USEAS LOWAVOLUMEAS POSSIBLE.PERMANENTHEARING DAMAGE
CAN RESULT FROM USINGTHIS SYSTEM AT EXCESSIVEVOLUMES.
For safe operation of this in-ear monitor system, do not listen at excessive
sound pressure levels.
Most national safety and health administrations have established guidelines
for maximum time being exposed to sound pressure levels before hearing
damage occurs.
85 dB(A) SPL at 8 hours
88 dB(A) SPL at 4 hours
91 dB(A) SPL at 2 hours
94 dB(A) SPL at 1 hour
97 dB(A) SPL at 30 minutes
100 dB(A) SPL at 15 minutes
120 dB(A) SPL — avoid or hearing damage may occur
In live settings it is difficult to make exact measurements of Sound
Pressure Levels (SPL) present at the eardrum, which is affected not only
by the In-Ear Monitor volume, but by ambient sound on the stage and
other factors.
To protect your ears from hearing damage:
• Use the in-ear monitor system at the lowest volume possible; turn up
the volume only enough to hear
• Be aware that ringing in your ears may indicate that the volume is set
too high.
• Have your ears examined regularly by an audiologist.
• If wax builds up in your ears, stop using the in-ear monitor system
until you have seen an audiologist.
• To avoid infections, use an antiseptic to wipe the earphones before
and after using the system.
• Stop using the earphones if you experience ear discomfort or infection.
This device complies with the European R&TTE directive 1999/05/EC.
Operation is subject to the condition that this device does not cause
harmful interference. For Licensing information, please contact your local
dealer or radio authority.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the condition that this device does not cause harmful interference.
This device complies with INDUSTRY CANADA R.S.S. 210, en conformité
avec IC: RSS-210/CNR210.
Operation is subject to the following conditions: 1)This device may not cause
harmfulinterferenceand 2) this device mustacceptany interference received,
including interference which may cause undesired operation. Changes or
modifications not expressly approved by Audio-Technica could void your
authority to operate this equipment.
Notice to individuals with implanted cardiac pacemakers or AICD
devices: Any source of RF (radio frequency) energy may interfere with
normal functioning of the implanted device. All wireless microphones have
low-power transmitters (less than 0.05 watts output) which are unlikely to
cause difficulty, especially if they are at least a few inches away. However,
since a “body-pack” mic transmitter typically is placed against the body, we
suggest attaching it at the belt, rather than in a shirt pocket where it may be
immediately adjacent to the medical device. Note also that any medicaldevice disruption will cease when the RF transmitting source is turned off.
Please contact your physician or medical-device provider if you have any
questions, or experience any problems with the use of this or any other RF
equipment.
CAUTION!The circuits inside the receiver and transmitterhave been precisely
adjusted for optimum performance and compliance with federal regulations.
Do not attempt to open the receiver or transmitter.To do so will void the warranty, and may cause improper operation.
Warning:To prevent fire or shock hazard,do not exposethis appliance to rain
or moisture.
• To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
• Do not expose this apparatus to drips and splashes.
• Do not place any objects filled with liquids such as vases on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a bookcase or
similar unit.
•The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you
can easily grasp the AC adapter at anytime.
Dispose of batteries in an environmentally responsible manner according
to the local laws and regulations of your region. Some batteries may be
recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. If
you are not able to identify the applicable rules in your area, please check the
instructions of the battery manufacturer.
Do not dispose of batteries in a fire or trash incinerator, or leave batteries in
hot places such as an automobile under direct sunlight. Do not store
batteries near an oven, stove, or other heat source.
About RF Interference
Please note that wireless frequencies are shared with other radio services.
According to Federal Communications Commission regulations,
“Wireless microphone operations are unprotected from interference from
other licensed operations in the band. If any interference is received by
any Government or non-Government operation, the wireless microphone
must cease operation...” If you need help with operation or frequency selection, please contact your local dealer or Audio-Technica. Extensive
wireless information also is available at www.audio-technica.com.
Warning—Use as low volume levels as possible.
To prevent damage to your eardrums, never use this system at excessive
volume levels. Listening to loud sounds for an extended period may cause
temporary or permanent hearing damage.
Page 3
M3 System Components
3
EN
M3R
UHF Stereo Receiver
M3T
UHF Stereo Transmitter with detachable
antenna and AC adapter
Quick-start guide
1. Plug in the included AC adapter and connect to transmitter’s DC input.
2. Insert 2 AA batteries in the M3R Stereo Receiver following polarity
as indicated.
EP3
Dynamic Earphones
6. Connect audio source(s) to inputs on the rear panel of the transmitter.
7. Power on M3T Stereo Transmitter.
8. Adjust attenuator on rear panel of M3T Stereo Transmitter to
appropriate level. (See page 5.)
3. Power on M3R Stereo Receiver with volume in minimum position;
power on M3T Stereo Transmitter.
4. Set M3R Stereo Receiver and M3T Stereo Transmitter to the same
frequency. (See page 11.)
5. Power off receiver and transmitter.
9. Adjust trim level of M3T StereoTransmitter, if needed. (See page 12.)
10. Plug supplied Dynamic Earphones into earphones locking outputjack on M3R Stereo Receiver. NOTE: Do not put the earphones
in your ears at this point.
11. Turn on receiver with volume in minimum position.
12. With volume on receiver at minimum position, put earphones into
your ears and gradually increase volume until appropriate level is
reached.
Page 4
4
M3 Wireless In-Ear Monitor System – Introduction
Thank you for buying theAudio-Technica M3 Wireless In-Ear Monitor
System.This feature-rich in-ear monitor system is designed to provide
you with comfortable high-fidelity sound on stage.
The M3 is a frequency-agile in-ear monitor system designed to make
stage monitoring more effective, comfortable, portable, and intelligible.
The M3R Stereo Receiver allows the user to create and control his/her
own mix on stage with Personal Mix Control that offers independent
control of volume and mix at the receiver. The M3T StereoTransmitter
offers two
line-level inputs (from a mixing console, for example). The M3T Stereo
Transmitter also offers a headphone output that allows you to monitor
transmitter input signals directly.The transmitter and receiver each offer
1
/4"/XLR combo input connectors into which users can connect
System Features
• High-fidelity sound with clean, articulate mix allows you to
hear yourself better at lower volumes
• Over 1250 selectable UHF channels with automatic frequency
scanning
• Up to 16 simultaneous systems per frequency band
• Three receiver modes: Personal Mix, stereo, and mono
• Personal Mix Control allows you to adjust your own mix on stage
• LCD information display offers step-through menus for setting
preferences
• XLR loop output (true pass-through) connects signal to mixing
console, additional IEM system or recording device with no
signal degradation
• Adjustable squelch eliminates annoying static
• Pilot tone protects against RF interference when the transmitter
is turned off
an LCD information display that provides step-through menus for setting preferences.The supplied earphones are equipped with a
proprietary Audio-Technica dynamic driver offering a full frequency
response and richly detailed high-fidelity sound.The clean, articulate
mix allows performers to hear themselves at comfortable SPLs. The
earphones come with three sizes of flexible rubber eartips and a
universal-fit foam tip for a custom fit, increased isolation and longwearing listening comfort.
Note: M3 “L” Band receivers must be used only with “L” Band
transmitters; the same holds true for M3 “M,” “E,” and “F” Band
receivers and transmitters. For multiple-channel applications, as
many as 16 systems may be used together per frequency band.
• Three-stage limiter (defeatable) helps protect your hearing from
sudden peaks
• Portable system is quick to load and set up
• Reduces on-stage audio clutter for better overall mix & less
feedback
• Use any number of M3R Stereo Receivers on the same frequency
• Transmitter offers switchable RF power, with Hi, Low, and Off
settings. RF Off setting allows you to set frequency and other
control settings without transmitting RF.
• Earphones with proprietary dynamic driver offer full frequency
response and outstanding isolation
• Earphones feature personal fit with 3 sizes of rubber eartips
plus an ear-conforming foam tip
• Selectable auxiliary input offers connection point for ambient
microphone, click track, or other mic- or line-level input.
Page 5
M3TTransmitter Controls
(front panel)(rear panel)
7
5
EN
1
2
3456
1. Power switch. Depress once to turn on. Depress again to turn off.
To turn on the transmitter without transmitting RF, depress the
power switch and Down arrow button simultaneously. “RF OFF”
will flash on the LCD. To resume transmission of RF (changing the
setting from RF OFF to RF LOW or RF HI) see RF Power Adjustment,
page 7. Note: If you power off the M3T transmitter in the RF
OFF mode, the next time you depress the M3T power switch,
the transmitter will remain in RF OFF mode.To resume
transmission of RF, you must change the menu setting as
described on page 7.
2. Headphone output.1/4"TRS jack provides monitoring of audio feed
at the transmitter. Plug in either a mono or stereo headphone.
3. Headphone level control. Adjusts level of monitor headphones;
affects1/4" headphone jack only. Does not affect transmitter audio
output.
4. Liquid crystal display. Indicates control settings and operational
readings. It is also used with the Mode/Set and Up/Down arrow
buttons to change user-configurable functions. See page 7 for details.
9
9
8
receivers.
8. Data port. For factory use only.
9. Loop output. The R/2 XLR jack duplicates the unprocessed signal
of the R/2 input; the L/1 XLR jack duplicates the unprocessed
signal of the L/1 input. Not affected by front panel settings.
10. Attenuators. Offer -20 dB, -10 dB, and 0 dB attenuation for each
input.
11. Inputs. Combination input jacks offer both XLR and1/4" jacks.
12. DC input. Plug the included power supply in here.
13. Cord hook. Loop the small DC cord around the cord hook to keep
the DC plug from pulling out accidentally.
Phantom power
The transmitter does not provide phantom power, but it does allow
phantom power to pass through from your phantom power supply to a
device plugged into either input jack.
1011
10
11
13
12
5. Up/Down buttons. Use with the Mode/Set button to step through
menus, select operating frequency and edit receiver function choices.
6. Mode/Set button. Use with the Up/Down arrow buttons to step
through menus, choose operating frequency and select receiver
function options.
Two distinct operations are associated with this button:
Touch: A momentary press of the Mode/Set button is used to
enter Menu mode, to enter Edit mode, or to Escape without
making any changes to current settings.
Hold: A press and hold (about two seconds) of the Mode/Set button
is used to accept a new setting when the receiver is in Edit mode
or to save the current settings.
7. Detachable flexible antenna. Detachable antenna transmits to
CAUTION: If connecting instruments to a mixing console through
the transmitter loop output, then use a direct box to prevent
damage to your instruments and/or equipment from the mixing
console’s phantom power; i.e. hook your instrument into a direct
box, then hook your direct box into the transmitter.
Page 6
6
M3R Receiver Controls
6
5
4
3
1
2
9
13
7
10
12
14
8
10
11
1. On/off volume knob. Turn inner knob to the right; turns on with
click.Turn volume up with clockwise turn; turn volume down with
counterclockwise turn.
2. Balance control. 12 o’clock position offers equal left (L/1) and right
(R/2) level in both ears. In typical setups, turn the knob counterclockwise from the 12 o’clock position to hear more of L/1 in both
ears; turn the knob clockwise from the 12 o’clock position to hear
more of R/2 in both ears.
3. Earphones locking output jack. Connect your supplied earphones
to this 3.5 mm locking jack.
4. AF peak indicator. Illuminates orange to indicate audio signal is at
peak level.
5. RF indicator. Illuminates green to indicate RF signal is present.
6. Removable flexible antenna. Receives RF signal from the transmitter.
7. Selectable aux input. Connect a 3.5 mm line or mic level input to
this auxiliary input. (Mic or Line level is selectable by the Receiver’s
LCD information display, Aux Level menu; see Aux Level, page 9.)
RING
TIP
SLEEVE
8. Aux input on/off switch. Slide tab in direction of “On” to enable
the Aux input. Slide tab in direction of “Off” to disable the Aux input.
9. Belt clip. Attach the receiver to your belt or guitar strap with this
belt clip.
10. Battery door release. Slide tabs in direction of arrows to open
battery compartment door.
11. Battery compartment. See How to install batteries in your M3R
Stereo Receiver, page 10.
12. Liquid crystal display (with timed backlight). Indicates control
settings and operational readings. Backlight, on when receiver is
first turned on, times out after about 25 seconds; touch Set or
either of the Up/Down arrow buttons to turn the backlight on at
any time.
13. Up/Down arrow buttons. Use Up or Down arrow buttons with
the Set button to step through menus, select operating frequency
and edit receiver function choices.
14. Set button. Use with the Up/Down arrow buttons to step through
menus, choose operating frequency and select receiver function
options.
Two distinct operations are associated with this button:
Touch: A momentary press of the Set button is used to enter
Menu mode, to enter Edit mode, or to Escape without making
any changes to current settings.
Hold: A press and hold (about two seconds) of the Set button is
used to accept a new setting when the receiver is in Edit mode
or to save the current settings.
Note: If you connect a stereo source (such as an MP3 player) into
the M3R Stereo Receiver’s Aux Input, be certain to use a mono
adapter to protect your equipment from the DC voltage that is
applied to the ring of the stereo connector.
Page 7
How to make setting changes on the M3T StereoTransmitter
7
EN
To access the M3T StereoTransmitter’s user-changeable functions,
Touch the Mode/Set button.The top line of the transmitter display
shows“FREQ”.Touch the Down arrow button to scroll through the
functions that may be changed. Note that for Frequency,Trim, RF
Power, HP Out, the display’s lower line indicates the current setting
for the given function.
M3T StereoTransmitter Functions
Function MenuDefault ValueChoices (Edit)Wrap-around*
▲▼ FrequencyLowest in bandOver 1250 discrete frequenciesYes
▲▼ GroupG1 - 1G1 – G6 (16 channels each)Yes
▲▼ UserU1 - 1U1 – U3 (16 channels each)Yes
▲▼ Trim00 – UnlimitedNo
▲▼ RF PowerHighLow, Off, HighYes
▲▼ HP Out (Headphones Output)StereoStereo, L/R MixYes
▲▼ Program-Create custom frequency groups
▲▼ Reset-Choose OK to restore factory settings
▲▼ Quit (exit Menu)QUITPress Mode/Set once to exit
* Continue in the same Up/Down direction and choices “wrap around” to the other end of the range.
To change a transmitter function, when the function to be edited is
displayed, touch the Mode/Set button.The small word “EDIT” will flash
in the display. Touch the Up/Down arrow buttons to scroll through the
available choices for the function, stopping on the desired choice. Hold
the Mode/Set button to accept the new choice. “STORED” appears in
the display when the choice is accepted.The transmitter then returns to
Menu mode. Continue this process until all desired function-setting
changes are complete. Note:To escape from Edit mode without
making any changes, touch the Mode/Set button. “ESCAPE”
appears briefly in the display, and the transmitter returns to
Menu mode.
Frequency (Transmitter)
Permits manual selection of a frequency. See How to Select a
Frequency, page 11.
Group (Transmitter)
Permits selection of frequency groups with pre-coordinated channels.
There are six frequency groups, each offering 16 pre-coordinated
channels. See How to Select a Frequency, page 11.
User (Transmitter)
Permits selection (optional) from among three user-created frequency
groups. See How to Select a Frequency, page 11.
Trim (Transmitter)
Controls level of both inputs (L/1 and R/2). Trim levels are set at the
factory to the maximum position (0); adjust if necessary. See SettingLevels, page 12.
RF Power Adjustment (Transmitter)
Allows you to set RF power to RF HI, RF LOW or RF OFF. The default
setting is RF HI. When the setting you prefer is shown, Hold the
Mode/Set button.The RF OFF option allows the user to change to an
approved frequency without transmitting a frequency that might disturb
existing wireless users in a festival or other crowded-RF setting.
Note:To power on the M3T Transmitter in the RF OFF mode, depress the M3T power switch and Down arrow button simultaneously; “RF OFF” will flash on the LCD. See Power switch, page 5.
To resume transmission of RF, you must change the menu setting
to RF HI or RF LOW as described above.
Headphones Output (Transmitter)
Allows you to switch headphones output between Mix and Stereo. In
the Stereo setting, the L1 signal goes to the left earphone; the R2
signal goes to the right earphone. In the Mix setting, a combined signal
from both the L/1 and R/2 inputs goes to both earphones. When the
setting you prefer is shown, Hold the Mode/Set button.
Program (Transmitter)
In the event that the preprogrammed frequency groups (available under
the Group menu) do not meet your requirements, Audio-Technica
allows you to program custom frequency groups. See How to Select aFrequency, page 11.
Reset (Transmitter)
Allows you to reset all transmitter functions to their factory-default
values. Hold the Mode/Set button while “RESET” is displayed in the
LCD window. At the prompt “OK?” hold the Mode/Set button again.
Factory-default settings will be restored.
Quit (Transmitter)
To exit the Edit mode, press the Down arrow until “QUIT” is displayed
in the LCD window.Then press the Mode/Set button once to exit the
menu. The “AF” scales will reappear in the window, indicating the
return to normal operation.
Page 8
8
How to make setting changes on the M3R Stereo Receiver
To access the M3R Stereo Receiver’s user-changeable functions, Touch
the Set button.The top line of the transmitter display shows “FREQ”.
Touch the Down arrow button to scroll through the functions that may
be changed. (See the chart below.)
To change a receiver function, when the function to be edited is displayed,
touch the Set button. (Note:When the M3R Stereo Receiver is first
powered on, the LCD’s timed backlight is on. After the backlight
has timed out, a touch of the Set or Up/Down arrows turns the
light on again. In this case, you will need to touch the Set button
twice in order to change a receiver function, since the first touch
will simply turn the backlight on.)
M3R Stereo Receiver Functions
Function MenuDefault ValueChoices (Edit)Wrap-around*
▲▼ FrequencyLowest in bandOver 1250 discrete frequenciesYes
▲▼ GroupG1 - 1G1 – G6 (16 channels each)Yes
▲▼ UserU1 - 1U1 – U3 (16 channels each)Yes
▲▼ Scan **/***No valueScan start--
▲▼ Limiter3 (maximum limiting)3, 2, 1, OffYes
▲▼ Squelch-1Off, -1, 0, 1, 2No
▲▼ ModeStereoStereo, MonoYes
▲▼ OutputStereoStereo, L/R MixYes
▲▼ Aux levelLineLine, MicYes
▲▼ Mic Volume (if Aux set to Mic)11 – 16No
▲▼ Program-Create custom frequency groups
▲▼ ResetChoose OK to restore factory settings
▲▼ Quit (exit Menu)QUITPress Mode/Set once to exit
* Continue in the same Up/Down direction and choices “wrap around” to the other end of the range.
The small word “EDIT” will appear in the display. Touch the Up/Down
arrow buttons to scroll through the available choices for the function,
stopping on the desired choice. Hold the Mode/Set button to accept the
new choice. “STORED” appears in the display when the choice is
accepted.The receiver then returns to Menu mode. Continue this
process until all desired function-setting changes are complete. Note:To
escape from Edit mode without making any changes, touch the
Mode/Set button. “ESCAPE” appears briefly in the display, and the
receiver returns to Menu mode.
Continued on page 9
Page 9
How to make setting changes on the M3R Stereo Receiver (continued)
Frequency (Receiver)
Permits manual selection of a frequency. See How to Select a
Frequency, page 11.
Group (Receiver)
Permits selection of frequency groups with pre-coordinated channels.
See How to Select a Frequency, page 11.
User (Receiver)
Permits selection (optional) from among three user-created frequency
groups. See How to Select a Frequency, page 11.
Scan (Receiver)
Allows you to scan automatically for an available frequency. See How
to Select a Frequency, page 11.
Limiter (Receiver)
Limits output level to earphones. Choices are 3,2,1, OFF. Factory
setting is 3 (maximum limiting). Touch the Up/Down arrow buttons to
change the setting. When the setting you want to select is shown, Hold
the Set button. IMPORTANT: Leave limiter at setting 3.This
setting protects your hearing from unexpected signal peaks; it does
not protect your hearing from long-term exposure to high SPLs.
Squelch Control (Receiver)
Allows you to adjust squelch on receiver, eliminating unwanted
background RF noise. Maximum squelch setting (minimum range) is 2;
OFF is no squelch (maximum range). Touch the Up/Down arrow
buttons to change the setting. When the setting you want to select is
shown, Hold the Set button.
Mode (Receiver)
Permits changing the receiving mode from Mono to Stereo. Touch the
Up/Down arrow buttons to change the setting. When the setting you
want to select is shown, Hold the Set button. (See Output, below.)
Output (Receiver)
Allows you to switch headphones output between Mix and Stereo. In
the Stereo setting, the L1 signal goes to the left earphone; the R2
signal goes to the right earphone. In the Mix setting, a combined signal
from both the L/1 and R/2 inputs goes to both earphones. When the
setting you prefer is shown, Hold the Set button.
The Mode and Output menus are used together as follows:
Stereo Mode & Stereo Output
The Stereo/Stereo configuration is used as follows: the L/1 input signal
goes to the left earphone; the R/1 input signal goes to the right
earphone. Use the receiver’s balance control to adjust the stereo image.
See image A on page 14.
Stereo Mode & Mix Output
The Stereo/Mix configuration is used as follows: the signals from
both the L/1 and R/2 inputs go to both the left and right earphones.
Use the receiver’s balance control as follows: turn clockwise to
make R/2 louder and L/1 quieter; turn counterclockwise to make L/1
louder and R/2 quieter. (However you adjust the balance control,
both the left and right earphones will have the same total volume).
See image B on page 14.
Mono Mode (Output setting does not apply here; either Mix or
Stereo has the same result)
The Mono/Mix configuration is used as follows: there is only one
output from your mixer (connected to either the L/1 or R/2 input of
your transmitter).This signal will go to both left and right earphones.
When two-signal transmission is not required, use Mono Mode for
improved signal-to-noise performance. See image C on page 15.
Aux Level (Receiver)
Allows you to change the auxiliary input from mic level to line level.
When the setting you prefer is shown, Hold the Set button. Choose
mic level if you are connecting an ambient microphone (optional
Audio-Technica lavalier microphone) to the M3R Stereo Receiver’s
auxiliary input. Choose line level if you are connecting a click track or
other line-level source to the auxiliary input.
Note: If you connect a stereo source (such as an MP3 player) into
the M3R Stereo Receiver’s Aux Input, be certain to use a mono
adapter to protect your equipment from the DC voltage that is
applied to the ring of the stereo connector.
Mic Vol (Receiver)
If you have selected Mic Level (in the Aux Level menu above), the Mic
Vol menu allows you to adjust the volume of the ambient microphone
(optional Audio-Technica lavalier microphone or equivalent). 1 is the
lowest volume level; 16 is the highest volume level. When the setting
you prefer is shown, Hold the Set button. (Note: the Mic Vol menu does
not appear if you have selected Line Level in the Aux Level menu.)
Program (Receiver)
In the event that the preprogrammed frequency groups (available under
the Group menu) do not meet your requirements, Audio-Technica
allows you to program custom frequency groups. See How to Select aFrequency, page 11.
Reset (Receiver)
Allows you to reset all receiver functions to their factory-default values.
Hold the Set button while “RESET” is displayed in the LCD window.
At the prompt OK? hold the Mode/Set button again. Factory-default
settings will be restored.
9
EN
Page 10
10
How to install the batteries in your M3R Stereo Receiver
Each M3R Stereo Receiver uses two 1.5V AA batteries, not included.
Alkaline type is recommended. Always replace all batteries. Make
certain the receiver power is Off before replacing batteries.
1. Open the battery compartment door by sliding tabs in the direction
of the arrows and rotating the door open.
2. Observe correct polarity as marked and carefully insert two fresh
1.5V AA alkaline batteries
3. Close the door, making certain the latches click securely in place.
Note:The M3R Stereo Receiver’s “fuel gauge” battery indicator
displays a maximum of four bar segments. When it flashes
“LOW.BAT”, the batteries should be replaced immediately to
ensure continued operation.
System Operation
Placement:
Location
For bestoperation, place the M3T StereoTransmitter near the performance
location.The transmitter should be at least 1 meter (3 feet) from the
receiver. Keep antennas away from noise sources such as digital
equipment, motors, automobiles and neon lights, as well as away from
large metal objects. Audio-Technica recommends that you do not locate
the M3T StereoTransmitter in the same rack with a wireless microphone
receiver.
System set-up:
1. Plug in the included AC adapter and connect to transmitter’s DC
input.
2. Insert two AA batteries in the receiver, observing polarity as indicated.
3. Power on your receiver (without earphones) with volume inminimum position. Note: At this point, check to be certain the
RF indictor is not illuminated. If it is illuminated before you
have powered on the transmitter, this means the frequency
you have chosen is already in use. Choose another frequency.
4. Power on the transmitter.
5. Set the receiver and transmitter to the same frequency group andfrequency channel. (See page 17.) Note: Do not set more than
one transmitter to the same frequency.
6. Check the RF LED on your receiver to be certain it is illuminated.
(This indicates that it is receiving a signal from the transmitter.)
7. Power off both units (transmitter and receiver).
Audio set-up:
8. Connect audio source(s) to inputs on the rear panel of the
transmitter. There are two combination audio inputs on the back
panel; each offers both XLR and
cable for the connection between the transmitter and the audio
source (mixer or instrument). Note: If you want to send the
audio signal through your transmitter (to another transmitter
or recordingdevice, for instance),use the Loop output connectors
on the back of the M3T StereoTransmitter.The R/2 XLR jack
duplicates the unprocessed signal of the R/2 input; the L/1 XLR
jack duplicates the unprocessed signal of the L/1 input.These
are not affected by front panel settings.
9. Turn on the transmitter.
10. Set the attenuator on rear panel of transmitter to appropriate level.
If AF level indicators (on right side of transmitter LCD) are consistently
at or above +3, set the attenuator to -10 or -20 dB or turn the trim
down for corresponding audio input.
11. Trim levels are set at the factory to the maximum position; adjust if
necessary. (See page 12.)
12. Plug earphones into jack on receiver.Turn the locking ring
clockwise until tight. NOTE: Do not put the earphones in your
ears at this point.
13. Turn on receiver with volume in minimum position.
14. With volume on receiver at minimum position, put earphones into
your ears and gradually increase volume until appropriate level is
reached.
1
/4" inputs. Use shielded audio
Page 11
How to select a frequency
11
EN
You have several choices of how to select a frequency on your M3T
Stereo Transmitter and M3R Stereo Receiver:
• select a frequency manually,
• select a preprogrammed frequency group and channel,
• create a custom frequency group,
• scan automatically (M3R Stereo Receiver only) for an available
frequency group and channel.
Note: Select a unique frequency for each M3T StereoTransmitter in
use. Any number of M3R Stereo Receivers can be set to the same
frequency (as that of their associated transmitter) and
receive the same mix.
Note: On the M3R Stereo Receiver, the “Set” button has the same
function as doesthe“Mode/Set”button on the M3T StereoTransmitter.
1. If you choose to manually select a frequency, use the FREQ
menu on the LCD window of the M3T StereoTransmitter and
M3R Stereo Receiver.
When “FREQ” is displayed, touch the Mode/Set (or Set) button.The
small word “EDIT” appears in the display, indicating Edit mode. Touch
the Up/Down arrow buttons to scroll through the available choices
for the first three digits of the frequency, stopping on the desired
choice. Hold the Mode/Set (or Set) button to accept the new choice.
Touch the Up/Down arrow buttons to scroll through the available
choices for the last three digits of the frequency, stopping on the
desired choice. Hold the Mode/Set (or Set) button to accept the new
choice. “STORED” appears in the display when the choice is accepted.
The unit then returns to Menu mode. Note:To escape from Edit
mode without making any changes, touch the Mode/Set (or
Set) button. “ESCAPE” appears briefly in the display, and the
unit returns to Menu mode.
3. In the event that the preprogrammed frequency groups (available
under the Group menu) do not meet your requirements,
Audio-Technica allows you to program custom frequency
groups as follows:
Hold the Mode/Set (or Set) button while “PROG” is displayed in
the LCD window.The display will show the custom frequency group
number “U1” and channel “ 1”; change this field with the Up/Down
arrows (scrolling through 16 channels for each of three frequency
groups, U1 – U3, until you arrive at the group and channel number
you want to program. Hold the Mode/Set (or Set) button a second
time. The first three digits of the frequency will flash; you may
change this field with up-down arrows. Hold the Mode/Set (or Set)
button a third time. Now the second three digits of the frequency
will flash; you may change this field with the Up/Down arrows. Hold
the Mode/Set (or Set) button again.The display will briefly show
“STORED”, and the unit will return to normal operation.
4. On the M3R Stereo Receiver, you also have the choice of using
the Automatic Frequency Scanning function to select a
frequency, as follows:
• When “SCAN” is displayed in the LCD window, touch the Set
button; then the word “MENU” will disappear from the window,
and the small word “EDIT” will appear in the display along with
the frequency group G1.
• Use the Up/Down arrow buttons to reach any of the following
• Press the Set button once to select one of these nine Scan groups
and begin the scan. The word “SCAN” will appear briefly in the
LCD window; then the lowest available channel in the selected
Scan group will appear in the LCD window.
2. Instead of manually selecting a frequency, you may select a
frequency group and channel (Group 1 – Channel 1 through
Group 6 – Channel 16) via the GROUP menu on the LCD window
of the M3T Stereo Transmitter and M3R Stereo Receiver.
When “GROUP” is displayed, touch the Mode/Set (or Set) button.
The small word “EDIT” appears in the display, indicating Edit mode.
Touch the Up/Down arrow buttons to scroll through the available
choices for the function, stopping on the desired choice. Hold the
Mode/Set (or Set) button to accept the new choice. “STORED”
appears in the display when the choice is accepted. The unit then
returns to Menu mode. Note: To escape from Edit mode without
making any changes, touch the Mode/Set (or Set) button.
“ESCAPE” appears briefly in the display, and the unit returns
to Menu mode.
Note: All channels within a given group are compatible. If you
are using multiple transmitters, set each transmitter to a different
channel within the same group.
• If you do not wish to use the frequency found, you may press the
Up or Down arrow.The Up arrow will scan upwards, the Down
arrow will scan downwards, from the frequency you are on.
• To activate a frequency selection, press and hold the Set button
until the word “STORED” appears in the LCD window. (If you do
not wish to complete this particular selection, just press the
Mode/Set button once. The word “ESCAPE” will appear briefly in
the window and the receiver will return to the Menu mode.)
• After you have activated your frequency selection, the word “Menu”
will reappear in the window, indicating the return to normal operation.
• If you are using multiple systems, after completing the first receiver's
scan and frequency selection, set the transmitter to the same
frequency; leave the transmitter On, and run the next receiver’s
automatic scan function. Always set a receiver-transmitter pair to
the same frequency before using the automatic scan function to
select a frequency for the next receiver. (When using multiple
transmitters, always use the same frequency group.)
Continued on page 12
Page 12
12
How to select a frequency (continued)
Each transmitter/receiver system operates on a choice of over 1250
switch-selected frequencies per band. Available frequencies are shown
in the chart on page 17.When using multiple transmitters, always use
the same frequency group.
M3 “L” Band transmitters must be used only with “L” Band receivers;
the same holds true for all the frequency bands (i.e., always use
receivers and transmitters that operate in the same band). The Band
marking will be found on the antenna of both the M3T Stereo Transmitter
and M3R Stereo Receiver.
Note: Because these frequencies are shared with TV broadcasting
(depending on country of use), frequency selection is largely
dependent upon which TV broadcast channels are in operation
where the wireless system is to be used.
Squelch Control
The squelch control is preset at the factory, but can be adjusted if you
must use the system in a high RF interference area. If there is audio
output from the receiver when your transmitter is off, adjust the
squelch control so the system will receive the signal from your
transmitter but “squelch” or eliminate the unwanted background RF
noise. This adjustment will cause a reduction in useable range of the
wireless transmitter, so set the control to the lowest position which
reliably mutes the unwanted RF signals.
Setting Levels
Correct adjustment of transmitter audio input and receiver audio output
is important for optimum system performance.
The M3T Stereo Transmitter trim (volume) controls (See Trim Control,
page 7) have factory pre-set audio input levels. Factory setting is 0(no attenuation). With a source plugged into the transmitter (at typical
levels), check the AF level indicator on the transmitter. If the AF is
consistently at +3 or above, it may be necessary to adjust the transmitter
trim until the AF level indicator is no longer consistently at high levels.
No further transmitter trim adjustments should be needed, as long as
the acoustic input does not change significantly.
Aux In jack
The M3R Stereo Receiver offers a 3.5 mm Aux In jack that allows you to
add another audio source, such as a click track, or ambient microphone
(optional Audio-Technica lavalier microphone).
• To use a condenser microphone as an ambient microphone, select
Mic Level from the Aux Level menu on the M3R Stereo Receiver
(See Aux Level, page 9); plug the microphone into the Aux In jack;
and adjust the Mic Volume as needed (See Mic Vol, page 9).
• To use the Aux In jack as a line-level input, select Line Level from
the Aux Level menu on the M3R Stereo Receiver (See Aux Level(Receiver), page 9); plug line-level source (a click track, for example)
into the Aux In jack. Note: If you connect a stereo source (such
as an MP3 player) into the M3R Stereo Receiver’sAux Input,
be certain to use a mono adapter to protect your equipment
from the DC voltage that is applied to the ring of the stereo
connector.
Page 13
SystemApplications
13
EN
The nature of in-ear monitoring allows for endless experimentation; the
M3 Wireless In-Ear Monitor System can be easily configured to meet
your individual needs.While there are countless ways to use the system,
we have illustrated some typical setups below.
Note: In conjunction with these setups, follow instructions for system
operation. (See page 10.)
3 Receiver Modes: Personal Mix Control, Stereo, Mono
The M3 Wireless In-Ear Monitor System offers three receiver modes:
Stereo setup: The signals from L/1 and R/2 are separate (not
mixed).The user hears L/1 through the left earphone, and R/2
through the right earphone.The user adjusts the relative level of
each signal via the M3R Receiver’s balance control.
Personal Mix Control:The signals from L/1 and R/2 are mixed.
The user hears the combined signal in both ears—and controls the
mix (by adjusting the relative strength of the L/1 and R/2 signals)
via the M3R Receiver’s balance control.
This is most often used when the transmitter receives two very
distinct mixes—such as band and vocal. During the performance,
the user can control how much vocal is heard relative to the band mix.
Mono setup: The mono setup is used when only a single mono
mix is available.The user hears that mix through both ears.
Stereo setup. See image A on page 14.
Basic stereo setup
1. On M3R Stereo Receiver:
Set STEREO Output;
Set STEREO Mode. (See page 9 )
2. Create separate left and right band mixes using two aux channels
from your mixing console.
3. Connect one of these aux outputs from your mixing console to the
L/1 input on your M3T StereoTransmitter; connect the second aux
output from your mixer to the R/2 input on your M3T Stereo
Transmitter.
4. Monitor the AF level indicators on front of transmitter to make
certain signal is not clipping. (Signal is clipped when the peak light is
on constantly.)
5. If necessary, use the trim control to adjust input level.
6. Use the balance control on your M3R Stereo Receiver to control
the left/right stereo image. (Turn the balance control to the left to hear
more of L/1; turn the balance control to the right to hear more of R/2.)
7. Adjust volume control to a comfortable, safe level. Note: Use
volume levels as low as possible.
8. (Optional). Use M3T StereoTransmitter’s loop output to connect
separately) into M3R Stereo Receiver to increase awareness of
ambient sound.
10. (Optional). Connect a midi click source (for drummers) to your belt
pack’s Aux Input.
11. Any number of additional M3R Stereo Receivers can be set to the
same frequency and receive the same mix.
Advanced two-channel setup (Personal Mix Control) Using direct
outputs and multiple M3 systems. See image C on page 15.
On M3R Stereo Receiver:
Set MIX Output;
Set STEREO Mode.
This setup enables each individual band member to control his/her
relative mix levels using the balance control on his/her M3R Stereo
Receiver. Turn the M3R Stereo Receiver’s balance control toward the
left to hear more vocal or instrument of choice level (L/1) in both ears;
turn the receiver’s balance control to the right to hear more band, (R/2)
in both ears.
Advanced two-channel stereo setup. See image D on page 15.
Multiple auxiliary sends and ambient audience microphones.
Note: Do not feed ambient microphones to main output of PA.
This setup enables you to create custom stereo mixes for each band
member using individual auxiliary outputs and IEM systems for each
band member.
10. Any number of additional M3R Stereo Receivers can be set to the
same frequency and receive the same mix.
