20,000 Hz Impedance 37 Ω Input jack 3.5 mm stereo mini jack
Microphone
Element Electret condenser Directional characteristic Omnidirectional Sensitivity -44 dB (1V/Pa at 1 kHz) Effective frequency range 50 to 4,000 Hz Power source DC 3.7 V lithium polymer battery Charging time : Approx. 3 hours* Operating time : Approx. 6 hours* (Continuous transmission time including music playback time),
Weight Approx. 275 g (Without cord) Operating temperature 5 to 40 Accessory Cable with smartphone controller and mic (1.2 m), USB cable for charge (1.0 m), Pouch Optional : Sold separately earpieces
* The above gures depend on operating conditions. (For product improvement, this product is subject to modication without notice.)
"SOLID BASS" is a registered trademark of Audio-Technica Ltd..
The
*󱒅
Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners.
“AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
*󱒅
Max. 200 hours* (Continuous standby time)
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Bluetooth
CSR’s copyright and trade mark notice:
“© 2013 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.”
English
15
Page 16
Français canadien
MISES EN GARDE
Merci d'avoir acheté ce casque stéréo sans l. Avant d'utiliser le casque, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi attentivement an d'utiliser le casque correctement. Gardez ce manuel à portée de main, avec la garantie, an qu'ils soient toujours disponibles.
Veuillez lire ces mises en garde avant d'utiliser vos écouteurs. Pour garantir votre sécurité, respectez toutes les mises en garde lorsque vous utilisez cet appareil.
Pour les clients au Canada IC déclaration
Le présent appareil est conforme aux CNR210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :   (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
16
Page 17
Français canadien
MISES EN GARDE
N'utilisez pas le casque à moins de 22cm de l'endroit où un pacemaker est implanté.
Les pacemakers peuvent être affectés par les ondes radio du casque.
N'utilisez pas le casque à proximité d'un équipement médical.
Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils médicaux électroniques. N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur d'établissements médicaux.
N'utilisez pas le casque dans les aéronefs (avion, etc.).
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements.
N'utilisez pas le casque à proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements.
Ne démontez pas, ne modiez pas et n'essayez pas de réparer les écouteurs.
N'exposez pas les écouteurs à des chocs importants.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ou aux éclaboussures et ne le manipulez avec les
mains mouillées an d'éviter les chocs électriques ou un dysfonctionnement.
Débranchez ce produit de l'ordinateur si vous découvrez un dysfonctionnement tel qu'un bruit,
de la fumée, une odeur, de la chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez votre revendeur Audio-Technica le plus proche ou votre centre de services.
Cet appareil doit être placé sufsamment proche de la prise secteur pour que vous puissiez
facilement saisir la che du câble d'alimentation à tout moment.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures.
Ne le couvrez pas avec un chiffon.
N'utilisez jamais les écouteurs lorsque vous conduisez une voiture, une moto, un vélo ou tout
autre véhicule.
N'utilisez jamais les écouteurs en des lieux où l'incapacité d'entendre les bruits environnants
présente un grave danger (par exemple, sur un passage à niveau, dans une gare ferroviaire, sur un chantier de construction ou sur une route où des véhicules et des vélos circulent).
An d'éviter d'endommager votre audition, ne montez pas le volume trop fort. L'écoute
prolongée à une puissance élevée peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents.
Arrêtez l'utilisation si une irritation de la peau résulte du contact direct avec le produit.
Veillez à éviter de vous pincer entre le boîtier et le bras du produit.
Mise en garde concernant la batterie rechargeable
Si du liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez abondamment à l'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement.
Si du liquide de batterie fuit, ne touchez pas le liquide à mains nues.
- Si du liquide reste à l'intérieur de ce produit, cela peut causer un dysfonctionnement. Si le liquide de
batterie fuit, veuillez contacter votre centre de services.
- Si du liquide pénètre dans votre bouche, gargarisez avec une grande quantité d'eau claire (par exemple,
l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement.
- Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide, lavez immédiatement la peau touchée
ou le vêtement à l'eau. Si votre peau présente un inconfort, consultez un médecin.
17
Page 18
Français canadien
MISES EN GARDE
Ne jetez jamais la batterie dans le feu, dans une source de chaleur, ne démontez pas et ne modiez
pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur.
N'essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ni de marcher sur la
batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner des dommages ou l'inammation.
N'essayez pas de jeter la batterie ni de lui causer un choc important.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur.
N'utilisez pas, ne laissez pas et ne stockez pas la batterie dans les lieux suivants.
Lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité
À l'intérieur d'une voiture sous un soleil de plomb
À proximité de sources de chaleur comme un radiateur
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une fuite, une explosion ou une dégradation de la performance.
Ne mouillez pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une explosion ou l'inammation.
Ne chargez pas la batterie avec un autre chargeur que le câble de chargement USB (spécié) fourni.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
Après avoir utilisé l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension.
Les fuites se produisent souvent à cause d'un vidage de la batterie qui résulte d'un défaut de mise hors tension.
PRÉCAUTIONS
Assurez-vous de lire le mode d'emploi du dispositif Bluetooth avant utilisation.
Audio -Technica ne pourra en aucune façon être tenu responsable de toute perte de données dans le
cas peu probable où ces pertes se produiraient pendant l'utilisation du produit.
Dans les transpor ts en commun ou dans les autres lieux publics, maintenez le volume à un faible niveau
an de ne pas déranger les autres personnes.
Veuillez baisser le volume sur votre dispositif audio avant de raccorder les écouteurs an d'éviter
d'endommager vos oreilles suite à une exposition soudaine à un volume excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, vous pouvez ressentir une sensation de
picotement dans les oreilles. C e phénomène est causé par l'accumulation d'électricité statique dans votre corps et non à cause d'un dysfonctionnement de l'écouteur.
