Audio Technica S700BT User Manual

ATH-S700BT
Instruction booklet
Wireless stereo headphones
Manuel d'utilisateur
Casque stéréo sans l
Libretto di istruzioni
Cufe estéreo inalámbrico
ATH-S700BT
ATH-S700BT
ATH-S700BT
English
Thank you for purchasing these wireless stereo headphones. Please keep this manual handy, along with the warranty, so they are always available for reference.
Please read these cautions before using your headphones. To ensure safety, observe all cautions while using this equipment.
For customers in the USA FCC Notice Warning
This device complies with Part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
For customers in Canada IC statement
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité avec IC: RSS-210/CNR210. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and(2) this device must accept any interference received, including interference which may cause undesired operation.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
2
English
Do not use the headphones within 22 cm of where a cardiac pacemaker is installed.
Pacemakers may be affected by radio waves of the headphones.
Do not use the headphones near medical equipment.
Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities.
Do not use the headphones in aircrafts.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
Do not use the headphones near automatic control devices such as automatic doors and re
alarms.
Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
Do not subject the headphones to strong impact.
Do not expose this apparatus to drips or splashes, and do not handle with wet hands to avoid
electric shock or malfunction.
Disconnect this product from the computer if you encounter any malfunction like noise, smoke,
smell, heat or damage with the product. In such case, contact your local Audio-Technica dealer or service center.
This apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily grasp the
power cable plug at any time.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not cover with a cloth.
Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while
driving.
Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient sound presents a
serious risk (such as at railroad crossings, train stations, and construction sites).
To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound
for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
Be careful to avoid pinching yourself between the housing and arm of the product.
Caution for rechargeable battery
If battery uid gets into eyes, do not rub them.
Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
If battery uid leaks, do not touch uid with bare hands.
- If uid remains inside this product, it may cause malfunction. If battery uid leaks, please contact our service center.
- If uid gets in your mouth, gargle thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
- If your skin or clothing comes in contact with uid, immediately wash the affected skin or clothing with water. If you experience skin irritation, consult a doctor.
Never heat, disassemble or modify the battery, nor dispose of it in a re.
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
3
English
Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or step on the battery.
Failure to observe this caution could cause generation of heat, damage or ignition.
Do not drop the battery or subject it to strong impact.
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat or explosion.
Do not use, leave or store the battery in the following places:
Area exposed to direct sunlight or high temperatures and humidity
Inside of a car under the blazing sun
Near heat sources such as heat registers
Failure to observe this caution could cause leakage, generation of heat, explosion or performance degradation.
Do not get the battery wet.
Failure to observe this caution could cause generation of heat, explosion or ignition.
Charge only with the included (specied) USB cable.
Failure to observe this caution could cause malfunction or re.
After using the device, be sure to switch it off.
Leakage often occurs due to battery drain that results from a failure to switch off device.
PRECAUTIONS
Be sure to read the operation manual for the
Audio -Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such
losses should occur while using this product.
On public transport systems or in other public places, keep the volume low so as not to disturb
other people.
Please minimize the volume on your audio device before connecting the headphones in order to
avoid hearing damage from sudden exposure to excessive volume.
When using this product in a dr y environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This
is caused by static electricity accumulated on your body, not by a headphone malfunction.
Do not store the headphones under direct sunlight, near heating devices or in a hot, humid or
dusty place. Do not allow the headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the headphones may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight) or wear.
The cable may become caught or severed if product is placed in a bag or pocket without adequate
protection. Always store the product in the included pouch.
Connect/disconnect the cable by holding the plug. Pulling directly on the cable can result in a
broken wire and the risk of electric shock. Be sure to disconnect the USB cable from the headphones and store it in the at tached pouch.
Reception on the headphones is available only through the mobile telephone network.
Please note that performance of other types of phone reception (phones using other wireless applications) cannot be guaranteed.
If you use the headphones close to an electronic device or transmitter (such as a mobile phone), a
noise may be generated in the headphones. In this c ase, keep headphones away from the electronic device or transmitter.
If you use the headphones near a TV or radio antenna, noise may be generated in the television or
radio. In this case, keep headphones away from the T V or radio antenna.
Bluetooth
device before use.
4
English
PRECAUTIONS
To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every half year.
If you leave it too long, you will have less rechargeable battery life or the battery may not recharge at all.
Do not use cords and cables other than the supplied one. Doing so can result in malfunction.
Simultaneous use with other devices
Failure, such as the interruption of sound, may be caused by radio wave interference from devices that use the same frequency band (2.4GHz) as the headphones, including using wireless L AN, digital cordless phones and microwaves. Similarly, because radio waves of the
headphones may affect these devices, take the following precautions:
Install the devices using the same frequency band (2.4GHz) away from the headphones.
-
- Do not use the product in hospitals, trains and aircrafts.