Page 14
14
) ) )
MIXE R
Band Mix
Vocals
Left
(More Vocals)
M3R
Right
(More Band Mix)
AMBIENT MICROPHONE
(optional)
Band + VocalsBand + Vocals
( ( (
M3T
Input L/1
Input R/2
) ) )
MIXE R
Band Mix Right
Band Mix Left
Left
M3R
Right
AMBIENT MICROPHONE
(optional)
Band Mix RightBand Mix Left
( ( (
M3T
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
RECO RDING D EVICE
(optional)
B. Typical 2 Channel Set-up (Personal Mix Control)
A. Basic Stereo Set-up
Page 15
15
) ) )
MIXE R
Band Mix
Vocal 1
Vocal 2
Guitar
Left
(More Vocal 1)
M3R
Right
(More Band Mix)
SYSTEM 1
AMBIENT MICROPHONE
(optional)
Band + Vocal 1Band + Vocal 1
( ( () ) )( ( (
Left
(More Guitar)
M3R
Right
(More Band Mix)
SYSTEM 3
AMBIENT MICROPHONE
(optional)
Band + Gu itar
( ( (
Band + Gu itar
) ) )
Left
(More Vocal 2)
M3R
Right
(More Band Mix)
SYSTEM 2
AMBIENT MICROPHONE
(optional)
M3T (SY STEM 2)
M3T (SY STEM 3)
M3T (SY STEM 1)
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Band + Vocal 2Band + Vocal 2
C. Advanced 2 Channel Set-up (Personal Mix Control Using Direct Outputs)
Aux
Direct Outputs
M3T CUS TOM MIX 2
(SYS TEM 2)
M3T CUS TOM MIX 3
(SYS TEM 3)
M3T CUS TOM MIX 1
(SYS TEM 1)
AMB
IENT
MICROPHONES
) ) )
InputL/1
InputR/2
MIXE R
Custom Mix 1 Right
Custom Mix 1 Left
Left
M3R
Right
SYSTEM 1
Custom Mix 1 RightCustom M ix 1 Left
( ( () ) )( ( (
Left
M3R
Right
SYSTEM 3
( ( () ) )
Left
M3R
Right
SYSTEM 2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
D. Advanced 2 Channel Stereo Set-up Multiple Aux Sends and Ambient Audience Mics
Custom Mix 2 RightCustom M ix 2 LeftCustom Mix 3 RightCustom M ix 3 Left
Custom Mix 2 Right
Custom Mix 2 Left
Custom Mix 3 Right
Custom Mix 3 Left
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Aux 4
Aux 5
Aux 6
EN
Page 16
16
Specifications
†
Overall System
UHF Operating Frequencies
BandFrequency RangeNumber of Frequencies
Band E: 790.000 to 822.000 MHz 1281
Band F: 832.000 to 865.000 MHz 1282
Band L: 575.000 to 608.000 MHz 1321
Band M: 614.000 to 647.000 MHz 1321
Not all frequency bands available in all areas.
Please check with local regulations.
Minimum Frequency Step25 kHz
Modulation ModeFM stereo
Maximum Deviation±40 kHz
Dynamic Range90 dB (typical), A-weighted
Total Harmonic Distortion<1% (at 1 kHz, ±20 kHz Deviation)
Operating Range100 m (300'), typical
Open range environment with no interfering signals.
Operating Temperature Range-5° C (23° F) to 50° C (122° F)
Batteryand LCD performance may be reduced at very low temperatures.
Frequency Response60 Hz to 13 kHz (±3 dB)
Simultaneous Use16 channels per band (maximum recommended)
For assistance with multi-band operation or other frequency
coordination issues, please contact your regional
Audio-Technica customer service representitive.
Receiver
Receiving SystemDouble conversion superheterodyne
RF Sensitivity20 dBuV (at 60 dB S/N ratio, 50 ohms termination)
Headphone Output Connector3.5 mm TRS stereo phone jack
Headphone Output Power65 mW (at 32 ohms)
Antenna InputSMA-type, 50 ohms
Aux Input Connector3.5 mm TRS stereo phone jack
Batteries2 x 1.5V AA (not included)
Battery Life8 hours (alkaline)
Depending on battery type and use pattern.
Dimensions70.0 mm (2.76")W x 25.0 mm (0.98") D x 110.0 mm (4.33") H
Net Weight133 g (4.7 oz), without batteries
Accessories IncludedEP3 earphones; flexible antenna
Transmitter
RF Power Output10 mW/50 mW (switchable), 50 ohms
Limited to 10 mW within 863 MHz to 865 MHz.
Spurious EmissionsFollowing federal and national regulations
Input ConnectionXLRF-type/6.3 mm stereo (
Following national regulations.
1
/4") combination connector
Pin 1 and Sleeve: Ground
Pin 2 and Tip: Hot
Pin 3 and Ring: Cold
Maximum Input LevelXLRF-type/6.3 mm stereo (
6.3 mm (
1
/4") mono, unbalanced: +26 dBu
1
/4"), balanced: +26 dBu
Loop Output ConnectionXLRM-type connector
Pin 1: Ground
Pin 2: Hot
Pin 3: Cold
Power Requirement12-18V DC, 600 mA
Headphone Output Connector6.3 mm (
1
/4") TRS stereo phone jack
Headphone Output Power120 mW (at 32 ohms)
Antenna ConnectorBNC-type, 50 ohms
Dimensions210.0 mm (8.30")W x 132.0 mm (5.20") D x 44.0mm (1.70")H
Net Weight930 g (32.8 oz), without accessories
Accessories IncludedAC adapter (country dependant); rack-mount adapters;
flexible antenna
† Specifications are subject to change without notice.
Group 1Group 2Group 3Group 4Group 5Group 6User 1User 2User 3
Group 1Group 2Group 3Group 4Group 5Group 6User 1User 2User 3
Group 1Group 2Group 3Group 4Group 5Group 6User 1User 2User 3
group d)group cc)group b)series 1series 2series 3group a)819.900focus
GermanGermanGermanGerman
musiciansrentalprivatepublic
Group 1Group 2Group 3Group 4Group 5Group 6User 1User 2User 3
frequencies69 (Spain)useruseruseruserfirst
+ch 67 useUK indoorgroup d)group cc)group b)group a)
for DutchDutch ch 67
companiesbroadcastersbroadcasters
GermanGermanGermanGerman
musiciansretailprivatepublic
companiesbroadcastersbroadcasters
17
EN
Page 18
18
AVERTISSEMENT :
UTILISEZ LE SYSTÈME EN METTANT LE VOLUME LE PLUS BAS
POSSIBLE. L’UTILISATION DU SYSTÈME À DES VOLUMESTROP
IMPORTANTS PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES AUDITIFS
IRRÉVERSIBLES.
Pour utiliser ce système de retour personnel en toute sécurité, ne pas
écouter à des niveaux excessifs de pression acoustique.
Dans la plupart des pays, les autorités compétentes en matière de sécurité
et de santé au travail ont établi des directives relatives au temps maximal
d’exposition à différents niveaux de pression acoustique avant la survenance
de dommages au système auditif.
85 dB(A) SPL : 8 heures
88 dB(A) SPL : 4 heures
91 dB(A) SPL : 2 heures
94 dB(A) SPL : 1 heure
97 dB(A) SPL : 30 minutes
100 dB(A) SPL : 15 minutes
120 dB(A) SPL : à éviter, risque élevé de dommage du système auditif
Dans les environnements de direct, il est difficile de mesurer avec exactitude
le niveau de pression acoustique (SPL – Sound Pressure Level) au niveau du
tympan ; en effet, celui-ci est déterminé par le volume du système de retour
personnel, mais aussi par le son ambiant sur la scène et d’autres facteurs.
Pour éviter des dommages à votre système auditif :
• Utilisez le système de retour personnel au volume le plus bas possible ;
limitez le volume à un niveau permettant l’écoute
• Gardez à l’esprit qu’un sifflement ou un tintement dans vos oreilles peut
indiquer que le volume est trop élevé.
• Faites régulièrement contrôler vos oreilles par un audiologiste.
• Si vous constatez des accumulations de cérumen dans vos oreilles,
consultez un audiologiste avant d’utiliser encore le système.
• Pour éviter les infections, nettoyez les écouteurs à l’aide d’un produit
antiseptique avant et après l’utilisation.
Cet appareil est conforme à la directive européenne R&TTE 1999/05/CE.
Son utilisation est soumise à la condition que l’appareil ne peut provoquer
de brouillage préjudiciable. Pour toute information concernant les autorisations
d’utilisation de fréquences, veuillez vous adresser à votre concessionnaire
local ou aux instances responsables de la réglementation en matière de
radiofréquences dans votre région.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC.
Son utilisation est soumise à la condition que l’appareil ne peut provoquer
de brouillage préjudiciable.
Cet appareil est conforme avec INDUSTRY CANADA R.S.S. 210 / En
conformité avec IC : RSS-210/CNR210.
L’utilisation en est soumise aux conditions suivantes : 1) cet appareil ne
peut provoquer de brouillage préjudiciable, et 2) cet appareil doit absorber
toute interférence réceptionnée, même si cela provoque des effets
indésirables sur son fonctionnement. Des changements ou modifications
apportés à cet appareil et qui ne seraient pas approuvés par Audio-Technica
de façon explicite peuventannuler votre habilitation à utiliser cet équipement.
Note aux personnes portant des stimulateurs cardiaques ou
défibrillateurs automatiques: Toute source d'énergie RF (radiofréquence)
est susceptible d'interférer avec le fonctionnement normal de l'appareil
implanté.Tous les microphones sans fil ont des émetteurs basse puissance
(moins de 0,05 watts) qui ne doivent pas vous poser de difficultés,
particulièrement si vous les tenez éloignés de quelques centimètres.
Toutefois, comme l'émetteur de poche est sensé se porter à même le
corps, nous vous suggérons de l'attacher à la ceinture plutôt que dans
une poche de chemise où il serait directement à proximité de l'appareil
médical. Notez également qu'il suffit d'éteindre la source émettrice de
RF pour que l'appareil médical se remette à fonctionner normalement.
Veuillez consulter votre médecin ou le fournisseur de votre appareil médical
si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes lors de l'emploi
de cet équipement RF ou d'un autre.
ATTENTION ! Les circuits du récepteur et de l’émetteur ont été réglés
avec précision pour offrir des performances optimales et être en conformité
avec les réglementations fédérales des Etats-Unis. Ne tentez pas d’ouvrir
le récepteur ou l’émetteur ; en le faisant, vous perdez votre garantie et
vous risquez de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Attention : Pour éviter les risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
exposer l'appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas ouvrir le boîtier : risque d’électrocution. Le service de l’appareil
doit être confié exclusivement à du personnel qualifié.
• Ne pas exposer l’appareil à des écoulements ou des projections d’eau.
• Ne pas placer des récipients remplis d’eau sur l’appareil (vases, etc.).
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit fermé ou confiné (bibliothèque,
etc.).
• Veillez à ce que la distance de l’appareil par rapport à la prise de courant
soit telle que vous puissiez saisir l’adaptateur CA sans difficulté à tout
moment.
Éliminez les piles de façon respectueuse de l’environnement et dans le
respect de la législation et de la réglementation applicable à votre région.
Certaines piles sont recyclables et peuvent être remises à votre centre de
recyclage local. S’il vous est impossible de déterminer la réglementation
applicable dans votre région, reportez-vous aux instructions du fabricant
des piles.
Ne jetez pas les piles au feu ou dans un incinérateur d’ordures ; ne le
laissez pas à un endroit chaud, par exemple une voiture garée au soleil.
Ne rangez pas les piles près d’un poêle, d’une cuisinière, d’un four ou
d’autres sources de chaleur.
A propos des interférences RF
Veuillez noter que les fréquences des communications sans fil sont
partagées avec d’autres services radio. Selon les réglementations de la
Commission fédérale américaine pour les communications (FCC), « le
fonctionnement de microphones sans fil n’est pas protégé contre les
interférences venant d’autres utilisations autorisées de la bande. En cas
d’interférence provenant d’une utilisation officielle ou non officielle autorisée, il doit être mis fin au fonctionnement du microphone sans fil ... »
Pour toute assistance en vue de l’utilisation de l’appareil ou de la sélection
de fréquences, veuillez vous adresser à votre concessionnaire local ou
avec Audio-Technica.Vous trouverez des informations étendues sur les
équipements sans fil et leur utilisation sur www.audio-technica.com.
Avertissement – Utilisez toujours un niveau de volume aussi bas que
possible.
Pour éviter les lésions aux tympans, évitez d’utiliser ce système à un
volume sonore trop élevé. L’écoute à un volume sonore très élevé
pendant des périodes prolongées peut provoquer des dommages auditifs
temporaires ou irréversibles.
Page 19
Éléments du système M3
19
FR
M3R
Récepteur stéréo UHF
M3T
Émetteur stéréo UHF M3T avec antenne
détachable et adaptateur CA
Guide de démarrage rapide
1. Branchez l’adaptateur CA fourni sur une prise réseau et
connectez-le à l’entrée CC de l’émetteur.
2. Insérez les 2 piles AA dans le récepteur stéréo M3R en observant
la polarité comme indiqué.
EP3
Écouteurs dynamiques
6. Branchez la ou les sources audio aux entrées sur le panneau arrière
de l’émetteur.
7. Mettez l’émetteur stéréo M3T sous tension.
8. Réglez l’atténuateur sur le panneau arrière de l’émetteur stéréo
M3T au niveau voulu. (Voir page 21.)
3. Mettez le récepteur stéréo M3R sous tension, volume réglé à la
position minimale ; mettez ensuite l’émetteur stéréo M3T sous
tension.
4. Réglez le récepteur stéréo M3R et l’émetteur stéréo M3T sur la
même fréquence. (Voir page 27.) Vérifiez que la DEL RF est
allumée sur le récepteur stéréo M3R.
5. Mettez le récepteur et l’émetteur hors tension.
9. Au besoin, effectuez un réglage fin sur de l’émetteur stéréo M3T.
(Voir page 28.)
10. Branchez les écouteurs dynamiques fournis au jack verrouillable de
sortie se trouvant sur le récepteur stéréo M3R. REMARQUE : Ne
placez pas encore les écouteurs dans vos oreilles.
11. Allumez le récepteur, volume réglé à la position minimale.
12. Le volume sur le récepteur étant réglé à la position minimale,
placez les écouteurs dans vos oreilles et augmentez progressivement
le volume jusqu’à atteindre le niveau désiré.
Page 20
20
Système de retour personnel sans fil M3 – Introduction
Merci d’avoir choisi le Système de retour personnel sans fil M3
d’Audio-Technica. Doté de nombreuses fonctions, ce système de retour
personnel vous permet de bénéficier d’un son retour confortable et de
haute fidélité sur scène.
Le M3 est un système de retour personnel à agilité de fréquence,
conçu pour rendre le retour sur scène plus efficace, plus confortable,
plus portable, plus clair et plus audible. Le récepteur stéréo M3R est
doté d’une commande de mixage personnelle offrant un contrôle de
volume et un mixage indépendants. Il permet ainsi à l’utilisateur de
créer et d’ajuster ses propres mixages sur scène. L’émetteur stéréo
M3T est muni de deux connecteurs combinés
branchement de signaux d’entrée de niveau ligne (venant d’une console
de mixage par exemple). L’émetteur stéréo M3T est également équipé
d’une sortie écouteurs pour le retour direct des signaux d’entrée de
l’émetteur. L’émetteur et le récepteur possèdent tous deux un
1
/4"/XLR permettant le
Fonctions
• Son haute fidélité et mixages purs et distincts, pour mieux
s’entendre sur scène à un volume moindre
• Plus de 1250 canaux UHF sélectionnables avec balayage de
fréquences automatique
• Jusqu’à 16 systèmes simultanés par bande de fréquences
• Trois modes de fonctionnement pour le récepteur : mixage
personnel, stéréo et mono
affichage LCD présentant des menus pas-à-pas pour le réglage de vos
préférences. Les écouteurs fournis sont équipés d’un driver dynamique
Audio-Technica breveté offrant une excellente réponse en fréquence et
une restitution sonore de grande fidélité, de grande richesse et
superbement détaillée. Le mixage, distinct et de grande pureté, permet
à l’utilisateur de s’entendre à un niveau de pression acoustique confortable.
Les écouteurs sont fournis avec des embouts de caoutchouc flexibles
de 3 tailles et un embout mousse ajustable, pour une isolation
supérieure et un confort d’écoute de longue durée.
Remarque : Les récepteurs M3 à bande « L » ne doivent être utilisés
qu’avec des émetteurs à bande « L » ; il en va de même pour les
récepteurs et émetteurs M3 à bande « M, » « E » et « F ». Pour les
applications à canaux multiples, jusqu’à 16 systèmes peuvent être
utilisés simultanément par bande de fréquences.
• Le limiteur (commutable) à trois niveaux contribue à protéger
les oreilles du porteur contre les crêtes soudaines
• Système portable, facile à charger et à installer
• Scène moins encombrée, meilleur mixage général et
accrochages réduits
• Utilisation possible d’un nombre quelconque de récepteurs
stéréo M3R sur la même fréquence
• La commande de mixage personnelle vous permet de régler
votre mixage sur scène
• Affichage LCD pour le réglage des préférences personnelles à
l’aide de menus pas-à-pas
• Sortie XLR à boucle d’effets (pass-through véritable) pour
branchement à la console de mixage, un système IEM
supplémentaire ou un appareil d’enregistrement ; pas de
dégradation du signal
• Silencieux réglable, supprime les grincements de statique
• Le signal d’identification protège contre les brouillages RF
lorsque l’émetteur est éteint
• L'émetteur dispose d'une alimentation RF commutable à
positions Hi (Élevée), Low (Faible) et Off (Arrêt). Le réglage RF
Off permet de régler la fréquence et d'effectuer d'autres réglages
sans transmission RF.
• Les écouteurs à transducteur dynamique breveté offre une
excellente réponse en fréquence et une isolation phonique
supérieure
• Port personnalisé des écouteurs grâce à des embouts
caoutchouc de 3 tailles et un embout mousse épousant la forme
de l’oreille
• Une entrée auxiliaire sélectionnable offre un point de connexion
pour un microphone ambiant, une piste métronome ou un autre
signal d’entrée de niveau micro ou ligne.
Page 21
Commandes de l’émetteur M3T
(panneau avant)(panneau arrière)
7
21
FR
1
2
3456
1. Interrupteur marche/arrêt. Une pression pour allumer l'émetteur.
Une nouvelle pression pour éteindre l'émetteur. Pour allumer
l'émetteur sans transmission RF, appuyez simultanément sur
l'interrupteur marche/arrêt et sur la touche fléchée Bas. La mention
« RF OFF » s'affiche en clignotant sur l'affichage LCD. Pour
réactiver la transmission RF (en modifiant le réglage de RF OFF à
RF LOW ou RF HI), voir le paragraphe RF Power Adjustment
(Réglage de puissance RF), page 23. Remarque : Si vous éteignez
l'émetteur M3T alors qu'il est en mode RF OFF, il sera toujours
dans ce mode la prochaine fois que vous appuierez sur
l'interrupteur marche/arrêt. Pour réactiver la transmission RF,
vous devez alors modifier le réglage par le menu (voir page 23).
2. Sortie pour écouteurs. JackTRS1/4" pour le retour du signal
audio à l’émetteur. Branchez des écouteurs mono ou stéréo.
3. Commande de niveau des écouteurs. Pour le réglage de niveau
des écouteurs de retour. N’agit que sur le jack1/4" des écouteurs.
N’agit pas sur la sortie audio de l’émetteur.
9
9
8
9. Sortie de boucle. Le jack XLR R/2 duplique le signal non traité de
l’entrée R/2 ; le jack XLR L/1 duplique le signal non traité de
l’entrée L/1. Non affectés par les réglages au panneau avant.
10. Atténuateurs. Atténuation de -20 dB, -10 dB et 0 dB pour chaque
entrée.
12. Entrée CC. Branchez ici l’alimentation fournie.
13. Crochet pour cordon. Lovez le cordon CC étroit autour du crochez
pour éviter que la prise CC ne soit retirée par accident.
Alimentation fantôme
L’émetteur ne fournit pas d’alimentation fantôme, mais permet le
passage du courant venant d’une alimentation fantôme vers un appareil
enfiché dans l’un des deux jacks d’entrée.
1011
10
11
13
12
4. Affichage à cristaux liquides (LCD). Indications de réglage et de
fonctionnement. En combinaison avec la touche Mode/Set (Mode
réglage) et les touches fléchées Haut/Bas, permet le réglage des
fonctions configurables par l’utilisateur.Voir page 23 pour les détails.
5. Touches Haut/Bas. S’utilisent avec la touche Mode/Set
(Mode/Réglage) pour naviguer dans les menus, sélectionner la
fréquence de fonctionnement et modifier les choix de fonctions
du récepteur.
6. Touche Mode/Set (Mode/Réglage). S’utilise avec les touches
fléchées Haut/Bas pour naviguer dans les menus, sélectionner la
fréquence de fonctionnement et modifier les choix de fonctions
du récepteur.
Cette touche s’utilise de deux manières :
Appuyer sur la touche : une brève pression sur la touche permet
d’accéder au mode Menu, d’accéder au mode Édition ou de quitter
sans modifier les réglages actuels.
Maintenir la touche enfoncée : en maintenant la touche
Mode/Set (Mode/Réglage) enfoncée (pendant environ deux
secondes), vous confirmez un nouveau réglage lorsque le
récepteur est en mode Édition ou vous enregistrez les réglages
actuels.
7. Antenne flexible détachable. L’antenne détachable permet la
transmission vers les récepteurs.
8. Port de données. Réglages d’usine / de service seulement.
ATTENTION : Pour le branchement d’instruments à une console
de mixage via la sortie de boucle de l’émetteur, utilisez une boîte
de direct pour éviter les dommages aux instruments et/ou à
l’équipement du fait de l’alimentation fantôme de la console de
mixage : branchez l’instrument à une boîte de direct, puis
branchez cette dernière à l’émetteur.
Page 22
22
Commandes du récepteur M3R
6
5
4
3
1
2
9
13
7
10
12
14
8
10
11
1. Bouton de marche/arrêt et de volume. Tournez le bouton
intérieur vers la droite ; l’activation est signalée par un clic. Tournez
le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
le volume ; tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour baisser le volume.
2. Réglage de balance. En position « midi », les niveaux gauche (L/1)
et droit (R/2) sont identiques. De façon générale, tournez le bouton
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à partir de la position
« midi » pour entendre plus de L/1 dans les deux oreilles ; tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre à partir de la position « midi »
pour entendre plus de R/2 dans les deux oreilles.
3. Jack verrouillable de sortie écouteurs. Branchez les écouteurs
fournis sur ce jack 3,5 mm verrouillable.
4. Indicateur de niveau de crête AF. S’allume (lumière orange) pour
indiquer que le signal audio a atteint le niveau de crête.
5. Indicateur RF. S’allume (lumière verte) pour indiquer la présence
d’un signal RF.
6. Antenne flexible amovible. Reçoit le signal RF venant de
l’émetteur.
7. Entrée auxiliaire sélectionnable. Permet le branchement d’une
entrée 3.5 mm de niveau ligne ou micro. (Niveau micro ou ligne
sélectionnable à l’aide de l’affichage LCD du récepteur par le menu
Aux Level ; voir Niveau Aux, page 25.)
Anneau
Extrémité
Manchon
8. Commutateur de marche/arrêt de l’entrée auxiliaire. Glissez le
commutateur sur « On » (Activé) pour activer l’entrée auxiliaire.
Glissez le commutateur sur « Off » (Désactivé) pour désactiver
l’entrée auxiliaire.
9. Agrafe de ceinture. Pour attacher le récepteur à la ceinture ou à la
bandoulière d’une guitare.
10. Déverrouillage du couvercle de piles. Glissez les languettes dans
la direction des flèches pour ouvrir le compartiment des piles.
11. Logement des piles. Reportez-vous à Comment installer les piles
du récepteur stéréo M3R, page 26.
12. Afficheur à cristaux liquides (LCD) avec rétro-éclairage temporisé.
Pour les indications de réglage et de fonctionnement. Le rétroéclairage s’active lors de la mise sous tension du récepteur et
s’éteint après environ 25 secondes ; pour réactiver le rétro-éclairage,
appuyez sur la touche Set (Réglage) ou l’une des touches fléchées
Haut/Bas.
13. Touches fléchées Haut/Bas. Les touches fléchées Haut/Bas
s’utilisent avec la touche Set (Réglage) pour naviguer dans les
menus, sélectionner la fréquence de fonctionnement et modifier
les choix de fonctions du récepteur.
14. Touche Set (Réglage). S’utilise avec les touches fléchées
Haut/Bas pour naviguer dans les menus, sélectionner la fréquence
de fonctionnement et modifier les choix de fonctions du récepteur.
Cette touche s’utilise de deux manières :
Appuyer sur la touche : une brève pression sur la touche Set
(Réglage) permet d’accéder au mode Menu, d’accéder au mode
Édition ou de quitter sans modifier les réglages actuels.
Maintenir la touche enfoncée : en maintenant la touche Set
(Réglage) enfoncée (pendant environ deux secondes), vous
confirmez un nouveau réglage lorsque le récepteur est en mode
Édition ou vous enregistrez les réglages actuels.
Remarque : Si vous branchez une source stéréo (telle qu’un lecteur
MP3) à l’entrée auxiliaire du récepteur stéréo M3R, veillez à utiliser
un adaptateur mono de façon à protéger votre équipement de la
tension CC appliquée à la bague du connecteur stéréo.
Page 23
Comment modifier les réglages de l’émetteur stéréo M3T
23
FR
Pour accéder aux fonctions réglages par l’utilisateur de l’émetteur stéréo
M3T, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage). La ligne supérieure
de l’affichage de l’émetteur indique « FREQ ». Appuyez sur la touche
fléchée Bas pour faire défiler les fonctions réglables. Remarque : pour
les réglages Frequency (Fréquence),Trim (Réglage fin), RF Power
(Puissance RF), HP Out (Sortie écouteurs), la ligne inférieure de
l’affichage indique le réglage actuel de la fonction en question.
Pour modifier un réglage de fonction de l’émetteur : lorsque la fonction à
modifier est affichée, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage).
M3T StereoTransmitter Functions
Menu de fonctionsValeur par défautChoix (Édition)Défilement en boucle*
▲▼ Frequency (Fréquence)La plus basse dans la bandePlus de 1250 fréquences discrètesYes (Oui)
▲▼ RF Power (Puissance RF)High (Élevée)Low (Faible), Off (Arrêt), High (Élevée)Yes (Oui)
▲▼ HP Out (Sortie écouteurs)StéréoStereo, L/R Mix (Mixage G/D)Yes (Oui)
▲▼ Program (Programme)-Créer des groupes de fréquences personnels
▲▼ Reset (Réinitialiser)-Choisir OK pour rétablir les réglages d’usine
▲▼ Quit (Quitter le menu)QUITAppuyer une seule fois sur Mode/Set (Mode/Réglage) pour quitter
* En poursuivant le défilement dans la même direction (Haut/Bas) à une extrémité de la liste, l’affichage passe à l’autre extrémité de la liste.
La mention « EDIT » (Édition) s’affiche en clignotant. Appuyez sur les
touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les choix disponibles pour la
fonction et arrêtez-vous sur le choix souhaité. Maintenez la touche
Mode/Set (Mode/Réglage) enfoncée pour confirmer le nouveau choix. La
mention « STORED » (Enregistré) s’affiche lorsque le choix est confirmé.
L’émetteur revient ensuite au mode Menu. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que tous les nouveaux réglages de fonctions aient été effectués.
Remarque : Pour quitter le mode Édition sans faire de modifications,
appuyez sur la toucheMode/Set(Mode/Réglage).Lamention« ESCAPE »
(Quitter) s’affiche brièvement et l’émetteur revient au mode Menu.
Frequency –Transmitter (Fréquence – Émetteur)
Pour la sélection manuelle d’une fréquence. (Reportez-vous à
Comment sélectionner une fréquence, page 27.)
Group –Transmitter (Groupe – Émetteur)
Pour la sélection de groupes de fréquence à l’aide de canaux
précoordonnés. Il existe six groupes de fréquences offrant chacun 16
canaux précoordonnés. (Reportez-vous à Comment sélectionner unefréquence, page 27.)
User – Transmitter (Utilisateur – Émetteur)
Sélection (optionnelle) parmi trois groupes de fréquences créé par
l’utilisateur. (Reportez-vous à Comment sélectionner une fréquence,
page 27.)
Trim –Transmitter (Réglage fin – Émetteur)
Pour régler le niveau des deux entrées (L/1 et R/2). Les niveaux de
réglage fin sont réglés d’usine à la position maximale (0) ; ajustez le
niveau selon besoin. Voir Réglage des niveaux, page 28.)
RF Power Adjustment – Transmitter (Réglage de puissance RF –
Émetteur)
Permet de régler la puissance RF à « RF HI » (Élevée), « RF LOW »
(Faible) ou « RF OFF » (Arrêt). Le réglage par défaut est « RF HI ».
Lorsque le réglage souhaité s'affiche, maintenez la touche Mode/Set
(Mode/Réglage) enfoncée. L'option « RF OFF » permet à l'utilisateur de
passer à une fréquence autorisée sans émettre de signal RF qui pourrait
perturber le fonctionnement des appareils sans fil lors d'un festival ou dans
un lieu où de tels appareils sont nombreux. Remarque : Pour allumer
l'émetteur M3T en mode « RF OFF », appuyez simultanément sur
l'interrupteur marche/arrêt et sur la touche fléchée Bas du M3T ; la
mention « RF OFF » s'affiche en clignotant sur l'affichage LCD.
Voir le paragraphe Interrupteur marche/arrêt, page 21. Pour réactiver
la transmission RF, vous devez modifier le réglage dans le menu en
choisissant « RF HI » ou « RF LOW » comme décrit plus haut.
Pour régler la sortie écouteurs sur Mixage et Stéréo. En réglage Stéréo,
le signal L/1 va à l’écouteur gauche et le signal R/2 à l’écouteur droit. En
réglage Mixage, un signal combiné, obtenu à partir des deux entrées L/1
et R/2, va aux deux écouteurs. Lorsque le réglage souhaité s’affiche,
maintenez la touche Mode/Set (Mode/Réglage) enfoncée.
Program –Transmitter (Programme – Émetteur)
Si les groupes de fréquences préprogrammés (disponibles dans le
menu Group (Groupe)) ne correspondent pas à vos besoins,Audio-Technica
vous permet de programmer des groupes de fréquences personnels.
(Reportez-vous à Comment sélectionner une fréquence, page 27.)
Reset – Transmitter (Réinitialiser – Émetteur)
Pour rétablir les réglages d’usine par défaut pour toutes les fonctions
de l’émetteur. Maintenez la touche Mode/Set (Mode/Réglage) enfoncée
pendant que la mention « RESET » (Réinitialiser) est affichée dans la
fenêtre LCD. Lorsque la mention « OK? » s’affiche, maintenez une
nouvelle fois la touche Mode/Set (Mode/Réglage) enfoncée. Les
réglages d’usine par défaut sont rétablis.
Quit – Transmitter (Quitter – Émetteur)
Pour quitter le mode Édition, appuyez sur la touche fléchée Bas jusqu’à
ce que la mention « QUIT » (Quitter) s’affiche dans la fenêtre LCD.
Ensuite, appuyez une seule fois sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage)
pour quitter le menu. Lorsque les échelles « AF » s’affichent à nouveau
dans la fenêtre, l’appareil est revenu en fonctionnement normal.
Page 24
24
Comment modifier les réglages du récepteur stéréo M3R
Pour accéder aux fonctions réglages par l’utilisateur du récepteur stéréo
M3R, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage). La ligne
supérieure de l’affichage du récepteur indique « FREQ ». Appuyez sur
la touche fléchée Bas pour faire défiler les fonctions réglables.
(Reportez-vous au tableau ci-dessous.)
Pour modifier un réglage de fonction du récepteur : lorsque la fonction
à modifier est affichée, appuyez sur la touche Set (Réglage).
(Remarque : Lors de la mise sous tension du récepteur stéréo M3R,
le rétro-éclairage temporisé de l’afficheur LCD est actif. Une fois
que le rétro-éclairage s’est éteint, une pression la touche Set
(Réglage) ou sur l’une des touches fléchées Haut/Bas suffit pour le
réactiver. Dans ce cas, vous devrez appuyer deux fois sur la touche
Set (Réglage), car la première pression aura uniquement pour effet
de réactiver le rétro-éclairage.)
Fonctions du récepteur stéréo M3R
Menu de fonctionsValeur par défautChoix (Édition)Défilement en boucle*
▲▼ Frequency (Fréquence)La plus basse dans la bandePlus de 1250 fréquences discrètesYes (Oui)
▲▼ Aux level (Niveau Aux)Line (Ligne)Line, Mic (Ligne, Micro)Yes (Oui)
▲▼ Mic Volume (Volume de micro)11 – 16No (Non)
– (si Aux réglé sur Mic)
▲▼ Program (Programme)-Créer des groupes de fréquences personnels
▲▼ Reset (Réinitialiser)Choisir OK pour rétablir les réglages d’usine
▲▼ Quit (Quitter le menu)QUITAppuyer une fois sur Mode/Set (Mode/Réglage) pour quitter
* En poursuivant le défilement dans la même direction (Haut/Bas) à une extrémité de la liste, l’affichage passe à l’autre extrémité de la liste.
La mention « EDIT » (Édition) s’affiche. Appuyez sur les touches
fléchées Haut/Bas pour faire défiler les choix disponibles pour la fonction
et arrêtez-vous sur le choix souhaité. Maintenez la touche Mode/Set
(Mode/Réglage) enfoncée pour confirmer le nouveau choix. La mention
« STORED » (Enregistré) s’affiche lorsque le choix est confirmé. Le
récepteur revient ensuite au mode Menu. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que tous les nouveaux réglages de fonctions aient été
effectués. Remarque : Pour quitter le mode Édition sans faire de
modifications, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage).
La mention « ESCAPE » (Quitter) s’affiche brièvement et le
récepteur revient au mode Menu.
Suite en page 25
Page 25
Comment modifier les réglages du récepteur stéréo M3R (suite)
25
FR
Frequency – Receiver (Fréquence – Récepteur)
Pour la sélection manuelle d’une fréquence. (Reportez-vous à
Comment sélectionner une fréquence, page 27.)
Group – Receiver (Groupe – Récepteur)
Pour la sélection de groupes de fréquence à l’aide de canaux précoordonnés.
(Reportez-vous à Comment sélectionner une fréquence, page 27.)
User – Receiver (Utilisateur – Récepteur)
Sélection (optionnelle)parmi trois groupes de fréquences créé par l’utilisateur.
(Reportez-vous à Comment sélectionner une fréquence, page 27.)
Scan – Receiver (Balayage – Récepteur)
Permet de lancer un balayage automatique pour détecter une
fréquence disponible. (Reportez-vous à Comment sélectionner unefréquence, page 27.)
Limiter – Receiver (Limiteur – Récepteur)
Limite le niveau de sortie vers les écouteurs. Les choix disponibles
sont 3, 2, 1, OFF (3, 2, 1, Désactivé). Le réglage d’usine est 3
(limitation maximale). Appuyez sur les touches fléchées Haut/Bas pour
modifier le réglage. Lorsque le réglage à sélectionner s’affiche,
maintenez la touche Set (Réglage) enfoncée. IMPORTANT : Laissez le
limiteur sur 3. Ce réglage protège les oreilles contre les signaux de
crête inattendus – le signal ne protège cependant pas les oreilles
contre une exposition prolongée à une pression acoustique intense.
Squelch Control – Receiver (Réglage de silencieux – Récepteur)
Pour régler le silencieux sur le récepteur de façon à éliminer le bruit de
fond RF indésirable. Le réglage de silencieux maximal (plage minimale)
est 2 ; le choix OFF (Désactivé) correspond à l'absence de silencieux
(plage maximale). Appuyez sur les touches fléchées Haut/Bas pour
modifier le réglage. Lorsque le réglage à sélectionner s’affiche,
maintenez la touche Set (Réglage) enfoncée.
Mode – Receiver (Mode – Récepteur)
Pour régler le mode de réception sur Mono ou sur Stereo. Appuyez sur
les touches fléchées Haut/Bas pour modifier le réglage. Lorsque le
réglage à sélectionner s’affiche, maintenez la touche Set (Réglage)
enfoncée. (Voir Output (Sortie) ci-dessous.)
Output – Receiver (Sortie – Récepteur)
Pour régler la sortie écouteurs sur Mixage ou Stéréo. En réglage
Stéréo, le signal L/1 va à l’écouteur gauche et le signal R/2 à l’écouteur
droit. En réglage Mixage, un signal combiné, obtenu à partir des deux
entrées L/1 et R/2, va aux deux écouteurs. Lorsque le réglage souhaité
s’affiche, maintenez la touche Set (Réglage) enfoncée.
Mode stéréo et Sortie mixage
La configuration Stéréo/Mixage fonctionne comme suit : les signaux
des entrées L/1 et R/2 vont à la fois à l’écouteur gauche et à l’écouteur
droit. Le réglage de balance du récepteur s’utilise comme suit :
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume de R/2 et réduire le volume de L/1 ; tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume de
L/1 et réduire le volume de R/2. (Il s’agit d’un réglage relatif qui n’agit
que sur la balance ; le volume total diffusé dans l’écouteur gauche
et l’écouteur restera le même.) Voir illustration B, page 30.
Mode Mono (le réglage de Sortie n’a pas d’effet ; Mixage et
Stéréo ont le même résultat)
La configuration Mono/Mixage fonctionne comme suit : il n’y a
qu’une seule sortie venant du mélangeur (branché soit sur la sortie
L/1, soit sur la sortie R/2 de l’émetteur). Ce signal va à la fois à
l’écouteur gauche et à l’écouteur droit. Lorsque la transmission de
deux signaux n’est pas requise, utilisez le Mode Mono pour
améliorer le rapport signal-bruit. Voir illustration C, page 31.
Aux Level – Receiver (Niveau Aux – Récepteur)
Pour régler l’entrée auxiliaire sur Mic (niveau micro) ou Line (niveau
ligne). Lorsque le réglage souhaité s’affiche, maintenez la touche Set
(Réglage) enfoncée. Choisissez le niveau micro lorsque vous branchez
un microphone ambiant (micro-cravate Audio-Technica en option) à
l’entrée auxiliaire du récepteur stéréo M3R. Choisissez le niveau ligne
lorsque vous branchez une piste métronome ou une autre source de
niveau ligne à l’entrée auxiliaire.
Remarque : Si vous branchez une source stéréo (telle qu’un
lecteur MP3) à l’entrée auxiliaire du récepteur stéréo M3R, veillez à
utiliser un adaptateur mono de façon à protéger votre équipement
de la tension CC appliquée à l’anneau du connecteur stéréo.