Ne rangez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à proximité de dispositifs de chauffage ou
dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N'exposez pas les écouteurs à l'humidité.
Lorsque ce produit est utilisé pendant une longue période, la couleur des écouteurs peut passer à
cause des rayons ultraviolets (particulièrement la lumière directe du soleil) ou de l'usure.
Le câble peut être accroché ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protec tion
adéquate. Rangez toujours le produit dans la pochette four nie.
Branchez/débranchez le câble en maintenant la prise. Tirer directement sur le câble peut entraîner une
rupture du l et un risque de choc électrique. Assurez-vous de débranchez le câble USB du casque et rangez-le dans la pochette fournie.
La réception par le casque est uniquement disponible via le réseau du téléphone mobile.
Veuillez noter que la per formance d'autres types de réceptions téléphoniques (téléphones utilisant d'autres applications sans l) ne peut pas être garantie.
18
Page 19
Français canadien
PRÉCAUTIONS
Si vous utilisez le casque à proximité d'un dispositif électronique ou d'un émetteur (c omme un
téléphone mobile), un parasite peut se faire entendre dans le casque. Dans ce cas, maintenez- le à distance du dispositif électronique ou de l'émet teur.
Si vous utilisez le casque à proximité d'une antenne TV ou radio, un p arasite peut se faire entendre dans
la télévision ou la radio. Dans ce cas, maintenez- le à distance de l'antenne TV ou radio.
An de protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois.
Si vous la laissez sans charge plus longtemps, la durée de vie de la batterie rechargeable sera réduite ou la batterie risque de ne plus se recharger du tout.
N'utilisez d'autres cordons ou câbles que ceux qui sont fournis. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Utilisation simultanée avec d'autres dispositifs
Des défaillances, comme l'interruption du son, peuvent être causées par des interférences radio de dispositifs qui utilisent la même bande de fréquence (2,4GHz) que le casque, notamment des dispositifs compatibles Bluetooth, des dispositifs qui utilisent le L AN sans l, des téléphones sans l numériques et des micro -ondes. De même, étant donné que les ondes radio du casque peuvent affecter ces dispositifs, prenez les précautions suivantes:
- Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence (2,4GHz) que le casque loin du casque.
- N'utilisez pas le produit dans les hôpitaux, les trains et les avions.
Instructions d'utilisation
Tout dispositif connecté au casque doit respecter les normes Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit être certié. Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il se peut qu'il ne se connecte pas au casque ou sa méthode de fonctionnement et son comportement peuvent varier selon ses caractéristiques et ses spécications.
Nettoyage
Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement vos écouteurs pour vous assurer qu'ils durent longtemps. N'utilisez pas d'alcool, de diluants pour peinture ni d'autres solvants pour procéder au nettoyage.
Nettoyer les écouteurs/la télécommande avec le microphone.
 ●
Essuyez l'unité principale avec un chiffon sec.
À propos des câbles.
 ●
Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation s'il y a de la condensation ou d'autres traces de saleté. L'utilisation continue d'un câble non nettoyé détériore et endurcit le câble, c e qui peut provoquer un dysfonctionnement des écouteurs.
À propos des ches sur les câbles.
 ●
Essuyez votre fiche avec un chiffon sec si elle est sale. Utiliser une fiche sans la nettoyer peut engendrer des sauts ou une distorsion du son.
Nettoyer les coussinets et le bandeau.
 ●
Pour les net toyer, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets et le bandeau peuvent s'estomper si de la condensation ou de l'eau sèc he dessus . Si les coussinets et le bandeau sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l'ombre.
Pour les longues durées de stockage, conservez les écouteurs dans un endroit bien ventilé qui n'est p as
exposé à des températures élevées ni à l'humidité. Les coussinets se détériorent au fil du temps à cause de l'utilisation ou du stockage. Pour plus d'informations
sur le remplacement des protections du bandeau ou d'autres pièces, ou pour d es informations sur les autres pièces remplaçables, contactez votre revendeur Audio-Technica ou votre centre de service.
19
Page 20
Français canadien
Nomenclature et fonctions
Microphone
Utilisé pour passer des appels avAec le casque
Coussinets
Bandeau
Glissière
LEF T/RIGHT
Pivot
Bras
Boîtier
Bouton de réinitialisation
Prise de batterie
Raccordez le câble de chargement USB fourni pour charger le casque.
Indicateur
Afch e l'état de fonctionnem ent du casque.
* Avec le cache r etiré
Prise d'écouteurs
Raccordez le cordon pour smartphones fourni pou r utiliser la foncti on de lecture.
Bouton d'alimentation
Active/désactive l'alimentation.
Bouton de volume (-) 
Diminue le volume.
Bouton de commande
Utilisez -le pour lire/m ettre en pause la musique et pour répondre aux appels.
Bouton de volume (+) 
Monte le volu me.
20
Page 21
Français canadien
Procédure de chargement
Chargez complètement la batterie lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Lorsque la charge de la batterie devient faible, vous entendez un bip court et l'indicateur clignote
en rouge. Lorsque vous entendez le bip, chargez la batterie. Le chargement complet de la batterie peut prendre environ 3heures. (Cela dépend des conditions
de service.) * Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge car le Bluetooth est déconnecté.
 Raccordez le câble USB fourni (le côté de la borne micro
1
USB) à la prise de batterie du casque.
USB port
Ordinateur
* Le câble USB fourni est expressément conçu pour charger le casque. Impossible de transférer les données vers et depuis l'ordinateur.
 Raccordez le câble USB (le côté de type A) à l'ordinateur et commencer le chargement.