-enabled devices, devices
Bluetooth
Instructions for Use
Any device which is connected to the headphones needs to meet the Bluetooth SIG and be certied. Even if the device meets the method and behavior may dif fer depending on the device's characteristics and specication.
standards, it might not connect to the headphones or the operation
Bluetooth
standards established by
Bluetooth
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning your headphones to ensure that they will last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
Cleaning the headphones/remote control with microphone.
 ●
Wipe the m ain unit with a dry cloth.
About cables.
 ●
Wipe your cables w ith a dry c loth after use if there is sweat or other dirt. Using an unclean cable continuously will deteriorate and harden the cable, resulting in headphone malfunction.
About plugs on cables.
 ●
Wipe your plug with a dry cloth if dirt y. Using the plug without cleaning it can cause sound skipping or distortion.
Cleaning the earpads and headband.
 ●
To clean, wipe with a dry cloth. Earpads and headband may fade if sweat or water dries on them. If the earpads and headband get wet , we recommend wiping them with a dry cloth and allowing them to dr y in the shade.
For long-time storage, keep the headphones in a well-ventilated place without high temperatures and
humidity.
The earpads deteriorate over time due to use or storage. For information about replac ing headband pads
or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your Audio-Technica dealer or service center.
5
English
Part names and functions
Microphone
Use to make calls on the headphones
Earpads
Cap
Close the cap for use when not using any of the jacks.
●When the cap is removed (lef t housing side)
*The cap cannot be fully removed.
Battery jack
Connec t the attached US B charging cable to charge.
Arm
Housing
Use for a variety of operations such as turning the power on and off, playing music and answering calls.
Reset button
Headband
Slider
Swivel
LEF T/RIGHT
Multi-function button
Volume button (−) 
Turns down the vo lume.
Volume but ton (+) 
Headphone jack
Connec t the included cord fo r smartp hones to use the play -through function.
Indicator
Display s the operating sta tus of the headphones.
Turns up the volu me.
6
English
How to Charge
Fully charge the battery when using for the rst time. When the rechargeable battery power runs low, you will hear a short beep and the indicator will
ash red. When you hear the beep, charge the battery. It takes about 3 hours to charge the battery fully. (It varies depending on service conditions.)
* The headphones cannot be used during charging because
 Connect the included USB cable (the micro USB
1
terminal side) to the headphone battery jack.
USB port
Computer
Typ e A
USB charging cable (included)
* The included USB cable is specically designed to charge the headphones. Data cannot be transferred to and from computer.
 Connect the USB cable (the Type A side) to the computer and start charging.
2
 During charging, the indicator turns on/ashes as follows:
3
Flashes blue twice: Charging just started Lit red: Charging Off: Charging complete
Battery
jack
Bluetooth
is disconnected.
Micro USB terminal
How to Connect
About Pairing
To connect the headphones to a device. Once they are paired, you don't need to pair them again. However, you will need to pair again in the following cases:
If the headphones are deleted from the
If the headphones are sent out for repair,
If the headphones are paired with 9 devices or more.
(The headphones can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by information for the new device.)
device, the headphones need to pair (register) with the
Bluetooth
device connection history,
Bluetooth
7
English
How to Connect
How to Perform Pairing
* Read the user manual for the * Place the * Wear the headphones to conrm pairing by listening for sound.
 Starting with the headset turned off, press and hold
1
the multi-function button for about 4 seconds, and then release when the indicator ashes red and blue.
device within 1 meter of the headphones to perform pairing correctly.
Bluetooth
Bluetooth
device.
Pres s and hold
Beep sound
 Pairing process will begin and the Bluetooth device will search for the headphones.
2
* For more information on how to use the
device.
 When the headphones are searched for,
3
"ATH-S700BT" will display on the Bluetooth device. Select "ATH-S700BT" and register the device to be connected.
Some devices may ask for passkey*. In this case, enter "0000".
* The passkey is also called passcode, PIN code, PIN number
or password.
 When the headphones ring, the pairing has
4
performed normally and been successfully completed.
device, read the operation manual for the
Bluetooth
Device
ATH-S700BT
Short beep
ON
8
Select
English
About Indicator Display
The indicator of the headphones displays the following operating status by ashing or turning on.
Operating status
Pairing
Connect
Remaining battery level
Searching for device
Waiting to be connected
A2DP/AVRCP link or HFP/HSP link is connected
Remaining battery level low
Charging
LED display patterns
BlueRed
Flashing
Lit
Charge
Full charge
Charging error
How to Use
The headphones are capable of making incoming calls. Please use the headphones in accordance with applications. Please note that we cannot guarantee the operation of applications of the
Power supply
ON : Press and hold the Multi-function button (for about 2
seconds) to turn on the power.
OFF : When the power is on, press and hold the Multi-function
button (for about 2 seconds) to shut off the power.
connections, playing music and receiving
Bluetooth
Bluetooth
(Indicator: blue/blue/red)
Long press
device.