Mic Vol – Receiver (Volume de micro – Récepteur)
Si vous avez sélectionné Mic (dans le menu Aux Level ci-dessus), le
menu Mic Vol vous permet de régler le volume du microphone ambiant
(micro-cravate Audio-Technica en option ou microphone équivalent). 1
correspond au niveau de volume le plus bas, 16 au niveau de volume le
plus haut. Lorsque le réglage souhaité s’affiche, maintenez la touche
Set (Réglage) enfoncée. (Remarque : le menu Mic Vol ne s’affiche
pas si vous avez sélectionné Line dans le menu Aux Level.)
Program – Receiver (Programme – Récepteur)
Si les groupes de fréquences préprogrammés (disponibles dans le menu
Group (Groupe)) ne correspondent pas à vos besoins, Audio-Technica
vous permet de programmer des groupes de fréquences personnels.
(Reportez-vous à Comment sélectionner une fréquence, page 27.)
Les menus Mode et Output (Sortie) s’utilisent ensemble, comme suit :
Mode stéréo et Sortie stéréo
La configuration Stéréo/Stéréo fonctionne comme suit : le signal
d’entrée L/1 va à l’écouteur gauche ; le signal d’entrée R1 va à
l’écouteur droit. Le réglage de balance du récepteur permet d’ajuster
l’image stéréo. Voir illustration A, page 30.
Reset – Receiver (Réinitialiser – Récepteur)
Pour rétablir les réglages d’usine par défaut pour toutes les fonctions
du récepteur. Maintenez la touche Set (Réglage) enfoncée pendant que
la mention « RESET » (Réinitialiser) est affichée dans la fenêtre LCD.
Lorsque la mention « OK? » s’affiche, maintenez une nouvelle fois la
touche Mode/Set (Mode/Réglage) enfoncée. Les réglages d’usine par
défaut sont rétablis.
Page 26
26
Comment installer les piles du récepteur stéréo M3R
Chaque récepteur stéréo M3R utilise deux piles 1,5 V AA (non
fournies). Nous recommandons l’emploi de piles alcalines. Remplacez
toujours les piles deux par deux. Avant de remplacerles piles, assurez-vous
que le récepteur est hors tension.
1. Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser les languettes
dans la direction des flèches et en tournant le couvercle pour l’ouvrir.
2. En respectant la polarité comme indiqué, insérer deux nouvelles
piles alcalines de 1,5 V AA, sans forcer.
3. Refermez le couvercle en veillant à ce que les verrous s’encliquent
correctement.
Remarque : La jauge de niveau des piles du récepteur stéréo M3R
affiche un maximum de quatre segments. Lors que la mention
« LOW.BAT » (Piles faibles) s’affiche, les piles doivent être
remplacées immédiatement pour assurer un fonctionnement
ininterrompu de l’appareil.
Utilisation du système
Installation :
Emplacement
Pour obtenir les meilleurs résultats, placez l’émetteur stéréo M3T à
proximité du lieu de la prestation. L’émetteur doit se trouver à une
distance d’au moins 1 mètre (3 pieds) du récepteur. Gardez les antennes
à l’écart des sources de bruit telles qu’appareils numériques, moteur
électriques, voitures et tubes néon, ainsi qu’à l’écart d’objets métalliques
de grandes dimensions. Audio-Technica recommande de ne pas disposer
l’émetteur stéréo M3T dans le même rack qu’un récepteur micro sans fil.
Installation du système :
1. Branchez d’adaptateur CA fourni sur une prise réseau et connectez-le
à l’entrée CC de l’émetteur.
2. Insérez deux piles AA dans le récepteur en respectant la polarité
comme indiqué.
3. Mettez le récepteur sous tension (sans les écouteurs), volume
réglé à la position minimale. Remarque : Arrivé à de point,
assurez-vous que l’indicateur RF n’est pas allumé. Si l’indicateur
est allumé avant que vous ayez mis l’émetteur sous tension,
cela signifie que la fréquence choisie est déjà utilisée. Dans ce
cas, choisissez une autre fréquence.
4. Mettez l’émetteur sous tension.
5. Réglez le récepteur et l’émetteur sur le même groupe de
fréquences et le même canal de fréquences. (Voir page 33.)
Remarque : Ne réglez pas plus d’un (1) émetteur sur la même
fréquence. Si vous utilisez plusieurs récepteurs, ceux-ci peuvent
être réglés sur la même fréquence.
Installation audio :
8. Branchez la ou les sources audio aux entrées sur le panneau arrière
de l’émetteur. Sur le panneau arrière se trouvent deux connecteurs
combinés permettant chacun le branchement d’une entrée XLR et
1
/4". Utilisez un câble audio blindé pour le branchement de l’émetteur
à la source audio (mélangeur ou instrument). Remarque : Si vous
souhaitez envoyer le signal audio via l’émetteur (vers un autre
émetteur ou un appareil d’enregistrement, par exemple), utilisez
les connecteurs de Sortie de boucle situés à l’arrière de
l’émetteur stéréo M3T. Le jack XLR R/2 duplique le signal non
traité de l’entrée R/2 ; le jack XLR L/1 duplique le signal non
traité de l’entrée L/1. Ces connecteurs ne sont pas affectés par
les réglages au panneau avant.
9. Allumez l’émetteur.
10. Réglez l’atténuateur sur le panneau arrière de l’émetteur au niveau
voulu. Si l'indication de niveau AF (à droite sur l'affichage LCD de
l'émetteur) se trouve en permanence sur +3 ou au-delà, réglez l’
atténuateur sur -10 ou -20 dB ou réduisez le niveau de l’entrée
audio concernée à l’aide du commutateur de réglage fin.
11. Les niveaux de réglage fin sont réglés d’usine à la position maximale ;
ajustez le niveau selon besoin. (Voir page 28.)
12. Branchez les écouteurs au jack du récepteur.Tournez la bague de
verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle soit calée. REMARQUE : Ne placez pas encore les écouteurs
dans vos oreilles.
13. Allumez le récepteur, volume réglé à la position minimale.
6. Vérifiez la LED RF sur le récepteur et assurez-vous qu’elle est
allumée. (Si c’est le cas, le récepteur reçoit un signal de l’émetteur.)
7. Mettez les deux unités hors tension (émetteur et récepteur).
14. Le volume sur le récepteur étant réglé à la position minimale,
placez les écouteurs dans vos oreilles et augmentez progressivement
le volume jusqu’à atteindre le niveau désiré.
Page 27
Comment sélectionner une fréquence
27
FR
Vous disposez de plusieurs méthodes pour sélectionner une fréquence
sur l’émetteur stéréo M3T et le récepteur stéréo M3R :
• sélectionner manuellement une fréquence,
• Sélectionner un groupe de fréquence et un canal préprogrammés,
• créer un groupe de fréquences personnel,
• lancer un balayage automatique (récepteur stéréo M3R seulement)
pour détecter un groupe de fréquences et un canal disponibles.
Remarque : Sélectionnez une fréquence unique pour chaque émetteur
stéréo M3T que vous utilisez.Vous pouvez régler un nombre
quelconque de récepteurs stéréo M3R sur la même fréquence (que
celle de l’émetteur associé) pour recevoir le même mixage.
Remarque : La touche « Set » (Réglage) du récepteur stéréo M3R
a la même fonction que la touche « Mode/Set » (Mode/Réglage)
de l’émetteur stéréo M3T.
1. Pour sélectionner manuellement une fréquence, utilisez le
menu FREQ de l’afficheur LCD de l’émetteur stéréo M3T et du
récepteur stéréo M3R.
Lorsque la mention « FREQ » s’affiche, appuyez sur la touche
Mode/Set (Mode/Réglage). La mention « EDIT » (Édition) s’affiche
pour indiquer que le mode Édition est activé. Appuyez sur les
touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les choix disponibles
pour les trois premiers chiffres de la fréquence et arrêtez-vous sur
le choix souhaité. Maintenez la touche Mode/Set (Mode/Réglage)
(ou Set (Réglage)) enfoncée pour confirmer le nouveau choix. Appuyez
sur les touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les choix
disponibles pour les trois dernières chiffres de la fréquence et
arrêtez-vous sur le choix souhaité. Maintenez la touche Mode/Set
(Mode/Réglage) (ou Set (Réglage)) enfoncée pour confirmer le nouveau
choix. La mention « STORED » (Enregistré) s’affiche lorsque le
choix est confirmé. L’appareil revient ensuite au mode Menu.
Remarque : Pour quitter le mode Édition sans faire de modifications,
appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage) (ou Set
(Réglage)). La mention « ESCAPE » (Quitter) s’affiche
brièvement et l’appareil revient au mode Menu.
2. Au lieu de sélectionner manuellement une fréquence, vous pouvez
sélectionner un groupe de fréquences et un canal (Groupe 1 –
Canal 1 à Groupe 6 – Canal 16) via le menu GROUP de l’afficheur
LCD de l’émetteur stéréo M3T et du récepteur stéréo M3R.
Lorsque la mention « GROUP » s’affiche, appuyez sur la touche
Mode/Set (Mode/Réglage). La mention « EDIT » (Édition) s’affiche en
pour indiquer que le mode Édition est activé. Appuyez sur les
touches fléchées Haut/Bas pour faire défiler les choix disponibles
pour la fonction et arrêtez-vous sur le choix souhaité. Maintenez la
touche Mode/Set (Mode/Réglage) (ou Set (Réglage)) enfoncée pour
confirmer le nouveau choix. La mention « STORED » (Enregistré)
s’affiche lorsque le choix est confirmé. L’appareil revient ensuite au
mode Menu. Remarque : Pour quitter le mode Édition sans faire
de modifications,appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage)
(ou Set (Réglage)). La mention « ESCAPE » (Quitter) s’affiche
brièvement et l’appareil revient au mode Menu.
Remarque :Tous les canaux d’un groupe donné sont compatibles.
Si vous utilisez plusieurs émetteurs, réglez chaque émetteur sur
un canal différent du même groupe.
3. Si les groupes de fréquences préprogrammés (disponibles dans le
menu Group (Groupe)) ne correspondent pas à vos besoins,
Audio-Technica vous permet de programmer des groupes de
fréquences personnels. Procédez comme suit :
Maintenez la touche Mode/Set (Mode/Réglage) (ou Set (Réglage))
enfoncée pendant que la mention « PROG » (Réinitialiser) est
affichée dans la fenêtre LCD. L’affichage indique le numéro de
groupe de fréquences personnel « U1 » et le canal « 1 » ; modifiez
ce champ à l’aide des touches Haut/Bas (faits défiler les 16 canaux
pour chacun des trois groupes de fréquences U1 – U3 jusqu’à atteindre
le numéro de groupe et le numéro de canal que vous souhaitez
programmer. Maintenez la touche Mode/Set (Mode/Réglage) (ou
Set (Réglable)) enfoncée une deuxième fois. Le trois premiers
chiffres du champ Frequency (Fréquence) clignote ; vous pouvez alors
en modifier la valeur à l’aide des flèches Haut/Bas. Maintenez la
touche Mode/Set (Mode/Réglage) (ou Set (Réglable)) enfoncée une
troisième fois. A présent, le deuxième de trois chiffres du champ
Frequency (Fréquence) clignote ; vous pouvez en modifier la valeur à
l’aide des flèches Haut/Bas. Maintenez enfoncée une nouvelle fois la
touche Mode/Set (Mode/Réglage) (ou Set (Réglable)). La mention
« STORED » (Enregistré) s’affiche brièvement et l’appareil revient
en fonctionnement normal.
4. Sur le récepteur stéréo M3R, vous pouvez également sélectionner
une fréquence à l’aide de la fonction de balayage automatique.
Procédez comme suit :
• Lorsque la mention « SCAN » (Balayage) s’affiche dans la fenêtre
LCD, appuyez sur la touche Set (Réglage) ; la mention « Menu »
disparaît de l’afficheur et la mention « EDIT » (Édition) s’affiche en
regard du groupe de fréquences G1.
• A l’aide des touches fléchées Haut/Bas, fixez votre choix sur l’un
des groupes de balayage ci-dessous : G1, G2, G3, G4, G5, G6,
U1, U2 ou U3.
• Appuyez une seule fois sur la touche Set (Réglage) pour sélectionner
l’un des neuf groupes, puis lancez le balayage. La mention « SCAN »
(Balayage) s’affiche brièvement dans la fenêtre LCD ; ensuite,
le canal le plus bas disponible dans le groupe de balayage
sélectionné s’affiche.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fréquence détectée, appuyez sur
la flèche Haut ou Bas. A partir de la fréquence affichée, la flèche Haut
relance un balayage ascendant, la flèche Bas un balayage descendant.
Suite en page 28
Page 28
28
Comment sélectionner une fréquence (suite)
• Pour confirmer la sélection d’une fréquence, appuyez sur la touche
Set (Réglage) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la mention
« STORED » (Enregistré) s’affiche dans la fenêtre LCD. Si vous
ne souhaitez pas confirmer cette sélection, appuyez une seule fois
sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage). La mention « ESCAPE »
(Quitter) s’affiche brièvement dans la fenêtre et le récepteur revient
au mode Menu.)
• Après avoir confirmé la sélection d’une fréquence, la mention
« Menu » s’affiche à nouveau dans la fenêtre ; l’appareil est
alors revenu en fonctionnement normal.
• Si vous utilisez plusieurs systèmes à la fois : après avoir terminé
le balayage et sélectionné la fréquence du premier récepteur, réglez
l’émetteur sur la même fréquence ; laissez ensuite l’émetteur
allumé (On) et lancez le balayage automatique pour le récepteur
suivant. Réglez toujours une paire récepteur/émetteur sur la
même fréquence avant d’utiliser la fonction de balayage automatique
pour sélectionner une fréquence pour le récepteur suivant.
(Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs à la fois, veillez à toujours
choisir un même groupe de fréquences.)
Chaque système émetteur/récepteur peut fonctionner sur un choix de
plus de 1250 fréquences sélectionnables par bande. Les fréquences
disponibles sont données au tableau de la page 33. Lorsque vous
utilisez plusieurs émetteurs à la fois, veillez à toujours choisir un même
groupe de fréquences.
Réglage des niveaux
Un réglage correct des niveaux d’entrée audio de l’émetteur est essentiel
pour obtenir des performances optimales du système.
Les niveaux d’entrée audio des commandes de réglage fin (volume) de
l’émetteur stéréo M3T (voir Réglage fin, page 23) sont préréglés d’usine.
Le réglage d’usine est 0 (pas d’atténuation). Branchez une source à
l’émetteur (aux niveaux typiques) et vérifiez l’indicateur de niveau AF
sur l’émetteur. Si le niveau AF est égal ou supérieur à +3 en
permanence, il se peut que vous deviez ajuster le réglage fin de
l’émetteur jusqu’à ce que l’indicateur de niveau AF n’affiche pas un
niveau élevé en permanence. Il ne devrait pas y avoir d’autres réglages
fins à effectuer aussi longtemps que l’entrée acoustique ne change pas
de façon significative.
Jack d’entrée auxiliaire
Le récepteur stéréo M3R est muni d’un jack d’entrée auxiliaire de
3.5 mm qui permet l’ajout d’une autre source audio, telle qu’une piste
métronome ou un microphone ambiant (micro-cravate Audio-Technica
en option, disponible séparément).
• Pour utiliser un microphone à condensateur comme microphone
ambiant, sélectionnez le niveau Mic dans le menu Aux Level sur le
récepteur stéréo M3R (voir Niveau Aux, page 25) ; branchez le
microphone au jack d’entrée auxiliaire et réglez le volume du micro
(Mic Volume) comme souhaité (voir Volume de micro, page 25).
Les émetteurs M3 à bande « L » ne doivent être utilisés qu’avec des
récepteurs à bande « L » ; il en va de même pour les autres bandes
de fréquences (en d’autres termes, utilisez toujours des récepteurs et
des émetteurs fonctionnant sur la même bande de fréquences).
L’indication de la bande se trouve sur l’antenne de l’émetteur stéréo
M3T et sur celle du récepteur stéréo M3R.
Remarque : Ces fréquences étant partagées par les télédiffuseurs
(en fonction du pays d’utilisation), la sélection de la fréquence sera
largement déterminée par les canaux TV utilisés à l’endroit où le
système sans fil doit être employé.
Réglage de silencieux
Le niveau de silencieux est préréglé d’usine, mais peut être ajusté si le
système doit être utilisé dans une zone où le brouillage RF est intense.
En présence d’une sortie audio venant du récepteur lorsque l’émetteur
est éteint, ajustez le réglage de silencieux de façon à ce que le système
reçoive le signal venant de l’émetteur mais que le bruit de fond RF soit
éliminé. Comme cet ajustement entraîne une réduction de la plage
utile de l’émetteur sans fil, placez le réglage dans la position la plus
basse qui permet d’éliminer correctement les signaux RF indésirables.
• Pour utiliser le jack d’entrée comme entrée de niveau ligne,
sélectionnez Line dans le menu Aux Level sur le récepteur stéréo
M3R (voir Niveau Aux – Récepteur, page 25) et branchez la
source de niveau ligne (une piste métronome par exemple) au jack
d’entrée auxiliaire. Remarque : Si vous branchez une source
stéréo (telle qu’un lecteur MP3) à l’entrée auxiliaire du récepteur
stéréo M3R, veillez à utiliser un adaptateur mono de façon à
protéger votre équipement de la tension CC appliquée à l’anneau
du connecteur stéréo.
Page 29
Applications du système
29
FR
De part sa nature, un système de retour de scène personnel permet
des expérimentations sans fin – en particulier pour un système tel que
le système sans fil M3, que vous pouvez configurer sans difficulté en
fonction de vos besoins spécifiques. Nous avons néanmoins tenu à
illustrer quelques configurations typiques ci-dessous.
Remarque : En essayant les configurations ci-dessous, veillez à
respecter les instructions générales d’utilisation du système. (Voir
page 26.)
3 modes de réception : Commande de mixage personnelle,Stéréo,
Mono
Le système de retour personnel sans fil M3 offre trois modes de réception :
Configuration Stéréo : Les signaux venant de L/1 et de R/2 sont
séparés (non mixés). L’utilisateur entant le signal L/1 dans l’écouteur
gauche et le signal R/2 dans l’écouteur droit. Il peut ajuster le niveau
relatif de chaque signal via le réglage de balance du récepteur M3R.
Commande de mixage personnelle :Les signaux venant de L/1 et
de R/2 sont mixés. L’utilisateur entend le signal combiné dans les
deux écouteurs et peut contrôler le mixage (en réglant la force relative
des signaux L/1 et R/2) via le réglage de balance du récepteur M3R.
Ce mode s’emploie le plus souvent lorsque l’émetteur reçoit deux
mixages très différents, le groupe instrumental et une voix, par ex
emple. Pendant le concert, l’utilisateur peut déterminer la proportion
de voix et de groupe qu’il souhaite entendre sur scène.
Configuration Mono : La configuration Mono s’utilise lorsqu’un
seul mixage mono est disponible. L’utilisateur reçoit le mixage dans
les deux écouteurs. Lorsque la transmission de deux signaux n’est
pas requise, utilisez le Mode Mono pour améliorer le rapport
signal-bruit.
Configuration Stéréo. Voir illustration A, page 30.
Configuration stéréo de base
1. Sur le récepteur stéréo M3R :
réglez la Sortie (Output) sur STÉRÉO ;
réglez le Mode sur STEREO. (Voir page 25.)
2. Créez des mixages instruments séparés pour la gauche et la
droite à l’aide de deux canaux Aux de la console de mixage.
3. 1.Branchez l’une de ces sorties Aux de la console de mixage à
l’entrée L/1 de l’émetteur stéréo M3T ; branchez l’autre sortie Aux
du mélangeur à l’entrée R/2 de l’émetteur stéréo M3T.
4. Surveillez les indicateurs de niveau AF sur le panneau avant de
l’émetteur pour vous assurer qu’il n’y a pas d’écrêtage. (Le signal est
écrêté si le voyant de niveau de crête est allumé en permanence.)
5. Au besoin, ajustez le niveau d’entrée à l’aide de la commande de
réglage fin.
6. Utilisez le réglage de balance du récepteur stéréo M3R pour ajuster
l’image stéréo gauche/droite. (Tournez le réglage de balance vers la
gauche pour augmenter L/1 ; tournez le réglage de balance vers la
droite pour augmenter R/2.)
7. Réglez le volume à un niveau confortable et sans danger. Remarque :
Réglez les volumes aussi bas que possible.
8. (Option). Utilisez la sortie de boucle de l’émetteur stéréo M3T pour
brancher L/1 et R/2 à un appareil d’enregistrement.
9. (Option). Branchez un micro-cravate Audio-Technica (disponible
séparément) au récepteur stéréo M3R pour mieux entendre le son
ambiant.
Commande de mixage personnelle. Voir illustration B, page 30.
Application bi-canal typique avec la commande de mixage personnelle
1. Sur le récepteur stéréo M3R :
réglez la Sortie (Output) sur MIX ;
réglez le Mode sur STEREO.
2. Créez un mixage instruments affecté à un canal Aux de la console
de mixage.
3. Sur un autre canal Aux de la console de mixage, créez un deuxième
mixage pour les voix. (Ce deuxième mixage pourrait également
contenir les guitares, la batterie, les claviers, etc.)
4. Branchez la sortie Aux du mixage instruments à l’entrée R/2 de
l’émetteur stéréo M3T.
5. Branchez la sortie Aux du mixage voix à l’entrée L/1 de l’émetteur
stéréo M3T.
6. Surveillez les indicateurs de niveau AF sur le panneau avant de
l’émetteur pour vous assurer qu’il n’y a pas d’écrêtage. (Le signal
est écrêté si le voyant de niveau de crête est allumé en permanence
ou s’il y a de la distorsion sur le son.)
7. Au besoin, ajustez le niveau d’entrée à l’aide de la commande de
réglage fin.
8. Tournez le réglage de balance du récepteur stéréo M3R vers la
gauche pour augmenter le niveau relatif des voix (L/1) dans les deux
écouteurs ; tournez le réglage de balance vers la droite pour
augmenter leniveau relatifdes instruments (R/2) dansles deux écouteurs.
9. (Option). Branchez un micro-cravate Audio-Technica en option
(disponible séparément) au récepteur stéréo M3R pour mieux
entendre le son ambiant.
10. (Option). Branchez une source métronome midi (pour batterie) à
l’entrée Aux de votre unité de poche.
11. Vous pouvez régler un nombre quelconque d’autres récepteurs
stéréo M3R sur la même fréquence pour recevoir le même mixage.
Application bi-canal avancée (commande de mixage personnelle) à
l’aide de sorties directes et de systèmes M3 multiples. Voir illustration
C, page 31.
Sur le récepteur stéréo M3R :
réglez la Sortie (Output) sur MIX ;
réglez le Mode sur STEREO.
Cette configuration permet à chaque membre du groupe de régler ses
niveaux de mixage relatifs à l’aide du réglage de balance de son récepteur
stéréo M3R.Tournez le réglage de balance du récepteur stéréo M3R
vers la gauche pour augmenter le niveau relatif de la voix ou de
l’instrument sélectionné (L/1) dans les deux écouteurs ; tournez le
réglage de balance vers la droite pour augmenter le niveau relatif des
instruments (R/2) dans les deux écouteurs.
Configuration bi-canal stéréo avancée Voir illustration D, page 31.
Utilisation de plusieurs canaux auxiliaires en émission et microphones
ambiants de salle.
Remarque : Ne pas injecter le signal des microphones ambiants
dans la sortie principale du système de sonorisation salle.
Cette configuration permet de créer des mixages stéréo personnalisés
pour chaque membre du groupe à l’aide de sorties auxiliaires personnelles
et de systèmes IEM propres à chaque membre.
10. Vous pouvez régler un nombre quelconque d’autres récepteurs
stéréo M3R sur la même fréquence pour recevoir le même mixage.
BandeGamme de fréquencesNombre de fréquences
Bande E: 790.000 à 822.000 MHz 1281
Bande F: 832.000 à 865.000 MHz 1282
Bande L: 575.000 à 608.000 MHz 1321
Bande M: 614.000 à 647.000 MHz1321
Toutes les bandes de fréquences ne sont pas disponible dans toutes les
régions géographiques. Consultez la réglementation applicable dans votre région.
Pas minimum en fréquence25 kHz
Mode de modulationFM stéréo
Excursion maximale±40 kHz
Gamme dynamique90 dB (typique), pondération A
Distorsion harmonique totale< 1% 1 kHz (excursion ±20 kHz)
Portée de fonctionnement100 m (300')
Situation typique. Environnement ouvert sans signaux brouilleurs.
Températures de fonctionnement-5° C à +50° C
23° F à 122° F
Les performances des piles et de l'affichage LCD peuvent être moindres par températures
ambiantes très basses.
Réponse en fréquence60 Hz à 13 kHz (±3 dB)
Utilisation simultanée (recommandée) 16 canaux par bande
Pour obtenir de l'aide en cas de fonctionnement multi-bandes ou d'autres problèmes de
coordination de fréquences, veuillez vous adresser au service après-vente Audio-Technica
de votre région.
Récepteur
Système récepteurSuperhétérodyne à double conversion
Sensibilité RF20 dBuV à rapport S/B de 60 dB (terminaison 50 ohms)
Connecteur de sortie casqueJackTRS ("stéréo") 3,5 mm (
1
/8")
Puissance de sortie casque65 mW à 32 ohms
Entrée d'antenneType SMA, 50 ohms
Connecteur d’ entrée AuxJack TRS ("stéréo") de 3,5 mm (
1
/8")
Piles2 x 1,5 V AA (non fournies)
Durée de vie des piles8 heures (alcalines)
En fonction du type de pile et de l’utilisation.
Dimensions70,0 mm x 25,0 mm x 110,0 mm (L x P x H)
Puissance de sortie RF10 mW/ 50 mW (commutable) conformes aux réglementations nationales
(50 ohms)Limitée à 10 mW entre 863 MHz à 865 MHz
Emissions parasitesConformes aux réglementations US et nationales
Connexion d’entréeConnecteur XLR combiné
Broche 1 et anneau : GND
Broche 2 et extrémité : HOT
Broche 3 et manchon : COLD
Niveau d'entrée maximalXLR6,3 mm (
SymétriqueAsymétrique
+26 dBu+26 dBu
Connecteur de sortie de boucleConnecteur XLR
Broche 1 : GND
Broche 2 : HOT
Broche 3 : COLD
Spécifications alimentation12-18 V CC, 600 mA
Connecteur de sortie casqueJack TRS (“Stereo”) 6,3 mm (
Puissance de sortie casque120 mW à 32 ohms
Connecteur d'antenneBNC, 50 ohms
Dimensions210,0 mm x 132,0 mm x 44,0 mm (L x P x H)
8,30" x 5,20" x 1,70" (L x P x H)
Poids net930 g
32,8 oz (sans accessoires)
Accessoires inclusAdaptateur CA (selon le pays) ; adaptateurs pour montage sur rack; antenne flexible
† Spécifications susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
UTILICE UN VOLUMENTAN BAJO COMO SEA POSIBLE. EL USO DE
ESTE SISTEMA A VOLÚMENES EXCESIVOS PUEDE PROVOCAR DAÑOS
IRREVERSIBLES AL OÍDO.
Para realizar un uso seguro de este sistema de monitorización, no lo utilice
a niveles de presión sonora (SPL) excesivos.
La mayoría de las administraciónes de seguridad y salud han establecido
directrices en cuanto al tiempo máximo de exposición a niveles de presión
sonora a los que puede someterse una persona antes de que pueda sufrir
daños en la audición.
85 dB(A) SPL - 8 horas
88 dB(A) SPL - 4 horas
91 dB(A) SPL - 2 horas
94 dB(A) SPL - 1 hora
97 dB(A) SPL - 30 minutos
100 dB(A) SPL - 15 minutos
120 dB(A) SPL - deben evitarse ya que pueden provocar daños en el oído
En entornos en vivo, resulta difícil realizar las mediciones adecuadas de
los niveles de presión sonora presentes en el tímpano, que no sólo se ve
afectado por el volumen del sistema de monitorización (IEM), sino también
por el sonido ambiente del escenario y otros factores.
Para proteger sus oídos de daños en la audición:
• Utilice el sistema de monitorización al menor volumen posible; suba el
volumen solamente lo suficiente para oír.
• Tenga en cuenta que un zumbido en los oídos puede indicar que el
volumen es demasiado alto.
• Visite a un audiólogo con regularidad para que examine sus oídos. Si se
le acumula cera en los oídos, deje de utilizar el sistema de monitorización
hasta que lo examine un audiólogo.
• Para evitar infecciones, utilice un antiséptico para limpiar los auriculares
antes de utilizar el sistema.
• Deje de utilizar los auriculares en caso de incomodidad o infección en
los oídos.
Este dispositivo es conforme con la Directiva Europea 1999/05/EC
(R&TTE).Su funcionamiento está sujeto a que el dispositivo no provoque
ninguna interferencia perjudicial. Para obtener información sobre la
concesión de licencias, póngase en contacto con su distribuidor o
autoridades locales de radiofrecuencia.
Este dispositivo es conforme con el Apartado 15 de las normativas de la
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Su funcionamiento está sujeto
a que el dispositivo no provoque ninguna interferencia perjudicial.
Este dispositivo es conforme con la norma R.S.S. 210 de INDUSTRY
CANADA / En conformidad con IC : RSS-210/CNR210.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1) El dispositivo
no causa interferencias perjudiciales y 2) el dispositivo debe aceptar todas
las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Audio-Technica podrían desautorizarle para utilizar este
equipo.
Aviso para personas con marcapasos o dispositivos DAI implantados:
Cualquier fuente de energía de RF (radiofrecuencia) puede interferir en el
funcionamiento normal del dispositivo implantado. Todos los micrófonos
inalámbricos poseen transmisores de baja potencia (inferior a 0,05 vatios
de salida), por lo que es poco probable que provoquen dificultades, sobre
todo si se hallan al menos a unos cuantos centímetros de distancia. No
obstante, puesto que un transmisor de micrófono tipo petaca se coloca
por lo general apoyado al cuerpo, sugerimos sujetarlo al cinturón en lugar
de colocarlo en el bolsillo de una camisa, donde puede que se halle pegado
al dispositivo médico. Tenga en cuenta también que cualquier trastorno se
interrumpirá cuando se apague la fuente de transmisión de RF.
Póngase en contacto con su médico o el proveedor del dispositivo
médico si tiene cualquier duda o experimenta algún problema con el uso
de este o cualquier otro equipo de RF.
¡PRECAUCIÓN! Los circuitos del interior del receptor y del transmisor han
sidoajustados con precisión para un rendimiento óptimo y de conformidad
con las normativas federales. No intente abrir el receptor ni el transmisor.
Si lo hace anulará la garantía y podrá provocar un funcionamiento indebido.
Atención: Para impedir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga el dispositivo a la lluvia o la humedad.
• Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. Utilice exclusivamente
los servicios de personal cualificado.
• No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras.
• No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos; por
ejemplo, un jarrón.
• No instale este equipo en un espacio limitado, como una estantería o
una unidad similar.
• El equipo debe colocarse lo suficientemente cerca de la toma de CA
que le permita un acceso fácil al adaptador de CA en cualquier momento.
Deseche las pilas de una manera responsable con el medio ambiente y
con arreglo a las leyes y normativas en vigor en el lugar donde resida.
Algunas pilas son reciclables, por lo que es posible que pueda entregarlas
en el centro de reciclaje más cercano. Si no puede identificar las normas
aplicables en su zona de residencia, consulte las instrucciones del
fabricante de las pilas.
No tire las pilas al fuego ni a un incinerador de basura; no las deje en
lugares calurosos, como un automóvil, ni expuestas directamente a la luz
del sol. No guarde las pilas cerca de un horno, una estufa o cualquier otra
fuente de calor.
Acerca de la interferencia por RF
Tenga en cuenta que las frecuencias inalámbricas se comparten con otros
servicios de radio. Según las normativas de la Comisión Federal de
Comunicaciones, “Las operaciones de los micrófonos inalámbricos
están desprotegidas de la interferencia con otras operaciones autorizadas
en la banda. Si se recibe una interferencia, ya sea por operaciones
gubernamentales o no gubernamentales, se debe dejar de utilizar el
micrófono inalámbrico...” Si necesita ayuda con el funcionamiento o la
selección de la frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor local
o con Audio-Technica. Encontrará información detallada sobre la tecnología
inalámbrica en www.audio-technica.com.
Advertencia—Emplee los niveles de volumen más bajos posibles.
Para evitar daños en los tímpanos, no use nunca el sistema a niveles de
volumen excesivos. Escuchar sonidos a volumen alto durante un período
prolongado de tiempopuede provocarpérdida auditiva temporal o permanente.
Page 35
35
Componentes del sistema
M3R
Receptor estéreo UHF
M3R
M3T
Transmisor estéreo UHF M3T con antena
desmontable y adaptador de CA
Guía de inicio rápido
ES
EP3
Auriculares dinámicos
intra-aurales EP3
1. Enchufe el adaptador de CA incluido y conéctelo a la entrada de CC
del transmisor.
2. Inserte 2 pilas AA en el receptor estéreo M3R respetando la
polaridad indicada.
6. Conecte la fuente o fuentes de audio a las entradas del panel trasero
del transmisor.
7. Encienda el transmisor estéreo M3T.
8. Ajuste el atenuador del panel trasero del transmisor estéreo M3T al
nivel adecuado. (Consulte la página 37.)
9. En caso necesario, modifique el nivel de ajuste del transmisor estéreo
M3T. (Consulte la página 44.)
10. Enchufe los auriculares dinámicos incluidos en el conector de salida
con bloqueo para auriculares del receptor estéreo M3R. NOTA: No
se ponga todavía los auriculares.
3. Encienda el receptor estéreo M3R con el volumen en el nivel
mínimo; encienda el transmisor estéreo M3T.
4. Defina la misma frecuencia para el receptor estéreo M3R y el
transmisor estéreo M3T. (Consulte la página 43.)
5. Apague el receptor y el transmisor.
11. Encienda el receptor con el volumen en el nivel mínimo.
12. Con el volumen del receptor en el nivel mínimo, póngase los
auriculares y suba el volumen de forma gradual hasta alcanzar el
nivel apropiado.
Page 36
36
Sistema inalámbrico de monitorización M3—Introducción
Gracias por adquirir el sistema inalámbrico de monitorización M3 de
Audio-Technica. Este sistema de monitorización incluye una gran cantidad
de funciones y está diseñado para proporcionarle un sonido de alta fidelidad
y con la mayor comodidad en el escenario.
El M3 es un sistema de monitorización con agilidad de frecuencia
diseñado para realizar una monitorización en el escenario más eficaz,
cómoda, portátil e inteligible. El receptor estéreo M3R permite al
usuario crear y controlar su propias mezclas en el escenario, gracias a
un control de mezclas personal que incluye control independiente de
volumen y mezcla en el receptor. El transmisor estéreo M3T incluye
dos conectores de entrada combinados
pueden conectar entradas de nivel de línea (desde una consola de
mezclas, por ejemplo). El trasmisor estéreo M3T también ofrece una
salida para auriculares que le permite monitorizar las señales de
entrada del transmisor directamente.Tanto el transmisor como el
1
/4"/XLR en los que los usuarios
Características
• Sonido de alta fidelidad con mezcla limpia y articulada que
permite oírse mejor a volúmenes más bajos
• Más de 1250 canales UHF seleccionables con barrido
automático de frecuencias
• Hasta 16 sistemas simultáneos por banda de frecuencia
• Tres modos de receptor: mezcla personal, estéreo y mono
• Control de mezclas personal que permite ajustar sus propias
mezclas sobre el escenario
• Pantalla de información LCD con menús para la configuración
de preferencias
receptor incorporan una pantalla de información LCD que incluye
menús para la configuración de preferencias. Los auriculares incluidos
están equipados con un elemento dinámico de Audio-Technica que
ofrece una respuesta de frecuencia completa y un sonido de alta fidelidad.
La mezcla limpia y articulada permite a los artistas oírse a niveles de
presión sonora cómodos. Los auriculares incluyen tres tamaños de fundas
flexibles de caucho y un protector de espuma universal para un ajuste
personalizado, aislamiento mejorado y comodidad para un uso prolongado.
Nota: Los receptores en banda “L” del M3 deben utilizarse
exclusivamente con transmisores en banda “L”; esta regla se aplica
de igual forma a los receptores y transmisores en banda “M,”, “E,” y
“F” del M3. Para aplicaciones multicanal, pueden
utilizarse un total de 16 sistemas de forma simultánea por banda de
frecuencia.
• Limitador (desactivable) en tres etapas que ayuda a proteger
sus oídos de picos repentinos
• Sistema portátil rápido de cargar y configurar
• Reduce los ecos parásitos de audio sobre el escenario para una
mejor mezcla global y una menor retroalimentación
• Permite utilizar un número ilimitado de receptores estéreo M3R
en la misma frecuencia
• El transmisor ofrece potencia de RF conmutable con las
opciones Hi (Alta), Low (Baja) y Off (Desactivada). La opción RF
Off le permite definir la frecuencia y otros ajustes de control sin
transmitir radiofrecuencias.
• La salida en bucle XLR (directa) conecta la señal a una consola
de mezclas, otro sistema de monitorización (IEM) o dispositivo
de grabación, sin degradación de la señal
• Silenciador ajustable que elimina el molesto ruido de estática
• Tono piloto que protege frente a interferencia por RF cuando el
transmisor está apagado
• Los auriculares con elemento dinámico patentado ofrecen una
respuesta de frecuencia total y un extraordinario aislamiento
• Los auriculares incorporan un ajuste personalizado con tres
tamaños de fundas de caucho además de un protector de es
puma para una mayor comodidad
• La entrada auxiliar seleccionable ofrece un punto de conexión
para micrófono de ambiente, click track u otra entrada de nivel
de micrófono o de nivel de línea.