2
 Pendant le chargement, l'indicateur s'allume/clignote comme suit:
3
Allumé en rouge: Chargement Allumé en bleu: Chargement complet
Typ e A
Câble de chargement USB (fourni)
Prise
de batterie
Borne Micro USB
Procédure de connexion
À propos de l'appariement
Pour connecter le casque à un dispositif Bluetooth, le casque doit être apparié (enregistré) avec le dispositif. Une fois qu'il est apparié, vous n'avez plus besoin de l'apparier à nouveau. Toutefois, vous devrez l'apparier à nouveau dans les cas suivants:
Si le casque est supprimé de l'historique de connexion du dispositif Bluetooth,
Si vous envoyez le casque en réparation,
Si le casque est apparié avec 9dispositifs ou plus.
(Le casque peut être apparié avec 8dispositifs. Lorsque vous appariez un nouveau dispositif après avoir apparié 8dispositifs, les informations d'appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau dispositif.)
21
Page 22
Français canadien
Procédure de connexion
Procédure d'appariement
* Lisez le manuel de l'utilisateur du dispositif Bluetooth. * Placez le dispositif Bluetooth à une portée d'1mètre du casque an de réaliser l'appariement
correctement.
* Portez le casque pour vérier l'appariement en entendant le son.
 En commençant avec le casque hors
1
tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande sur l'émetteur/récepteur Bluetooth pendant environ 2secondes. L'indicateur commence à clignoter en rouge/bleu.
Bip (Pipo Papo)
sonore
 Le processus d'appariement commence et le dispositif Bluetooth recherche le casque.
2
* Pour plus d'informations sur la procédure d'utilisation du dispositif Bluetooth, lisez le mode
d'emploi du dispositif.
 Lorsque vous recherchez le casque,
3
«ATH-WS99BT» apparaît sur le dispositif Bluetooth. Sélectionnez «ATH-WS99BT» et enregistrez le dispositif à connecter.
Certains dispositifs demandent un mot de passe*. Dans ce cas, saisissez «0000».
* Le mot de passe est également appelé code d'accès, code
PIN, numéro PIN ou clé d'accès.
Device
ATH-WS99BT
ON
Sélection
Longue pression
 Lorsque le casque sonne, l'appariement s'effectue
4
normalement et se termine avec succès.
22
Court bip
Page 23
Français canadien
À propos de l'afchage de l'indicateur
L'indicateur du casque indique l'état de fonctionnement suivant en clignotant ou en s'allumant.
Statut de fonctionnement
Appariement
Connexion
Niveau de batterie restante
Chargement
Recherche de dispositifs
En attente de connexion
Connexion à SBC, aptX ou AAC
Faible niveau de batterie restante
Chargement
Chargement complet
Schéma d'afchage des LED
BleuRouge
Clignotement
Allumé
Allumé
Procédure d'utilisation
Le casque peut réaliser des connexions Bluetooth, lire de la musique et recevoir des appels entrants. Veuillez utiliser le casque conformément à ces applications. Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des applications du dispositif Bluetooth.
Alimentation électrique
ON :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande
(pendant environ 2secondes) pour le mettre sous tension.
Longue pression
Bip (Pipo Papo)
sonore
(Indic ateur: bleu/rouge)
OFF : Lorsque le casque est sous tension, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2secondes) pour couper l'alimentation.
Bip (Pipo Papo)
sonore
(Indic ateur: bleu/rouge)
23
Page 24
Français canadien
Procédure d'utilisation
Procédure de mise en place
Placez les écouteurs sur votre tête an que le côté «LEFT» soit sur votre oreille gauche et le côté « RIGHT» sur votre oreille droite, puis ajustez-les an que les coussinets couvrent intégralement vos oreilles.
Écoute de musique
 Pour la première connexion, référez-vous à «Procédure de connexion» et appariez le
1
casque par le biais d'un dispositif Bluetooth et effectuez la connexion. Une fois l'appariement réalisé, mettez le casque sous tension et activez la connexion Bluetooth du dispositif Bluetooth.
 Lisez et écoutez votre musique conformément au mode d'emploi du dispositif Bluetooth
2
connecté. Les opérations suivantes sont disponibles sur le casque:
Bouton de commande
Courte
pression
Lire/Met en pause
Lire ou met en pause la musique ou la vidéo.
Glissière
Bouton de volume
Bouton +
Bouton -
* Vous entendrez un court «bip» lorsque le volume atteint son maximum/minimum. ** Il est possible que vous ne puissiez pas avancer/reculer la musique ou la vidéo sur certains smartphones.
Codecs compatibles
Courte pression
Longue pression
Courte pression
Longue pression
Le casque est compatible avec les codecs SBC/aptX/AAC. Lors de l'appariement, l'un des codecs SBC/aptX/AAC est sélectionné par un dispositif Bluetooth du côté opposé de l'autre partie. Toutefois, il se peut que le son ne sorte pas même d'un dispositif conforme au codec aptX. Dans ce cas, désactivez le codec aptX d'un dispositif Bluetooth du côté opposé avant la connexion.
Volume élevé
**
Avance
Volume faible
**
Recul
Le volume monte d'un niveau. *
Passer à la piste suivante.
Le volume baisse d'un niveau. *
Revient à la piste précédente.
24
Page 25
Français canadien
Procédure d'utilisation
Répondre à un appel
Si la fonction de téléphone est intégrée dans le dispositif Bluetooth, vous pouvez passer un appel à l'aide du casque.
Lorsque le dispositif Bluetooth reçoit un appel, vous entendez le casque sonner. Lorsque vous prenez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique s'arrête. Lorsque vous terminez l'appel, la musique reprend.
Répondre à un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez brièvement sur le bouton de commande et prenez l'appel.
Terminer un appel
Pendant l'appel, appuyez brièvement sur le bouton de commande pour terminer l'appel.
Transmettre un appel entre le casque et le téléphone mobile
Chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2 secondes) pendant un appel, vous alternez entre accéder à l'appel par le biais du téléphone mobile et y accéder par le biais du casque. * Lorsque vous entendez un bip court, relâchez le bouton.
Modifier le volume de l'appel
Pendant l'appel, vous pouvez monter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton de volume (+/-).