Beep sound
Beep sound
(Indicator: red/red)
Off
Flashing
9
English
How to Use
How to Wear
Place the headphones on your head so that the “LEFT”side is on your left ear and “RIGHT” side is on your right ear, and adjust them so that the earpads cover your entire ears.
Listening to Music
 To connect for the rst time, refer to “How to Connect” and pair the headphones with a
1
Bluetooth device and connect. Once pairing has been performed, turn on the headphones and turn on the Bluetooth connection of the Bluetooth device.
 Play and enjoy music according to the operation manual of the Bluetooth device
2
connected. The following operations are available on the headphones:
Multi-function button
Volume button
10
Short press
2 consecutive short presses
3 consecutive short presses
Short press, long press (2nd press is a long press)
2 consecutive short presses, long press (3rd press is a long press)
button
+
button
-
Play/Pause Plays or pauses music
Forward Forwards to the next track.
Rewind Returns to the previous track.
Fast forward
Fast rewind
Volume
Volume
The currently playing track is fast forwarded while the button is held down.
The currently playing track is rewound while the button is held down.
You will hear a beep when the volume reaches its maximum.
You will hear a beep when the volume reaches its minimum.
*Audioisnotmutedevenifitisreducedto theminimumvolume.
Slider
How to Use
Taking a Call
If telephone function is incorporated in the Bluetooth device, you can make a call using the headphones.
When the Bluetooth device receives a call, you will hear the headphones ring. When you get a call while listening to music, the music will stop. When you end the call, the music will resume.
* There are some Bluetooth devices on which audio playback
cannot be restarted.
Taking a call
When you hear the ringtone, briey press the Multi-function button and take the call.
Ending a call
During the call, briey press the Multi-function button to end the call.
Switching a Call between the Headphones and Mobile Phone
Every time you press and hold the Multi-function button (for about 2 seconds*) during a call, you will toggle between accessing the call via the mobile phone and accessing it via the headphones. * When you hear the sound of a short beep, release the button.
Changing call volume
During the call, you can turn the volume up or down by pressing the Volume button (+/−).
Multi-function button
English
Blocking communications
During an incoming call, press and hold the Multi-function button (for about 2 seconds) to reject the incoming call.
11
English
Other functions
Play-through function
This product features the play-through function that allows it to operate like portable headphones and play music from a portable device even if the headphones is not charged. Connect the straight plug on the included smartphone cable to the headphones' headphone jack and connect the L-type plug to the portable device.
Using the remote controller with mic for smartphones
Front Side Back
Control button Volume
control
Microphone
Auto Power Off function
Playback/pause for music/movies/ Answering/ending calls
Adjusting volume
* Some smartphones do not support playback and
pause functionality for music / movie files.
* Volume of the connected device itself cannot be
adjusted.
* As the battery power of the playback device
decreases, volume may decrease. Playback will not be muted, even on the lowest setting.
Headphone jack
Straight plug
Press the control button once.
Adjust with the volume control.
The headphones will automatically turn off after 10 minutes of not being connected to a device with the power turned on.
Reset function
If this product do not work or other malfunctions occur, press the reset button using a thin stick. Once the headphones is reset, it will need to be paired again with Bluetooth devices.
Reset button
12
English
Troubleshooting
Power is not supplied
Charge the headphones.
Unable to pair
Pairing is available on version 2.1+EDR or later of the communication system of the Bluetooth device.
Bring the headphones and the
Set proles for the manual for the
Bluetooth
device. For procedures on how to set, refer to the operation
Bluetooth
device.
No sound comes out / a faint sound
Turn on the power of the headphones and the
Turn up the volume of the headphones and the
For the HFP/HSP connection, switch to the A2DP connection.
Switch the output of the
Bluetooth
Sound flutters / noise is caused / sound is interrupted
Turn down the volume of the headphones and the
Keep the microwave and other devices such as wireless LAN away from the headphones.
device closer together – within the range of 1 meter.
Bluetooth
device.
Bluetooth
device.
Bluetooth
device to the
Bluetooth
Bluetooth
connection.
device.
Keep TV, radio and devices with built-in tuners away from the headphones. It can affect these devices.
Turn off the equalizer settings of the
Remove obstacles between the headphones and the together.
Bluetooth
device.
device and bring them closer
Bluetooth
13
English
Troubleshooting
Cannot hear the person on the other end / voice of the person on the other end sounds too quiet
Turn on the power of the headphones and the
Turn up the volume of the headphones and the
For the A2DP connection, switch to the HFP/HSP connection.
Switch the voice output of the
Bluetooth
device to the
The headphones cannot be charged
Securely connect the USB charging cable and charge.
For operation of the Bluetooth device, refer to the device's operation manual. If the problem still remains, reset the headphones. For the procedure for resetting the device, refer to "Reset function".
Bluetooth
Bluetooth
device.
device.
Bluetooth
connection.