Page 37
37
Controles del transmisor M3T
(Panel frontal del transmisor)(Panel trasero del transmisor)
7
9
9
1
2
3456
1. Interruptor de alimentación. Pulse una vez para encender. Pulse
de nuevo para apagar. Para encender el transmisor sin transmitir
ningún tipo de radiofrecuencia, pulse el interruptor de alimentación
y el botón de flecha abajo simultáneamente. En la pantalla LCD
parpadeará la leyenda “RF OFF”. Para continuar con la transmisión
de radiofrecuencias (es decir, cambiar la opción de RF OFF a RF
LOW o RF HI), consulte RF Power Adjustment (Ajuste de potencia
de RF), en la página 39. Nota: Si apaga el transmisor M3T en
el modo RF OFF, la próxima vez que pulse el interruptor de
alimentación del M3T, el transmisor permanecerá en modo
RF OFF. Para continuar con la transmisión de radiofrecuencias,
debe cambiar la opción del menú (en la página 39).
2. Salida de auriculares. ConectorTRS1/4" que permite monitorizar
la entrada de audio en el transmisor. Enchufe un auricular mono
o estéreo.
3. Control del nivel de auriculares. Ajusta el nivel de los auriculares
de monitorización; afecta solamente al conector de auriculares1/4".
No afecta a la entrada de audio del transmisor.
4. Pantalla LCD. Indica los ajustes de control y las lecturas de trabajo.
También se utiliza con el botón Mode/Set (Modo/Definir) y los
botones de flecha arriba y abajo para modificar la funciones
configurables por el usuario. Consulte la página 39 para conocer
más detalles.
5. Botones Arriba/Abajo. Utilícelos junto con el botón Mode/Set
(Modo/Definir) para desplazarse por los menús, seleccionar la
frecuencia de trabajo y editar las opciones de las funciones del receptor.
8. Puerto de datos. Sólo para ajustes de fábrica.
9. Salida en bucle. El conector XLR de R/2 duplica la señal sin
10. Atenuadores. Ofrecen una atenuación de -20 dB, -10 dB y 0 dB
11. Entradas. Conectores de entrada combinados de tipo XLR y1/4".
12. Entrada de CC. Enchufe aquí la fuente de alimentación incluida.
13. Gancho para cable. Enrolle el pequeño cable de CC alrededor del
Alimentación Phantom
El transmisor no proporciona alimentación phantom, pero permite que
la alimentación phantom pase de una fuente de alimentación phantom
a un dispositivo enchufado en cualquiera de los conectores de entrada.
PRECAUCIÓN: Si conecta instrumentos a una consola de mezclas
a través de la entrada en bucle del transmisor, utilice un reductor
de impedancia para impedir que se dañen sus instrumentos y/o
equipo desde la fuente de alimentación phantom de la consola de
mezclas;es decir, conecte el instrumento a un reductor de impedancia
y, a continuación, conecte el reductor de impedancia al transmisor.
8
procesar de la entrada R/2; el conector XLR de L/1 duplica la señal
sin procesar de la entrada L/1. No se ven afectados por los ajustes
del panel frontal.
para cada entrada.
gancho para evitar que el enchufe de CC pueda sacarse de manera
accidental.
1011
ES
10
11
13
12
6. Botón Mode/Set (Modo/Definir). Utilícelo junto con los botones
arriba y abajo para desplazarse por los menús, seleccionar la
frecuencia de trabajo y elegir las opciones de las funciones del receptor.
Hay dos acciones distintas asociadas a este botón:
Pulsar: pulse este botón para entrar en el modo de menú, para
entrar en el modo de edición o para salir sin realizar ningún
cambio en la configuración actual.
Mantener: pulse y mantenga pulsado el botón (unos dos segundos)
para aceptar un nuevo ajuste cuando el receptor se encuentra en
modo de edición o para guardar la configuración actual.
7. Antena flexible desmontable. Antena desmontable que transmite
a los receptores.
Page 38
38
Controles del receptor M3R
6
5
4
3
1
2
9
13
7
10
12
14
8
10
11
1. Botón de volumen encendido/apagado. Gire el botón interior a la
derecha; se enciende con un clic. Suba el volumen girando en el
sentido de las agujas del reloj; baje el volumen girando en sentido
contrario.
2. Control de balance. La posición de las 12 del reloj ofrece el mismo
nivel izquierdo (L/1) y derecho (R/2) en ambos oídos. En configuraciones
típicas, gire el botón en el sentido contrario de las agujas del reloj
desde la posición de las 12 del reloj para oír más de L/1 en ambos
oídos; gire el botón en el sentido de las agujas del reloj desde la
posición de las 12 del reloj para oír más de R/2 en ambos oídos.
3. Conector de salida con bloqueo para auriculares. Conecte los
auriculares incluidos a este conector con bloqueo de 3,5 mm.
4. Indicador de picos de AF (Frecuencia acústica). Se ilumina en
naranja para indicar que la señal de audio está al nivel máximo.
5. Indicador de RF (Radiofrecuencia). Se ilumina en verde para
indicar que hay señal de RF.
8. Interruptor de encendido/apagado de la entrada auxiliar.
Deslice la lengüeta en la dirección de “On” para activar la entrada
auxiliar. Deslice la lengüeta en la dirección de “Off” para desactivar
la entrada auxiliar.
9. Clip para cinturón. Enganche el receptor a su cinturón o la correa
de la guitarra mediante este clip.
10. Apertura del compartimento de las pilas. Deslice la lengüeta en
la dirección de las flechas para abrir la portezuela del compartimento
de las pilas.
11. Compartimento de las pilas. Consulte Instalación de las pilas en
el receptor estéreo M3R, en la página 42.
12. Pantalla LCD (con luz de fondo programada). Indica los ajustes
de control y las lecturas de trabajo. La luz de fondo se ilumina
cuando al encender el receptor por primera vez y se apaga trascur
ridos 25 segundos; pulse Set (Definir) o los botones de flecha
arriba o abajo para encender la luz de fondo en cualquier momento.
6. Antena flexible desmontable. Recibe la señal de RF del transmisor.
7. Entrada auxiliar seleccionable. Conecte una entrada de nivel de
línea o de nivel de micrófono de 3,5 mm (1/8") a esta entrada auxiliar.
(El nivel de micrófono o de línea se selecciona en la pantalla de
información LCD del receptor, menú Aux Level (Nivel auxiliar);
consulte Aux Level, en la página 41.)
ANILLO
PUNTA
MANGA
Nota: Si conecta una fuente estéreo (como un reproductor MP3 ) a
la entrada auxiliar del receptor estéreo M3R, asegúrese de que
utiliza un adaptador mono para proteger el equipo de la tensión
de CC que se aplica al anillo del conector estéreo.
13. Botones de flecha Arriba/Abajo. Utilícelos junto con el botón Set
(Definir) para desplazarse por los menús, seleccionar la frecuencia
de trabajo y editar las opciones de la funciones del receptor.
14. Botón Set (Definir). Utilícelo junto con los botones de flecha arriba
y abajo para desplazarse por los menús, seleccionar la frecuencia
de trabajo y elegir las opciones de las funciones del receptor.
Hay dos acciones distintas asociadas a este botón:
Pulsar: pulse este botón para entrar en el modo de menú, para
entrar en el modo de edición o para salir sin realizar ningún
cambio en la configuración actual.
Mantener: pulse y mantenga pulsado el botón (unos dos segundos)
para aceptar un nuevo ajuste cuando el receptor se encuentra en
modo de edición o para guardar la configuración actual.
Page 39
39
Modificación de los ajustes del transmisor estéreo M3T
Para acceder a la funciones del transmisor estéreo M3T que puede
modificar el usuario, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). La línea
superior de la pantalla del transmisor muestra “FREQ” (FRECUENCIA).
Pulse el botón de flecha abajo para desplazarse por las funciones que
pueden modificarse. Observe que para Frequency (Frecuencia), Trim
(Ajuste), RF Power (Potencia de RF), HP Out (Salida de auriculares), la
línea inferior de la pantalla indica el ajuste actual de cada función.
Para cambiar una función del transmisor, cuando aparezca la función que
se va a editar, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). La palabra
Funciones del transmisor estéreo M3T
Menú de funciónValor predeterminadoOpciones (Editar)Selección circular*
▲▼ Frequency (Frecuencia)Más bajo de la bandaMás de 1250 frecuencias discretasSí
▲▼ Group (Grupo)G1 - 1G1 – G6 (16 canales cada uno)Sí
▲▼ User (Usuario)U1 - 1U1 – U3 (16 canales cada uno)Sí
▲▼ Trim (Ajuste)00 – Sin límiteNo
▲▼ RF Power (Potencia de RF)High (Alta)Low, Off, High (Baja, Desactivada, Alta)Sí
▲▼ HP Out (Salida de auriculares)StereoStereo, L/R MixSí
▲▼ Program (Programa)-Crear grupos de frecuencias personalizados
▲▼ Reset (Restablecer)-Elija OK (Aceptar) para restablecer los ajustes de fábrica
▲▼ Quit (salir del modo Menu [Menú])QUIT (SALIR)Pulse una vez Mode/Set (Modo/Definir) para salir
* Continúa en la misma dirección arriba/abajo y las opciones se pueden seleccionar desde el otro extremo.
“EDIT” (EDITAR) parpadeará en la pantalla. Pulse los botones de flecha
arriba o abajo para desplazarse por las opciones disponibles para la función
y deténgase en la opción deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón
Mode/Set (Modo/Definir) para aceptar la nueva opción.Tras aceptar la
opción, aparece en la pantalla“STORED” (ALMACENADA). El transmisor
vuelve entonces al modo Menu (Menú). Continúe con este proceso
hasta que haya realizado todos los cambios deseados en los ajustes de
las funciones. Nota: Para salir del modo de edición sin realizar
cambios, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). Aparece
“ESCAPE”brevemente en la pantalla y el transmisor vuelve al modo
Menu (Menú).
ES
Frequency (Frecuencia) (Transmisor)
Permite la selección manual de la frecuencia. (Consulte, Selección de
una frecuencia, en la página 43.)
Group (Grupo) (Transmisor)
Permite la selección de grupos de frecuencias con canales precoordinados.
Hay seis grupos de frecuencias, cada uno con 16 canales precoordinados.
(Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
User (Usuario) (Transmisor)
Permite la selección (opcional) entre tres grupos de frecuencias creados
por el usuario. (Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
Trim (Ajuste) (Transmisor)
Controla el nivel de ambas entradas (L/1 y R/2). Los niveles de ajuste
vienen definidos de fábrica en la posición máxima (0); modifíquelos si
es necesario. Consulte Configuración de niveles, en la página 44.)
RF Power Adjustment (Ajuste de potencia de RF) (Transmisor)
Permite definir la potencia de RF a “RF HI” (RF ALTA), “RF LOW” (RF
BAJA) o “RF OFF” (RF DESACTIVADA). El valor predeterminado es “RFHI”. Cuando aparezca el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el
botón Mode/Set (Modo/Definir). La opción“RF OFF” permite al usuario
cambiar a una frecuencia aprobada sin transmitir una frecuencia que
pueda molestar a otros usuarios que estén utilizando un sistema inalámbrico en un festival o en otras situaciones en las que la transmisión por
radiofrecuencias sea alta. Nota: Para encender el transmisor M3T en
modo “RF OFF”, pulse el interruptor de alimentación del M3T y el
botón de flecha abajo simultáneamente; en la pantalla LCD
parpadeará la leyenda RF OFF.Véase el apartado Interruptor de
alimentación, en la página 37. Para continuar con la transmisión de
radiofrecuencias, debe cambiar la opción de menú a “RF HI” o “RFLOW”, según se ha descrito anteriormente.
Headphones Output (Salida de auriculares) (Transmisor)
Permite conmutar la salida de auriculares entre Mix (Mezcla) y Stereo
(Estéreo). En el modo Stereo la señal L1 va al auricular izquierdo; la
señal R2 al auricular derecho. En el modo Mix, llega a ambos
auriculares una señal combinada procedente de las entradas L/1 y R/2.
Cuando aparezca el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el
botón Mode/Set (Modo/Definir).
Program (Programa) (Transmisor)
En el caso de que los grupos de frecuencias preprogramadas
(disponibles en el menú Group [Grupo]) no cumplan los requisitos,
Audio-Technica permite programar grupos de frecuencias personalizados.
(Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
Reset (Restablecer) (Transmisor)
Permite restablecer todas las funciones del transmisor a sus valores
predeterminados de fábrica. Pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir)
cuando aparezca “RESET” en la pantalla LCD. Cuando se le pregunte
“OK?” (¿Aceptar?) pulse y mantenga pulsado el botón Mode/Set
(Modo/Definir) de nuevo. Se restablecerán los valores predeterminados
de fábrica.
Quit (Salir) (Transmisor)
Para salir del modo de edición, pulse la flecha abajo hasta que aparezca
“QUIT” en la pantalla LCD . A continuación pulse una vez el botón
Mode/Set (Modo/Definir) para salir del menú. Las escalas “AF” volverán
a aparecer en la pantalla, indicando la vuelta al funcionamiento normal.
Page 40
40
Modificación de los ajustes del receptor estéreo M3R
Para acceder a la funciones del receptor estéreo M3R que puede
modificar el usuario, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). La línea
superior de la pantalla del receptor muestra “FREQ” (FRECUENCIA).
Pulse el botón de flecha abajo para desplazarse por las funciones que
pueden modificarse. (Véase el siguiente gráfico.)
Para cambiar una función del receptor, cuando aparezca la función que
se va a editar, pulse el botón Set (Definir). (Nota: Cuando se enciende
por primera vez el receptor estéreo M3R, se ilumina la luz posterior
programada de la pantalla LCD. Cuando esta luz se apaga, basta
con pulsar los botones de flecha arriba/abajo o Set (Definir) para
encenderla de nuevo. (En este caso, para cambiar una función del
receptor, será necesario pulsar el botón Set [Definir] dos veces, ya
que la primera vez sirvió para encender la luz de fondo.)
Funciones del receptor estéreo M3R
Menú de funciónValor predeterminadoOpciones (Editar)Selección circular*
▲▼ Frequency (Frecuencia)Más bajo de la banda†Más de 1250 frecuencias discretasSí
▲▼ Group (Grupo)G1 - 1G1 – G6 (16 canales cada uno)Sí
▲▼ User (Usuario)U1 - 1U1 – U3 (16 canales cada uno)Sí
▲▼ Aux level (Nivel auxiliar)Line (Línea)Line, Mic (Línea, Micrófono)Sí
▲▼ Mic Volume11 – 16No
(Volumen del micrófono) (si Aux es Mic)
▲▼ Program (Programa)-Crear grupos de frecuencias personalizados
▲▼ Reset (Restablecer)Elija OK (Aceptar) para restablecer los ajustes de fábrica
▲▼ Quit (salir del modo Menu [Menú]QUIT (SALIR)Pulse una vez Mode/Set (Modo/Definir) para salir
* Continúa en la misma dirección arriba/abajo y las opciones se pueden seleccionar desde el otro extremo.
Aparecerá en la pantalla la palabra “EDIT” (EDITAR). Pulse los botones
de flecha arriba o abajo para desplazarse por las opciones disponibles
para la función y deténgase en la opción deseada. Pulse y mantengapulsado el botón Mode/Set (Modo/Definir) para aceptar la nueva opción.
Tras aceptar la opción, aparece en la pantalla“STORED” (ALMACENADA).
El receptor vuelve entonces al modo Menu (Menú). Continúe con este
proceso hasta que haya realizado todos los cambios deseados en los
ajustes de las funciones. Nota: Para salir del modo de edición sin
realizar cambios, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). Aparece
“ESCAPE” brevemente en la pantalla y el receptor vuelve al modo
Menu (Menú).
Continúa en la página 41
Page 41
41
Modificación de los ajustes del receptor estéreo M3R (continuación)
Frequency (Frecuencia) (Receptor)
Permite la selección manual de la frecuencia. (Consulte, Selección de
una frecuencia, en la página 43.)
Group (Grupo) (Receptor)
Permite la selección de grupos de frecuencias con canales precoordinados.
(Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
User (Usuario) (Transmisor)
Permite la selección (opcional) entre tres grupos de frecuencias creados
por el usuario. (Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
Scan (Barrido) (Receptor)
Permite realizar un barrido automático para buscar una frecuencia
disponible. (Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
Limiter (Limitador) (Receptor)
Limita el nivel de salida de los auriculares. Las opciones son 3,2,1, OFF
(Desactivado). El ajuste de fábrica es 3 (limitación máxima). Pulse los
botones de flecha arriba o abajo para cambiar este valor. Cuando
aparezca el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el botón
Modo/Set (Modo/Definir). IMPORTANTE: Deje el limitador en el nivel
3. Este ajuste protege su oído de picos de señal inesperados;
aunque no protege su oídos de exposiciones prolongadas a niveles
de presión sonora altos.
Squelch Control (Control del silenciador) (Receptor)
Permite ajustar el silenciador en el receptor, eliminando el ruido de RF
de fondo no deseado. El ajuste de silenciador máximo (rango mínimo)
es 2; OFF (Desactivado) significa sin silenciador (rango máximo). Pulse
los botones de flecha arriba o abajo para cambiar este valor. Cuando
aparezca el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el botón
Modo/Set (Modo/Definir).
Mode (Modo) (Receptor)
Permite cambiar el modo de recepción de Mono a Stereo. Pulse los
botones de flecha arriba o abajo para cambiar este valor. Cuando
aparezca el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el botón
Modo/Set (Modo/Definir). (Consulte Output (Salida), a continuación.)
Output (Salida) (Receptor)
Permite conmutar la salida de auriculares entre Mix (Mezcla) y Stereo
(Estéreo). En el modo Stereo la señal L1 va al auricular izquierdo; la
señal R2 al auricular derecho. En el modo Mix, llega a ambos auriculares
unaseñal combinada procedente de las entradasL/1y R/2. Cuando aparezca
el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el botón Set (Definir).
Modo Stereo y salida Mix
La configuración Stereo/Mix se utiliza de la siguiente manera: las
señales de las entradas L/1 y R/2 van tanto al auricular izquierdo como
al derecho. Utilice el control de balance como se indica a continuación:
gire en el sentido de las agujas de reloj para aumentar el volumen de
R/2 y disminuir el de L/1; hágalo en el sentido contrario para aumentar
el volumen de L/1 y disminuir el de R/2. (Independientemente de como
ajuste el control de balance, tanto el auricular izquierdo como el
derecho tendrán el mismo volumen total). Véase imagen B en la
pagina 46.
Modo Mono (el ajuste de salida no se aplica en este cado; tanto
Mix como Stereo tienen el mismo resultado)
La configuración Mono/Mix se utiliza de la siguiente manera: hay
solamente una salida desde el mezclador (conectado a la entrada L/1
o a la R/2 del transmisor). Esta señal irá tanto al auricular izquierdo
como al derecho. Cuando no necesite la transmisión de las dos señales,
utilice el modo Mono para obtener una mejor relación señal-ruido.
Véase imagen C en la pagina 47.
Aux Level (Nivel auxiliar) (Receptor)
Permite cambiar la entrada auxiliar de nivel de micrófono a nivel de línea.
Cuando aparezca el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el botón
Set(Definir). Elija MicLevel(Nivel de micrófono) si va a conectar un micrófono
(micrófono lavalier de Audio-Technica opcional) en la entrada auxiliar del
receptor estéreo M3R. Elija Line Level (Nivel de línea) si va a conectar
un click track u otra fuente de nivel de línea en la entrada auxiliar.
Nota: Si conecta una fuente estéreo (como un reproductor MP3) a
la entrada auxiliar del receptor estéreo M3R, asegúrese de que
utiliza un adaptador mono para proteger el equipo de la tensión de
CC que se aplica al anillo del conector estéreo.
Mic Vol (Volumen del micrófono) (Receptor)
Si ha seleccionado Mic level (Nivel de micrófono) (en el menú Aux Level
anterior), el menú Mic Vol permite ajustar el volumen del
micrófono de ambiente (micrófono lavalier de Audio-Technica opcional o
equivalente). 1 es el volumen más bajo; 16 el más alto. Cuando aparezca
el ajuste que desea, pulse y mantenga pulsado el botón Set (Definir).
(Nota: el menú Mic Vol no aparece si seleccionó Line Level [Nivel
de línea] en el menú Aux Level ([Nivel auxiliar].)
Program (Programa) (Receptor)
En el caso de que los grupos de frecuencias preprogramadas
(disponibles en el menú Group [Grupo]) no cumplan los requisitos,
Audio-Technica permite programar grupos de frecuencias personalizados.
(Consulte, Selección de una frecuencia, en la página 43.)
ES
Los menús Mode y Output se utilizan de forma combinada como se
indica a continuación:
Modo estéreo y salida estéreo
La configuración Stereo/Stereo se utiliza de la siguiente manera: la
señal de entrada L/1 va al auricular izquierdo; la señal de entrada R/1
va al auricular derecho. Utilice el control de balance del receptor para
ajustar la imagen estéreo. Véase imagen A en la pagina 46.
Reset (Restablecer) (Receptor)
Permite restablecer todas las funciones del receptor a sus valores
predeterminados de fábrica. Pulse el botón Set (Definir) cuando aparezca
“RESET” en la pantalla LCD. Cuando se le pregunte “OK?” (¿Aceptar?)
pulse y mantenga pulsado el botón Mode/Set (Modo/Definir) de nuevo.
Se restablecerán los valores predeterminados de fábrica.
Page 42
42
Instalación de las pilas en el receptor estéreo M3R
Cada receptor estéreo M3R utiliza dos pilas AA de 1,5 V (no incluidas).
Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Sustituya siempre todas las pilas.
Asegúrese de que la alimentación del receptor está apagada (OFF)
antes de sustituir las pilas.
1. Para abrir el compartimento de las pilas, deslice las lengüetas en
la dirección de las flechas y gire la portezuela.
2. Respete la polaridad adecuada tal y como se indica e inserte dos
pilas alcalinas AA de 1,5 V completamente nuevas.
3. Cierre la portezuela y asegúrese de que los pestillos quedan
firmemente ajustados.
Nota: El indicador de estado de la batería del receptor estéreo M3R
muestra un máximo de cuatro segmentos de barras. Cuando
aparece “LOW.BAT” (BATERÍA BAJA) parpadeando, deben sustituirse
las pilas para garantizar un funcionamiento ininterrumpido.
Funcionamiento del sistema
Colocación:
Ubicación
Para obtener los mejores resultados, sitúe el transmisor estéreo M3T
cerca del lugar de la actuación. El transmisor debe estar al menos a 1
metro del receptor. Mantenga las antenas alejadas de fuentes de ruido,
como equipos digitales, motores, automóviles y luces de neón, así
como de objetos metálicos de gran tamaño. Audio-Technica recomienda
que no sitúe el transmisor estéreo M3T en el mismo soporte que el
receptor del micrófono inalámbrico.
Configuración del sistema:
1. Enchufe el adaptador de CA incluido y conéctelo a la entrada de CC
del transmisor.
2. Inserte dos pilas AA en el receptor, respetando la polaridad indicada.
3. Encienda el receptor (sin auriculares) con el volumen en el nivel
mínimo. Nota: En este momento, asegúrese de que el indicador
de RF no está iluminado. Si está iluminado antes de que
encienda el transmisor, significa que la frecuencia que ha
elegido ya se está utilizando. Elija otra.
4. Encienda el transmisor.
5. Defina el mismo grupo y canal de frecuencias para el receptor ypara el transmisor. (Consulte la página 49.) Nota: No defina más de
un transmisor en la misma frecuencia. Si hay varios receptores
sí puede definirlos en la misma frecuencia.
6. Asegúrese de que el indicador de RF del receptor está iluminado.
(Esto indica que está recibiendo señal desde el transmisor.)
7. Apague ambas unidades (transmisor y receptor).
Configuración del audio:
8. Conecte la fuente o fuentes de audio en las entradas del panel
trasero del transmisor. Hay dos combinaciones de entradas de
audio en el panel posterior; cada una ofrece entradas XLR y1/4".
Utilice cable blindado para la conexión entre el transmisor y la
fuente de audio (mezclador o instrumento). Nota: Si desea enviar
la señal de audio a través del transmisor (a otro transmisor o
dispositivo de grabación, por ejemplo), utilice los conectores
de salida en bucle de la parte trasera del transmisor estéreo
M3T. El conector XLR de R/2 duplica la señal sin procesar de la
entrada R/2; el conector XLR de L/1 duplica la señal sin
procesar de la entrada L/1. No se ven afectados por los ajustes
del panel frontal.
9. Encienda el transmisor.
10. Defina el atenuador del panel trasero del transmisor al nivel adecuado.
Si los indicadores de nivel AF (lado derecho de la pantalla LCD del
transmisor) se mantienen en un valor nunca inferior a +3, defina el
atenuador a -10 db o -20 dB o baje el volumen de la entrada de
audio correspondiente.
11. Los niveles de ajuste vienen definidos de fábrica en la posición
máxima; modifíquelos si es necesario. (Consulte la página 44.)
12. Enchufe los auriculares en el conector del receptor. Gire el anillo de
bloqueo en el sentido de las aguja del reloj hasta que quede ajustado
NOTA: No se ponga todavía los auriculares.
13. Encienda el receptor con el volumen en el nivel mínimo.
14. Con el volumen del receptor en el nivel mínimo, póngase los
auriculares y suba el volumen de forma gradual hasta alcanzar el
nivel apropiado.
Page 43
43
Selección de una frecuencia
Tiene varias opciones para seleccionar una frecuencia en el transmisor
estéreo M3T y el receptor estéreo M3R:
• seleccionar una frecuencia manualmente,
• seleccionar un grupo y canal de frecuencias preprogramado,
• crear un grupo de frecuencias personalizado,
• realizar un barrido automático (sólo en el receptor estéreo M3R)
para buscar un grupo y canal de frecuencias disponible.
Nota: Seleccione una frecuencia exclusiva para cada transmisor
estéreo M3T que utilice.Todos los receptores estéreo M3R que se
utilicen pueden definirse en la misma frecuencia (la misma que su
transmisor asociado) y recibir la misma mezcla.
Nota: En el receptor estéreo M3R, el botón “Set” (Definir) tiene la
misma función que el botón “Mode/Set” (Modo/Definir) en el
transmisor estéreo M3T.
1. Si ha elegido la selección manual de la frecuencia, utilice el
menú FREQ (FRECUENCIA) de la pantalla LCD del transmisor
estéreo M3T y del receptor estéreo M3R.
Cuando aparezca “FREQ”, pulse el botón Mode/Set (o Set). La palabra
“EDIT” aparece en la pantalla para indicar el modo de edición.
Pulse los botones de flecha arriba o abajo para desplazarse por las
opciones disponibles para los tres primeros dígitos de la frecuencia
y deténgase en la opción deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón
Mode/Set (o Set) para aceptar la nueva opción. Pulse los botones de
flecha arriba o abajo para desplazarse por las opciones disponibles
para los tres últimos dígitos de la frecuencia y deténgase en la
opción deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón Mode/Set (o Set)
para aceptar la nueva opción. Tras aceptar la opción, aparece en la
pantalla “STORED” (ALMACENADA) . La unidad vuelve entonces al
modo Menu (Menú). Nota: Para salir del modo de edición sin
realizar cambios, pulse el botón Modo/Set (o Set). “ESCAPE”
aparece brevemente en la pantalla y la unidad vuelve al modo
Menu (Menú).
ES
3. En el caso de que los grupos de frecuencias preprogramadas
(disponibles en el menú Group [Grupo]) no cumplan los requisitos,
Audio-Technica permite programar grupos de frecuencias
personalizados de la siguiente forma:
Pulse el botón Mode/Set (o Set) cuando “PROG” (PROGRAMA)
aparezca en la pantalla LCD. La pantalla mostrará el número del
grupo de frecuencias personalizado “U1” y el canal “ 1”; cambie
este campo mediante las flechas arriba o abajo (desplazándose por
los 16 canales para cada uno de los tres grupos de frecuencias, U1 –
U3), hasta que llegue al número de grupo y canal que desee programar.
Pulse y mantenga pulsado el botón Mode/Set (o Set) una segunda
vez. Parpadearán los primeros tres dígitos de la frecuencia; puede
cambiar este campo mediante las flechas arriba o abajo. Pulse ymantenga pulsado el botón Mode/Set (o Set) una tercera vez. Ahora
parpadearán los segundos tres dígitos de la frecuencia; puede
cambiar este campo mediante las flechas arriba o abajo. Pulse ymantenga pulsado el botón Mode/Set (o Set) de nuevo. La pantalla
mostrará brevemente “STORED” (ALMACENADA) y la unidad
volverá al funcionamiento normal.
4. En el receptor estéreo M3R, también tiene la opción de utilizar
la función de barrido automático de frecuencias para seleccionar
una frecuencia, de la siguiente forma:
• Cuando aparezca en la pantalla LCD “SCAN” (BARRIDO), pulse el
botón Set (Definir); a continuación la palabra “Menu” (Menú)
desaparecerá de la pantalla y aparecerá la palabra “EDIT” (EDITAR)
junto con la Del grupo de frecuencias G1.
• Utilice los botones de flecha arriba o abajo para llegar hasta cualquier
de los grupos siguientes: G1, G2, G3, G4, G5, G6, U1, U2 o U3.
• Pulse el botón Set (Definir) una vez para seleccionar uno de los
nueve grupos e inicie el barrido. La palabra “SCAN” (BARRIDO)
aparecerá brevemente en la pantalla LCD; a continuación, el canal
inferior disponible delgrupo seleccionado aparecerá en la pantalla LCD.
2. En lugar de seleccionar una frecuencia de forma manual, puede
seleccionar un grupo y canal de frecuencias (Grupo 1 – Canal 1 a
Grupo 6 – Canal 16) mediante el menú GROUP (GRUPO) de la
pantalla LCD del transmisor estéreo M3T y el receptor estéreo M3R.
Cuando aparezca “GROUP”, pulse el botón Mode/Set (o Set). La
palabra “EDIT” aparece en la pantalla para indicar el modo de
edición. Pulse los botones de flecha arriba o abajo para desplazarse
por las opciones disponibles para la función y deténgase en la opción
deseada. Pulse y mantenga pulsado el botón Mode/Set (o Set) para
aceptar la nueva opción. Tras aceptar la opción, aparece en la pantalla
“STORED” (ALMACENADA). La unidad vuelve entonces al modo
Menu (Menú). Nota: Para salir del modo de edición sin realizar
cambios, pulse el botón Modo/Set (o Set). “ESCAPE” aparece
brevemente en la pantalla y la unidad vuelve al modo Menu
(Menú).
Nota: Son compatibles todos los canales dentro de un determinado
grupo. Si utiliza varios transmisores, defina cada uno de ellos
en un canal distintos dentro del mismo grupo.
• Si no desea utilizar la frecuencia encontrada, puede pulsar el botón
de flecha arriba o abajo. El botón arriba realizará una búsqueda
hacia adelante y el botón abajo lo hará hacia atrás, a partir de la
frecuencia en la que se encuentre.
• Para activar una selección de frecuencia, pulse y mantenga pulsado
el botón Set (Definir) hasta que aparezca la palabra “STORED”
(ALMACENADA) en la pantalla LCD. (Si no desea realizar esta
selección concreta, pulse el botón Mode/Set [Modo/Definir] una
vez. Aparecerá brevemente la palabra “ESCAPE” en la pantalla y
el receptor volverá al modo Menu [Menú].)
• Una vez que haya activado la frecuencia, la palabra “Menu”
volverá a aparecer en la pantalla, indicando la vuelta al modo de
funcionamiento normal.
Continúa en la página 44
Page 44
44
Selección de una frecuencia (continuación)
• Si utiliza varios sistemas, tras finalizar el barrido y la selección de
frecuencia del primer receptor, defina el transmisor en la misma
frecuencia; deje el transmisor On (Encendido) y ejecute la función
de barrido automático del siguiente receptor. Defina siempre una
par receptor-transmisor en la misma frecuencia antes de utilizar la
función de barrido automático para seleccionar una frecuencia para
el siguiente receptor. (Cuando utilice varios transmisores, utilice
siempre el mismo grupo de frecuencias.)
Para cada sistema transmisor/receptor puede elegir entre más de 1250
frecuencias seleccionables por banda. Las frecuencias disponibles se
incluyen en el gráfico de la página 49. Cuando utilice varios
transmisores, utilice siempre el mismo grupo de frecuencias.
Los transmisores en banda “L” del modelo M3 deben utilizarse
solamente con los receptores en banda “L”; esta regla se aplica para
todas las bandas de frecuencias (es decir, utilice siempre receptores y
transmisores que operen en la misma banda). La indicación de banda
se encuentra en la antena tanto del transmisor estéreo M3T como del
receptor estéreo M3R.
Nota: Puesto que estas bandas de frecuencia se utilizan en las
transmisiones deTV (en función del país en el que se utilice), la
selección de las frecuencias depende en gran medida de los
canales de TV que estén operando en los lugares en los que se
vaya a utilizar el sistema inalámbrico.
Configuración de niveles
Para conseguir un rendimiento óptimo del sistema, es importante
utilizar el ajuste adecuado de la entrada de audio del transmisor.
Los controles de ajuste (volumen) del transmisor estéreo M3T
(consulte Control de ajuste, en la página 39.) vienen con niveles de
entrada de audio predefinidos de fábrica. El ajuste de fábrica es 0 (sinatenuación.). Con una fuente conectada al transmisor (a niveles
normales), compruebe el indicador de picos de AF del transmisor. Si el
valor de AF se mantiene como mínimo en +3, puede ser necesario
ajustar el volumen del transmisor hasta que el indicador de nivel de
AF deje de mantenerse en niveles altos. No será necesario realizar
nuevos ajustes, siempre que la entrada acústica no cambie de manera
importante.
Conector Aux In (Entrada auxiliar)
El receptor estéreo M3R incluye un conector de tipo 3,5 mm que permite
añadir otra fuente de audio, como un click track o un micrófono de
ambiente (micrófono lavalier de Audio-Technica, disponible por separado).
• Para utilizar un micrófono de condensador como micrófono de
ambiente, seleccione Mic Level (Nivel de micrófono) en el menú
Aux Level (Nivel auxiliar) del receptor estéreo M3R (consulte Aux
Level, en la página 41); enchufe el micrófono en el conector Aux In,
y ajuste el volumen del micrófono según sea necesario (consulte
Mic Vol, en la página 41).
Control del silenciador
Este ajuste provocará una reducción en el rango del transmisor
inalámbrico, por lo que se recomienda definir el control en la posición
más baja que permita silenciar con fiabilidad las señales de RF no
deseadas. Si hay salida de audio desde el receptor cuando el transmisor
está apagado, ajuste el control del silenciador de manera que el sistema
reciba la señal desde el transmisor pero que “silencie” o elimine el
ruido de RF de fondo no deseado. Este ajuste puede provocar una
reducción en el rango del transmisor inalámbrico, por lo que se
recomienda definir el control en la posición más baja que permita
silenciar con fiabilidad las señales de RF no deseadas.
• Para utilizar un conector Aux In como entrada de nivel de línea,
seleccione Line Level (Nivel de línea) en el menú Aux Level (Nivel
auxiliar) del receptor estéreo M3R (consulte Aux Level (Receptor),
en la página 41); enchufe la fuente de nivel de línea (un click
track, por ejemplo) en el conector Aux In. Nota: Si conecta una
fuente estéreo (como un reproductor MP3 ) a la entrada auxiliar
del receptor estéreo M3R, asegúrese de que utiliza un adaptador
mono para proteger el equipo de la tensión de CC que se
aplica al anillo del conector estéreo.
Page 45
45
Aplicaciones del sistema
Por su naturaleza, el sistema de monitorización permite un sinfín de
posibilidades de experimentación; el sistema inalámbrico de monitorización
M3 puede configurarse fácilmente para satisfacer sus necesidades
individuales. Aunque existe un gran cantidad de formas de utilizar el
sistema, a continuación se ilustran algunas configuraciones típicas.
Nota: Cuando utilice estas configuraciones, siga las instrucciones de
funcionamiento del sistema. (Consulte la página 42.)
3 Modos del receptor: Control de mezclas personal, Estéreo, Mono
El sistemas inalámbrico de monitorización M3 ofrece tres modos en el
receptor:
Configuración estéreo: Las señales procedentes de L/1 y R/2 van
por separado (no se combinan). El usuario oye L/1 por el auricular
izquierdo y R/2 por el derecho.Además,el usuario ajusta el nivel relativo
de cada señal a través del control de balance del receptor M3R.
Control de mezclas personal: Las señales procedente de L/1 y R/2
se combinan. El usuario recibe la señal combinada en ambos oídos
y controla la mezcla (ajustando la magnitud relativa de las señales
de L/1 y R/2) a través del control de balance del receptor M3R.
Esto se utiliza principalmente cuando el transmisor recibe dos
mezclas muy definidas, como el sonido de la banda y las voces.
Durante la actuación, el usuario puede controlar cuanto sonido
vocal se oye en relación con la mezcla instrumental de la banda.
Configuración mono: La configuración mono se utiliza solamente
cuando hay una única mezcla mono disponible. El usuario oye esa
mezcla por ambos oídos. Cuando no necesite la transmisión de las
dos señales, utilice el modo Mono para obtener una mejor relación
señal-ruido.
Configuración estéreo. Véase la imagen A en la página 46.
Configuración estéreo básica
1. En el receptor estéreo M3R:
Defina la salida a STEREO;
Defina el modo a STEREO. (Consulte la página 41.)
ES
Control de mezclas personal. Véase la imagen B en la página 46.