Bouto n de commande
Bloquer les communications
Lors d'un appel entrant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande (pendant environ 2 secondes) pour rejeter l'appel.
25
Page 26
Français canadien
Autres fonctions
Fonction de lecture
Ce produit est doté d'une fonction de lecture qui lui permet de fonctionner comme des écouteurs portables et de lire de la musique depuis un dispositif portable même si le casque n'est pas chargé. Raccordez la che droite du câble du smartphone inclus à la prise d'écouteurs du casque et raccordez la che en L au dispositif portable.
■Utilisation de la télécommande avec micro pour les smartphones
Avant Côté Arrière
Bouton de commande
Bouton de volume
Microphone
Lecture/mise en pause pour la musique/les films/ Répondre à/terminer un appel
Ajuster le volume.
* Certains smartphones ne prennent pas en charge la
fonctionnalité de lecture et de pause pour les chiers musicaux / vidéo.
* Au fur et à mesure que la charge de la batterie du
dispositif de lecture diminue, le volume peut diminuer. La lecture n'est pas mise en sourdine, même pour le réglage le plus faible.
Fonction de mise hors tension automatique
Le casque se met automatiquement hors tension au bout de 5minutes s'il n'a pas été connecté à un dispositif sous tension.
Prise d'écouteurs
Fiche droite
Appuyez une fois sur le bouton de commande.
Ajustez avec la commande du volume.
Fonction de réinitialisation
Si ce produit ne fonctionne pas ou si d'autres dysfonctionnements se produisent, appuyez sur le bouton de réinitialisation (pendant environ 2secondes) à l'aide d'une pointe ne. Une fois le casque réinitialisé, vous devrez l'apparier à nouveau avec les dispositifs Bluetooth.
26
Bouton de réinitialisation
Page 27
Français canadien
Dépannage
Il n'y a pas d'alimentation fournie
Chargez le casque.
Appariement impossible
L'appariement est disponible sur la version 2.1+EDR ou ultérieure du système de communication du dispositif Bluetooth.
Rapprochez le casque et le dispositif Bluetooth, dans une plage de 1mètre.
Réglez les prols pour le dispositif Bluetooth. Pour les procédures concernant la façon de régler les prols, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth.
Aucun son ne sort / un son imperceptible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP.
Basculez la sortie du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Le son est saccadé / il y a des parasites / le son est interrompu
Baissez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Maintenez le four à micro-ondes et les autres dispositifs comme un LAN sans l à distance du casque.
Maintenez la télévision, la radio et les dispositifs équipés de tuners intégrés à distance du casque. Il peut affecter ces dispositifs.
Désactivez les paramètres de l'égaliseur du dispositif Bluetooth.
Enlevez les obstacles entre le casque et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les.
27
Page 28
Français canadien
Troubleshooting
Impossible d'entendre l'interlocuteur à l'autre bout du fil / la voix de la personne à l'autre bout du fil est trop faible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP.
Basculez la sortie voix du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Impossible de charger le casque
Raccordez fermement le câble de chargement USB et chargez le casque.
Concernant le fonctionnement du dispositif Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth, étant donné que le fonctionnement varie selon les dispositifs. Si le problème persiste, réinitialisez le casque. Pour connaître la procédure de réinitialisation de l'appareil, référez-vous à la partie «Fonction de réinitialisation».
28
Page 29
Français canadien
Spécications
Système de communication Version Bluetooth 3.0 Sortie Spécication Bluetooth classe de puissance 2 Plage de communication maximale Ligne de visée - environ 10m Bande de fréquence 2,402GHz à 2,480GHz Méthode de modulation FHSS Prols Bluetooth compatibles A2DP AVRCP HFP HSP Codec pris en charge SBC / aptX / AAC Méthode de protection de contenus prise en charge SCMS-T
Écouteurs
Guide dynamique fermé 53mm Niveau de pression acoustique en sortie 105dB/mW Réponse en fréquence 8 à 26000Hz Bande passante 20 à 20000Hz Impédance 37 Ω
Microphone
Élément Condensateur à électret Caractéristique directionnelle Omnidirectionnelle Sensibilité -44dB (1V/Pa à 1kHz) Réponse en fréquence effective 50 à 4000Hz Source d'alimentation Batterie au lithium polymère CC 3,7V Durée de chargement: environ 3 heures* Durée de fonctionnement: environ 6heures* (Durée de transmission continue, temps de lecture de
Poids Environ 275g (Sans cordon) Température d'utilisation 5 à 40 Accessoires Câble avec commande pour smartphones et micro (1,2m),
Options: Oreillettes vendues séparément
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions de fonctionnement. (En vue d'améliorer le produit, ce produit est sujet à modication sans préavis.)
«SOLID BASS» est une marque de fabrique déposée d'Audio-Technica Ltd..
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques
par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
* Le logo «AAC» est une marque déposée de Dolby Laboratories.
musique inclus), maximum 200heures* (Durée en veille continue)
Câble USB pour le chargement (1,0m), Pochette
Mention de copyright et de marque déposée de CSR :
« © 2013 CSR plc et les sociétés de son groupe. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques déposées de CSR plc ou de l'une des sociétés de son groupe et peuvent être enregistrées dans une ou plusieurs juridictions. »
29
Page 30
Español
ADVERTENCIAS
Gracias por adquirir estos auriculares estéreo inalámbricos con micrófono. Antes de utilizar el producto, tómese un tiempo para leer este manual en detalle con el n de utilizar los auriculares con micrófono correctamente. Mantenga este manual y la garantía a mano para poder consultarlos cuando sea necesario.
Lea estas advertencias antes de usar los auriculares. Para garantizar su seguridad, respecte todas las advertencias durante el uso de este equipo.
No utilice el producto en un radio de 22 cm de un marcapasos.
Es posible que el marcapasos se vea afectado por las ondas de radio emitidas por los auriculares con micrófono.