14
Specications
Communication System Bluetooth Version 3.0 Output Bluetooth Specication Power Class 2 Maximum communication range Line of sight - approx. 10 m Frequency band 2.402 GHz to 2.480 GHz Modulation method FHSS Compatible Bluetooth Proles A2DP AVRCP HFP HSP Support Codec SBC Supported content protection method SCMS-T
Headphones
Driver Closed-back dynamic 40 mm Output sound pressure level 100 dB/mW Frequency Response 20 to 24,000 Hz Transmission band 20 to 20,000 Hz Impedance 34 Ω Input jack 3.5 mm stereo mini jack
Microphone
Element Electret condenser Directional characteristic Omnidirectional Sensitivity -44 dB (1V/Pa at 1 kHz) Effective frequency range 50 to 4,000 Hz Power source DC 3.7 V lithium polymer battery Charging time : Approx. 3 hours* Operating time : Approx. 6 hours* (Continuous transmission time including music playback time),
Weight Approx. 195 g (Without cord) Operating temperature 5 to 40 Accessory Cable with smartphone controller and mic (1.2 m), USB cable for charge (1.0 m), Pouch Optional : Sold separately earpieces
* The above gures depend on operating conditions. (For product improvement, this product is subject to modication without notice.)
Max. 200 hours* (Continuous standby time)
English
The
*󱒅
Audio-Technica Corporation is under license. All other trademarks are property of their respective owners.
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Bluetooth
15
Français canadien
MISES EN GARDE
Merci d'avoir acheté ce casque stéréo sans l. Avant d'utiliser le casque, veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi attentivement an d'utiliser le casque correctement. Gardez ce manuel à portée de main, avec la garantie, an qu'ils soient toujours disponibles.
Veuillez lire ces mises en garde avant d'utiliser vos écouteurs. Pour garantir votre sécurité, respectez toutes les mises en garde lorsque vous utilisez cet appareil.
Pour les clients au Canada IC déclaration
Le présent appareil est conforme aux CNR210 d'Industrie Canada applicables aux appareils radio. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :   (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. 
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente (p.i.r.e.) ne dépassepas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
16
Français canadien
MISES EN GARDE
N'utilisez pas le casque à moins de 22cm de l'endroit où un pacemaker est implanté.
Les pacemakers peuvent être affectés par les ondes radio du casque.
N'utilisez pas le casque à proximité d'un équipement médical.
Les ondes radio peuvent affecter les pacemakers et les appareils médicaux électroniques. N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur d'établissements médicaux.
N'utilisez pas le casque dans les aéronefs (avion, etc.).
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements.
N'utilisez pas le casque à proximité de dispositifs de contrôle automatique comme des portes
automatiques ou des alarmes incendie.
Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et causer des accidents dus à des dysfonctionnements.
Ne démontez pas, ne modiez pas et n'essayez pas de réparer les écouteurs.
N'exposez pas les écouteurs à des chocs importants.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ou aux éclaboussures et ne le manipulez avec les
mains mouillées an d'éviter les chocs électriques ou un dysfonctionnement.
Débranchez ce produit de l'ordinateur si vous découvrez un dysfonctionnement tel qu'un bruit,
de la fumée, une odeur, de la chaleur ou un dommage sur le produit. Dans ce cas, contactez votre revendeur Audio-Technica le plus proche ou votre centre de services.
Cet appareil doit être placé sufsamment proche de la prise secteur pour que vous puissiez
facilement saisir la che du câble d'alimentation à tout moment.
N'exposez pas cet appareil aux gouttes et aux éclaboussures.
Ne le couvrez pas avec un chiffon.
N'utilisez jamais les écouteurs lorsque vous conduisez une voiture, une moto, un vélo ou tout
autre véhicule.
N'utilisez jamais les écouteurs en des lieux où l'incapacité d'entendre les bruits environnants
présente un grave danger (par exemple, sur un passage à niveau, dans une gare ferroviaire, sur un chantier de construction ou sur une route où des véhicules et des vélos circulent).
An d'éviter d'endommager votre audition, ne montez pas le volume trop fort. L'écoute
prolongée à une puissance élevée peut provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents.
Arrêtez l'utilisation si une irritation de la peau résulte du contact direct avec le produit.
Veillez à éviter de vous pincer entre le boîtier et le bras du produit.
Mise en garde concernant la batterie rechargeable
Si du liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas.
Rincez abondamment à l'eau claire (par exemple, l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement.
Si du liquide de batterie fuit, ne touchez pas le liquide à mains nues.
- Si du liquide reste à l'intérieur de ce produit, cela peut causer un dysfonctionnement. Si le liquide de
batterie fuit, veuillez contacter votre centre de services.
- Si du liquide pénètre dans votre bouche, gargarisez avec une grande quantité d'eau claire (par exemple,
l'eau du robinet) et consultez un médecin immédiatement.
- Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide, lavez immédiatement la peau touchée
ou le vêtement à l'eau. Si votre peau présente un inconfort, consultez un médecin.
17
Français canadien
MISES EN GARDE
Ne jetez jamais la batterie dans le feu, dans une source de chaleur, ne démontez pas et ne modiez
pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur.