Dosconfiguracionesde canaltípicas mediante el control de mezclas personal
1. En el receptor estéreo M3R:
Defina la salida a MIX;
Defina el modo a STEREO.
2. Cree una mezcla de banda con un canal auxiliar de su consola de
mezclas.
3. En un canal auxiliar distinto de su consola de mezclas, cree una
segunda mezcla que incluya voces. (Como alternativa, esta segunda
mezcla podría incluir guitarras, baterías, teclados, etc.)
4. Conecte la salida auxiliar de la mezcla de banda en la entrada R/2 del
transmisor estéreo M3T.
5. Conecte la salida auxiliar de la mezcla de voces en la entrada L/1 del
transmisor estéreo M3T.
6. Examine los indicadores de nivel AF del panel frontal del transmisor
para asegurarse de que la señal no se recorta. (La señal se recorta
cuando la luz de pico está encendida de forma permanente o se oye
distorsión.)
7. En caso necesario, utilice el control de ajuste para modificar el nivel
de entrada.
8. Gire el control de balance del receptor estéreo M3R hacia la
izquierda para oír más de la mezcla de voces (L/1) en ambos oídos;
gírelo a la derecha para oír más del nivel de banda (R/2) en
ambos oídos.
9. (Opcional). Utilice la salida en bucle del transmisor estéreo M3T para
conectar L/1 y R/2 a un dispositivo de grabación.
10. (Opcional). Inserte el micrófono lavalier de Audio-Technica opcional
(disponible por separado) en el receptor estéreo M3R para aumentar
la percepción del sonido ambiente.
2. Cree mezclas de banda izquierda y derecha separadas mediante los
canales auxiliares de la consola de mezclas.
3. Conecte una de estas salidas auxiliares desde la consola de mezclas
a la entrada L/1 del transmisor estéreo M3T; conecte la segunda salida
auxiliar desde el mezclador a la entrada R/2 del transmisor estéreo M3T.
4. Examine los indicadores de nivel AF del panel frontal del transmisor
para asegurarse de que la señal no se entrecorta. (La señal se
entrecorta cuando la luz de picoestá encendida de forma permanente.)
5. En caso necesario, utilice el control de ajuste para modificar el nivel
de entrada.
6. Utilice el control de balance del receptor estéreo M3R para controlar
la imagen estéreo izquierda/derecha. (Gire el control de balance a la
izquierda para oír más de L/1; gírelo a la derecha para oír más de R/2.)
7. Ajuste el control de volumen a un nivel cómodo y seguro. Nota:
Emplee los niveles de volumen más bajos posibles.
8. (Opcional). Utilice la salida en bucle del transmisor estéreo M3T para
conectar L/1 y R/2 a un dispositivo de grabación.
9. (Opcional). Inserte el micrófono lavalier de Audio-Technica opcional
(disponible por separado) en el receptor estéreo M3R para aumentar
la percepción del sonido ambiente.
10. Se pueden configurar tantos receptores estéreo M3R adicionales
como se desee en la misma frecuencia y recibir la misma mezcla.
11. (Opcional). Conecte un fuente midi click (para bateristas) a la entrada
auxiliar de la petaca.
12. Se pueden configurar tantos receptores estéreo M3R adicionales
como se desee en la misma frecuencia y recibir la misma mezcla.
Configuración avanzada de dos canales (Control de mezclas personal)
utilizando salidas directas y varios sistemas M3. Véase la imagen C en la
página 47.
En el receptor estéreo M3R:
Defina la salida a MIX;
Defina el modo a STEREO.
Esta configuración permite a cada miembro de la banda controlar sus
niveles de mezcla relativos mediante el control de balance de sus
receptores estéreo M3R. Gire el control de balance del receptor estéreo
M3R hacia la izquierda para oír más del nivel de voces, o el instrumento
elegido, (L/1) en ambos oídos; gírelo a la derecha para oír más de la
mezcla de banda (R/2) en ambos oídos.
Configuración estéreo avanzada de dos canales Véase la imagen D
en la página 47. Varias transmisiones auxiliares y micrófonos de ambiente.
Nota: No conecte los micrófonos de ambiente a la salida principal
de PA.
Esta configuración permite crear mezclas estéreo personalizadas para
cada miembro de la banda utilizando de salidas auxiliares individuales y
sistemas de monitorización para cada uno de ellos.
Page 46
46
M3R
M3T
M3R
M3T
) ) )
Mezcla de banda
Voces
Izquierdo
(Más voces)
Derecho
(Más mezcla
de banda)
MICRÓFONO DE AMBIENTE
(opcional)
Banda + Voces
( ( (
Input L/1
Input R/2
) ) )
MEZC LADOR
Mezcla de banda derecha
Mezcla de banda izquierda
IzquierdoDerecho
MICRÓFONO DE AMBIENTE
(opcional)
Mezcla de banda derechaMezcla de banda izquierda
( ( (
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
DISP OSITIVO DE
GRAB ACIÓN
(opcional)
B. Configuración de dos canales típica (control de mezclas personal)
A. Configuración estéreo básica
MEZC LADOR
Banda + Voces
Page 47
47
M3RM3RM3R
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
) ) )
MEZC LADOR
Mezcla de banda
Voz 1
Voz 2
Guitarra
Izquierdo
(Más voz)
Derecho
(Más mezcla
de banda)
SISTEMA 1
MICRÓFONO DE AMBIENTE
(opcional)
Banda + Voces 1
( ( () ) )( ( (
Izquierdo
(Más guitarra)
Derecho
(Más mezcla
de banda)
SISTEMA 3
MICRÓFONO DE AMBIENTE
(opcional)
Banda + Guitarra
( ( () ) )
Izquierdo
(Más voz)
Derecho
(Más mezcla
de banda)
SISTEMA 2
MICRÓFONO DE AMBIENTE
(opcional)
M3T (SI STEMA 2 )
M3T (SI STEMA 3 )
M3T (SI STEMA 1 )
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
C. Configuración de dos canales avanzada (control de mezclas personal utilizando salidas directas)
Aux
Salidas directas
Banda + Voces 1
Banda + Voces 2
Banda + Voces 2
Banda + Guitarra
M3RM3RM3R
M3T MEZC LAS
PERS ONALIZA DA 2
(SIS TEMA 2)
M3T MEZC LAS
PERS ONALIZA DA 3
(SIS TEMA 3)
M3T MEZC LAS
PERS ONALIZA DA 1
(SIS TEMA 1)
Micrófonos de
ambiente
) ) )
MEZC LADOR
Mezclas personalizada 1 derecho
Mezclas personalizada 1 izquierdo
IzquierdoDerecho
SISTEMA 1
Mezclas personalizada
1 derecho
Mezclas personalizada
1 izquierdo
( ( () ) )( ( (
IzquierdoDerecho
SISTEMA 3
( ( () ) )
IzquierdoDerecho
SISTEMA 2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
D. Configuración estéreo de 2 canales avanzada varias transmisiones auxiliares y micrófonos de ambiente
Mezclas personalizada 2 derecho
Mezclas personalizada 2 izquierdo
Mezclas personalizada 3 derecho
Mezclas personalizada 3 izquierdo
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Aux 4
Aux 5
Aux 6
Mezclas personalizada
2 derecho
Mezclas personalizada
2 izquierdo
Mezclas personalizada
2 derecho
Mezclas personalizada
2 izquierdo
ES
Page 48
48
Especificaciones
†
Globales del sistema
Frecuencias de funcionamiento UHF
BandaGama de frecuenciasNúmero de frecuencias
Banda E: 790.000 à 822.000 MHz1281
Banda F: 832.000 à 865.000 MHz1282
Banda L: 575.000 à 608.000 MHz1321
Banda M: 614.000 à 647.000 MHz1321
No todas las frecuencias están disponibles en todas las áreas. Consulte las normativas locales.
Salto de frecuencia mínimo25 kHz
Modo de modulaciónFM estéreo
Desviación máxima±40 kHz
Gama dinámico90 dB (típica), Ponderación A
Distorsión armónica total<1% 1 kHz (Desviación ±20 kHz)
Gama de funcionamiento100 m (300')
Típica. Entorno abierto sin interferencias de señales.
Intervalo de temperatura de-5° C a +50° C
funcionamiento23° F a 122° F
El rendimiento de las pilas y de la pantalla LCD puede verse afectado por temperaturas muy bajas.
Respuesta en frecuencia60 Hz a 13 kHz (±3 dB)
Uso simultáneo (recomendado)16 canales por banda
Para obtener ayuda sobre el funcionamiento multibanda u otros problemas de coordinación de
frecuencias, póngase en contacto con su representante del servicio al cliente de Audio-Technica.
Receptor
Sistema receptorSuperheterodino de doble conversión
Sensibilidad de RF20 dBuV a S/N 60 dB (terminación 50 ohms)
Conector de salida de auricularesConector telefónicoTRS estéreo de 3,5 mm (
Potencia de salida de auriculares65 mW a 32 ohms
Entrada de antenaSMA (tipo), 50 ohms
Conector de entrada auxiliarConector telefónico TRS estéreo de 3,5 mm (
Pilas2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Vida de la pila8 horas (alcalinas)
Dependiendo del tipo de batería y patrón de uso.
Dimensiones70,0 mm x 25,0 mm x 110,0 mm (L x P x A)
Potencia de salida de RF10 mW/ 50 mW (conmutables) Según las regulaciones nacionales
(50 ohms)Limitada a 10 mW entre 863 MHz y 865 MHz
Emisiones espúreasSegún las regulaciones federales y nacionales
Conexión de entradaConector combinado XLR
Clavija 1 y manga: GND
Clavija 2 y punta: HOT
Clavija 3 y anillo: COLD
Nivel de entrada máximoXLR6,3 mm (
1
/4")
BalanceadaNo balanceada
+26 dBu+26 dBu
Conexión de salida en bucleConector XLR
Clavija 1: GND
Clavija 2: HOT
Clavija 3: COLD
Requisito de alimentación12-18V CC, 600 mA
Conector de salida auricularesConector telefónico TRS estéreo de 6,3 mm (
1
/4")
Potencia de salida auriculares120 mW a 32 ohms
Conector de antenaBNC, 50 ohms
Dimensiones210,0 mm x 132,0 mm x 44,0 mm (L x P x A)
8,30" x 5,20" x 1,70" (L x P x A)
Peso neto930 g
32,8 oz (sin accesorios)
Accesorios incluidosAdaptador de CA (en función del país); adaptadores para montaje
en bastidor; antena flexible
† Las especificaciones pueden ser cambiades sin aviso previo.
del RU +RU interioralemanes d)alemanes cc)alemanes b)alemanes a)2
canal 67canal 67n
holandésholandés
alemanasalemanasalemanas
MúsicosEmpresasEmisorasEmisoras-
alemanesde alquilerprivadaspúblicas
alemanasalemanasalemanas
ES
Page 50
50
AVISO
UTILIZE O VOLUME MAIS BAIXO POSSÍVEL. A UTILIZAÇÃO DESTE
SISTEMA COM VOLUMES ALTOS DEMAIS PODE CAUSAR DANOS
IRREPARÁVEIS À AUDIÇÃO.
Para garantir a operação segura deste sistemaintra-auricularde monitoramento,
modere os níveis de pressão sonora.
A maioria das agências de segurança e a saúde definiu diretrizes para o
tempo máximo de exposição a níveis de pressão sonora para evitar o risco
de danos à audição.
85 dB(A) SPL em 8 horas
88 dB(A) SPL em 4 horas
91 dB(A) SPL em 2 horas
94 dB(A) SPL em 1 hora
97 dB(A) SPL em 30 minutos
100 dB(A) SPL em 15 minutos
120 dB(A) SPL — evite para não causar danos à audição
Em situações ao vivo, é difícil fazer medições exatas de Níveis da pressão
sonora (SPL) presentes no tímpano, que é afetado não apenas pelo
volume do Monitor intra-auricular, mas também pelo som ambiente no
palco e por outros fatores.
Para proteger os ouvidos contra danos à audição:
• Utilize o sistema intra-auricular de monitoramento no volume mais
baixo possível; aumente o volume apenas o suficiente para ouvir o som
• Se você escutar uma oscilação nos ouvidos, talvez isso seja um sinal
de que o volume está alto demais.
• Consulte um audiologista regularmente.
• Se houver um acúmulo de cera nos ouvidos, interrompa a utilização do
sistema intra-auricular de monitoramento e procure um audiologista.
• Para evitar infecções, utilize um antisséptico para limpar os fones de
ouvido antes e depois de utilizar o sistema.
• Não utilize os fones de ouvido em caso de desconforto ou infecção no
ouvido.
Este dispositivo está em conformidade com a Diretiva R&TTE 1999/05/EC
européia. A operação está sujeita à condição de que este dispositivo não
cause interferências danosas.Para informações de licenciamento, consulte
o revendedor ou as normas de rádio.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras FCC. A
operação está sujeita à condição de que este dispositivo não cause
interferências danosas.
Este dispositivo está em conformidade com a INDÚSTRIA CANADENSE
R.S.S. 210 e segue o IC: RSS-210/CNR210.
A operação está sujeita às seguintes condições: 1) Este dispositivo não
deve causar interferência danosa e 2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação
indesejada.Alterações ou modificações que não tenham sido expressamente
aprovadas pela Audio-Technica podem anular sua autoridade para operar
este equipamento.
Aviso para pessoas com pacemakers ou dispositivosAICD implantados:
Qualquer fonte de energia de RF (frequência de rádio) pode interferir com
o funcionamento normal deste tipo de dispositivos. Todos os microfones
sem fio têm transmissores de baixa potência (saída inferior a 0.05 watts)
os quais muito dificilmente poderão causar qualquer tipo de problema,
especialmente se estiverem a alguns metros de distância. No entanto,
como o microfone body-pack tem de ser colocado no corpo recomendamos
que o coloque no cinto em vez de transportá-lo no bolso da camisa aonde
ficaria mais perto do dispositivo clínico. Nota: Qualquer problema no
dispositivo clinico cessará quando a fonte de transmissão RF for desligada.
Em caso de dúvida entre em contacto com o seu médico ou fabricante do
dispositivo clínico.
CUIDADO! Os circuitos dentro do receptor e do transmissor foram
ajustados com precisão para permitir um ótimo desempenho e conformidade
com regulamentações federais. Não tente abrir o receptor nem o transmissor.
Se você fizer isso, anulará a garantia e poderá causar operação inadequada.
Aviso: Para evitar o risco de incêndios ou choques, não exponha este
equipamento da chuva e umidade.
• Para evitar choques elétricos, não abra o gabinete. Somente pessoal
qualificado deve fazer manutenção no aparelho.
• Não exponha este aparelho a goteiras ou respingos.
• Não coloque objetos cheios de líquido, como vasos, sobre o aparelho.
• Não instale este mecanismo em um espaço confinado, como estantes
ou similares.
• O aparelho deve estar posicionado perto da tomada de parede CA para
que o adaptador CA fique facilmente acessível.
As pilhas devem ser descartadas corretamente no meio ambiente de
acordo com a legislação e os regulamentos locais. Algumas pilhas podem
ser recicláveis e o descarte pode ser feito em um centro de reciclagem
local. Se não for possível identificar as regras locais de descarte, verifique
as instruções do fabricante da pilha.
Não descarte as pilhas no fogo ou em um incinerador de lixo, e não deixe
pilhas em locais quentes como em um automóvel em exposição direta ao
sol. Não armazene pilhas perto de fornos ou outras fontes de calor.
Sobre a interferência de RF
Observe que as freqüências sem fio são compartilhadas com outros
serviços de rádio. De acordo com as regulamentações da Federal
Communications Commission (Comissão Federal de Comunicações dos
EUA), “Operações de microfone sem fio estão desprotegidas da interferência
de outras operações licenciadas na faixa. Em caso de qualquer interferência
recebida por operações governamentais ou não-governamentais, o uso
do microfone sem fio deve ser interrompido...” Se precisar de ajuda em
operações ou seleção de freqüência, entre em contato com o representante
local ou com a Audio-Technica. Há várias informações sobre dispositivos
sem fio disponíveis no site www.audio-technica.com.
Aviso — Utilize os níveis de volume o mais baixos possível.
Para evitar danos aos tímpanos, nunca utilize este sistema com volumes
altos demais. A exposição a sons altos por um período prolongado pode
causar danos temporários ou permanentes à audição.
Page 51
Componentes do sistema
51
PT
M3R
Receptor estéreo UHF
M3R
M3T
Transmissor estéreo UHF M3T com antena
desconectável e adaptador AC
Guia de início rápido
1. Conecte o adaptador CA fornecido à entrada CC do transmissor.
2. Insira 2 pilhas AA no receptor estéreo M3R seguindo a polaridade
indicada.
EP3
Fones de ouvido
dinâmicos EP3
6. Conecte a(s) fonte(s) de áudio às entradas do painel traseiro do
transmissor.
7. Ligue o transmissor estéreo M3T.
8. Ajuste o atenuador no painel traseiro do transmissor estéreo M3T
para o nível apropriado. (Ver a página 53.)
3. Ligue o receptor estéreo M3R com o volume na posição mínima;
ligue o transmissor estéreo M3T.
4. Defina a mesma freqüência para o receptor estéreo M3R e para o
transmissor estéreo M3T. (Ver a página 59.)
5. Desligue o receptor e o transmissor.
9. Ajuste o nível de compensação do transmissor estéreo M3T, caso
necessário. (Ver a página 60.)
10. Conecte os fones de ouvido dinâmicos fornecidos, travando o jack
de saída no receptor estéreo M3R. OBSERVAÇÃO:Nãocoloque
ainda os fones deouvidonosseus ouvidos.
11. Coloque o volume do receptor na posição mínima.
12. Com o volume do receptor na posição mínima, coloque os fones
de ouvido nos seus ouvidos e aumente gradualmente o volume,
até atingir um nível adequado.
Page 52
52
Sistema intra-auricular de monitoramento sem fio M3 - Introdução
Agradecemos pela compra do Sistema intra-auricular de
monitorização sem fio M3 da Audio-Technica. Este sistema intra-
auricular de monitoramento foi desenvolvido para oferecer a você um
som confortável de alta fidelidade no palco.
O M3 é um sistema intra-auricular de monitoramento com agilidade de
freqüência, desenvolvido para tornar o monitoramento em palco mais
eficaz, confortável, portátil e inteligível. O receptor estéreo M3R permite
ao usuário criar e controlar seu próprio mix no palco, com Controle de
Mix Pessoal que oferece controle independente de volume e de mix no
receptor. O transmissor estéreo M3T oferece dois conectores de entrada combinados XLR de
entradas de nível de linha (de um console de mixagem, por exemplo).
O transmissor estéreo M3T também oferece uma saída para fones de
ouvido que permite monitorar os sinais de entrada do transmissor
diretamente. O transmissor e o receptor oferecem um display de
1
/4pol. aos quais usuários podem conectar
Recursos
• Som de alta fidelidade com mix claro e articulado permite que
você escute sua própria voz melhor a um volume mais baixo.
• Mais de 1250 canais UHF selecionáveis com varredura
automática de freqüência.
• Até 16 sistemas simultâneos por faixa de freqüência.
• Três modos do receptor: mix pessoal, estéreo e mono.
• O Controle de Mix Pessoal permite que você ajuste seu próprio
mix no palco.
• O display de informações LCD oferece menus passo a passo
para configurar as preferências.
informações LCD que oferece menus passo a passo para configurar as
preferências. Os fones de ouvido fornecidos são equipados com um
driver dinâmico patenteado da Audio-Technica, que oferece uma
resposta de freqüência total e som amplamente detalhado de alta
fidelidade. O mix claro e articulado permite aos apresentadores escutar
a própria voz em SPLsconfortáveis. Os fonesde ouvido vêm acompanhados
de fones intra-auriculares em borracha flexível, em três tamanhos, e de
uma espuma com ajuste universal para permitir um ajuste personalizado,
maior isolamento e conforto auditivo para uso prolongado.
Observação: Os receptores M3 da faixa “L” devem ser utilizados
apenas com transmissores da faixa “L”. O mesmo vale para
receptores e transmissores M3 das faixas “M”, “E” e “F”. Para
aplicações com vários canais, até 16 sistemas podem ser
utilizados em conjunto por faixa de freqüência.
• O limitador trifásico (anulável) ajuda a proteger sua audição
contra picos repentinos.
• Sistema portátil é rápido para carregar e configurar.
• Reduz a desordem de áudio no palco para melhorar a mixagem
geral e diminuir a realimentação.
• Uso de qualquer quantidade de receptores estéreo M3R na
mesma freqüência.
• Transmissores M3T oferecem potência RF chaveável com
configuração Alta, Baixa e Desligada. A configuração RF
desligada permite que você defina a freqüência e outras
configurações de controle sem transmitir RF.
• Saída de loop XLR (passagem verdadeira) conecta sinais ao
console de mixagem, ao sistema IEM adicional ou ao dispositivo
de gravação sem degradações de sinal.
• Tom piloto protege contra interferência de RF quando o
transmissor está desligado.
• Fones de ouvido com driver dinâmico patenteado oferecem re
sposta de freqüência total e excepcional isolamento.
• Os fones de ouvido possuem um ajuste pessoal com 3 tamanhos
de fones intra-auriculares de borracha, além de uma espuma
que se adapta ao ouvido.
• A entrada auxiliar selecionável oferece um ponto de conexão
para microfone ambiente, faixa de batida ou outras entradas em
nível de microfone ou linha.
Page 53
Controles de transmissão M3T
Transmissor do painel frontalTransmissor do painel traseiro
7
53
PT
1
2
3456
1. Chave de alimentação. Chave de alimentação. Pressione uma vez
para ligar. Pressione novamente para desligar. Para ligar o transmissor
sem transmitir qualquer RF, pressione a chave de alimentação e o
botão de seta Para baixo simultaneamente. A mensagem “RF OFF”
(RF desligada) irá piscar na tela de LCD. Para retomar a transmissão
de RF (alterando a configuração de RF OFF (desligada) para RF LOW
(baixa) ou RF HI (alta)), consulte a seção sobre Ajuste de potência de
RF (veja página 55). Observação: Se você desligar o transmissor
M3T no modo RF OFF, na próxima vez em que pressionar a chave
de alimentação o transmissor permanecerá no modo RF OFF.
Para retomar a transmissão de RF, você deve alterar a
configuração do menu (veja página 55).
2. Saída para fone de cabeça. O jackTRS de1/4pol oferece
monitoramento de alimentação de áudio no transmissor. Conecte
um fone de cabeça mono ou estéreo.
9
9
8
7. Antena flexível removível. A antena removível transmite para os
receptores.
8. Porta de dados. Somente para uso de fábrica.
9. Saída de loop. O jack R/2 XLR duplica o sinal não processado da
entrada R/2. O jack L/1 XLR duplica o sinal não processado da
entrada L/1. Não afetado por definições do painel frontal.
10. Atenuadores. Oferecem atenuação -20 dB, -10 dB e 0 dB para
cada entrada.
11. Entradas. Jacks de entrada de combinação oferecem jacks XLR
e1/4pol.
12. Entrada CC. Conecte a fonte de alimentação fornecida aqui.
1011
10
11
13
12
3. Controle do nível do fone de cabeça. Ajusta o nível dos fones de
cabeça do monitor; afeta somente jacks de fones de ouvido de
1
/4pol. Não afeta a saída de áudio do transmissor.
4. Display de cristal líquido. Indica as configurações de controle e as
leituras operacionais. Também é utilizado com os botões de setas
Para cima/Para baixo e Mode/Set (Modo/Configurar) para alterar as
funções configuráveis pelo usuário. Consulte a página 55 para
saber detalhes.
5. Botões para cima/para baixo. Utilize com o botão Mode/Set
(Modo/Configurar) para menus passo a passo, selecione a freqüência
de operação e edite as opções de função do receptor.
6. Botão Mode/Set (Modo/Configurar). Use com os botões de seta
Para baixo/Para cima para menus passo a passo, escolha a freqüência
de operação e selecione as opções de funções do receptor.
Duas operações distintas estão associadas com este botão:
Pressionar: Um pressionamento momentâneo do botão Mode/Set
(Modo/Configurar) é usado para entrar no modo Menu, no modo
Edit (Editar) ou para selecionar a opção Escape without making
any changes to current settings (Sair sem fazer alterações às
configurações atuais).
Manter pressionado: pressionar e manter pressionado (por cerca
de dois segundos) o botão Mode/Set (Modo/Configurar) é usado
para aceitar uma nova configuração quando o receptor está no
modo Edit (Editar) ou para salvar as configurações atuais.
13. Gancho do cabo. Faça um laço com o pequeno cabo CC em torno
do gancho do cabo para evitar que o conector CC saia do lugar
acidentalmente.
Alimentação fantasma
O transmissor não fornece alimentação fantasma, mas permite que a
alimentação fantasma passe da fonte de alimentação fantasma
para um dispositivo conectado a um dos jacks de entrada.
CUIDADO: Quando estiver conectando instrumentos a um console
de mixagem por meio da saída de loop do transmissor, utilize uma
caixa direta para evitar danos aos instrumentos e/ou equipamentos
da alimentação fantasma do console de mixagem. Ou seja,
conecte seus instrumentos em uma caixa direta e, depois, conecte
a caixa direta no transmissor.
Page 54
54
Controles do receptor M3R
6
5
4
3
1
2
9
13
7
10
12
14
8
10
1. Botão de volume liga/desliga. Gire o botão interno para a direita.
Ele faz um clique quando é ligado. Aumente o volume girando o
botão no sentido horário, diminua o volume girando-o no sentido
anti-horário.
2. Controle de balanço. A posição de 12:00 oferece níveis iguais nos
lados esquerdo (L/1) e direito (R/2) nos dois ouvidos. Em configurações
típicas, gire o botão no sentido anti-horário da posição de 12:00 para
escutar mais L/1 nos dois ouvidos. Gire o botão no sentido horário
da posição de 12:00 para escutar mais R/2 nos dois ouvidos.
3. Jack de saída de trava de fones de ouvido. Conecte os fones de
ouvido fornecidos a este jack de trava de 3,5 mm.
4. Indicador de pico de AF. A luz fica laranja para indicar que o sinal
de áudio está em nível de pico.
5. Indicador de RF. A luz fica verde para indicar que o sinal de RF
está presente.
8. Chave liga/desliga da entrada auxiliar. Deslize a lingüeta na
direção de “On” (Liga) para ativar a entrada auxiliar. Deslize a lingüeta
na direção de “Off” (Desliga) para desativar a entrada auxiliar.
9. Garra para cinto. Prenda o receptor ao seu cinto ou tira de guitarra
com esta garra para cinto.
10. Liberação da porta da bateria. Deslize as lingüetas na direção
das setas para abrir a porta do compartimento da bateria.
11. Compartimento da bateria. Consulte Como instalar baterias em
seu receptor estéreo M3R, página 58.
12. Display de cristal líquido (com luz de fundo temporizada). Indica
as configurações de controle e as leituras operacionais. A luz de
fundo, que acende quando o receptor é ligado pela primeira vez,
apaga após cerca de 25 segundos; toque os botões Set (Configurar)
ou de seta Para cima/Para baixo para acender a luz de fundo a
qualquer momento.
6. Antena flexível removível. Recebe sinal de RF do transmissor.
7. Entrada auxiliar selecionável. Conecte uma entrada em nível de
linha ou de microfone de 3,5 mm a esta entrada auxiliar. (O nível de
microfone ou linha é selecionável pelo display de informações de
LCD do Receptor, menu Aux Level (Nível auxiliar); consulte Nívelauxiliar, página 57.)
ANEL
PONTA
CAPA
Observação: Se você conectar uma fonte estéreo (como um MP3
player) à entrada auxiliar do receptor estéreo M3R, utilize um
adaptador mono para proteger seu equipamento da tensão CC
que é aplicada ao anel do conector estéreo.
13. Botões de seta para cima/para baixo. Utilize os botões de seta
para cima ou para baixo com o botão Set (Configurar) para percorrer
menus, selecionar a freqüência de operação e editar as opções de
função do receptor.
14. Botão Set (Configurar). Use com os botões de seta Para
baixo/Para cima para menus passo a passo, escolha a freqüência
de operação e selecione as opções de funções do receptor.
Duas operações distintas estão associadas com este botão:
Pressionar: Um pressionamento momentâneo do botão Set
(Configurar) é usado para entrar no modo Menu, no modo Edit
(Editar) ou para selecionar a opção Escape without making any
changes to current settings (Sair sem fazer alterações às configu
rações atuais).
Manter pressionado: pressionar e manter pressionado (por cerca
de dois segundos) o botão Set (Configurar) é usado para aceitar
uma nova configuração quando o receptor está no modo Edit
(Editar) ou para salvar as configurações atuais.
Page 55
Como realizar alterações de configuração noTransmissor Estéreo M3T
55
Para acessar as funções alteráveis pelo usuário do transmissor estéreo
M3T, toque o botão Mode/Set (Modo/Configurar). A linha superior do
display do transmissor exibe “FREQ”. Toque o botão de Seta para baixo
para percorrer as funções que podem ser alteradas. Observe que para as
opções Frequency (Freqüência),Trim (Compensação), RF Power (Potência
de radiofreqüência), HP Out (Saída FO), a linha inferior do display indica a
configuração atual para a função determinada.
Para alterar a função de um transmissor quando a função a ser editada é
exibida, toque no botão Mode/Set (Modo/Configurar). A palavra “EDIT”
Funções doTransmissor estéreo M3T
Menu de funçõesValor padrãoOpções (Editar)Retomada*
▲▼ Frequency (Freqüência)A mais baixa da bandaMais de 1250 freqüências discretasSim
▲▼ Group (Grupo)G1 - 1G1 – G6 (16 canais cada)Sim
▲▼ User (Usuário)U1 - 1U1 – U3 (16 canais cada)Sim
▲▼ Trim (Compensação)00 – IlimitadaNão
▲▼ RF Power (Potência de RF)High (Alta)Low, Off, High (Baixa, Desligada, Alta)Sim
▲▼ HP Out (Saída dos fones de cabeça)Stereo (Estéreo)Stereo, L/R Mix (Estéreo/ Mix D/E)Sim
▲▼ Program (Programa)-Criar grupos de freqüência personalizada
▲▼ Reset-(Redefinir)-Escolha OK para restaurar as configurações de fábrica
▲▼ Quit (sair do menu)QUITPressione Mode/Set (Modo/Configurar) uma vez para sair
* Continuar na mesma direção Para cima/Para baixo e as opções são “retomadas” na outra extremidade do intervalo.
(Editar) irá piscar no display. Toque os botões de seta Para cima/para
baixo para percorrer as opções disponíveis para a função, parando na opção
desejada. Mantenha pressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar)
para aceitar a nova opção.“STORED” (Armazenado) aparece no display
quando a opção é aceita. O transmissor reverte, então, para o modo Menu.
Continue este processo até que todas as alterações às configurações das
funções sejam finalizadas. Observação: Para sair do modo Edit (Editar)
sem fazer alterações, toque no botão Mode/Set (Modo/Configurar).
“ESCAPE”(Sair) aparece brevemente no display e o transmissor
reverte para o modo Menu.
PT
Frequency (Freqüência - Transmissor)
Permite a seleção manual de uma freqüência. Consulte Como selecionar
uma freqüência, página 59.
Group (Grupo -Transmissor)
Permite a seleção de grupos de freqüência com canais pré-coordenados.
Há seis grupos de freqüência, cada um oferecendo 16 canais
pré-coordenados. Consulte Como selecionar uma freqüência, página 59.
User (Usuário -Transmissor)
Permite a seleção (opcional) dentre três grupos de freqüência criados
pelo usuário. Consulte Como selecionar uma freqüência, página 59.
Trim (Compensação - Transmissor)
Controla o nível de ambas as entradas (L/1 e R/2). Os níveis de
compensação são definidos de fábrica na posição máxima (0). Ajuste-os,
se necessário. Ver Níveis de configuração, página 60.
RF Power Adjustment (Ajuste da potência de radiofreqüência Transmissor)
Permite configurar a potência de RF para “RF HI” (RF alta), “RF LOW”
(RF baixa) ou “RF OFF” (RF desligada). A configuração padrão é “RF
HI.” Quando a configuração que você preferir for exibida, mantenha
pressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar). A opção “RF OFF”
permite que o usuário faça a alteração para uma freqüência aprovada,
de forma a não transmitir uma freqüência que possa causar distúrbio a
usuários sem fio existentes em um festival ou em outros ambientes de
alta RF. Observação: Para ligar o transmissor M3T no modo “RF
OFF”, pressione a chave de alimentação e a o botão de seta Para
baixo simultaneamente. Assim, a mensagem RF OFF irá piscar na
tela de LCD. Consulte Chave de alimentação, veja página 53. Para
retomar as transmissões de RF, altere a configuração do menu para
“RF HI” ou “RF LOW”, conforme descrito abaixo.
Headphones Output (Saída dos fones de cabeças - Transmissor)
Permite alternar a saída de fones de cabeça entre Mix e Stereo (Estéreo).
Na configuração Stereo (Estéreo), o sinal L1 sai no fone de ouvido
esquerdo. O sinal R2 sai no fone de ouvido direito. Na configuração
Mix, um sinal combinado das entradas L/1 e R/2 sai nos dois fones de
ouvido. Quando a configuração que você preferir for exibida, mantenhapressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar).
Program (Programa - Transmissor)
Caso os grupos de freqüência pré-programados disponíveis no menu
Group (Grupo) não satisfaçam seus requisitos, a Audio-Technica permite
programar grupos com freqüência personalizada. Consulte Comoselecionar uma freqüência, página 59.
Reset (Redefinir - Transmissor)
Permite redefinir todas as funções do transmissor para os valores
padrão de fábrica. Mantenha pressionado o botão Mode/Set
(Modo/Configurar) enquanto “RESET” (Redefinir) é exibido na janela
de LCD. Quando aparecer a mensagem “OK?”, segure o botão
Mode/Set (Modo/Configurar) novamente. As configurações de fábrica
serão restauradas.
Quit (Sair - Transmissor)
Para sair do modo Edit (Editar), pressione a seta Para baixo até “QUIT”
ser exibido na janela LCD. Em seguida, pressione o botão Mode/Set
(Modo/Configurar) uma vez para sair do menu. As escalas “AF” irão
reaparecer na janela, indicando a volta à operação normal.
Page 56
56
Como realizar alterações de configuração no Receptor Estéreo M3R
Para acessar as funções alteráveis pelo usuário do receptor estéreo
M3R, toque o botão Set (Configurar). A linha superior do display do
receptor exibe “FREQ”. Toque o botão de Seta para baixo para percorrer
as funções que podem ser alteradas. (Consulte a tabela abaixo.)
Para alterar a função de um receptor quando a função a ser editada é
exibida, toque no botão Set (Configurar). (Observação: Quando o
receptor estéreo M3R é ligado pela primeira vez, a luz de fundo
com temporizada do LCD é ativada. Após a luz de fundo apagar, um
toque em Set (Configurar) ou nas setas Para cima/para baixo
acende a luz novamente. Neste caso, você precisa tocar o botão
Set (Configurar) duas vezes para alterar a função do receptor, uma
vez que o primeiro toque irá simplesmente acender a luz de fundo.)
Funções do receptor estéreo M3R
Menu de funçõesValor padrãoOpções (Editar)Retomada*
▲▼ FreqüênciaA mais baixa da banda† Mais de 1250 freqüências discretasSim
(se o Auxiliar estiver configurado para Microfone)
▲▼ Programa-Criar grupos de freqüência personalizada
▲▼ RedefinirEscolha OK para restaurar as configurações de fábrica
▲▼ Sair (sair do menu)SAIRPressione Mode/Set uma vez para sair.
* Continuar na mesma direção Para cima/Para baixo e as opções são “retomadas” na outra extremidade do intervalo.
A palavra “EDIT” (Editar) aparecerá no display. Toque os botões de seta
Para cima/para baixo para percorrer as opções disponíveis para a função,
parando na opção desejada. Mantenha pressionado o botão Mode/Set
(Modo/Configurar) para aceitar a nova opção. “STORED” (Armazenado)
aparece no display quando a opção é aceita. O receptor reverte, então,
para o modo Menu. Continue este processo até que todas as alterações
às configurações das funções sejam finalizadas. Observação: Para sair
do modo Edit (Editar) sem fazer alterações, toque no botão
Mode/Set (Modo/Configurar). “ESCAPE”(Sair) aparece brevemente
no display e o receptor reverte para o modo Menu.
Continuação da página 57
Page 57
Como realizar alterações de configuração no Receptor Estéreo M3R (continuação)
57
PT
Frequency (Freqüência - Receptor)
Permite a seleção manual de uma freqüência. Consulte Como selecionar
uma freqüência, página 59.
Group (Grupo - Receptor)
Permite a seleção de grupos de freqüência com canais pré-coordenados.
Consulte Como selecionar uma freqüência, página 59.
User (Usuário - Receptor)
Permite a seleção (opcional) dentre três grupos de freqüência criados
pelo usuário. Consulte Como selecionar uma freqüência, página 59.
Scan (Varredura - Receptor)
Permite varrer automaticamente em busca de uma freqüência
disponível. Consulte Como selecionar uma freqüência, página 59.
Limiter (Limitador - Receptor)
Limita o nível de saída para os fones de ouvido. As opções são 3, 2, 1,
OFF (Desligado). A configuração de fábrica é 3 - maximum limiting
(limite máximo). Toque nos botões de seta Para cima/Para baixo para
alterar a configuração. Quando a configuração que preferir for exibida,
mantenha pressionado o botão Set (Configurar). IMPORTANTE: Deixe
o limitador na configuração 3. Esta configuração protege sua
audição contra picos de sinal inesperados. Ela não protege sua
audição da exposição prolongada a SPLs altos.