No utilice el producto cerca de productos sanitarios.
Es posible que las ondas de radio afecten al funcionamiento de marcapasos y productos sanitarios electrónicos. No utilice este producto en recintos sanitarios.
No utilice el producto en aviones.
Es posible que las ondas de radio afecten al funcionamiento de equipos electrónicos y produzcan averías que pueden ocasionar accidentes.
No utilice el producto cerca de mecanismos de control automático como puertas automáticas
o alarmas de incendios.
Es posible que las ondas de radio afecten al funcionamiento de equipos electrónicos y produzcan averías que pueden ocasionar accidentes.
No desmonte, modique o intente reparar los auriculares.
No someta el producto a impactos fuertes.
No exponga el producto a gotas o salpicaduras y no lo manipule con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas o averías.
Desconecte el producto del ordenador si genera ruido, humo, olores, calor o presenta daños.
En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor o centro de atención al cliente de Audio-Technica.
Este aparato debe ubicarse lo sucientemente cerca de una toma de CA como para que usted
pueda alcanzar la clavija con facilidad en todo momento.
No exponga este aparato a gotas o salpicaduras.
No cubra este aparato con trapos.
Respete las leyes relativas al uso de teléfonos móviles y auriculares durante la conducción.
No use los auriculares en lugares donde la incapacidad de escuchar el sonido ambiente pueda
suponer un riesgo elevado (tales como pasos a nivel, estaciones de tren, obras en construcción).
Para evitar daños en la audición, no ajuste el volumen en niveles demasiado altos. Si escucha
sonidos altos durante un periodo de tiempo prolongado, podría sufrir pérdidas auditivas temporales o permanentes.
Interrumpa el uso si sufre una irritación cutánea tras haber estado en contacto directo con el
producto.
Tenga cuidado de no pellizcarse entre la cubierta y el brazo del producto.
30
Page 31
Español
ADVERTENCIAS
Advertencias sobre la batería recargable
Si sus ojos han entrado en contacto con líquido de la batería, no se los frote.
Enjuágueselos con abundante agua limpia, como agua del grifo, y consulte a un médico inmediatamente.
Si hay fugas del líquido de la batería, no toque el líquido con las manos desnudas.
- Si el líquido permanece dentro del producto, puede producirse una avería. Si se producen fugas del líquido de la batería, póngase en contacto con su centro de atención al cliente.
- Si le entra líquido de la batería en la boca, haga gárgaras con agua limpia, como agua del grifo, y consulte a un médico inmediatamente.
- Si la piel o la ropa entran en contacto con el líquido, lávelas inmediatamente con agua. Si experimenta sensaciones extrañas en la piel, consulte a un médico.
No arroje la batería al fuego o a fuentes de calor, no la modique ni la desmonte.
Si no respeta esta advertencia, se pueden generar fugas, calor o explosiones.
No intente perforar la batería con un clavo, golpearla con un martillo o ni pisarla.
Si no respeta esta advertencia, se puede generar calor, daños o incendiarse.
No deje caer la batería ni la someta a impactos fuertes.
Si no respeta esta advertencia, se pueden generar fugas, calor o explosiones.
No utilice, deje o guarde la batería en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a la luz solar directa o a altas temperaturas y humedad
En el interior de un coche expuesto al sol
Cerca de fuentes de calor como un radiador
Si no respeta esta advertencia, se pueden generar fugas, calor, explosiones o un funcionamiento incorrecto.
No permita que la batería se humedezca.
Si no respeta esta advertencia, se puede generar calor, producir una explosión o incendiarse.
No cargue la batería con un cargador que no sea el cable USB incluido (especicado para la
carga del producto).
Si no respeta esta advertencia, se puede producir una avería o un incendio.
Después de utilizar el dispositivo, asegúrese de apagarlo.
La fuga del electrolito de la batería se produce a menudo como consecuencia de no haber apagado el producto correctamente.
31
Page 32
Español
PRECAUCIONES
Asegúrese de leer el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth antes de utilizar el
producto.
Audio -Technica no asume responsabilidad alguna por pérdidas de datos, en el caso poco probable
de que se produzcan pérdidas de este tipo durante el uso de este producto.
En vehículos de transporte público u otros lugares públicos, mantenga el volumen bajo para no
molestar a otras personas.
Reduzca el volumen de su dispositivo de audio antes de conectar los auriculares para no sufrir
daños debido a una exposición repentina a un nivel de volumen excesivo.
Si utiliza este producto en ambientes secos, es posible que experimente una sensación de
cosquilleo en las orejas. Esta sensación se debe a la electricidad estática acumulada en su cuerpo y no a una avería de los auriculares.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción o en lugares
calientes, húmedos o polvorientos. Evite que los auriculares se mojen.
Cuando este producto se utiliza durante un periodo prolongado, los auriculares pueden
decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) o al desgaste.
El cable puede engancharse o romperse si guarda el producto en un bolso o bolsillo sin la
protección adecuada. Guarde siempre el producto en el estuche incluido.
Conecte/desconecte el cable tirando de la clavija. Si tira directamente del cable, los hilos
conductores pueden romperse y generar riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar el cable USB de los auriculares con micrófono y de guardarlo en el estuche incluido.
La recepción en los auriculares con micrófono solo está disponible a través de la red de telefonía
móvil. Tenga en cuenta que el funcionamiento del producto con otros tipos de recepción telefónica (teléfonos que obtengan comunicación por otras aplicaciones inalámbricas) no está garantizado.
Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o un transmisor (como un teléfono móvil),
es posible que se produzca ruido en los auriculares. En ese caso, manténgalos alejados del dispositivo electrónico o del transmisor.
Si utiliza el producto cerca de una antena de TV o radio, es posible que se produzca ruido en la
televisión o la radio. En ese caso, manténgalos alejados de la antena de televisión o radio.