N'essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ni de marcher sur la
batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner des dommages ou l'inammation.
N'essayez pas de jeter la batterie ni de lui causer un choc important.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner une fuite, une explosion ou générer de la chaleur.
N'utilisez pas, ne laissez pas et ne stockez pas la batterie dans les lieux suivants.
Lieu exposé à la lumière directe du soleil, aux températures élevées ou à l'humidité
À l'intérieur d'une voiture sous un soleil de plomb
À proximité de sources de chaleur comme un radiateur
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une fuite, une explosion ou une dégradation de la performance.
Ne mouillez pas la batterie.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut générer de la chaleur, entraîner une explosion ou l'inammation.
Ne chargez pas la batterie avec un autre chargeur que le câble de chargement USB (spécié) fourni.
Si vous ne respectez pas cette précaution, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
Après avoir utilisé l'appareil, assurez-vous de le mettre hors tension.
Les fuites se produisent souvent à cause d'un vidage de la batterie qui résulte d'un défaut de mise hors tension.
PRÉCAUTIONS
Assurez-vous de lire le mode d'emploi du dispositif Bluetooth avant utilisation.
Audio -Technica ne pourra en aucune façon être tenu responsable de toute perte de données dans le
cas peu probable où ces pertes se produiraient pendant l'utilisation du produit.
Dans les transpor ts en commun ou dans les autres lieux publics, maintenez le volume à un faible niveau
an de ne pas déranger les autres personnes.
Veuillez baisser le volume sur votre dispositif audio avant de raccorder les écouteurs an d'éviter
d'endommager vos oreilles suite à une exposition soudaine à un volume excessif.
Lorsque vous utilisez ce produit dans un environnement sec, vous pouvez ressentir une sensation de
picotement dans les oreilles. C e phénomène est causé par l'accumulation d'électricité statique dans votre corps et non à cause d'un dysfonctionnement de l'écouteur.
Ne rangez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à proximité de dispositifs de chauffage ou
dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. N'exposez pas les écouteurs à l'humidité.
Lorsque ce produit est utilisé pendant une longue période, la couleur des écouteurs peut passer à
cause des rayons ultraviolets (particulièrement la lumière directe du soleil) ou de l'usure.
Le câble peut être accroché ou coupé si le produit est placé dans un sac ou une poche sans protec tion
adéquate. Rangez toujours le produit dans la pochette four nie.
Branchez/débranchez le câble en maintenant la prise. Tirer directement sur le câble peut entraîner une
rupture du l et un risque de choc électrique. Assurez-vous de débranchez le câble USB du casque et rangez-le dans la pochette fournie.
La réception par le casque est uniquement disponible via le réseau du téléphone mobile.
Veuillez noter que la per formance d'autres types de réceptions téléphoniques (téléphones utilisant d'autres applications sans l) ne peut pas être garantie.
18
Français canadien
PRÉCAUTIONS
Si vous utilisez le casque à proximité d'un dispositif électronique ou d'un émetteur (c omme un
téléphone mobile), un parasite peut se faire entendre dans le casque. Dans ce cas, maintenez- le à distance du dispositif électronique ou de l'émet teur.
Si vous utilisez le casque à proximité d'une antenne TV ou radio, un p arasite peut se faire entendre dans
la télévision ou la radio. Dans ce cas, maintenez- le à distance de l'antenne TV ou radio.
An de protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les six mois.
Si vous la laissez sans charge plus longtemps, la durée de vie de la batterie rechargeable sera réduite ou la batterie risque de ne plus se recharger du tout.
N'utilisez d'autres cordons ou câbles que ceux qui sont fournis. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Utilisation simultanée avec d'autres dispositifs
Des défaillances, comme l'interruption du son, peuvent être causées par des interférences radio de dispositifs qui utilisent la même bande de fréquence (2,4GHz) que le casque, notamment des dispositifs compatibles Bluetooth, des dispositifs qui utilisent le L AN sans l, des téléphones sans l numériques et des micro -ondes. De même, étant donné que les ondes radio du casque peuvent affecter ces dispositifs, prenez les précautions suivantes:
- Installez les dispositifs utilisant la même bande de fréquence (2,4GHz) que le casque loin du casque.
- N'utilisez pas le produit dans les hôpitaux, les trains et les avions.
Instructions d'utilisation
Tout dispositif connecté au casque doit respecter les normes Bluetooth établies par Bluetooth SIG et doit être certié. Même si le dispositif respecte les normes Bluetooth, il se peut qu'il ne se connecte pas au casque ou sa méthode de fonctionnement et son comportement peuvent varier selon ses caractéristiques et ses spécications.
Nettoyage
Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement vos écouteurs pour vous assurer qu'ils durent longtemps. N'utilisez pas d'alcool, de diluants pour peinture ni d'autres solvants pour procéder au nettoyage.
Nettoyer les écouteurs/la télécommande avec le microphone.