Squelch Control (Controle de amortecimento - Receptor)
Permite ajustar o amortecimento no receptor, eliminando ruídos de RF
de fundo indesejáveis. A configuração máxima de amortecimento
(intervalo mínimo) é 2; OFF (Desligado) é sem amortecimento
(intervalo máximo). Toque nos botões de seta Para cima/para baixo
para alterar a configuração. Quando a configuração que preferir for
exibida, mantenha pressionado o botão Set (Configurar).
Mode (Modo - Receptor)
Permite alterar o modo de recepção de Mono para Stereo (Estéreo).
Toque nos botões de seta Para cima/para baixo para alterar a configuração.
Quando a configuração que preferir for exibida, mantenha pressionado
o botão Set (Configurar). (Consulte Saída abaixo.)
Output (Saída - Receptor)
Permite alternar a saída de fones de cabeça entre Mix e Stereo
(Estéreo). Na configuração Stereo (Estéreo), o sinal L1 sai no fone de
ouvido esquerdo. O sinal R2 sai no fone de ouvido direito. Na
configuração Mix, um sinal combinado das entradas L/1 e R/2 sai
nos dois fones de ouvido. Quando a configuração que você preferir for
exibida, mantenha pressionado o botão Set (Configurar).
Os menus Mode (Modo) e Output (Saída) são utilizados juntos como
segue:
Modo estéreo e saída estéreo
A configuração Estéreo/Estéreo é usada desta forma: o sinal de
entrada L/1 sai pelo fone de ouvido esquerdo; o sinal de entrada R/1
sai pelo fone de ouvido direito. Utilize o controle de balanço do
receptor para ajustar a imagem estéreo. Consulte imagem A na
página 62.
Modo estéreo e saída mix
A configuração Estéreo/Mix é usada desta forma: os sinais das entradas
L/1 e R/2 saem pelos fones de ouvido direito e esquerdo. Utilize o
controle de balanço do receptor desta forma: gire no sentido horário
para aumentar R/2 e diminuir L/1. Gire no sentido anti-horário para
aumentar L/1 e diminuir R/2. (Apesar do ajuste no controle de balanço,
os fones de ouvido direito e esquerdo terão o mesmo volume total.)
Consulte imagem B na página 62.
Modo Mono (a definição de saída não se aplica aqui; Mix ou Estéreo
têm o mesmo resultado)
A configuração Mono/Mix é usada desta forma: há apenas uma saída
do seu mixer (conectado à entrada L/1 ou R/2 do transmissor). Este
sinal sai nos fones de ouvido direito e esquerdo. Quando a transmissão
de dois sinais não for necessária, utilize o Modo Mono para melhorar
o desempenho sinal-ruído. Consulte imagem A na página 63.
Aux Level (Nível auxiliar - Receptor)
Permite alterar a entrada auxiliar do nível do microfone para o nível da
linha. Quando a configuração que você preferir for exibida, mantenhapressionado o botão Set (Configurar). Escolha nível do microfone se
estiver conectando um microfone ambiente (microfone de lapela da
Audio-Technica opcional) à entrada auxiliar do Receptor estéreo M3R.
Escolha o nível de linha se estiver conectando uma faixa de batida ou
outra fonte de nível de linha à entrada auxiliar.
Observação: Se você conectar uma fonte estéreo (como um MP3
player) na entrada auxiliar do receptor estéreo M3R, utilize um
adaptador mono para proteger seu equipamento da tensão CC
aplicada ao anel do conector estéreo.
Mic Vol (Volume do Microfone - Receptor)
Caso você tenha selecionado Mic level (Nível do microfone) no menu
Aux Level (Nível auxiliar) acima, o menu Mic Vol (Volume do Microfone)
permitirá ajustar o volume do microfone ambiente (microfone de lapela
da Audio-Technica opcional ou equivalente) 1 é o nível mais baixo de
volume; 16 é o volume mais alto. Quando a configuração que você
preferir for exibida, mantenha pressionado o botão Set (Configurar).
(Observação: o menu Mic Vol (Volume do microfone) não aparece
se você selecionou Line Level (Nível de Linha) no menu Aux Level
(Nível auxiliar).)
Program (Programa - Receptor)
Caso os grupos de freqüência pré-programados disponíveis no menu
Group (Grupo) não satisfaçam seus requisitos, a Audio-Technica permite
programar grupos com freqüência personalizada. Consulte Comoselecionar uma freqüência, página 59 .
Reset (Redefinir - Receptor)
Permite redefinir todas as funções do receptor para os valores padrão
de fábrica. Mantenha pressionado o botão Set (Configurar) enquanto
“RESET” (Redefinir) aparece na janela de LCD. Quando aparecer a
mensagem “OK?”, mantenha pressionado o botão Mode/Set
(Modo/Configurar) novamente. As configurações de fábrica serão
restauradas.
Page 58
58
Como instalar as baterias no seu receptor estéreo M3R
Cada receptor estéreo M3R utiliza duas baterias AA de 1,5 V, não
incluídas. É recomendável usar o tipo alcalino. Substitua as baterias
regularmente. Verifique se o receptor está Desligado antes de trocar
as baterias.
1. Abra a porta do compartimento da bateria, deslizando as lingüetas
na direção das setas e girando a porta para abri-la.
2. Observe a polaridade correta indicada e insira com cuidado as duas
baterias alcalinas AA novas de 1,5 V.
3. Feche a porta, certificando-se de ouvir um clique indicando que as
travas estão bem presas.
Observação: O indicador de carga da bateria do Receptor estéreo
M3R exibe um máximo de quatro segmentos na barra. Quando
piscar “LOW.BAT" (Bateria fraca), as baterias devem ser trocadas
imediatamente para assegurar a operação contínua.
Operação do sistema
Posicionamento:
Local
Para melhor operação, coloque o transmissor estéreo M3T próximo ao
local de desempenho. O transmissor deve ficar a pelo menos 1 metro
(3 pés) do receptor. Mantenha as antenas longe de fontes de ruído, tais
como equipamentos digitais, motores, automóveis e luzes neon, bem
como longe de objetos metálicos grandes. A Audio-Technica recomenda
que você não coloque o transmissor estéreo M3T no mesmo suporte
de um receptor de microfone sem fio.
Configuração do sistema:
1. Conecte o adaptador CA incluído à entrada CC do transmissor.
2. Insira duas bateriasAA no receptor, observando a polaridade indicada.
3. Ligue o receptor (sem os fones de ouvido) com o volume naposição mínima. Observação: Nesse ponto, verifique se o
indicador de RF está apagado. Se ele estiver aceso antes de o
transmissor ser ligado, a freqüência escolhida já está em uso.
Escolha outra freqüência.
4. Ligue o transmissor.
5. Defina o mesmo grupo e canal de freqüências para o receptor e otransmissor. (Ver a página 65.) Observação: Não defina a mesma
freqüência para mais de um transmissor. Múltiplos receptores
podem ter a mesma freqüência.
6. Verifique se o LED de RF do seu receptor está aceso. (Isso indica
que ele está recebendo um sinal do transmissor.)
7. Desligue as duas unidades (transmissor e receptor).
Configuração de áudio:
8. Conecte a(s) fonte(s) de áudio às entradas do painel traseiro do
transmissor. Há duas entradas de áudio de combinação no painel
traseiro; cada uma oferece entradas XLR e1/4pol. Utilize o cabo de
áudio blindado na conexão entre o transmissor e a fonte de áudio
(mixer ou instrumento). Observação: Para enviar o sinal de áudio
por meio do seu transmissor (ou para outro transmissor ou
dispositivo de gravação, por exemplo), utilize conectores da
Saída de loop da parte traseira do transmissor estéreo M3T. O
jack R/2 XLR duplica o sinal não processado da entrada R/2. O
jack L/1 XLR duplica o sinal não processado da entrada L/1.
Eles não são afetados por definições do painel frontal.
9. Ligue o transmissor.
10. Defina o nível apropriado no atenuador do painel traseiro do
transmissor. Se os indicadores de nível de AF (à direita do LCD do
transmissor) estiverem constantemente em +3 ou acima, defina o
atenuador como -10 ou -20 dB ou reduza a compensação para a
entrada de áudio correspondente.
11. Os níveis de compensação são definidos de fábrica na posição
máxima. Ajuste-os, se necessário. (Ver a página 60.)
12. Conecte os fones de ouvido ao jack do receptor. Gire o anel de
travamento no sentido horário até verificar que ele está preso.
OBSERVAÇÃO: Não coloque ainda os fones de ouvido nos
seus ouvidos.
13. Coloque o volume do receptor na posição mínima.
14. Com o volume do receptor na posição mínima, coloque os fones
de ouvido nos seus ouvidos e aumente gradualmente o volume,
até atingir um nível adequado.
Page 59
Como selecionar uma freqüência
59
Você possui diversas opções sobre como selecionar uma freqüência
em seu Transmissor estéreo M3T e Receptor estéreo M3R:
• selecione uma freqüência manualmente,
• selecione um grupo e um canal de freqüência pré-programada,
• crie um grupo de freqüência personalizada,
• varrer automaticamente (somente para o Receptor estéreo M3R)
em busca de um grupo e um canal de freqüência disponível.
Observação: Selecione uma freqüência exclusiva para cada
Transmissor estéreo M3T em uso. Qualquer quantidade de
Receptores estéreo M3R pode ser configurada para a mesma
freqüência (como a de seu transmissor associado) e receber o
mesmo mix.
Observação: No receptor estéreo M3R, o botão “Set” (Configurar)
tem a mesma função do botão “Mode/Set” (Modo/Configurar) do
transmissor estéreo M3T.
1. Caso escolha selecionar manualmente uma freqüência, utilize o
menu FREQ na janela de LCD do transmissor estéreo M3T e do
receptor estéreo M3R.
Quando “FREQ” forexibido,toque o botão Mode/Set(Modo/Configurar),
ou Set (Configurar). A pequena palavra “EDIT” (Editar) aparece no
display, indicando o modo Edit. Toque os botões de seta Para cima/para
baixo para percorrer as opções disponíveis para os primeiros três
dígitos da freqüência, parando na opção desejada. Mantenhapressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar), ou Set (Configurar)
para aceitar a nova opção. Toque os botões de seta Para cima/para
baixo para percorrer as opções disponíveis para os últimos três
dígitos da freqüência, parando na opção desejada. Mantenhapressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar), ou Set (Configurar)
para aceitar a nova opção. “STORED” (Armazenado) aparece no
display quando a opção é aceita. A unidade reverte, então, para o
modo Menu. Observação: Para sair do modo Edit (Editar) sem
fazer alterações, toque no botão Mode/Set (Modo/Configurar),
ou Set (Configurar). “ESCAPE” (Sair) aparece brevemente no
display e a unidade reverte para o modo Menu.
Observação:Todos os canais dentro de um determinado grupo
são compatíveis. Se você estiver utilizando vários transmissores,
configure cada transmissor para um canal diferente no mesmo
grupo.
3. Caso os grupos de freqüência pré-programados (disponíveis no
menu Group) não satisfaçam seus requisitos, a Audio-Technica
permite programar grupos com freqüência personalizada, como
segue:
Mantenha pressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar) enquanto
“PROG” (Programar) é exibido na janela de LCD. O display irá exibir
o número do grupo de freqüência do grupo “U1” e canal “1”. Altere
este campo usando as setas Para cima/Para baixo (rolando pelos 16
canais para cada um dos 3 grupos de freqüência, U1 – U3, até
chegar no número do grupo e do canal que deseja programar.
Mantenha pressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar), ou Set
(Configurar), uma segunda vez. Os primeiros três dígitos da freqüência
(Frequency) irão piscar; você pode alterar este campo usando as setas
para baixo e para cima. Mantenha pressionado o botão Mode/Set
(Modo/Configurar), ou Set (Configurar), uma terceira vez. Agora o
segundo grupo de três dígitos da freqüência (Frequency) irá piscar.
Você pode alterar este campo usando as setas Para baixo e Para cima.
Mantenha pressionado o botão Mode/Set (Modo/Configurar), ou Set
(Configurar), novamente. O display exibirá brevemente "STORED”
(Armazenado) e a unidade irá reverter para a operação normal.
4. No Receptor estéreo M3R, você também terá a opção de utilizar
a função Automatic Frequency Scanning (Varredura automática
de freqüência) para selecionar uma freqüência, como segue:
• Quando “SCAN” (Varredura) for exibido na janela de LCD, toque o
botão Set (Configurar). Em seguida, a palavra “Menu” irá
desaparecer da janela, e a palavra “EDIT” (Editar) aparecerá no
display junto com o grupo de freqüência G1.
• Use os botões de seta para baixo/para cima para alcançar qualquer
um dos seguintes grupos de varredura: G1, G2, G3, G4, G5, G6,
U1, U2 ou U3.
PT
2. Em vez de selecionar manualmente uma freqüência, você pode
selecionar um grupo e um canal de freqüências (Grupo 1 –
Canal 1 a Grupo 6 – Canal 16) por meio do menu GROUP na
janela de LCD do transmissor estéreo M3T e do receptor
estéreo M3R.
Quando “GROUP” forexibido,toque o botão Mode/Set (Modo/Configurar),
ou Set (Configurar). A pequena palavra “EDIT” (Editar) aparece no
display, indicando o modo Edit. Toque os botões de seta Para cima/para
baixo para percorrer as opções disponíveis para a função, parando na
opção desejada. Mantenha pressionado o botão Mode/Set
(Modo/Configurar), ou Set (Configurar) para aceitar a nova opção.
“STORED” (Armazenado) aparece no display quando a opção é aceita.
A unidade reverte, então, para o modo Menu. Observação: Para sair
do modo Edit (Editar) sem fazer alterações, toque no botão Mode/Set
(Modo/Configurar), ou Set (Configurar). “ESCAPE” (Sair) aparece
brevemente no display e a unidade reverte para o modo Menu.
• Pressione o botão Set (Configurar) uma vez para selecionar um
dos nove grupos de varredura e iniciá-la. A palavra “SCAN” irá
aparecer brevemente na janela de LCD, em seguida o canal mais
baixo disponível no grupo de Varredura selecionado aparecerá na
janela de LCD.
• (Se você não deseja usar a freqüência encontrada, simplesmente
pressione as setas Para cima ou Para baixo. A seta Para cima fará
a varredura para cima, a seta Para baixo fará a varredura para
baixo, a partir da freqüência em que você está.
Continuação da página 60
Page 60
60
Como selecionar uma freqüência (continuação)
• Para ativar uma seleção de freqüência, pressione e mantenha
pressionado o botão Set (Configurar) até que a palavra “STORED”
(Armazenado) apareça na janela de LCD. (Se você não deseja
preencher esta determinada seleção, simplesmente pressione o
botão Mode/Set (Modo/Configurar) uma vez. A palavra “ESCAPE”
(Sair) irá aparecer brevemente na janela e o receptor retornará ao
modo Menu.)
• Após ter ativado sua seleção de freqüência, a palavra “Menu” irá
aparecer novamente na janela, indicando o retorno à operação normal.
• Se você estiver usando vários sistemas, após completar a primeira
varredura do receptor e a seleção de freqüência, configure o
transmissor para a mesma freqüência. Deixe o transmissor ligado
e execute a próxima função automática do receptor. Sempre
configure um par receptor-transmissor para a mesma freqüência
antes de usar a função de varredura automática para selecionar
uma freqüência para o próximo receptor. (Ao utilizar transmissores
múltiplos, empregue sempre o mesmo grupo de freqüências.)
Cada sistema transmissor/receptor opera com uma opção de mais de
1250 freqüências selecionadas por chave em cada faixa. As freqüências
disponíveis são mostradas no gráfico da página 65. Ao utilizar
transmissores múltiplos, empregue sempre o mesmo grupo
de freqüências.
Os transmissores M3 da faixa “L” só devem ser usados com
receptores da faixa “L”. O mesmo vale para todas as faixas de
freqüências (ou seja, sempre utilize receptores e transmissores que
operam na mesma faixa). A marcação de faixa está localizada na
antena do transmissor estéreo M3T e do receptor estéreo M3R.
Observação: Como essas freqüências são compartilhadas com o
broadcast deTV (dependendo do país onde são usadas), a seleção
da freqüência depende muito dos canais de broadcast de TV em
operação onde o sistema sem fio é utilizado.
Controle de amortecimento
O controle de amortecimento é predefinido de fábrica, mas pode ser
ajustado quando você precisa utilizar o sistema em uma área de alta
interferência de RF. Se houver saída de áudio do receptor quando seu
transmissor estiver desligado, ajuste o controle de amortecedor para
que o sistema receba o sinal do transmissor, mas “amorteça” ou elimine
o ruído de RF indesejado de fundo. Esse ajuste causará uma redução
na faixa utilizável do transmissor sem fio. Portanto, defina o controle na
menor posição capaz de emudecer os sinais de RF indesejados.
Níveis de definição
O ajuste correto da entrada de áudio do transmissor é importante para
obter o desempenho ideal do sistema.
Os controles de compensação (volume) do transmissor estéreo M3T
(Consulte Controle de compensação, na página 55) possuem níveis de
entrada de áudio predefinidos de fábrica. A configuração de fábrica é 0(sem atenuação). Com uma fonte conectada ao transmissor (nos
níveis típicos), verifique o nível indicador de pico de AF no transmissor.
Se AF estiver constantemente em +3 ou acima, pode ser necessário
ajustar a compensação do transmissor até que o indicador de nível de
AF não esteja mais consistentemente em altos níveis. Não devem ser
necessários outros ajustes na compensação do transmissor, desde que
a entrada acústica não mude significativamente.
Jack de entrada auxiliar
O receptor estéreo M3R oferece um jack de entrada auxiliar de 3,5 mm
que permite adicionar outra fonte de áudio, como uma faixa de batida
ou um microfone ambiente (microfone opcional de lapela da
Audio-Technica, disponível separadamente).
• Para utilizar um microfone condensador como um microfone
ambiente, selecione Mic Level (Nível do microfone) a partir do
menu Aux Level (Nível auxiliar) no Receptor estéreo M3R (consulte
Nível auxiliar, página 57); conecte o microfone ao jack de entrada
auxiliar e ajuste o Volume do microfone conforme o necessário
(consulte Volume do microfone, página 57).
• Para utilizar o jack de entrada auxiliar como uma entrada no nível
de linha, selecione Line Level (Nível de linha) a partir do menu Aux
Level (Nível auxiliar) do Receptor estéreo M3R (consulte o Nívelauxiliar (Receptor), página 57); conecte uma fonte no nível de
linha (uma faixa de batida, por exemplo) no conector Entrada auxiliar.
Observação: Se você conectar uma fonte estéreo (como um
MP3 player) na entrada auxiliar do receptor estéreo M3R,
utilize um adaptador mono para proteger seu equipamento
da tensão CC aplicada ao anel do conector estéreo.
Page 61
Aplicações do sistema
61
A natureza do sistema intra-auricular de monitoramento permite
inúmeros testes. O sistema intra-auricular de monitoramento sem fio
M3 pode ser facilmente configurado para atender às necessidades de
cada pessoa. O sistema pode ser usado de inúmeras formas.
Ilustramos algumas configurações típicas a seguir.
Observação:Junto com estas configurações, siga instruções de
operação do sistema. (Ver página 58.)
3 Modos do receptor: Controle de mix pessoal, estéreo, mono
O sistema intra-auricular de monitoramento sem fio M3 oferece três
modos de receptor:
Configuração de estéreo: Os sinais de L/1 e R/2 são separados
(não mixados). O usuário escuta L/1 no fone de ouvido esquerdo, e
R/2 no fone de ouvido direito. O usuário ajusta o nível relativo de
cada sinal por meio do controle de balanço do receptor M3R.
Controle de mix pessoal: Os sinais de L/1 e R/2 são combinados.
O usuário escuta o sinal combinado nos dois ouvidos e controla o
mix (ajustando a força relativa dos sinais L/1 e R/2) por meio do
controle de balanço do receptor M3R.
Esse recurso é usado com mais freqüência quando o transmissor
recebe duas mixagens bem diferentes, como banda e vocal.
Durante a performance, o usuário pode controlar o nível de vocal
ouvido em relação ao mix da banda.
Configuração de mono: A configuração de mono é usada quando
há um único mix mono disponível. O usuário escuta esse mix nos
dois ouvidos. Quando a transmissão de dois sinais não for
necessária, utilize o Modo Mono para melhorar o desempenho
sinal-ruído.
Configuração de estéreo. Consulte imagem A na página 62.
Configuração básica de estéreo
1. No receptor estéreo M3R:
Configure a saída STEREO (ESTÉREO):
Configure o Modo Stereo (Estéreo). (Ver a página 57)
Controle de mix pessoal. Consulte imagem A na página 62.
Operação típica de dois canais usando o Controle de mistura pessoal
1. No receptor estéreo M3R:
Configure a saída MIX;
Configure o Modo Stereo (Estéreo).
2. Crie um mix da banda com um canal auxiliar do seu console de
mixagem.
3. Em um canal auxiliar separado do seu console de mixagem, crie um
segundo mix com voz. (Como alternativa, o segundo mix pode
conter guitarras, bateria, teclados, etc.)
4. Conecte a saída auxiliar de mix da banda à entrada R/2 do seu
transmissor estéreo M3T.
5. Conecte a saída auxiliar de mix de voz à entrada L/1 do seu
transmissor estéreo M3T.
6. Monitore os indicadores de nível de AF localizados na frente do
transmissor para garantir a ausência de ceifamento de sinal. (O
sinal é ceifado quando a luz de pico fica continuamente acesa ou é
ouvida uma distorção.)
7. Caso seja necessário, utilize o controle de compensação para ajustar
o nível de entrada.
8. Gire o controle de balanço do receptor estéreo M3R para a esquerda
para escutar mais a voz (L/1) nos dois ouvidos. Gire o controle de
balanço do receptor para a direita para ouvir mais o nível da banda
(R/2) nos dois ouvidos.
9. (Opcional.) Insira um microfone opcional de lapela da Audio-Technica
(disponível separadamente) no receptor estéreo M3R para aumentar
a percepção sonora do ambiente.
10. (Opcional.) Conecte uma fonte de batida MIDI (para bateristas) à
entrada auxiliar do pacote para cinto.
PT
2. Crie mixagens separadas da banda para a esquerda e a direita
utilizando os dois canais auxiliares do seu console de mixagem.
3. Conecte uma dessas saídas auxiliares do seu console de mixagem
à entrada L/1 do seu transmissor estéreo M3T. Conecte a segunda
saída auxiliar do seu mixer à entrada R/2 do seu transmissor
estéreo M3T.
4. Monitore os indicadores de nível de AF localizados na frente do
transmissor para garantir a ausência de ceifamento de sinal. (O
sinal é ceifado quando a luz de pico fica continuamente acesa.)
5. Caso seja necessário, utilize o controle de compensação para ajustar
o nível de entrada.
6. Utilize o controle de balanço do receptor estéreo M3R para controlar
a imagem estéreo esquerda/direita. (Gire o controle de balanço para
a esquerda para escutar mais L/1. Gire o controle de balanço para a
direita para escutar mais R/2.)
7. Ajuste o controle de volume para um nível confortável e seguro.
Observação: Utilize os níveis de volume o mais baixos possível.
8. (Opcional.) Utilize a saída de loop do transmissor estéreo M3T para
conectar L/1 e R/2 a um dispositivo de gravação.
9. (Opcional.) Insira um microfone opcional de lapela da Audio-Technica
(disponível separadamente) no receptor estéreo M3R para aumentar
a percepção sonora do ambiente.
10. Qualquer quantidade de receptores estéreo M3R adicionais pode
ser definida para a mesma freqüência e receber o mesmo mix.
11. Qualquer quantidade de receptores estéreo M3R adicionais pode
ser definida para a mesma freqüência e receber o mesmo mix.
Configuração avançada de dois canais (Controle de mix pessoal) com
saídas diretas e vários sistemas M3. Consulte imagem C na página 63.
No receptor estéreo M3R:
Configure a saída MIX;
Configure o Modo Stereo (Estéreo).
Esta configuração permite que cada membro da banda controle seus
níveis individuais de mix relativo utilizando o controle de balanço no seu
receptor estéreo M3R. Gire o controle de balanço do receptor estéreo
M3R para a esquerda para escutar mais o nível de voz, ou do instrumento
a sua escolha, (L/1) nos dois ouvidos. Gire o controle de balanço do
receptor para a direita para ouvir mais a banda (R/2) nos dois ouvidos.
Configuração avançada estéreo de dois canais Consulte imagem D na
página 63.Vários envios auxiliares e microfones de ambientes para público.
Observação: Não alimente microfones ambientes para saída principal
de PA.
Esta configuração permite que você crie mixagens estéreo personalizados
para cada membro da banda utilizando saídas auxiliares individuais e
sistemas IEM para cada membro.
Page 62
62
M3R
M3T
M3R
M3T
) ) )
Mix da Banda
Vocais
Esquerda
(Mais Vocais)
Direita
(Mais Mix da Banda)
MICROFONE AMBIENTE
(opcional)
Banda + Vocais
( ( (
Input L/1
Input R/2
) ) )
MIXE R
Mix da Banda Direita
Mix da Banda Esquerda
EsquerdaDireita
MICROFONE AMBIENTE
(opcional)
Mix da Banda DireitaMix da Banda Esquerda
( ( (
M2T
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
DISP OSITIVO
DE G RAVAÇÃO
(opcional)
B. Configuração típica para 2 canais (Controle de mix pessoal)
A. Configuração basica do estéreo
MIXE R
Banda + Vocais
Page 63
63
M3RM3RM3R
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
) ) )
MIXE R
Mix da Banda
Vocal 1
Vocal 2
Guitarra
Esquerda
(Mais Vocal 1)
Direita
(Mais Mix da Banda)
SISTEMA 1
MICROFONE AMBIENTE
(opcional)
( ( () ) )( ( (
Esquerda
(Mais Guitarra)
Direita
(Mais Mix da Banda)
SISTEMA 3
MICROFONE AMBIENTE
(opcional)
Banda + Guitarra
( ( () ) )
Esquerda
(Mais Vocal 2)
Direita
(Mais Mix da Banda)
SISTEMA 2
MICROFONE AMBIENTE
(opcional)
M3T (SI STEMA 2 )
M3T (SI STEMA 3 )
M3T (SI STEMA 1 )
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
C. Configuração avançada para 2 canais (Controle de mix pessoal usando saídas diretas)
Aux
Saídas Diretas
Banda + Vocal 1
Banda + Vocal 1
Banda + Vocal 2
Banda + Vocal 2
Banda + Guitarra
M3RM3RM3R
M3T MIX
PERS ONALIZA DO 2
(SIS TEMA 2)
M3T MIX
PERS ONALIZA DO 3
(SIS TEMA 3)
M3T MIX
PERS ONALIZA DO 1
(SIS TEMA 1)
MICROFONES
AMBIENTES
) ) )
MIXE R
Mix Personalizado 1 Direito
Mix Personalizado 1 Esquerdo
EsquerdaDireita
SISTEMA 1
Mix Personalizado
1 Direito
Mix Personalizado
1 Esquerdo
( ( () ) )( ( (
EsquerdaDireita
SISTEMA 3
( ( () ) )
EsquerdaDireita
SISTEMA 2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
D. Configuração estéreo avançada para dois canais com varios recursos auxiliares e microfones paraaudiência ambiente
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Aux 4
Aux 5
Aux 6
Mix Personalizado 2 Direito
Mix Personalizado 3 Direito
Mix Personalizado 2 Esquerdo
Mix Personalizado 3 Esquerdo
Mix Personalizado
2 Direito
Mix Personalizado
3 Direito
Mix Personalizado
2 Esquerdo
Mix Personalizado
3 Esquerdo
PT
Page 64
64
Especificações
†
Sistema global
Freqüências UHF de Funcionamento
BandaBanda de freqüênciaNúmero de freqüências
Banda E:790.000 a 822.000 MHz 1281
Banda F:832.000 a 865.000 MHz 1282
Banda L:575.000 a 608.000 MHz 1321
Banda M:614.000 a 647.000 MHz1321
Nem todas as bandas de freqüência estão disponíveis em todas as áreas. Verifique as
regulamentações locais.
Etapa mínima de freqüência25 kHz
Modo de modulaçãoFM estéreo
Desvio máximo±40 kHz
Margem dinâmica90 dB (típica), ponderado em A
Distorção total de harmônicas<1% 1 kHz (desvio de ±20 kHz)
Intervalo de operação100 m (300')
Típico. Ambiente livre de obstáculos e sem sinais de interferência.
Intervalo da temperatura de-5 °C a +50 °C
funcionamento23 °F a 122 °F
O desempenho da pilha e do LCD pode ser reduzido com temperaturas muito baixas.
Resposta em freqüência60 Hz a 13 kHz (±3 dB)
Uso simultâneo (recomendado)16 Canais por banda
Para obter assistência em relação ao funcionamento com várias bandas e outras questões de
coordenação de freqüência, entre em contacto com o representante regional de atendimento
a clientes da Audio-Technica.
Receptor
Sistema receptorSuper-heteródino de dupla conversão
Sensibilidade de RF20 dBuV para relação 60 dBA S/R (terminação de 50 ohms)
Conector de saída de fone de cabeçaJack estéreo TRS 3,5 mm (
1
/8pol)
Potência de saída de fone de cabeça65 mW a 32 ohms
Entrada da antenaSMA (tipo), 50 ohms
Conector de entrada auxiliarJack estéreo TRS de 3,5 mm
Pilhas2 x 1,5V AA (não incluídas)
Duração das pilhas8 horas (alcalina)
Dependendo do tipo da pilha e do padrão de uso.
Dimensões70,0 mm x 25,0 mm x 110,0 mm (L x P x A)
2,76" x 0,98" x 4,33" (L x P x A)
Peso133 g
4,7 oz (sem as pilhas)
Acessórios incluídosFones de ouvido (EP3); antena flexível
Transmissor
Potência de saída de RF10 mW/ 50 mW (seleccionável)
(50 ohms)Limitada a 10 mW entre os 863 MHz e os 865 MHz
Emissões de sinais falsosEm conformidade com regulamentações federais e nacionais
Conexão de entradaConector XLR de combinação
Pino 1 e Corpo: GND
Pino 2 e Ponta: HOT
Pino 3 e Anel: COLD
Nível máximo de entradaXLR6,3 mm (
BalanceadoNão Balanceado
+26 dBu+26 dBu
Conexão de saída de loopConector XLR
Pino 1: GND
Pino 2: HOT
Pino 3: COLD
Requisitos de alimentação12 a 18 V DC, 600 mA
Conector de saída de fone de cabeçaJack estéreo TRS 6,3 mm (
Potência de saída de fone de cabeça120 mW a 32 ohms
Conector de antenaBNC, 50 ohms
Dimensões210,0 mm x 132,0 mm x 44,0 mm (L x P x A)
8,30" x 5,20" x 1,70" (L x P x A)
Peso (sem as pilhas)930 g
32,8 oz (sem acessóries)
Acessórios incluídosAdaptador CA (depende do país); adaptadores para montagem em rack; antena flexível
† As especificações estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.
TENERE IL VOLUME AL MINIMO. UTILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO A
VOLUMITROPPO ELEVATI PUÒ CAUSARE LESIONI PERMANENTI
ALL’UDITO.
Per un utilizzo sicuro di questo sistema in-ear monitor, evitare livelli eccessivi
di pressione sonora.
Gli enti nazionali per la sicurezza e la salute hanno stabilito il tempo massimo
di esposizione ai vari livelli di pressione sonora prima dell’insorgenza di lesioni
a carico dell’apparato uditivo.
85 dB(A) SPL per 8 ore
88 dB(A) SPL per 4 ore
91 dB(A) SPL per 2 ore
94 dB(A) SPL per 1 ora
97 dB(A) SPL per 30 minuti
100 dB(A) SPL per 15 minuti
120 dB(A) SPL — da evitare per non rischiare lesioni all'udito.
In caso di performance live, risulta difficile misurare con precisione i livelli
di pressione sonora sul timpano, perché quest’ultimo è sollecitato non
solo dal volume dell’in-ear monitor, ma anche dai rumori ambientali e da
altri fattori.
Per proteggere l’udito da eventuali danni, non dimenticare:
• di utilizzare il sistema in-ear monitor al volume più basso possibile e
regolare il volume al livello minimo sufficiente per udire;
• che un eventuale ronzio nelle orecchie potrebbe significare che il volume
è troppo alto;
• di sottoporsi con regolarità a visita audiologica;.
• che, in presenza di cerume, è necessario sospendere l'utilizzo del sistema
in-ear monitor fino alla successiva visita audiologica;
• di disinfettare gli auricolariprima e dopo l’uso per evitare eventuali infezioni;
• di interrompere l’uso del sistema se insorgono disturbi o infezioni alle
orecchie.
Questo dispositivo è conforme alla direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione. L’utilizzo di questo sistema è subordinato all'assenza di
interferenze pericolose causate dal sistema stesso. Per informazioni sulle
autorizzazioni necessarie, si prega di contattare il rivenditore più
vicino o di rivolgersi all’Authority per le Comunicazioni.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative della Federal
Communication Commission (FCC) americana. L’utilizzo di questo sistema
è subordinato all'assenza di interferenze pericolose causate dal sistema
stesso.
Questo dispositivo è conforme alla normativa canadese R.S.S. 210 / En
conformité avec IC : RSS-210/CNR210.
L’utilizzo di questo sistema è soggetto alle seguenti condizioni: 1) Questo
dispositivo non deve provocare interferenze pericolose e 2) questo dispositivo
deve accettare ogni tipo di interferenza ricevuta, comprese quelle che
potrebbero causare anomalie di funzionamento. Eventuali cambiamenti o
modifiche non espressamente approvati da Audio-Technica possono
invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Informazione per utilizzatori dotati di pacemaker o di dispositivi
AICD: Tutti i generatori di frequenze radio possono interferire con il
funzionamento normale di simili apparecchi medicali. Tutti i sistemi AT
trasmettono ad una potenza bassa ( meno di 0.05 watts in uscita ),
normalmente impossibilitata a creare problemi specialmente se i sistemi
sono utilizzati alla debita distanza di alcuni centimetri. Comunque, dal
momento che i trasmettitori “body pack” sono normalmente utilizzati
appoggiati sul corpo, si consiglia di posizionare gli stessi alla cintura
piuttosto che inserirli nel taschino di una camicia , dove potrebbero invece
provocare effetti essendo in prossimità dell'apparecchio medicale. Nota:
qualsiasi effetto cesserà comunque immediatamente una volta spento il
trasmettitore. Consultare il vostro medico per ulteriori indicazioni
soprattutto se avete sperimentato problemi con altri sistemi di trasmissione
a radio frequenze
ATTENZIONE! I circuiti all’interno del ricevitore e del trasmettitore sono
stati creati per offrire prestazioni ottimali in conformità con le normative
degli Stati Uniti. Qualsiasi tentativo di aprire il ricevitore o il trasmettitore
comporta l’annullamento della garanzia e puòcausare anomalie di funzionamento.
Avvertenze: Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, tenere
lontano dall’acqua e dall’umidità.
• Per evitare il rischio di scosse, non aprire il quadro elettrico. Per
l’assistenza tecnica, rivolgersi solo a personale qualificato.
• Tenere lontano da schizzi e/o gocciolamenti.
• Non appoggiare contenitori pieni di liquido (per es. vasi) sul dispositivo.
• Non installare il dispositivo in uno spazio ristretto (per es. librerie o simili).
• Il dispositivo deve essere posizionato vicino all’uscita AC in modo che
l’adattatore AC possa essere raggiunto con facilità in qualsiasi momento.
Lo smaltimento delle batterie è da effettuarsi in conformità con le leggi
locali, nel rispetto dell'ambiente. Alcune batterie possono essere riciclate
e devono pertanto essere consegnate al più vicino centro di riciclaggio.
Nel caso in cui non si fosse a conoscenza delle leggi in vigore a livello
locale, si consiglia di attenersi alle istruzioni del produttore delle batterie.
Non smaltire le batterie nel fuoco o presso un inceneritore. Non esporle
alle alte temperature (p. es. in un’auto sotto la luce diretta del sole). Non
conservare le batterie in prossimità di forni, stufe o altre fonti di calore.
Interferenza della radiofrequenza
Le frequenze wireless utilizzate da questo dispositivo sono condivise da
altre apparecchiature radio. La FCC ha stabilito che “i microfoni wireless
non sono protetti da interferenze causate da altri dispositivi autorizzati che
operano sulla stessa banda. In presenza di eventuali interferenze a carico
di dispositivi governativi o non governativi, il microfono wireless deve
essere spento...” In caso di problemi durante l'utilizzo o la scelta della
frequenza, si prega di contattare il rivenditore più vicino o di rivolgersi
direttamente ad Audio-Technica. Maggiori informazioni sui prodotti
wireless sono disponibili sul sito www.audiotechnica.com
Avvertenze —Tenere il volume al minimo.
Per prevenire eventuali lesioni del timpano, si consiglia di non utilizzare il
sistema ad un volume troppo elevato. Ascoltare musica a volume elevato
e per periodi prolungati può causare danni temporanei o permanenti all’udito.
Page 67
Componenti del sistema M3
67
IT
M3R
M3R-UHF Ricevitore
stereo
M3T
M3T-UHF Trasmettitore stereo con antenna
removibile e adattatore AC
Guida rapida
1. Collegare l’adattatore AC in dotazione all’alimentazione e connetterlo
all’ingresso DC del trasmettitore.
2. Inserire due batterie di tipo AA nel ricevitore stereo M3R rispettando
la polarità indicata.
EP3
Auricolari dinamici EP3
6. Connettere le varie sorgenti sonore agli ingressi sul pannello posteriore
del trasmettitore.