Para proteger la batería recargable incorporada, cargue la batería al menos una vez cada seis
meses. Si deja pasar mucho tiempo sin recargarla, la vida de la batería recargable será inferior o puede que la batería no pueda volver a recargarse.
No utilice otros cables aparte del cable suministrado. De lo contrario se pueden producir averías.
32
Page 33
Español
PRECAUCIONES
Uso simultáneo con otros dispositivos
Ciertos errores de funcionamiento, como la interrupción del sonido, pueden estar causados por las interferencias de ondas de radio generadas por dispositivos que usan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el producto, incluidos los dispositivos con B luetooth, dispositivos con LAN inalámbrica, teléfonos inalámbricos y microondas. Asimismo, como las ondas de radio del producto pueden afectar a otros dispositivos, tome las siguientes precauciones:
- Aleje del producto aquellos dispositivos que tengan su misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
- No use el producto en hospitales, trenes o aviones.
Instrucciones de uso
Cualquier dispositivo que esté conectado al producto tiene que ser compatible con las normas de Bluetooth establecidas por Bluetooth SIG y tiene que estar certicado. Aunque el dispositivo sea compatible con las normas de Bluetooth, es posible que no pueda conectarse con el producto, o bien es posible que el método de operación y el comportamiento varíen en función de las características y especicaciones.
Limpieza
Acostúmbrese a limpiar sus auriculares con regularidad para asegurarse de que permanecen en buenas condiciones durante mucho tiempo. No utilice alcohol, diluyentes de pintura u otros disolventes para limpiar los auriculares.
Limpieza de los auriculares/control remoto con micrófono.
 ●
Limpie la unidad principal con un paño seco.
Acerca de los cables.
 ●
Limpie los cables con un paño seco después de usarlos si tienen sudor o suciedad. Si los cab les no están limpios, pueden deteriorarse y endurecerse con el paso del tiempo y, en consecuencia, se pueden producir averías en los auriculares.
Acerca de las clavijas de los cables.
 ●
Limpie la clavija con un paño seco si está sucia. Si utiliza la clavija sin limpiarla, el sonido puede interrumpirse o distorsionarse.
Limpieza de las almohadillas y la diadema.
 ●
Límpiel as con un paño seco. L as almohadillas y la diadema puede decolorar se si deja secar agua o sudor sobre ellas. Si las almohadillas o la diadema se mojan, le recomendamos que las limpie con una paño seco y las deje secar a la sombra.
Si no va a usar l os auriculares durante un perio do prolongado, guárdelos en un lugar bien ventila do sin
altas temperaturas ni humedad. Las almohadillas se deterioran con el tiempo deb ido al uso o almacenamiento. Para obtener información
sobre la sustitución de las almohadillas de la diadema u otros componentes, o inform ación sobre otros componentes de sustitución, póngase en contacto con su distribuid or o centro de atención al cliente de Audio-Technica.
33
Page 34
Español
Nombres y funciones de los componentes
Diadema
Micrófono
Se utiliza para hablar durante las llamadas
Almohadillas
Brazo
Cubierta
Ajuste deslizante
LEFT (izquierda) / RIGHT (derecha)
Articulación giratoria
Botón de reinicio
Puerto de entrada de la batería
Conecte el cable USB suministrado a este puerto para cargar la batería.
Indicador
Muestra el estado de funcionamiento de los
* Con las cub ierta extraíd a
Puerto jack
Conecte el cable para smartphones incluido para usar la función de reproducción de audio por cable.
Botón de encendido
Enciende/apaga los auriculares.
auriculares con micrófono.
Botón de volumen (-) 
Baja el volumen.
Botón de control
Se utiliza para reproducir música o ponerla en pausa y para contestar llamadas.
Botón de volumen (+) 
Sube el volumen.
34
Page 35
Español
Cómo cargar el producto
Cargue la batería completamente al utilizar los auriculares por primera vez. Cuando la batería recargable esté baja, oirá un pitido corto y el indicador parpadeará en rojo.
Cuando oiga el pitido, cargue la batería. La batería tarda unas 3 horas en cargarse completamente. (el tiempo varía en función de las condiciones del servicio).
* No es posible utilizar el producto mientras se está cargando, puesto que en esos momentos la
conexión Bluetooth se desconecta.
 Conecte el cable USB incluido (por el extremo del terminal
1
micro USB) en el puerto de entrada de la batería del producto.
Puerto USB
Ordenador
* El cable USB incluido está especícamente diseñado para cargar el producto. La conexión no sirve para transferir datos a un ordenador ni para recibirlos desde un ordenador.
 Conecte el cable USB (por el extremo de tipo A) al ordenador e inicie la carga.
2
 Durante la carga, el indicador se iluminará/parpadeará de las siguientes formas:
3
Iluminado en rojo:
Iluminado en azul:
cargando carga completada
Puerto de entrada
de la batería
Tipo A
Cable USB de carga (incluido)
Terminal micro USB
Cómo conectar el producto
Acerca de los emparejamientos
Para conectar los auriculares con micrófono a un dispositivo de Bluetooth, es necesario que los auriculares estén emparejados (registrados) con el dispositivo. Una vez conectados, no tendrá que volver a emparejarlos. No obstante, deberá volver a emparejarlos en los siguientes casos:
Si el producto se borra del historial de conexión del dispositivo de Bluetooth,
Si envía el producto a reparar,
Si el producto está emparejado con 9 o más dispositivos.
(El producto puede emparejarse con un máximo de 8 dispositivos. Si, alcanzados los 8 dispositivos, empareja el producto con un dispositivo nuevo, la información del emparejamiento del dispositivo con la fecha de conexión más antigua será reemplazada por la información del nuevo dispositivo).
35
Page 36
Español
Cómo conectar el producto
Cómo realizar emparejamientos
* Lea el manual del usuario del dispositivo de Bluetooth. * Coloque el dispositivo de Bluetooth a menos de 1 metro de distancia de los auriculares con micrófono
para realizar el emparejamiento.