 ●
Essuyez l'unité principale avec un chiffon sec.
À propos des câbles.
 ●
Essuyez les câbles avec un chiffon sec après utilisation s'il y a de la condensation ou d'autres traces de saleté. L'utilisation continue d'un câble non nettoyé détériore et endurcit le câble, c e qui peut provoquer un dysfonctionnement des écouteurs.
À propos des ches sur les câbles.
 ●
Essuyez votre fiche avec un chiffon sec si elle est sale. Utiliser une fiche sans la nettoyer peut engendrer des sauts ou une distorsion du son.
Nettoyer les coussinets et le bandeau.
 ●
Pour les net toyer, essuyez-les avec un chiffon sec. Les coussinets et le bandeau peuvent s'estomper si de la condensation ou de l'eau sèc he dessus . Si les coussinets et le bandeau sont mouillés, nous vous recommandons de les essuyer avec un chiffon sec et de les laisser sécher à l'ombre.
Pour les longues durées de stockage, conservez les écouteurs dans un endroit bien ventilé qui n'est p as
exposé à des températures élevées ni à l'humidité. Les coussinets se détériorent au fil du temps à cause de l'utilisation ou du stockage. Pour plus d'informations
sur le remplacement des protections du bandeau ou d'autres pièces, ou pour d es informations sur les autres pièces remplaçables, contactez votre revendeur Audio-Technica ou votre centre de service.
19
Français canadien
Nomenclature et fonctions
Microphone
Utilisé pour passer des appels avAec le casque
Coussinets
Cache
Fermez le cache durant l'utilisation si aucune des prises n'est utilisée.
●Lorsque le cache est enlevé (boîtier du côté gauche)
*Le cache ne peut être complètement enlevé.
Prise de batterie
Raccordez le câble de chargement USB fourni pour charger le casque.
Bras
Boîtier
Utilisé pour diverses commandes comme la mise hors tension ou sous tension, la lecture de musique et la prise d'appels.
Bouton de réinitialisation
Bandeau
Glissière
Pivot
LEF T/RIGHT
Bouton multifonction
Bouton de volume (-) 
Diminue le volume.
Bouton de volume (+) 
Utilisez-le pour lire/mettre
Prise d'écouteurs
Raccordez le cordon pour smartphones fourni pou r utiliser la foncti on de lecture.
Indicateur
Afch e l'état de fonctionnem ent du casque.
en pause la m usique et pour répondre aux appels.
20
Français canadien
Procédure de chargement
Chargez complètement la batterie lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Lorsque la charge de la batterie devient faible, vous entendez un bip court et l'indicateur clignote
en rouge. Lorsque vous entendez le bip, chargez la batterie. Le chargement complet de la batterie peut prendre environ 3heures. (Cela dépend des conditions de service.)
* Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge car le Bluetooth est déconnecté.
 Raccordez le câble USB fourni (le côté de la borne micro
1
USB) à la prise de batterie du casque.
USB port
Ordinateur
Typ e A
Câble de chargement USB (fourni)
* Le câble USB fourni est expressément conçu pour charger le casque. Impossible de transférer les données vers et depuis l'ordinateur.
 Raccordez le câble USB (le côté de type A) à l'ordinateur et commencer le chargement.
2
 Pendant le chargement, l'indicateur s'allume/clignote comme suit:
3
Clignote deux fois en bleu: Le chargement commence Allumé en rouge: Chargement Off: Chargement complet
Prise
de batterie
Borne Micro USB
Procédure de connexion
À propos de l'appariement
Pour connecter le casque à un dispositif Bluetooth, le casque doit être apparié (enregistré) avec le dispositif. Une fois qu'il est apparié, vous n'avez plus besoin de l'apparier à nouveau. Toutefois, vous devrez l'apparier à nouveau dans les cas suivants:
Si le casque est supprimé de l'historique de connexion du dispositif Bluetooth,
Si vous envoyez le casque en réparation,
Si le casque est apparié avec 9dispositifs ou plus.
(Le casque peut être apparié avec 8dispositifs. Lorsque vous appariez un nouveau dispositif après avoir apparié 8dispositifs, les informations d'appariement pour le dispositif ayant la plus ancienne date de connexion sont écrasées par les informations du nouveau dispositif.)
21
Français canadien
Procédure de connexion
Procédure d'appariement
* Lisez le manuel de l'utilisateur du dispositif Bluetooth. * Placez le dispositif Bluetooth à une portée d'1mètre du casque an de réaliser l'appariement
correctement.
* Portez le casque pour vérier l'appariement en entendant le son.
 En commençant avec le casque hors
1
tension, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commande sur l'émetteur/récepteur Bluetooth pendant environ 2secondes. L'indicateur commence à clignoter en rouge/bleu.
Bip sonore
 Le processus d'appariement commence et le dispositif Bluetooth recherche le casque.