7. Accendere il trasmettitore stereo M3T.
8. Regolare l’attenuatore sul pannello posteriore del trasmettitore
stereo M3T ad un livello adeguato. (Vedere pag. 69)
3. Accendere il ricevitore stereo M3R regolando il volume al minimo;
accendere il trasmettitore stereo M3T.
4. Impostare il ricevitore stereo M3R e il trasmettitore stereo M3T
sulla stessa frequenza. (Vedere pag. 75)
5. Spegnere il ricevitore e il trasmettitore.
9. Se necessario, regolare il trimmer del trasmettitore stereo M3T.
(Vedere pag.76)
10. Collegare gli auricolari dinamici in dotazione all’uscita preposta sul
ricevitore stereo M3R. NOTA: non indossare subito gli auricolari.
11. Accendere il ricevitore regolando il volume al minimo.
12. Mantenendo il volume al minimo, indossare gli auricolari ed alzare
gradualmente il volume fino a raggiungere il livello ottimale.
Page 68
68
Sistema di in-ear monitor senzo filo M3 — Introduzione
Grazie per aver scelto il sistema wireless di in-ear monitor M3 di
Audio-Technica. Questo completo e funzionale sistema di in-ear monitor
è stato sviluppato per offrire un'alta fedeltà di suono sul palco.
Il sistema M3 rappresenta una soluzione di in-ear monitor a frequenza
variazione, progettata per migliorare il monitoraggio sul palco rendendolo
più confortevole e pratico. Grazie al comando Personal Mix, il ricevitore
stereo M3R consente di creare e regolare il proprio mix direttamente sul
palco, offrendo la possibilità di un controllo indipendente del volume e del
mix tramite il ricevitore. Il trasmettitore stereo M3T è dotato di due
connettori combo di tipo XLR e
livelli di linea (da una console di missaggio, per esempio). È inoltre
provvisto di un’uscita per le cuffie che permette di monitorare direttamente i
segnali in ingresso al trasmettitore. Trasmettitore e ricevitore sono dotati
di un pratico display LCD che permette, attraverso un menu intuitivo, di
1
/4" ai quali è possibile collegare ingressi a
Caratteristiche
• L'alta fedeltà del suono con un mix chiaro e completo permette
di ascoltarsi in maniera ottimale a volume più basso.
• Oltre 1250 canali UHF selezionabili con scansione automatica
delle frequenze.
• Fino a 16 sistemi simultanei per ogni banda di frequenza.
• Tre modalità di ricezione: Personal Mix, stereo e mono.
• Il comando Personal Mix permette di regolare il mix direttamente
sul palco.
• Il pratico display LCD permette, attraverso un menu intuitivo, di
impostare i vari parametri in base alle proprie esigenze.
impostare i vari parametri in base alle proprie esigenze. Gli auricolari in
dotazione dispongono di un driver dinamico brevettato Audio-Technica che
offre una completa risposta in frequenzaed un’eccellente fedeltà del suono.
Il mix chiaro e completo permette all’artista di ascoltarsi a livelli di pressione
sonoraottimali.Gliauricolari sonoinoltre dotati di inserti flessibiliintercambiabili
in gomma (disponibili in tre misure differenti) e di un cuscinetto universale
in schiuma per un comfort personalizzato, un maggior isolamento acustico
ed un ascolto confortevole anche per lunghi periodi.
Nota: I ricevitori M3 per banda “L” devono essere utilizzati solo
con trasmettitori in banda “L”; lo stesso vale per i ricevitori e
trasmettitori M3 per bande “M”, “E” e “F”. Per applicazioni
multicanale, ogni banda di frequenza può essere utilizzata da un
massimo di 16 sistemi contemporaneamente.
• Un limitatore a tre stadi (escludibile) aiuta a proteggere l’udito
da picchi improvvisi.
• Il sistema portatile si carica e si installa con rapidità.
• Riduce l’eco indesiderata sul palco per un migliore mix generale
e un minor feedback.
• Consente l’utilizzo di più ricevitori stereo M3R sulla stessa
frequenza.
• Il trasmettitore è dotato di potenza RF commutabile, regolabile
sulle impostazioni Hi (alta), Low (bassa) e Off (disattivata).
L'impostazione RF Off permette di regolare la frequenza e altre
impostazioni di funzionamento senza emettere radiofrequenze.
• L’uscita loop XLR (pass-through) instrada il segnale al mixer, a
un sistema IEM supplementare o ad altri dispositivi di
registrazione senza che si verifichi alcuna degradazione del
segnale.
• La funzione di squelch regolabile elimina i disturbi di natura
elettrostatica.
• La frequenza pilota protegge dall’interferenza delle
radiofrequenze quando il trasmettitore è spento.
• Gli auricolari con driver dinamico brevettato offrono una completa
risposta in frequenza ed un eccellente isolamento acustico.
• Gli auricolari garantiscono un comfort personalizzato grazie agli
inserti in gomma (disponibili in tre misure) e al cuscinetto in
schiuma che si adatta perfettamente all'orecchio.
• L’ingresso ausiliario selezionabile consente di collegare microfoni
ambientali, metronomi e altri dispositivi a livelli di linea o
microfonici.
Page 69
Comandi del trasmettitore M3
Pannello anteriore del trasmettitorePannello posteriore del trasmettitore
69
7
1
2
3456
1. Interruttore ON/OFF: Premere una volta per accendere. Premere
nuovamente per spegnere. Per accendere il trasmettitore senza
trasmettere radiofrequenze, premere contemporaneamente l'interruttore ON/OFF e il comando freccia Giù. La scritta “RF OFF”
lampeggerà sul display. Per riattivare la trasmissione delle radiofrequenze (modificando le impostazioni da RF OFF a RF LOW
oppure a RF HI), consultare il paragrafo RF Power Potenza RF
(pag. 71). Nota: se al momento dello spegnimento il trasmet-
titore M3T è in modalità RF OFF, all'accensione tale modalità
sarà ancora impostata. Per riattivare le radiofrequenze è necessario intervenire sul menu impostazioni (pag. 71).
2. Uscita cuffie: il connettore da1/4" TRS consente di collegare le
cuffie per ascoltare il segnale di monitoraggio del trasmettitore. È
possibile collegare a questo ingresso cuffie sia di tipo mono sia di
tipo stereo.
3. Controllo volume cuffie: regola il volume delle cuffie per il
monitoraggio. Agisce solo sul connettore cuffie da1/4" senza
influenzare l’uscita audio del trasmettitore.
9
9
8
Pressione singola - premendo una volta il comando Mode/Set, è
possibile accedere al menu, entrare in modalità Edit (Modifica)
oppure selezionare Escape per uscire senza modificare le
impostazioni correnti.
Pressione prolungata - tenendo premuto (per circa due secondi) il
comando Mode/Set, è possibile modificare le impostazioni quando
il ricevitore è in modalità Edit o salvare le impostazioni correnti.
7. Antenna flessibile e removibile: l’antenna rimovibile trasmette il
segnale ai vari ricevitori.
8. Porta dati: per uso esclusivo da parte del produttore.
9. Uscite loop: l’uscita R/2 XLR duplica il segnale non elaborato
dell’ingresso R/2; l’uscita L/1 XLR duplica il segnale non elaborato
dell’ingresso L/1. Non sono influenzate dalle impostazioni del
pannello anteriore.
10. Attenuatori: consentono di scegliere il valore delle attenuazione
tra -20 dB, -10 dB, e 0 dB per ogni ingresso.
11. Ingressi: gli ingressi sono adatti a connettori di tipo XLR e1/4".
1011
10
11
13
12
IT
4. Display LCD: visualizza le impostazioni e i valori di funzionamento.
Può essere anche usato con i comandi Mode/Set
(Modalità/Impostazioni) e freccia Su/Giù per modificare le impostazioni
personalizzabili. (Vedere pag. 71 per ulteriori informazioni).
5. Tasti freccia Su/Giù: utilizzare questi comandi con il tasto
Mode/Set per accedere ai vari menu, selezionare la frequenza e
modificare le impostazioni del ricevitore.
6. Tasto Mode/Set (Modalità/Impostazioni): utilizzare questo
comando con i tasti freccia Su/Giù per accedere ai vari menu,
selezionare la frequenza e scegliere le varie opzioni del ricevitore.
Due diverse funzioni sono associate a questo comando:
12. Connettore d’ingresso per corrente continua: collegare qui
l'alimentatore in dotazione.
13. Gancio di sicurezza: avvolgere intorno al gancio di sicurezza il
cavetto di alimentazione per evitare che si scolleghi accidentalmente.
Alimentazione Phantom
Il trasmettitore non fornisce alimentazione phantom ad altri dispositivi,
ma ne permette il passaggio dall’alimentatore a un dispositivo collegato
a qualunque ingresso.
ATTENZIONE: Se si desidera collegare degli strumenti a una console
di missaggio attraverso l’uscita loop del trasmettitore, è consigliabile
utilizzare una “direct box” per evitare che gli strumenti e/o le
attrezzature vengano danneggiate dall'alimentazione phantom
della console. È pertanto necessario collegare lo strumento alla
“direct box” e poi quest’ultima al trasmettitore.
Page 70
70
Comandi del ricevitore M3R
6
5
4
3
1
2
9
13
7
10
12
14
8
10
11
1. Manopola di accensione e regolazione del volume: girare la
manopola interna verso destra; l’apparecchio si accende con un
clic. Alzare il volume girando in senso orario; abbassare girando in
senso antiorario.
2. Controllo del bilanciamento: se in posizione centrale, il livello di
sinistra (L/1) e di destra (R/2) è identico in entrambe le orecchie. In
configurazione standard, girare la manopola in senso antiorario (a
partire dalla posizione centrale) per aumentare il segnale di L/1 in en
trambe le orecchie; girarla in senso orario per aumentare quello di
R/2.
3. Connettore jack per auricolari: utilizzare questa uscita da 3,5 mm
per collegare le cuffie in dotazione.
4. Indicatore “AF peak”: la luce arancione indica i picchi del segnale
audio.
5. Indicatore di radiofrequenza: la luce verde indica la presenza di
un segnale di radiofrequenza.
6. Antenna flessibile e rimovibile: riceve i segnali di radiofrequenza
provenienti dal trasmettitore.
7. Ingresso ausiliario selezionabile: collegare un ingresso a livello di
linea o microfonico (da 3.5 mm) a questo ingresso ausiliario. Il livello
di linea o microfonico è selezionabile dal menu Aux Level (Livello
Aux) sul display LCD del ricevitore, (vedere Aux Level, pag. 73).
ANELLO
PUNTA
BASE
8. Interruttore On/Off per ingresso ausiliario: spostare l’interruttore
su “On” per abilitare l’ingresso ausiliario; spostare l’interruttore su
“Off” per disabilitarlo.
9. Clip per cintura: questa clip permette di fissare il ricevitore alla
cintura o alla tracolla della chitarra.
10. Accesso scomparto batterie: far scorrere il coperchio in direzione
delle frecce per aprire lo scomparto batterie.
11. Scomparto batterie: Vedere Come installare le batterie nel ricevitore
stereo M3R, pag. 74.
12. Display LCD (con retroilluminazione a spegnimento automatico):
visualizza le impostazioni e i valori di funzionamento. Accendendo il
ricevitore, il display s’illumina per poi spegnersi automaticamente
dopo 25 secondi di non utilizzo. Premere Set o i tasti freccia Su/Giù
per riaccendere il display.
13. Tasti freccia Su/Giù: utilizzare questi comandi con il tasto Set per
accedere ai vari menu, selezionare la frequenza e modificare le
impostazioni del ricevitore.
14. Tasto Set (Impostazioni): utilizzare questo comando con i tasti
freccia Su/Giù per accedere ai vari menu, selezionare la frequenza
e scegliere le varie opzioni del ricevitore.
Due diverse funzioni sono associate a questo comando:
Pressione singola - premendo una volta il comando Set, è possibile
accedere al menu, entrare in modalità Edit (Modifica) oppure
selezionare Escape per uscire senza modificare le impostazioni
correnti.
Pressione prolungata - tenendo premuto (per circa due secondi) il
comando Set, è possibile modificare le impostazioni quando il
ricevitore è in modalità Edit o salvare le impostazioni correnti.
Nota: Se viene collegata una sorgente stereo (come un lettore
MP3) all’ingresso ausiliario del ricevitore stereo M3R, assicurarsi di
utilizzare un adattatore mono per proteggere l’apparecchiatura dal
voltaggio DC applicato all’anello del connettore stereo.
Page 71
Come modificare le impostazioni del trasmettitore stereo M3T
71
Premere una volta il comando Mode/Set (Modalità/Impostazioni) per
accedere alle funzioni personalizzabili del trasmettitore stereo M3T. Nella
riga in alto sul display viene visualizzata la scritta “FREQ”. Premere il
comando freccia Giù per scorrere l’elenco delle funzioni modificabili. Per le
voci Frequency (Frequenza), Trim (Trimmer), RF Power (Potenza RF), HPOut (Uscita cuffie), la riga in basso sul display mostra l’impostazione
corrente per quella data funzione.
Premere una volta il comando Mode/Set per modificare la funzione del
trasmettitore visualizzata suldisplay.La scritta “EDIT” lampeggia sul display.
Trasmettitore stereo M3T - Funzioni
Menu Funzioni
▲▼ Frequency (Frequenza)Minima in bandaOltre 1250 discrete frequencies (freq. discrete) Sì
▲▼ Group (Gruppo)G1 - 1G1 – G6 (16 canali ciascuno)Sì
▲▼ User (Utente)U1 - 1U1 – U3 (16 canali ciascuno)Sì
▲▼ Trim (Trimmer)00 – IllimitatoNo
▲▼ RF Power (Potenza RF)High (Alta)Low (bassa), Off (disattivata), High (alta)Sì
▲▼ HP Out (Uscita cuffie)StereoStereo, L/R MixSì
▲▼ Program (Programma)-Crea gruppi di frequenze personalizzati
▲▼ Reset-Selezionare OK per ritornare alle impostazioni di fabbrica.
▲▼ Quit (Menu di uscita)QUIT (ESCI)Premere Mode/Set per uscire
* Premendo ripetutamente le frecce Su/Giù nella stessa direzione, le diverse opzioni vengono visualizzate in successione continua una dopo l'altra.
Valore preimpostatoOpzioni (Modifica)Wrap-around*
Premere una volta i comandi freccia Su/Giù per scorrere l’elenco delle
opzioni disponibili per quella funzione e fermarsi su quella desiderata.
Tenere premuto il tasto Mode/Set per confermare la scelta. Quando
viene salvata una nuova impostazione, sul display appare la scritta
“STORED”. Il trasmettitore ritorna automaticamente al menu principale.
Ripetere la procedura per modificare le impostazioni delle altre funzioni.
Nota: Premere una volta il comando Mode/Set per uscire dal menu
Edit (Modifica) senza modificare le impostazioni correnti. La scritta
“ESCAPE”compare per qualche istante sul display e il trasmettitore
ritorna automaticamente al menu principale.
IT
Frequency (Frequenza) - Trasmettitore
Consente di selezionare manualmente una frequenza. (Vedere Come
selezionare una frequenza, pag. 75).
Group (Gruppo) - Trasmettitore
Consente di selezionare i gruppi di frequenze con i relativi canali. Il
sistema supporta fino a sei gruppi di frequenze, ciascuno con 16 canali
preassegnati. (Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
User (Utente) - Trasmettitore
Permette la selezione (facoltativa) fra tre gruppi di frequenze creati
dall’utente. (Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
Trim (Trimmer) - Trasmettitore
Controlla il livello di segnale di entrambi gli ingressi (L/1 e R/2). I livelli di
trim sono impostati in fabbrica sulla posizione massima (0); regolarli se
necessario. (Vedere Regolazione dei livelli, pag. 76).
RF Power (Potenza RF) - Trasmettitore
Consente di impostare la potenza RF su “RF HI” (alta), “RF LOW”
(bassa) oppure “RF OFF” (disattivata). L'impostazione predefinita è
“RF HI”. Una volta visualizzata l'impostazione desiderata, tenere
premuto il tasto Mode/Set per confermare la scelta. La modalità “RFOFF” permette all'utente di passare ad una frequenza selezionabile
senza tuttavia trasmettere frequenze che potrebbero arrecare disturbo
ad eventuali utenti wireless, ad esempio durante un concerto o in altre
situazioni caratterizzate da una notevole presenza di radiofrequenze.
Nota: Per accendere il trasmettitore M3T in modalità “RF OFF”,
premere contemporaneamente gli interruttori ON/OFF e il comando
freccia Giù. La scritta “RF OFF” lampeggerà sul display. Vedere il
paragrafo Interruttore ON/OFF, pag. 69. Per riattivare la trasmissione
delle radiofrequenze, accedere al menu impostazioni passando a “RFHI” o “RF LOW”, seguendo la modalità sopra illustrata.
Headphones Output (Uscita cuffie) - Trasmettitore
Permette di selezionare il tipo di segnale inviato alle cuffie, mix o stereo.
In modalità Stereo, il segnale L/1 viene indirizzato all’auricolare sinistro
mentre il segnale R/2 a quello destro. In modalità Mix, un segnale
combinato proveniente da entrambi gli ingressi L/1 e R/2 viene indirizzato
a entrambi gli auricolari. Quando viene visualizzata l’impostazione
desiderata, tenere premuto il tasto Mode/Set per confermare la scelta.
Program (Programma) - Trasmettitore
Nel caso in cui i gruppi di frequenze preimpostati (accessibili dal menu
Group) abbiano caratteristiche diverse da quelle richieste, Audio-Technica
consente ai propri utenti di creare gruppi di frequenze personalizzati.
(Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
Reset - Trasmettitore
Consente di riportare tutte le funzioni del trasmettitore ai valori
impostati in fabbrica.Tenere premuto il tasto Mode/Set quando la scritta
“RESET” compare sul display LCD. Quando compare il messaggio
“OK?”, tenere premuto il tasto Mode/Set per confermare la scelta. Tutti i
valori impostati in fabbrica saranno ripristinati.
Quit (Esci) - Trasmettitore
Per uscire dalla modalità Edit (Modifica), premere il comando freccia
Giù fino a quando non viene visualizzata sul display la scritta “QUIT”
(Esci). Quindi premere una volta il tasto Mode/Set per uscire dal
menu. I valori “AF” riappaiono sullo schermo indicando il ritorno al
funzionamento normale.
Page 72
72
Come modificare le impostazioni del ricevitore stereo M3R
Premere una volta il comando Set (Impostazioni) per accedere alle
funzioni personalizzabili del ricevitore stereo M3R. Nella riga in alto sul
display viene visualizzata la scritta “FREQ”. Premere il comando freccia
Giù per scorrere l’elenco delle funzioni modificabili. (Vedere tabella qui
di seguito).
Premere una volta il comando Set per modificare la funzione del
ricevitore visualizzata sul display. (Nota: All’accensione del ricevitore
stereo M3R, il display LCD s’illumina. Il display si spegne
automaticamente dopo un certo periodo di tempo e si riaccende
quando si tocca una volta il comando freccia Su/Giù. Pertanto per
modificare le funzioni del ricevitore è necessario premere due volte
il tasto Set, dato che la prima pressione serve solo a
riaccendere il display.)
Ricevitore stereo M3R - Funzioni
Menu FunzioniValore preimpostatoOpzioni (Modifica)Wrap-around*
▲▼ Frequency (Frequenza)Minima in banda†Oltre 1250 discrete frequencies (freq. discrete)Sì
▲▼ Group (Gruppo)G1 - 1G1 – G6 (16 canali ciascuno)Sì
▲▼ User (Utente)U1 - 1U1 – U3 (16 canali ciascuno)Sì
▲▼ Program (Programma)-Crea gruppi di frequenze personalizzati
▲▼ ResetSelezionare OK per ritornare alle impostazioni di fabbrica
▲▼ Quit (Menu di uscita)QUIT (ESCI)Premere Mode/Set per uscire
* Le varie opzioni vengono visualizzate una dopo l’altra. Una volta raggiunta l’ultima voce, l’elenco ricomincia dalla prima e viceversa.
La scritta “EDIT” compare sul display. Premere una volta i comandi
freccia Su/Giù per scorrere l’elenco delle opzioni disponibili per quella
funzione e fermarsi su quella desiderata. Tenere premuto il tasto
Mode/Set per confermare la scelta. Quando viene salvata una nuova
impostazione, sul display appare la scritta “STORED”. Il ricevitore
ritorna automaticamente al menu principale. Ripetere la procedura per
modificare le impostazioni delle altre funzioni. Nota: Premere una
volta il comando Mode/Set per uscire dal menu Edit (Modifica)
senza modificare le impostazioni correnti. La scritta “ESCAPE”
compare per qualche istante sul display e il ricevitore ritorna
automaticamente al menu principale.
Continua a pag. 73
Page 73
Come modificare le impostazioni del ricevitore stereo M3R (continua)
73
IT
Frequency (Frequenza) - Ricevitore
Consente di selezionare manualmente una frequenza. (Vedere Come
selezionare una frequenza, pag. 75).
Group (Gruppo) - Ricevitore
Consente di selezionare i gruppi di frequenze con i relativi canali.
(Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
User (Utente) - Ricevitore
Permette la selezione (facoltativa) fra tre gruppi di frequenze creati
dall’utente. (Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
Scan (Scansione) - Ricevitore
Permette di ricercare automaticamente una frequenza disponibile.
(Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
Limiter (Limitatore) - Ricevitore
Limita il livello di uscita agli auricolari. È possibile scegliere uno dei
seguenti livelli: 3, 2, 1, OFF. Il valore impostato in fabbrica è 3 (limitazionemassima). Premere i comandi freccia Su/Giù per impostare un altro
valore. Quando viene visualizzata l’impostazione desiderata, tenere
premuto il tasto Set per confermare la scelta. IMPORTANTE:
Si consiglia di lasciare il livello del limitatore impostato su 3 per
proteggere l’udito dai picchi di segnale improvvisi. Questa
impostazione non protegge da esposizioni prolungate a livelli
elevati di pressione sonora.
Squelch Control (Controllo dello squelch) - Ricevitore
Consente di regolare lo squelch sul ricevitore ed eliminare il rumore di
sottofondo delle radiofrequenze (RF). Il valore massimo dello squelch
(range minimo) è 2; su OFF lo squelch è disattivato (range massimo).
Premere i comandi freccia Su/Giù per impostare un altro valore.
Quando viene visualizzata l’impostazione desiderata, tenere premuto il
tasto Set per confermare la scelta.
Mode (Modalità) - Ricevitore
Permette di cambiare la modalità di ricezione da mono a stereo. Premere
una volta i comandi freccia Su/Giù per impostare un altro valore. Quando
viene visualizzata l’impostazione desiderata, tenere premuto il tasto
Set per confermare la scelta. (Vedere Output qui di seguito).
Modalità stereo & uscita mix
La configurazione Stereo/Mix viene utilizzata nel modo seguente: i
segnali provenienti dagli ingressi L/1 e R/2 vengono indirizzati verso
entrambi gli auricolari. Utilizzare il controllo del bilanciamento del
ricevitore nel modo seguente: ruotare in senso orario per aumentare
il segnale R/2 e ridurre il segnale L/1; ruotare in senso antiorario per
aumentare il segnale L/1 e ridurre il segnale R/2. (Indipendentemente
dalla regolazione del bilanciamento, entrambi gli auricolari avranno lo
stesso volume). Vedere immagine B a pag. 78.
Modalità Mono (le impostazioni di uscita non hanno alcuna influenza;
sia la modalità Mix sia Stereo producono gli stessi risultati)
La configurazione Mono/Mix viene utilizzata nel modo seguente: il
segnale in uscita dal mixer è unico (collegato o all'ingresso L/1 o a
quello R/2 del trasmettitore). Questo segnale viene indirizzato ad
entrambi gli auricolari. Quando la trasmissione di due segnali non è
richiesta, si consiglia di utilizzare la modalità Mono per un migliore
rapporto segnale/rumore. Vedere immagine C a pag. 79.
Aux Level (Livello Aux) - Ricevitore
Consente di cambiare l'ingresso ausiliario da livello microfonico a livello
di linea. Quando viene visualizzata l’impostazione desiderata, tenere
premuto il tasto Set per confermare la scelta. Scegliere il livello microfonico,
se si intende collegare un microfono ambientale (microfono lavalier
Audio-Technica opzionale) all’ingresso ausiliario del ricevitore stereo
M3R. Scegliere il livello di linea, se si intende collegare all’ingresso
ausiliario un metronomo o un’altra sorgente di livello di linea.
Nota: Se si collega una sorgente stereo (come un lettore MP3)
all’ingresso ausiliario del ricevitore stereo M3R, assicurarsi di
utilizzare un adattatore mono per proteggere l’attrezzatura dal
voltaggio DC applicato all’anello del connettore stereo.
Mic Vol (Volume mic) - Ricevitore
Se è stato impostato il livello microfonico (dal menu Aux Level), il menu
Mic Vol consente di regolare il volume del microfono ambientale
(microfono lavalier Audio-Technica o analogo). 1 indica il volume più
basso; 16 il volume massimo. Quando viene visualizzata l’impostazione
desiderata, tenere premuto il tasto Set per confermare la scelta. (Nota:
il menu Mic Vol non viene visualizzato se è stato scelto il livello di
linea nel menu Aux Level).
Output - Ricevitore
Permette di selezionare il tipo di segnale inviato alle cuffie, mix o stereo.
In modalità Stereo, il segnale L/1 viene indirizzato all’auricolare sinistro
mentre il segnale R/2a quello destro.In modalità Mix, un segnale combinato
proveniente da entrambi gli ingressi L/1 e R/2 viene indirizzato a entrambi
gli auricolari. Quando viene visualizzata l’impostazione desiderata, tenere
premuto il tasto Set per confermare la scelta.
I menu Mode e Output vengono utilizzati congiuntamente come segue:
Modalità stereo & uscita stereo
La configurazione Stereo/Stereo viene utilizzata nel modo seguente:
il segnale d’ingresso L/1 viene indirizzato all’auricolare sinistro; il segnale
d’ingresso R/1 a quello destro. Utilizzare il controllo del bilanciamento
del ricevitore per regolare l'immagine stereo. Vedere immagine A a
pag. 78.
Program (Programma) - Ricevitore
Nel caso in cui i gruppi di frequenze preimpostati (accessibili dal menu
Group) abbiano caratteristiche diverse da quelle richieste, Audio-Technica
consente ai propri utenti di creare gruppi di frequenze personalizzati.
(Vedere Come selezionare una frequenza, pag. 75).
Reset - Ricevitore
Consente di riportare tutte le funzioni del ricevitore ai valori impostati in
fabbrica. Tenere premuto il tasto Set quando la scritta “RESET” compare
sul display LCD. Quando compare il messaggio “OK?”, tenere premuto
nuovamente il tasto Mode/Set per confermare la scelta. Tutti i valori
impostati in fabbrica saranno ripristinati.
Page 74
74
Come installare le batterie nel ricevitore stereo M3R
Ogni ricevitore stereo utilizza due batterie di tipo AA da 1,5 V, non in
dotazione. Si consiglia l’utilizzo di batterie alcaline. Sostituire sempre
tutte le batterie contemporaneamente. Prima della sostituzione, accertarsi
che il ricevitore sia spento.
1. Aprire lo scompartimento batterie facendo scorrere il coperchio
nella direzione delle frecce e ruotandolo.
2. Inserire due batterie AA alcaline nuove da 1,5 V prestando
attenzione alla polarità.
3. Richiudere il coperchio e controllare la sua effettiva chiusura.
Nota: L’indicatore di livello batteria del ricevitore stereo M3R mostra
quattro tacche quando la batteria è completamente carica. Quando
il messaggio “LOW.BAT” lampeggia, si consiglia di sostituire
immediatamente le batterie per evitare interruzioni del funzionamento.
Funzionamento del sistema
Installazione:
Posizione
Per un funzionamento ottimale, posizionare il trasmettitore stereo M3T
vicino al luogo della performance. Il trasmettitore deve essere almeno a 1
metro di distanza dal ricevitore.Tenere le antenne lontano dalle fonti di
rumore, es. dispositivi digitali, motori, automobili e luci al neon, e da oggetti
metallici di grandi dimensioni. Audio-Technica consiglia di non posizionare
il trasmettitore stereo M3T vicino al ricevitore di un microfono wireless.
Configurazione del sistema:
1. Collegare all’alimentazione l’adattatore AC in dotazione e connetterlo
all’ingresso DC del trasmettitore.
2. Inserire due batterie di tipo AA nel ricevitore, rispettando la polarità
indicata.
3. Accendere il ricevitore (senza auricolari) regolando il volume al
minimo. Nota: A questo punto, verificare che l’indicatore di
radiofrequenza (RF) non sia illuminato. Se è già illuminato
prima che il trasmettitore venga acceso, significa che la
frequenza scelta è già in uso. Scegliere un’altra frequenza.
4. Accendere il trasmettitore.
5. Impostare il ricevitore e il trasmettitore sullo stesso canale egruppo di frequenze. (Vedere pag. 81) Nota: Non impostare più di
un trasmettitore sulla stessa frequenza. Ricevitori multipli
possono essere impostati sulla stessa frequenza.
6. Verificare che il LED della radiofrequenza (RF) sul ricevitore sia illuminato.
(Questo indica che sta ricevendo un segnale dal trasmettitore).
7. Spegnere entrambe le unità (trasmettitore e ricevitore).
Configurazione audio:
8. Connettere le varie sorgenti sonore agli ingressi sul pannello posteriore
del trasmettitore. Il pannello posteriore dispone di due ingressi
audio; ognuno compatibile con connettori di tipo XLR e
del cavo schermato per collegare il trasmettitore e la sorgente
audio (mixer o strumento musicale). Nota: Se si desidera inviare
il segnale audio attraverso il trasmettitore (a un altro
trasmettitore o, per esempio, a un dispositivo di registrazione),
utilizzare le uscite loop sul retro del trasmettitore stereo M3T.
L’uscita R/2 XLR duplica il segnale non elaborato dell’ingresso
R/2; l’uscita L/1 XLR duplica il segnale non elaboratodell’ingresso
L/1. Queste non sono influenzate dalle impostazioni del
pannello anteriore.
9. Accendere il trasmettitore.
10. Regolare l’attenuatore sul pannello posteriore del trasmettitore ad
un livello adeguato. Se gli indicatori del livello AF (posti sul lato
destro del trasmettitore LCD) non scendono mai sotto il valore +3,
regolare l’attenuatore a -10 dB o -20 dB, oppure abbassare il trim per
l’ingresso audio corrispondente.
11. I livelli di trim sono impostati in fabbrica sulla posizione massima;
regolarli se necessario. (Vedere pag. 76)
12. Collegare gli auricolari al ricevitore. Avvitare e stringere la ghiera di
sicurezza. NOTA: Non indossare subito gli auricolari.
13. Accendere il ricevitore regolando il Accendere il ricevitore regolando
il volume al minimo.
14. Mantenendo il volume al minimo, indossare gli auricolari ed alzare
gradualmente il volume fino a raggiungere il livello ottimale.
1
/4". Utilizzare
Page 75
Come selezionare una frequenza
75
La selezione della frequenza di esercizio del trasmettitore stereo M3T e
del ricevitore stereo M3R può essere effettuata in diversi modi:
• selezione manuale della frequenza;
• selezione di un gruppo di frequenze e di un canale preimpostati;
• creazione di un gruppo di frequenze personalizzato;
• ricerca automatica (solo per ricevitore stereo M3R) di gruppi di
frequenze e canali disponibili.
Nota: Selezionare un’unica frequenza per ciascun trasmettitore
stereo M3T in uso. Un numero qualsiasi di ricevitori stereo M3R può
essere impostato sulla stessa frequenza (quella del trasmettitore
corrispondente) e ricevere lo stesso mix.
Nota: Il comando“Set” (Impostazioni) posto su ricevitore stereo M3R
ha le stesse funzioni del comando “Mode/Set”(Modalità/Impostazioni)
situato sul trasmettitore stereo M3T.
1. Per selezionare manualmente la frequenza di esercizio, accedere
al menu FREQ (Frequenza) attraverso il display LCD del
trasmettitore stereo M3T e del ricevitore stereo M3R.
Quando viene visualizzata la scritta “FREQ”, premere una volta il tasto
Mode/Set (o Set). La scritta “EDIT” compare sul display, indicando
che il dispositivo è in modalità di modifica. Premere i comandi freccia
Su/Giù per scorrere l’elenco delle opzioni disponibili per le prime tre
cifre della frequenza e fermarsi su quelle desiderate. Tenere premuto il
tasto Mode/Set (o Set) per confermare la scelta. Premere i comandi
freccia Su/Giù per scorrere l’elenco delle opzioni disponibili per le
ultime tre cifre della frequenza e fermarsi su quelle desiderate.
Tenere premuto il tasto Mode/Set (o Set) per confermare la scelta.
Quando viene salvata una nuova impostazione, sul display appare la
scritta “STORED”. L’unità ritorna automaticamente al menu principale.
Nota: Premere una volta il comando Mode/Set (o Set) per uscire
dal menu Edit (Modifica) senza modificare le impostazioni correnti.
La scritta “ESCAPE” compare per qualche istante sul display
e l’unità ritorna automaticamente al menu principale.
2. Invece di selezionare manualmente la frequenza di esercizio, è
possibile scegliere un gruppo di frequenze e un canale (da
Gruppo 1 – Canale 1 fino a Gruppo 6 – Canale 16), accedendo al
menu Group attraverso il display LCD del trasmettitore stereo
M3T e del ricevitore stereo M3R.
Quando viene visualizzata la scritta “GROUP”, premere una volta il
tasto Mode/Set (o Set). La scritta “EDIT” compare sul display,
indicando che il dispositivo è in modalità di modifica. Premere i
comandi freccia Su/Giù per scorrere l’elenco delle opzioni disponibili
per quella funzione e fermarsi su quella desiderata. Tenere premuto
il tasto Mode/Set (o Set) per confermare la scelta. Quando viene
salvata una nuova impostazione, sul display appare la scritta
“STORED”. L’unità ritorna automaticamente al menu principale.
Nota: Premere una volta il comando Mode/Set (o Set) per uscire
dal menu Edit (Modifica) senza modificare le impostazioni
correnti. La scritta “ESCAPE” compare per qualche istante sul
display e l’unità ritorna automaticamente al menu principale.
Nota:Tutti i canali all’interno di uno stesso gruppo sono compatibili.
Nel caso vengano utilizzati più trasmettitori contemporaneamente,
impostare ciascun dispositivo su un canale diverso all’interno dello
stesso gruppo di frequenze.
3. Nel caso in cui i gruppi di frequenze preimpostati (accessibili dal
menu Group) abbiano caratteristiche diverse da quelle richieste,
Audio-Technica consente ai propri utenti di creare gruppi di
frequenze personalizzati, nella maniera seguente:
Tenere premuto il tasto Mode/Set (o Set) quando la scritta“PROG”
compare sul display LCD. Il display mostra il numero del gruppo e il
canale personalizzati, rispettivamente “U1” e “1”; per modificare
questo valore, è sufficiente scorrere con i comandi freccia Su/Giù i
16 canali presenti in ciascuno dei tre gruppi di frequenze, U1 – U3,
fino a raggiungere il gruppo e il canale che si desidera programmare.
Tenere premuto di nuovo il tasto Mode/Set (o Set). Le prime tre cifre
della frequenza lampeggiano e possono essere modificate tramite i
comandi freccia Su/Giù. Tenere premuto per la terza volta il tasto
Mode/Set (o Set). Le ultime tre cifre della frequenza lampeggiano e
possono essere modificate tramite i comandi freccia Su/Giù. Tenere
premuto nuovamente il tasto Mode/Set (o Set). La scritta “STORED”
compare per qualche istante sul display e l’unità ritorna al
funzionamento normale.
4. Il ricevitore stereo M3R è anche dotato della funzionalità di
Automatic Frequency Scanning (Ricerca automatica della
frequenza) che consente di scegliere una frequenza nella
maniera seguente:
• Quando la scritta “SCAN” appare sul display LCD, premere il
comando Set. La dicitura “Menu” scompare dal display e viene
visualizzata la scritta “EDIT” insieme al gruppo di frequenze G1.
• Usare i comandi freccia Su/Giù per scorrere l’elenco dei gruppi di
ricerca disponibili: G1, G2, G3, G4, G5, G6, U1, U2 e U3.
• Premere una volta il comando Set per selezionare uno di questi nove
gruppi e cominciare la ricerca. La scritta “SCAN” compare per
qualche istante sul display LCD prima di visualizzare il primo canale
disponibile (quello di valore più basso) nel gruppo di ricerca scelto.
• Se non si desidera utilizzare la frequenza indicata, premere i tasti
freccia Su/Giù. Partendo dalla frequenza indicata, il comando freccia
Su effettua una ricerca in ordine crescente; il comando freccia Giù
effettua una ricerca in ordine decrescente.
• Per attivare una frequenza selezionata, premere e tenere premuto
il tasto Set fino a che la scritta “STORED” non compare sul display
LCD. (Se si desidera interrompere l'operazione di selezione, premere
una volta il tasto Mode/Set. La scritta “ESCAPE” compare per
qualche istante sul display e il ricevitore ritorna automaticamente
al menu principale).
• Dopo aver attivato la frequenza selezionata, la scritta “Menu”
riappare sullo schermo indicando il ritorno al funzionamento normale.
IT
Continua a pag. 76
Page 76
76
Come selezionare una frequenza (continua)
• Se si utilizza più di un sistema contemporaneamente, dopo aver
completato la ricerca per il primo ricevitore e aver selezionato una
frequenza, impostare il trasmettitore sulla stessa frequenza, lasciarlo
acceso e ripetere la procedura di ricerca per gli altri ricevitori. Si
raccomanda di impostare sempre una coppia ricevitoretrasmettitore sulla stessa frequenza prima di utilizzare la funzione
di ricerca automatica per impostare la frequenza degli altri ricevitori.