Colóquese los auriculares con micrófono para poder escuchar el tono de conrmación del emparejamiento.
*
 Cuando el producto esté apagado, mantenga
1
pulsado el botón de encendido del transmisor/receptor de Bluetooth durante unos 2 segundos. El indicador comenzará a parpadear en rojo/azul.
Pulsación larga
Pitido (pipo papo)
 El proceso de emparejamiento se iniciará y el dispositivo de Bluetooth buscará los
2
auriculares con micrófono.
* Para obtener más información sobre el uso del dispositivo de Bluetooth, lea el manual de
instrucciones del dispositivo.
 Cuando se localice el producto, se mostrará
3
"ATH-WS99BT" en la pantalla del dispositivo de Bluetooth. Seleccione "ATH-WS99BT" y registre el dispositivo que quiera conectar.
Algunos dispositivos pueden solicitarle una clave de acceso*. En ese caso, introduzca "0000".
* A la clave de acceso también se la denomina código de
acceso, código PIN, número PIN o contraseña.
 El producto emite un pitido para indicar que el
4
emparejamiento se ha realizado con normalidad y se ha completado con éxito.
Device
ATH-WS99BT
Pitido corto
ON
36
Seleccionar
Page 37
Español
Información sobre las indicaciones
El indicador de estos auriculares con micrófono indica los siguientes estados de funcionamiento al parpadear o encenderse.
Estado de funcionamiento
Emparejar
Conexión
Nivel de batería restante
Carga
Buscando dispositivos
Esperando a ser conectado
Conectándose a SBC, aptX o AAC
Nivel bajo de batería restante
cargando
Carga completa
Patrón luminoso del LED
AzulRojo
Parpadeando
Iluminado
Iluminado
Cómo usar el producto
Los auriculares con micrófono disponen de conexión Bluetooth, permiten reproducir música y responder a las llamadas entrantes. Utilice los auriculares según la aplicación que esté usando. Tenga que en cuenta que el funcionamiento de las aplicaciones del dispositivo de Bluetooth no está garantizado.
Suministro de energía
Encender: Mantenga pulsado el botón de encendido (durante
unos 2 segundos) para encender los auriculares.
Pitido (pipo papo)
sound
(Indicador: azul/rojo)
Pulsación larga
Apagar: Mantenga pulsado el botón de encendido (durante
unos 2 segundos) para apagar los auriculares.
Pitido (pipo papo)
sound
(Indicador: azul/rojo)
37
Page 38
Español
Cómo usar el producto
Cómo colocarse el producto
Colóquese los auriculares en la cabeza de manera que el lado izquierdo (“LEFT”) coincida con su oreja izquierda y el lado derecho (“RIGHT”) coincida con su oreja derecha, y ajústeselos para que le cubran las orejas por completo.
Escuchar música
 Si va a conectar los auriculares con micrófono por primera vez, consulte “Cómo
1
conectar el producto”, empareje el producto con un dispositivo de Bluetooth para que se queden conectados. Cuando se haya realizado el emparejamiento, encienda el producto y la conexión Bluetooth del dispositivo de Bluetooth.
Reproduzca y escuche música según el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth
2
conectado. Los auriculares con micrófono permiten realizar las siguientes operaciones:
Botón de control
Pulsación
breve
Reproducir/
poner en pausa
Reproduce o pone en pausa música o vídeos.
Ajuste deslizante
Botón de volumen
Pulsación breve
Botón +
Pulsación larga**
Pulsación breve
Botón -
Pulsación larga**
* Oirá un "pitido" corto cuando el volumen alcance el nivel máximo/mínimo. ** Es posible que no se pueda pasar a la pista o vídeo siguiente o anterior en algunos smartphones.
Códecs compatibles
El producto es compatible con los códecs SBC/aptX/AAC. Al efectuar un emparejamiento, uno de estos códecs (SBC/aptX/AAC) será seleccionado por el dispositivo de Bluetooth al que se esté conectando. No obstante, puede que no se emita sonido aunque el dispositivo sea compatible con el códec aptX. En tal caso, desactive el códec aptX del dispositivo de Bluetooth al que desea conectarse antes de iniciar el emparejamiento.
Más volumen
Pista siguiente
Menos volumen
Pista anterior
El volumen sube un nivel. *
Pasa a la pista siguiente.
El volumen baja un nivel. *
Pasa a la pista anterior.
38
Page 39
Español
Cómo usar el producto
Responder a una llamada
Si el dispositivo de Bluetooth incorpora funciones de teléfono, podrá atender llamadas a través de los auriculares con micrófono.
Cuando el dispositivo de Bluetooth recibe una llamada, oirá el tono de llamada por los auriculares. Si recibe una llamada mientras escucha música, la reproducción de música se detendrá. Al nalizar la llamada, se reanudará la reproducción de música.
Responder a una llamada
Cuando oiga el timbre de llamada, pulse brevemente el botón de control para responder a la llamada.
Finalizar una llamada
Mientras tiene una llamada activa, pulse brevemente el botón de control para nalizar la llamada.
Alternar el acceso a la llamada entre el producto y el teléfono móvil
Cada vez que mantenga pulsado el botón de control en una llamada (durante 2 segundos aproximadamente), se alternará el acceso a la llamada entre los auriculares con micrófono y el teléfono móvil. * Cuando escuche el sonido de un pitido corto, suelte el botón.
Cambiar el volumen de la llamada
Durante una llamada, puede subir o bajar el volumen pulsando el botón de volumen (+/-).
Botón d e control
Bloquear llamadas
Cuando esté recibiendo una llamada, mantenga pulsado el botón de control (durante unos 2 segundos) para rechazar la llamada.