2
* Pour plus d'informations sur la procédure d'utilisation du dispositif Bluetooth, lisez le mode
d'emploi du dispositif.
 Lorsque vous recherchez le casque,
3
«ATH-S700BT» apparaît sur le dispositif Bluetooth. Sélectionnez «ATH-S700BT» et enregistrez le dispositif à connecter.
Certains dispositifs demandent un mot de passe*. Dans ce cas, saisissez «0000».
* Le mot de passe est également appelé code d'accès, code
PIN, numéro PIN ou clé d'accès.
Device
ATH-S700BT
Appuyez et maintenez enfoncé
ON
Sélection
 Lorsque le casque sonne, l'appariement s'effectue
4
normalement et se termine avec succès.
22
Court bip
Français canadien
À propos de l'afchage de l'indicateur
L'indicateur du casque indique l'état de fonctionnement suivant en clignotant ou en s'allumant.
Statut de fonctionnement
Appariement
Connexion
Niveau de batterie restante
Recherche de dispositifs
En attente de connexion
Lien A2DP/AVRCP ou lien HFP/HSP connecté
Faible niveau de batterie restante
Chargement
Schéma d'afchage des LED
BleuRouge
Clignotement
Allumé
Chargement
Chargement complet
Erreur de chargement
Off
Clignotement
Procédure d'utilisation
Le casque peut réaliser des connexions Bluetooth, lire de la musique et recevoir des appels entrants. Veuillez utiliser le casque conformément à ces applications. Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement des applications du dispositif Bluetooth.
Alimentation électrique
ON :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction
(pendant environ 2secondes) pour le mettre sous tension.
Longue pression
OFF : Lorsque le casque est sous tension, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2secondes) pour couper l'alimentation.
Bip sonore
(Indicateur: bleu/bleu/rouge)
Bip sonore
(Indic ateur: rouge/rouge)
23
Français canadien
Procédure d'utilisation
Procédure de mise en place
Placez les écouteurs sur votre tête an que le côté «LEFT» soit sur votre oreille gauche et le côté « RIGHT» sur votre oreille droite, puis ajustez-les an que les coussinets couvrent intégralement vos oreilles.
Écoute de musique
 Pour la première connexion, référez-vous à «Procédure de connexion» et appariez le
1
casque par le biais d'un dispositif Bluetooth et effectuez la connexion. Une fois l'appariement réalisé, mettez le casque sous tension et activez la connexion Bluetooth du dispositif Bluetooth.
 Lisez et écoutez votre musique conformément au mode d'emploi du dispositif Bluetooth
2
connecté. Les opérations suivantes sont disponibles sur le casque:
Bouton multifonction
Bouton de volume
24
Courte pression
2 courtes pressions consécutives
3 courtes pressions consécutives
Courte pression, longue pression (la 2e pression est longue)
2 courtes pressions consécutives, longue pression
(la 3e pression
est longue)
Bouton +
Bouton -
Lire/Met en pause
Lit ou met en pause la musique.
Avance Passer à la piste suivante.
Recul Revient à la piste précédente.
Avance rapide
Retour rapide
Volume
Volume
La lecture de la piste en cours est accélérée lorsque le bouton est enfoncé.
La lecture de la piste en cours revient en arrière lorsque le bouton est enfoncé.
Vous entendrez un court «bip» lorsque le volume atteint son maximum.
Vous entendrez un court «bip» lorsque le volume atteint son minimum.
*Lesonn'estpasmisensourdine,mêmesi levolumeestréduitauminimum.
Glissière
Français canadien
Procédure d'utilisation
Répondre à un appel
Si la fonction de téléphone est intégrée dans le dispositif Bluetooth, vous pouvez passer un appel à l'aide du casque.
Lorsque le dispositif Bluetooth reçoit un appel, vous entendez le casque sonner. Lorsque vous prenez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique s'arrête. Lorsque vous terminez l'appel, la musique reprend.
Répondre à un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez brièvement sur le bouton multifonction et prenez l'appel.
Terminer un appel
Pendant l'appel, appuyez brièvement sur le bouton multifonction pour terminer l'appel.
Transmettre un appel entre le casque et le téléphone mobile
Chaque fois que vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2 secondes) pendant un appel, vous alternez entre accéder à l'appel par le biais du téléphone mobile et y accéder par le biais du casque. * Lorsque vous entendez un bip court, relâchez le bouton.
Modifier le volume de l'appel
Pendant l'appel, vous pouvez monter ou baisser le volume en appuyant sur le bouton de volume (+/-).
Bouton multifonction
Bloquer les communications
Lors d'un appel entrant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton multifonction (pendant environ 2 secondes) pour rejeter l'appel.
25
Français canadien
Autres fonctions
Fonction de lecture
Ce produit est doté d'une fonction de lecture qui lui permet de fonctionner comme des écouteurs portables et de lire de la musique depuis un dispositif portable même si le casque n'est pas chargé. Raccordez la che droite du câble du smartphone inclus à la prise d'écouteurs du casque et raccordez la che en L au dispositif portable.