39
Page 40
Español
Otras funciones
Función de reproducción de audio por cable
Este producto incorpora la función de reproducción de audio por cable que convierte al producto en unos auriculares que pueden conectarse por cable a un dispositivo portátil y reproducir música incluso cuando la batería esté vacía. Conecte el conector jack con forma recta del cable para smartphones incluido al puerto jack de los auriculares y conecte el conector jack con forma de "L" al dispositivo portátil.
■Usar el control remoto con micrófono para smartphones
Parte
Parte
delantera
Botón de control
lateral
Control de volumen
Parte
posterior
Micrófono
Reproduce/pone en pausa música/vídeos/ Contesta/finaliza llamadas
Ajuste del volumen
* Algunos smartphones no son compatibles con la
función de reproducir y poner en pausa archivos de música y vídeos.
* A medida que la batería del dispositivo de
reproducción se acaba, es posible que se reduzca el volumen. La reproducción no se silenciará, incluso en el ajuste de volumen más bajo.
Función de apagado automático
El producto se apagará automáticamente pasados 5 minutos si no se ha conectado a ningún dispositivo que esté encendido.
Puerto jack
Conector jack con forma recta
Pulse el botón de control una vez.
Ajústelo mediante el control del volumen.
Función de reinicio
Si el producto no funciona o se produce otro tipo de avería, pulse el botón de reinicio (durante unos 2 segundos) con un objeto puntiagudo. Después de haber reiniciado el producto, será necesario que lo empareje de nuevo con los dispositivos de Bluetooth.
40
Botón de reinicio
Page 41
Español
Solución de problemas
No hay nada de carga en la batería
Cargue el producto.
No puede efectuarse el emparejamiento
El emparejamiento está disponible en la versión 2.1+EDR o posterior del sistema de comunicación del dispositivo de Bluetooth.
Acerque los auriculares con micrófono al dispositivo de Bluetooth a un distancia máxima de 1 metro.
Congure perles para el dispositivo de Bluetooth. Para obtener información sobre cómo congurarlos, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth.
No se emite ningún sonido / el sonido es débil
Encienda tanto los auriculares con micrófono como el dispositivo de Bluetooth.
Suba el volumen de los auriculares con micrófono y el del dispositivo de Bluetooth.
Para realizar una conexión HFP/HSP, cambie a la conexión A2DP.
Cambie la salida de audio del dispositivo de Bluetooth a la conexión Bluetooth.
El sonido se entrecorta / se produce ruido / el sonido se interrumpe
Baje el volumen de los auriculares con micrófono y el del dispositivo de Bluetooth.
Mantenga alejados del producto microondas o dispositivos como los de LAN inalámbrica.
Mantenga alejados del producto dispositivos como TV, radios y aquellos con sintonizadores integrados. Puede afectar a estos dispositivos.
Desactive los ajustes del ecualizador del dispositivo de Bluetooth.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre los auriculares con micrófono y el dispositivo de Bluetooth y acérquelos.
41
Page 42
Español
Solución de problemas
No se oye al otro interlocutor / la voz del otro interlocutor se escucha demasiado baja
Encienda tanto los auriculares con micrófono como el dispositivo de Bluetooth.
Suba el volumen de los auriculares con micrófono y el del dispositivo de Bluetooth.
Para realizar una conexión A2DP, cambie a la conexión HFP/HSP.
Cambie la salida de audio del dispositivo de Bluetooth a la conexión Bluetooth.
El producto no puede cargarse
Securely connect the USB charging cable and charge.
Para obtener información sobre el funcionamiento del dispositivo de Bluetooth, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de Bluetooth, ya que el funcionamiento varía en función del dispositivo. Si el problema no se ha resuelto, reinicie el producto. Para obtener información sobre cómo reiniciar el dispositivo, consulte "Función de reinicio".
42
Page 43
Español
Especicaciones
Sistema de comunicación: Bluetooth, versión 3.0 Salida: Bluetooth, especicación de potencia de clase 2 Radio máximo de acción: línea de visión directa - 10 m aproximadamente Banda de frecuencia: de 2,402 GHz a 2,480 GHz Método de modulación: FHSS Perles Bluetooth compatibles: A2DP AVRCP HFP HSP Códec compatible: SBC / aptX / AAC Método de protección de contenido compatible: SCMS-T
Auriculares
Transductor: auriculares dinámicos de 53 mm de tipo cerrado Nivel de presión sonora de salida: 105 dB/mW Respuesta en frecuencia: de 8 a 26.000 Hz Banda de paso: de 20 a 20.000 Hz Impedancia: 37 Ω
Micrófono
Elemento: condensador electret Direccionalidad: omnidireccional Sensibilidad: -44 dB (1V/Pa a 1 kHz) Gama efectiva de frecuencias: de 50 a 4.000 Hz Fuente de alimentación: batería de polímero de litio de CC de 3,7 V Tiempo de carga: 3 horas aprox.* Tiempo de funcionamiento: 6 horas aprox.* (tiempo ininterrumpido de transmisión, incluido el tiempo de
Peso: 275 g aprox. (sin el cable) Temperatura de funcionamiento: de 5 a 40 Accesorios: cable con micrófono y control de smartphones (1,2 m), cable USB de carga (1,0 m), estuche Accesorios opcionales: Fundas de silicona opcionales
* Las cifras anteriores dependen de las condiciones de funcionamiento. (Con el n de mejorar el producto, este producto está sujeto a cambios sin previo aviso).
"SOLID BASS" es una marca comercial registrada de Audio-Technica Ltd.
* El uso de la marca denominativa y logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de
estas marcas por parte de Audio-Technica Corporation se realiza bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
* El logotipo de “AAC” es una marca comercial de Dolby Laboratories.
reproducción), máx. 200 horas* (tiempo ininterrumpido en espera)
Aviso de copyright y marcas comerciales de CSR:
“© 2013 CSR plc y las sociedades de su grupo. La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de alguna de las empresas de su grupo y pueden estar registradas en uno o más países”.
43
Page 44
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
2015
1323XXXXX
Loading...