■Utilisation de la télécommande avec micro pour les smartphones
Avant Côté Arrière
Bouton de commande
Bouton de volume
Microphone
Lecture/mise en pause pour la musique/les films/ Répondre à/terminer un appel
Ajuster le volume.
* Certains smartphones ne prennent pas en charge la
fonctionnalité de lecture et de pause pour les chiers musicaux / vidéo.
* Il n'est pas possible d'ajuster le volume du dispositif
connecté.
* Au fur et à mesure que la charge de la batterie du dispositif
de lecture diminue, le volume peut diminuer. La lecture n'est pas mise en sourdine, même pour le réglage le plus faible.
Fonction de mise hors tension automatique
Prise d'écouteurs
Fiche droite
Appuyez une fois sur le bouton de commande.
Ajustez avec la commande du volume.
Le casque se met automatiquement hors tension au bout de 10minutes s'il n'a pas été connecté à un dispositif sous tension.
Fonction de réinitialisation
Si ce produit ne fonctionne pas ou si d'autres dysfonctionnements se produisent, appuyez sur le bouton de réinitialisation (pendant environ 2secondes) à l'aide d'une pointe ne. Une fois le casque réinitialisé, vous devrez l'apparier à nouveau avec les dispositifs Bluetooth.
26
Bouton de réinitialisation
Français canadien
Dépannage
Il n'y a pas d'alimentation fournie
Chargez le casque.
Appariement impossible
L'appariement est disponible sur la version 2.1+EDR ou ultérieure du système de communication du dispositif Bluetooth.
Rapprochez le casque et le dispositif Bluetooth, dans une plage de 1mètre.
Réglez les prols pour le dispositif Bluetooth. Pour les procédures concernant la façon de régler les prols, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth.
Aucun son ne sort / un son imperceptible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion HFP/HSP, basculez sur la connexion A2DP.
Basculez la sortie du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Le son est saccadé / il y a des parasites / le son est interrompu
Baissez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Maintenez le four à micro-ondes et les autres dispositifs comme un LAN sans l à distance du casque.
Maintenez la télévision, la radio et les dispositifs équipés de tuners intégrés à distance du casque. Il peut affecter ces dispositifs.
Désactivez les paramètres de l'égaliseur du dispositif Bluetooth.
Enlevez les obstacles entre le casque et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les.
27
Français canadien
Troubleshooting
Impossible d'entendre l'interlocuteur à l'autre bout du fil / la voix de la personne à l'autre bout du fil est trop faible
Mettez le casque et le dispositif Bluetooth sous tension.
Montez le volume du casque et du dispositif Bluetooth.
Pour la connexion A2DP, basculez sur la connexion HFP/HSP.
Basculez la sortie voix du dispositif Bluetooth sur la connexion Bluetooth.
Impossible de charger le casque
Raccordez fermement le câble de chargement USB et chargez le casque.
Concernant le fonctionnement du dispositif Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi du dispositif Bluetooth, étant donné que le fonctionnement varie selon les dispositifs. Si le problème persiste, réinitialisez le casque. Pour connaître la procédure de réinitialisation de l'appareil, référez-vous à la partie «Fonction de réinitialisation».
28
Français canadien
Spécications
Système de communication Version Bluetooth 3.0 Sortie Spécication Bluetooth classe de puissance 2 Plage de communication maximale Ligne de visée - environ 10m Bande de fréquence 2,402GHz à 2,480GHz Méthode de modulation FHSS Prols Bluetooth compatibles A2DP AVRCP HFP HSP Codec pris en charge SBC Méthode de protection de contenus prise en charge SCMS-T
Écouteurs
Guide dynamique fermé 40mm Niveau de pression acoustique en sortie 100dB/mW Réponse en fréquence 20 à 24000Hz Bande passante 20 à 20000Hz Impédance 34 Ω Prise d'entréemini-prise stéréo 3,5mm
Microphone
Élément Condensateur à électret Caractéristique directionnelle Omnidirectionnelle Sensibilité -44dB (1V/Pa à 1kHz) Réponse en fréquence effective 50 à 4000Hz Source d'alimentation Batterie au lithium polymère CC 3,7V Durée de chargement: environ 3 heures* Durée de fonctionnement: environ 6heures* (Durée de transmission continue, temps de lecture de
Poids Environ 195g (Sans cordon) Température d'utilisation 5 à 40 Accessoires Câble avec commande pour smartphones et micro (1,2m),
Options: Oreillettes vendues séparément
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions de fonctionnement. (En vue d'améliorer le produit, ce produit est sujet à modication sans préavis.)
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation desdites marques
par Audio-Technica Corporation est sous licence. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
musique inclus), maximum 200heures* (Durée en veille continue)
Câble USB pour le chargement (1,0m), Pochette
29
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida-shi, Tokyo 194-8666
Audio-Technica Corp.
2015
1323XXXXX
Loading...