(Nel caso si usino più trasmettitori contemporaneamente, utilizzare
sempre lo stesso gruppo di frequenze).
Ogni sistema di trasmissione/ricezione ha a disposizione oltre 1250
frequenze selezionabili per ciascuna banda. Le frequenze disponibili
sono illustrate nel grafico a pag. 81. Nel caso si usino più trasmettitori
contemporaneamente, utilizzare sempre lo stesso gruppo di frequenze.
I trasmettitori M3 per banda “L” devono essere utilizzati solamente con
ricevitori per banda “L”; lo stesso vale per tutte le bande di
frequenza (utilizzare sempre ricevitori e trasmettitori che operano sulla
stessa banda). La banda è indicata sull’antenna del trasmettitore stereo
M3T e del ricevitore stereo M3R.
Nota: Le frequenze su cui opera il sistema sono le stesse utilizzate
per le trasmissioni televisive (in base ai vari paesi), pertanto la
selezione della frequenza dipende in gran parte dalle frequenze
utilizzate dai canali TV nell’area in cui s’intende utilizzare il
sistema wireless.
Controllo dello squelch
Il controllo dello squelch è impostato in fabbrica, ma può essere
modificato se il sistema deve essere usato in un'area in cui sono
presenti molte interferenze di segnali RF. Se è presente un’uscita audio
dal ricevitore quando il trasmettitore è spento, regolare il controllo dello
squelch in modo che il sistema riceva il segnale dal trasmettitore
eliminando il rumore di sottofondo delle radiofrequenze (RF). Questa
regolazione causa una riduzione nella gamma utilizzabile dal trasmettitore
wireless, pertanto si consiglia di posizionare il comando nella posizione
più bassa in grado di eliminare i segnali indesiderati delle radiofrequenze.
Regolazione dei livelli
La corretta regolazione dell’ingresso audio del trasmettitore è
fondamentale per il funzionamento ottimale del sistema.
I livelli d’ingresso audio dei trimmer (volume) del trasmettitore stereo
M3T (Vedere Trimmer, pag. 71) sono impostati in fabbrica. Il valore
impostato in fabbrica è 0 (eliminare l’attenuazione.). Con una sorgente
collegata al trasmettitore (a livelli standard), controllare l’indicatore del
livello AF sul trasmettitore. Se il valore di AF non scende mai sotto +3,
potrebbe essere necessario regolare il trimmer del trasmettitore
affinché l’indicatore del livello AF non resti stabilmente su livelli elevati
Fino a che l'ingresso audio non subisce variazioni di rilievo, non saranno
necessarie ulteriori regolazioni del trimmer.
Ingresso ausiliario
Il ricevitore stereo M3R dispone di un jack ausiliario da 3,5 mm che
permette di aggiungere un’ulteriore sorgente audio come, per esempio,
un metronomo o un microfono ambientale (microfono lavalier Audio-Technica
opzionale, disponibile separatamente).
• Per l’utilizzo di un microfono a condensatore come microfono
ambientale, selezionare il livello microfonico dal menu Aux Level
del ricevitore stereo M3R (vedere Aux Level, pag. 73); collegare il
microfono all’ingresso ausiliario e regolare il volume (vedere MicVol, pag. 73).
• Per l’utilizzo dell’ingresso ausiliario come ingresso di livello di linea,
selezionare livello di linea dal menu Aux Level del ricevitore stereo
M3R (vedere Aux Level – Ricevitore, pag. 73) e collegare la sorgente
di livello di linea (un metronomo, per esempio) all’ingresso ausiliario.
Nota: Se si collega una sorgente stereo (come un lettore MP3)
all’ingresso ausiliario del ricevitore stereo M3R, assicurarsi di
utilizzare un adattatore mono per proteggere l’attrezzatura
dal voltaggio DC applicato all’anello del connettore stereo.
Page 77
Applicazioni del sistema
77
La natura del monitoraggio di tipo“in-ear” permette infinite applicazioni: il
sistemawireless M3 infatti puòessere facilmente configurato per soddisfare
le esigenze di tutti. Nonostante gli innumerevoli possibili impieghi il sistema,
sono state illustrate qui di seguito alcune configurazioni caratteristiche.
Nota: Questi esempi di configurazione devono essere seguiti
congiuntamente alle istruzioni per il funzionamento del sistema.
(Vedere pag. 74)
Tre modalità di ricezione: Personal Mix, Stereo e Mono.
Il sistema wireless di in-ear monitor M3 dispone di tre modalità di ricezione:
Stereo: I segnali provenienti da L/1 e R/2 sono separati (non missati).
Il segnale L/1 viene indirizzato all'auricolare sinistro, il segnale R/2 a
quello destro. Il livello relativo di ogni segnale può essere regolato
tramite il controllo di bilanciamento del ricevitore M3R.
Personal Mix: i segnali provenienti da L/1 e R/2 sono missati. Il
segnale miscelato viene indirizzato verso entrambi gli auricolari; il
mix può essere controllato (regolando la forza dei singoli segnali L/1
e R/2) tramite il controllo di bilanciamento del ricevitore M3R.
Questa modalità viene usata principalmente quando il trasmettitore
riceve due mix molto distinti come, per esempio, band e voce.
Durante la performance, è possibile variare il segnale della voce
rispetto a quello della band.
Mono: La modalità Mono è utilizzata solo quando è disponibile un
unico mix mono. Il mix viene indirizzato verso entrambi gli auricolari.
Quando la trasmissione di due segnali non è richiesta, si consiglia di
utilizzare questa modalità per un migliore rapporto segnale/rumore.
Configurazione stereo. Vedere immagine A a pag. 78.
Configurazione stereo di base
1. Sul ricevitore stereo M3R:
Impostare l’uscita STEREO;
Impostare la modalità STEREO. (Vedere pag. 73)
2. Creare due mix distinti per la band, uno a sinistra e uno a destra,
utilizzando i due canali ausiliari dalla console di missaggio.
3. Collegare una di queste uscite ausiliarie della console all’ingresso
L/1 sul trasmettitore stereo M3T; collegare la seconda uscita della
console all'ingresso R/2 sul trasmettitore stereo M3T.
Personal Mix. Vedere immagine B a pag. 78.
Funzionamento standard a due canali con Personal Mix
1. Sul ricevitore stereo M3R:
Impostare l’uscita MIX;
Impostare la modalità STEREO.
2. Creare un mix per la band con un canale ausiliario della console di
missaggio.
3. Su un altro canale ausiliario della console di missaggio, creare un
secondo mix per la voce. (In alternativa, questo secondo mix può
essere caratterizzato da chitarre, percussioni, tastiere, etc.).
4. Collegare l’uscita ausiliaria del mix della band all’ingresso R/2 del
trasmettitore stereo M3T.
5. Collegare l’uscita ausiliaria del mix della voce all’ingresso L/1 del
trasmettitore stereo M3T.
6. Controllare gli indicatori del livello AF sul pannello anteriore del
trasmettitore per verificare l’eventuale clipping del segnale. (Il
clipping si verifica quando l'indicatore di picchi è sempre acceso o
quando si percepisce una distorsione).
7. Se necessario, utilizzare il trimmer per regolare il livello di ingresso.
8. Girare il controllo di bilanciamento del ricevitore stereo M3R verso
sinistra per aumentare il livello della voce (L/1) in entrambe le
orecchie; girare il comando verso destra per aumentare il livello della
band (R/2) in entrambe le orecchie.
9. (Opzionale). Collegare il microfono lavalier Audio-Technica (opzionale
e disponibile separatamente) al ricevitore stereo M3R per aumentare
il suono ambientale.
10. (Opzionale). Collegare una sorgente midi click (per percussionisti)
all'ingresso ausiliario del dispositivo portatile.
11. Altri ricevitori stereo M3R possono essere impostati sulla stessa
frequenza e ricevere lo stesso mix.
Configurazione avanzata a due canali (Personal Mix) con uscite
dirette e molteplici sistemi M3. Vedere immagine C a pag 79.
IT
4. Controllare gli indicatori del livello AF sul pannello anteriore del
trasmettitore per verificare l’eventuale clipping del segnale. (Il
clipping si verifica quando l'indicatore di picchi è sempre acceso).
5. Se necessario, utilizzare il trimmer per regolare il livello di ingresso.
6. Utilizzare il controllo di bilanciamento sul ricevitore stereo M3R per
regolare l’immagine stereo sinistra e destra. (Girare il controllo di
bilanciamento verso sinistra per aumentare il segnale di L/1; girare
verso destra per aumentare il segnale di R/2).
7. Regolare il volume ad un livello sicuro e adeguato. Nota:Tenere il
volume più basso possibile.
8. (Opzionale). Utilizzare le uscite loop del trasmettitore stereo per
collegare L/1 e R/2 ad un dispositivo di registrazione.
9. (Opzionale). Collegare il microfono lavalier Audio-Technica (opzionale
e disponibile separatamente) al ricevitore stereo M3R per
aumentare il suono ambientale.
10. Altri ricevitori stereo M3R supplementari possono essere impostati
sulla stessa frequenza e ricevere lo stesso mix.
Sul ricevitore stereo M3R:
Impostare l’uscita MIX;
Impostare la modalità STEREO.
Questa configurazione consente ad ogni singolo componente della band
di controllare i livelli di mix utilizzando il controllo del bilanciamento situato
sul proprio trasmettitore stereo M3R. Girare il controllo di bilanciamento
del ricevitore stereo M3R verso sinistra per aumentare il livello della
voce o di uno strumento specifico (L/1) in entrambe le orecchie; girare
il comando verso destra per aumentare il livello della band (R/2) in
entrambe le orecchie.
Configurazione avanzata a due canali. Vedere immagine D a pag. 79.
Molteplici segnali ausiliari e microfoni ambientali.
Nota: Non collegare i microfoni ambientali all’uscita principale
dell’amplificatore di potenza.
Questa configurazione consente di creare mix stereo personalizzati per
ogni componente della band utilizzando uscite ausiliarie individuali e
sistemi IEM (in-ear monitor) per ogni membro della band.
Page 78
78
M3R
M3R
) ) )
MIXE R
Mix Band
Voce
Sinistro
(Più Voce)
Destro
(Più Mix Band)
MICROFONO AMBIENTALE
(opzionale)
Band + VoceBand + Voce
( ( (
M3T
Input L/1
Input R/2
) ) )
MIXE R
Mix Band Destro
Mix Band Sinistro
SinistroDestro
MICROFONO AMBIENTALE
(opzionale)
Mix Band DestroMix Band Sin istro
( ( (
M3T
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
DISP OSITIVO DI RE GISTRAZ IONE
(opzionale)
B. Configurazione standard a due canali (Personal Mix)
A. Configurazione stereo di base
Page 79
79
M3RM3RM3R
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
) ) )
MIXE R
Mix Band
Voce 1
Voce 2
Chitarra
Sinistro
(Più Voce 1)
Destro
(Più Mix Band)
Sistema 1
MICROFONO AMBIENTALE
(opzionale)
Band + Voce 1Band + Voce 1
( ( () ) )( ( (
Sinistro
(Più Chitarra)
Destro
(Più Mix Band)
Sistema 3
MICROFONO AMBIENTALE
(opzionale)
Band + Ch itarra
( ( (
Band + Ch itarra
) ) )
Sinistro
(Più Voce 2)
Destro
(Più Mix Band)
Sistema 2
MICROFONO AMBIENTALE
(opzionale)
M3T (SI STEMA 2 )
M3T (SI STEMA 3 )
M3T (SI STEMA 1 )
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Band + Voce 2Band + Voce 2
C. Configurazione avanzata a due canali (Personal Mix tramite uscite dirette)
Aux
Uscite dirette
M3RM3RM3R
M3T MIX
PERS ONALIZZ ATO 2
(SIS TEMA 2)
M3T MIX
PERS ONALIZZ ATO 3
(SIS TEMA 3)
M3T MIX
PERS ONALIZZ ATO 1
(SIS TEMA 1)
MICROFONI
AMBIENTALI
) ) )
MIXE R
Mix Personalizzato 1 Destra
Mix Personalizzato 1 Sinistra
SinistroDestro
SISTEMA 1
Mix Personalizzato
1 Destra
( ( () ) )( ( (
SinistroDestro
SISTEMA 3
( ( () ) )
SinistroDestro
SISTEMA 2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
D. Configurazione avanzata a due canali (motteplici segnali ausiliari e microfoni ambientali)
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Aux 4
Aux 5
Aux 6
Mix Personalizzato 2 Destra
Mix Personalizzato 3 Destra
Mix Personalizzato 2 Sinistra
Mix Personalizzato 3 Sinistra
Mix Personalizzato
1 Sinistra
Mix Personalizzato
2 Destra
Mix Personalizzato
2 Sinistra
Mix Personalizzato
3 Destra
Mix Personalizzato
3 Sinistra
IT
Page 80
80
Specifiche
†
Generale
Frequenze UHF
BandaRange di frequenzaNumero di frequenze
Banda E:790.000 a 822.000 MHz1281
Banda F:832.000 a 865.000 MHz1282
Banda L:575.000 a 608.000 MHz1321
Banda M:614.000 a 647.000 MHz1321
Non tutte le bande di frequenza sono disponibili in tutte le aree. Si prega di verificare le
normative locali.
Step minimo di frequenza25 kHz
ModulazioneFM stereo
Deviazione massima±40 kHz
Gamma dinamica (dynamic range)>90 dB (standard), A-ponderato
Distorsione armonica totale<1% 1 kHz (deviazione di ±20 kHz)
Portata operativa100 m
Standard. Portata ambientale aperta senza segnali di interferenza.
Temperatura operativada -5° C a +50° C
Le prestazioni della batteria e dello schermo LCD possono essere inferiori a temperature molto basse.
Risposta in frequenzada 60 Hz a 13 kHz (±3 dB)
Utilizzo simultaneo (consigliato)16 canali per banda
Per richiedere assistenza sull'utilizzo in multibanda o su altri problemi riguardanti il coordinamento
delle frequenze, si prega di contattare il ser vizio clienti Audio-Technica di zona.
Ricevitore
Sistema di ricezioneDoppia conversione supereterodina
Sensibilità RF20 dBuV a 60 dB S/N ratio (50 ohm termination)
Connettore uscita cuffie3,5 mm (
1
/8") TRS Stereo Phone Jack
Alimentazione uscita cuffie65 mW a 32 ohm
Ingresso antennaSMA, 50 ohm
Connettore di ingresso ausiliario3,5 mm (
1
/8") TRS Stereo Phone Jack
Batterie2 x 1,5 V AA (non indotazione)
Durata batteria8 ore (alcaline)
Dipende dal tipo di batteria e dalle condizioni d'uso.
Dimensioni70,0 mm x 25,0 mm x 110,0 mm (L x P x A)
Peso netto133 g (batterie escluse)
Accessori inclusiAuricolare (EP3); antenna flessibile
Emissioni spurieConforme alle norme federali e nazionali
Connessione d’ingressoConnettore combinato XLR
Pin 1 e Base : massa
Pin 2 e Punta: caldo
Pin 3 e Anello: freddo
Livello massimo in ingressoXLR6,3 mm (
1
/4")
BilanciatoNon bilanciato
+26 dBu+26 dBu
Connessione uscita loopConnettore XLR
Pin 1: massa
Pin 2: caldo
Pin 3: freddo
Requisiti alimentazione12-18V DC, 600 mA
Connettore uscita cuffie6,3 mm TRS (
1
/4") Stereo Phone Jack
Alimentazione uscita cuffie120 mW a 32 ohm
Connettore antennaBNC, 50 ohm
Dimensioni210,0 mm x 132,0 mm x 44 mm (L x P x A)
Peso netto930 g (accessori esclusi)
Accessori inclusiAdattatore AC (in base al paese); adattatori rack mount; antenna flessibile
† La specifiche possono subire variazioni senza preavviso.
HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE STETS SO NIEDRIG WIE MÖGLICH! DER
GEBRAUCH DIESES SYSTEMS MIT ÜBERHÖHTER LAUTSTÄRKE KANN
ZU DAUERHAFTEN HÖRSCHÄDEN FÜHREN!
Halten Sie für eine sichere Handhabung dieses In-Ear-Monitorsystems den
Schalldruckpegel stets niedrig.
Die meisten nationalen Sicherheits- und Gesundheitsbenhörden haben
Richtlinienfürdie maximale Hördauer entwickelt, umHörschäden zu vermeiden.
85 dB(A) Schalldruckpegel bei 8 Stunden
88 dB(A) Schalldruckpegel bei 4 Stunden
91 dB(A) Schalldruckpegel bei 2 Stunden
94 dB(A) Schalldruckpegel bei 1 Stunde
97 dB(A) Schalldruckpegel bei 30 Minuten
100 dB(A) Schalldruckpegel bei 15 Minuten
120 dB(A) Schalldruckpegel sind zu vermeiden, sonst können
Hörschäden auftreten!
In Live-Umgebungen kann die exakte Höhe des am Gehör anliegenden
Schalldruckpegels nur schwer gemessen werden, da diese nicht nur durch
die Lautstärke des In-Ear-Monitorsystems, sondern auch durch die Umgebungslautstärke auf der Bühne und andere Faktoren bestimmt wird.
So schützen Sie Ihre Ohren vor Hörschäden:
• Halten Sie die Lautstärke des In-Ear-Monitorsystems stets so niedrig
wie möglich.
• Seien Sie sich bewusst, dass Nebengeräusche in Ihren Ohren bedeuten
können, dass die Lautstärke zu hoch ist.
• Lassen Sie regelmäßige Kontrollen bei Ihrem Ohrenarzt durchführen.
• Falls sich in Ihren Ohren übermäßig Ohrenschmalz bildet, benutzen Sie
das In-Ear-Monitorsystem nicht mehr, bis eine Kontrolle durch den
Ohrenarzt erfolgt ist.
• Desinfizieren Sie vor und nach dem Benutzen des Systems die
Ohrhörer, um Infektionen zu vermeiden.
• Benutzen Sie die Ohrhörer nicht mehr, falls Ohrenschmerzen oder
Infektionen auftreten.
Dieses Gerät entspricht der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/05/EC.
Es darf nur unter der Voraussetzung betrieben werden, dass keine
schädlichen Interferenzen erzeugt werden. Falls Sie Lizenzinformationen
benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren lokal Händler oder die
Genehmigungsbehörde.
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Dieses
Gerät darf nur unter der Voraussetzung betrieben werden, dass keine
schädlichen Interferenzen erzeugt werden.
Dieses Gerät entspricht INDUSTRY CANADA R.S.S. 210 / En conformité
avec IC : RSS-210/CNR210.
Die Benutzung unterliegt folgenden Konditionen: 1) Das Gerät erzeugt
keine schädlichen Interferenzen, und 2) das Gerät akzeptiert jede empfangene
Interferenz einschließlich solcher, die unerwünschten Betrieb verursachen.
Nicht ausdrücklich von Audio-Technica genehmigte Änderungen oder
Anpassungen an dem Gerät setzen möglicherweise Ihr Recht zum Betrieb
außer Kraft.
Hinweise fürTräger von implantierten Herzschrittmachern oder AICDGeräten: Jede HF-Energiequelle (Hochfrequenz) kann die normale
Funktion eines Implantats beeinflussen. Alle Drahtlos-Mikrofone besitzen
nur eine geringe Sende-Ausgangsleistung (weniger als 0,05 Watt), so
dass eine Beeinflussung unwahrscheinlich erscheint, besonders dann,
wenn der Sender in ausreichender Entfernung betrieben wird. Dennoch,
da ein Body-Pack-Sendemodul zumeist „am Körper“ getragen wird,
empfehlen wir, ihn zumindest am Gürtel zu tragen anstatt in der Hemd- oder
Jackettasche, da er sich hier in direkter Nähe zu dem medizinischen Gerät
befinden würde. Für Sie ist ebenso wichtig zu wissen, dass jede
Unterbrechung oder Beeinflussung der normalen Funktionsweise einer
medizinisch bedingten Hilfe (Implantat) sofort wieder aufgehoben ist,
sobald die HF-Energiequelle abgeschaltet wird. Bitte setzen Sie sich
umgehend mit Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes
in Verbindung, falls Sie weitere Fragen oder irgendwelche Probleme bei
der Verwendung dieses Drahtlos-Systems oder einer anderen HFStrahlungsquelle haben.
ACHTUNG! Die im Inneren von Empfänger und Sender enthaltenen
Schaltungen sind auf optimale Leistung sowie die Einhaltung geltender
Vorschriften abgestimmt. Versuchen Sie nicht, den Empfänger oder den
Sender zu öffnen! Zuwiderhandlungen führen zum Erlöschen der
Produktgarantie und können unsachgemäßen Betrieb auslösen.
Warnhinweis: Setzen Sie das Gerät zum Schutz gegen Brand- oder
Stromschlaggefahr niemals Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus!
• Öffnen Sie das Gerät nicht, weil Sie sich sonst der Gefahr eines elektrischen
Schlages aussetzen. Wartungsarbeiten dürfen nur von erfahrenem
Fachpersonal durchgeführt werden.
• Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie zum
Beispiel Vasen auf dem Gerät ab.
• Platzieren Sie dieses Gerät nicht an beengten Orten wie zum Beispiel in
einem Bücherregal oder ähnlichem.
• Das Gerät sollte nah genug an der Steckdose platziert sein, so dass Sie
jederzeit problemlos auf den Netzstecker zugreifen können.
Die Entsorgung von Batterien muss auf umweltschonendeWeise und in
Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Bestimmungen Ihrer
Region erfolgen. Manche Batterien können bei Ihrem örtlichen
Recyclingcenter abgegeben und recycelt werden. Falls Sie die geltenden
örtlichen Bestimmungen nicht finden können, halten Sie sich bitte an die
Anweisungen des Batterieherstellers.
Entsorgen Sie Batterien nicht in offenem Feuer oder durch eine
Müllverbrennungsanlage, und deponieren Sie sie nicht an heißen Orten,
wo sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind, wie zum Beispiel in einem
Auto. Bewahren Sie Batterien nicht neben einem Ofen, Herd oder
anderen Hitzequellen auf.
HF-Interferenzen
Bitte beachten Sie, dass andere Funkdienste auch auf Drahtlosfrequenzen
zurückgreifen.Entsprechendder Bestimmungen der Federal Communications
Commission sind„drahtlose Mikrofonanwendungennicht gegen Interferenzen
geschützt, die durch andere, für den gleichen Frequenzbereich lizenzierte
Sender hervorgerufen werden. Falls durch den Betrieb einer drahtlosen
Mikrofonanwendung Interferenzen bei staatlichen oder nicht-staatlichen
Betreibern auftreten, muss der Betrieb der betreffenden drahtlosen
Mikrofonanwendung umgehend eingestellt werden ...“ Falls Sie Hilfe beim
Betrieb oder bei der Auswahl geeigneter Frequenzen benötigen, nehmen
Sie bitte Kontakt mit Audio-Technica oder Ihrem lokalen Fachhändler auf.
Ausführliche Informationen über Drahtlosanwendungen finden Sie auch
unter www.audio-technica.com.
Warnhinweis – Halten Sie die Lautstärke stets so niedrig wie möglich!
Benutzen Sie dieses System niemals mit Überlautstärke, um Schäden an
Ihrem Gehör zu vermeiden! Langes Hören von lauten Klängen kann zu
zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen!
Page 83
Systemkomponenten
83
DE
M3R
UHF Stereo-Empfänger
M3T
M3T UHF Stereo-Sender mit abnehmbarer
Antenne und Netzadapter
Schnellstart-Hilfe
1. Stecken Sie den beiliegenden AC-Netzadapter ein und verbinden Sie
ihn mit dem DC-Eingang des Senders.
2. Setzen Sie 2 AA-Batterien entsprechend der Polarität in den M3R
Stereo-Empfänger ein.
EP3
Dynamische Ohrhörer
6. Verbinden Sie das/die Audiogerät(e) mit den Anschlüssen auf der
Rückseite des Sendemoduls.
7. Schalten Sie den M3T Stereo-Sender ein.
8. Stellen Sie den Pad-Regler für die Dämpfung auf der Rückseite des
M3T Stereo-Senders auf den entsprechenden Pegel ein (siehe
Seite 85).
3. Schalten Sie den M3R Stereo-Empfänger bei vollständig herunter
gedrehtem Lautstärkeregler ein, dann den M3T Stereo-Sender.
4. Stellen Sie den M3R Stereo-Empfänger und den M3T StereoSender auf dieselbe Frequenz ein. (Siehe Seite 91.) Überprüfen Sie,
ob die HF-LED am M3R Stereo-Empfänger leuchtet.
5. Schalten Sie Empfänger und Sender aus.
9. Passen Sie denTrimmregler des M3T Stereo-Senders wenn nötig an.
(siehe Seite 92).
10. Stecken Sie die beiliegenden dynamischen Ohrhörer in die
gesicherte Ausgangsbuchse des M3R Stereo-Empfängers. HINWEIS:
Stecken Sie die Ohrhörer zu diesem Zeitpunkt noch nicht in
Ihre Ohren!
11. Schalten Sie den Empfänger bei vollständig herunter gedrehtem
Lautstärkeregler ein.
12. Setzen Sie die Ohrhörer bei immer noch vollständig herunter
gedrehtem Lautstärkeregler auf, und erhöhen Sie die Lautstärke
allmählich bis zum gewünschten Grad.
Page 84
84
M3 Drahtloses In-Ear-Monitorsystem – Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose Audio-Technica M3 InEar-Monitorsystem entschiedenhaben. Dieses hochwertig ausgestattete
In-Ear-Monitorsystem bietet Ihnen angenehmen HiFi-Klang auf der Bühne.
Das M3 ist ein frequenzagiles In-Ear-Monitorsystem, das entwickelt
wurde, um Monitoring auf der Bühne effektiver, bequemer, tragbarer
und verständlicher zu machen. Der M3R Stereo-Empfänger ermöglicht
dem Benutzer die Erstellung und Kontrolle seines eigenen Mix auf der
Bühne mit Hilfe der Personal Mix Control. Diese Anwendung bietet die
unabhängige Steuerung von Lautstärke und Mix am Empfängerteil. Der
M2T Stereo-Sender verfügt über zwei kombinierte 6,3 mm Klinke/XLR-Eingangsbuchsen, an die Linepegel-Eingänge (z. B. von einem
Mischpult) angeschlossen werden können. Der M3T Stereo-Sender
verfügt auch über einen Kopfhörerausgang, der es Ihnen ermöglicht,
Funktionen
• Durch HiFi-Klang bei klarem und differenziertem Mix hören Sie
sich selbst besser auch bei niedriger Lautstärke.
• Mehr als 1250 wählbare UHF-Kanäle mit automatischer
Frequenzsuche.
• Bis zu 16 simultane Systeme pro Frequenzband
• Drei Empfänger-Modi: Personal Mix, Stereo und Mono
• Personal Mix Control ermöglicht es Ihnen, auf der Bühne Ihren
eigenen Mix einzustellen.
• LCD-Anzeige mit schrittweisen Menüs für Ihre persönlichen
Einstellungen
am Sender eingehende Signale direkt abzuhören. Sowohl Sender als
auch Empfänger verfügen über eine LCD-Anzeige mit schrittweisen
Menüs für Ihre persönlichen Einstellungen. Die dynamischen Ohrhörer
von Audio-Technica bieten vollen Frequenzumfang und kristallklaren
HiFi-Klang. Durch den klaren und differenziertenMix hören sich Benutzer
deutlich auch bei angenehm niedrigen Schalldruckpegeln. Die Ohrhörer
verfügen über flexible Gummischalen in drei Größen sowie einen sich
anpassenden Schaumstoffstöpsel für hervorragenden Sitz, bessere
Isolierung und lang anhaltenden Tragekomfort bei optimalem Klang.
Hinweis: M3 „L“-Band-Empfänger sollten nur mit „L“-Band-Sendern
benutzt werden; dasselbe gilt für M3 „M“-”, „E“- sowie „F“-BandEmpänger und -Sender. Für Mehrkanal-Anwendungen können bis
zu 16 Systeme pro Frequenzband zusammen verwendet werden.
• Limiter (abschaltbar) schützt ihr Gehör vor plötzlichen
Lautstärkespitzen.
• Das tragbare System lässt sich schnell anlegen und einschalten.
• Verringert Klangsstreuungen auf der Bühne und sorgt für einen
besseren Gesamt-Mix mit weniger Rückkoppelungen
• Beliebig viele M3R Stereo-Empfänger auf derselben Frequenz
einsetzbar
• Der Sender bietet umschaltbare HF-Leistung mit den Einstellungen
Hi (hoch), Low (niedrig) und Off (aus). Die Einstellung RF Off (HF
aus) ermöglicht es Ihnen, Frequenzen und andere Steuerfunktionen
einzustellen, ohne dass HF übertragen werden.
• XLR-Loop-Ausgang (voll durchgeschliffen) verbindet das Signal
mit dem Mischpult, einem weiterem IEM-System oder einem
Aufnahmegerät, ohne den Klang zu beeinträchtigen.
• Pilotton schützt vor HF-Interferenzen, wenn der Sender
abgeschaltet ist.
• Dynamische Ohrhörer von Audio-Technica bieten volle
Frequenzbandbreite und hervorragende Isolierung.
• Die Ohrhörer bieten individuelle Passform durch Ohrstöpsel aus
Gummi in drei Größen mit einer sich dem Ohr anpassenden
Spitze aus Schaumgummi.
• Zuschaltbarer AUX-Eingang ermöglicht den Anschluss eines
Umgebungsmikrofons, Click-Tracks oder einer anderen
Mic-/Linepegel-Quelle.
Page 85
Bedienelemente des M3T-Senders
Sendemodul -VorderseiteSendemodul - Rückseite
7
85
1
2
3456
1. Netzschalter. Drücken Sie einmal, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten. Zum Einschalten
des Senders, ohne dass HF übertragen werden, drücken Sie
gleichzeitig den Netzschalter und die Pfeil-nach-unten-Taste
(Cursor-Tasten). „RF OFF“ blinkt in der LCD-Anzeige. Um die
Übertragung von HF wieder einzuschalten (Ändern der Einstellung
von RF OFF auf RF LOW oder RF HI) siehe Anpassung der
HF-Leistung auf Seite 87. Hinweis: Wenn Sie den M3T-Sender
im Modus „RF OFF“ ausschalten, dann bleibt der Sender im
Modus „RF OFF“, wenn Sie das Gerät beim nächsten Mal über
den Netzschalter einschalten. Um die HF-Übertragung wieder
einzuschalten, müssen Sie die Menü-Einstellung ändern
(Seite 87).
2. Kopfhörer-ausgang. 6,3 mm Klinkenbuchse ermöglicht die
Überwachung des Signaleingangs am Sender. Schließen Sie
entweder Mono- oder Stereo-Kopfhörer an.
3. Pegelkontrolle der Kopfhörer. Passt den Pegel der Monitorkopfhörer
an (betrifft nur die 6,3 mm Kopfhörer-Klinkenbuchse). Beeinflusst
nicht die Audio-Ausgabe des Senders.
4. Flüssigkristallanzeige (LCD). Zeigt Einstellungen der Steuerelemente
und Betriebszustände an. Zeigt ebenfalls die vom Benutzer mittels
Mode/Set- sowie Pfeiltasten (nach oben/unten) geänderten
Einstellungen an. Weitere Informationen siehe Seite 87.
5. Pfeiltasten nach oben/unten. Benutzen Sie die Pfeiltasten
zusammen mit der Mode/Set-Taste, um schrittweise durch Menüs
zu navigieren, die Betriebsfrequenz zu wählen und
Empfängerfunktionen zu bearbeiten.
6. Mode/Set-Taste. Benutzen Sie die Mode/Set-Taste zusammen mit
den Pfeiltasten, um schrittweise durch Menüs zu navigieren, die
Betriebsfrequenz zu wählen und Empfängerfunktionen zu bearbeiten.
Diese Taste weist zwei unterschiedliche Bedienfunktionen auf:
Drücken: Durch ein kurzes Betätigen der Mode/Set-Taste rufen
Sie den Menü- sowie den Edit-Modus (Bearbeiten) auf oder ver
lassen den jeweiligen Modus, ohne Veränderungen an den
Einstellungen vorzunehmen.
Gedrückt halten: Durch Drücken und Halten der Mode/Set-Taste
(ca. zwei Sekunden lang) übernehmen Sie eine neue Einstellung,
wenn sich der Empfänger im Edit-Modus befindet, oder Sie
speichern die momentane Einstellung.
9
9
8
7. Abnehmbare bewegliche Antenne. Abnehmbare Antenne
überträgt zu den Empfängern.
8. Datenübertragungsanschluss. Nur für den Gebrauch durch den
Hersteller bestimmt.
9. Loop-Ausgang. Die R/2-XLR-Buchse leitet das unverarbeitete Signal
des R/2-Eingangs weiter; die L/1-XLR-Buchse leitet das unverarbeitete
Signal des L/1-Eingangs weiter. (Nicht beeinflusst durch Einstellungen
auf derVorderseite.)
10. Pad-Schalter. Bieten -20 dB, -10 dB und 0 dB Dämpfung für jeden
Eingang.
11. Eingänge. Kombinierte Eingangsbuchsen verfügen sowohl über
XLR- als auch über 6,3 mm Klinkenbuchsen.
12. Gleichstromeingang. Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
13. Kabelhalterung. Schlingen Sie das kleine DC-Kabel um die
Kabelhalterung. Dadurch wird ein Herausrutschen des DC-Steckers
verhindert.
Phantomspeisung
Der Sender gibt keine Phantomspeisung ab, leitet jedoch
Phantomspeisung von einer externen Quelle an Geräte durch,
die an eine der Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
ACHTUNG: Falls Sie Instrumente über den Loop-Ausgang des
Senders an ein Mischpult anschließen, benutzen Sie eine
Direktbox, um Ihre Instrumente und/oder das Equipment vor
Schäden durch die Phantomspeisung des Mischpults zu schützen;
d. h., verbinden Sie Ihre Instrumente mit einer Direktbox und diese
dann mit dem Sendemodul.
1011
10
11
13
12
DE
Page 86
86
Bedienelemente des Empfängers M3R
1
2
6
5
4
3
9
13
7
10
12
14
8
10
11
1. Ein/Aus-Lautstärkeregler. Drehen Sie den inneren Regler nach
rechts; er schaltet das Gerät mit einem Klicken ein. Erhöhen Sie die
Lautstärke, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen.
Verringern Sie die Lautstärke durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
2. Balanceregelung. In der 12-Uhr-Position ist die Links-/Rechtsverteilung
der Lautstärke im linken (L/1) und im rechten Ohr (R/2) gleich. In
normalen Einsatzsituationen drehen Sie den Regler aus der 12-UhrPosition gegen den Uhrzeigersinn, um mehr von L/1 auf beiden
Ohrhörern zu hören; drehen Sie den Regler aus der 12-Uhr-Position
im Uhrzeigersinn, um mehr von R/2 auf beiden Ohrhörern zu hören.
3. Gesicherte Ausgangsbuchse für Ohrhörer. Schließen Sie die
mitgelieferten Ohrhörerandiesegesicherte 3,5 mm Ausgangsbuchse an.
4. NF-Pegelspitzen-Anzeige. Leuchtet orange, wenn das Audiosignal
die Pegelspitze erreicht.
5. HF-Anzeige. Leuchtet grün, wenn ein HF-Signal anliegt.
8. Ein/Aus-Schalter amAUX-Eingang. Schieben Sie den Schalter in die
Position "On" (Ein), um den AUX-Eingang zu aktivieren. Schieben Sie
denSchalter in Position"Off"(Aus), umdenAUX-Eingangzu deaktivieren.
9. Gürtel-Clip. Befestigen Sie den Empfänger mit diesem Gürtel-Clip
an Ihrem Gürtel oder Gitarrengurt.
10. Öffnen der Batterieabdeckung. Schieben Sie den Verschluss in
Pfeilrichtung, um den Batteriefachdeckel zu öffnen.
11. Batteriefach. Siehe Installieren der Batterien im M3R Stereo-
Empfänger, Seite 90.
12. LCD (mit zeitlich eingestellter Hintergrundbeleuchtung). Zeigt
Einstellungen und Betriebszustände an. Die Hintergrundbeleuchtung
wird beim ersten Einschalten des Empfängers mit eingeschaltet und
erlischt nach 25 Sekunden automatisch. Durch Drücken der Set- oder
eine der Pfeiltasten können Sie die Hintergrundbeleuchtung jederzeit
wieder einschalten.
6. Abnehmbare bewegliche Antenne. Empfängt das HF-Signal vom
Sendemodul.
7. Wählbarer AUX-Eingang. Schließen Sie ein 3,5 mm Line- oder
Mikrofonpegel-Eingangssignal an diesen AUX-Eingang an.
Mikrofon- oder Linepegel werden über die LCD am Empfänger
ausgewählt, Aux Level-Menü, siehe Aux-Pegel, Seite 89).
RING
SPITZE
BUCHSE
Hinweis: Falls Sie eine Stereo-Quelle (wie z. B. einen MP3-Spieler)
an den M3R AUX-Eingang des Empfängers anschließen, achten Sie
darauf, einen Mono-Adapter zu verwenden, um Ihr Equipment vor
der Gleichspannung am Ring des Stereo-Klinkensteckers zu
schützen.
13. Pfeiltasten (nach oben/unten). Benutzen Sie die Pfeiltasten
zusammen mit der Set-Taste, um schrittweise durch Menüs zu
navigieren, die Betriebsfrequenz zu wählen und Empfängerfunktionen
zu bearbeiten.
14. Set-Taste. Benutzen Sie die Set-Taste zusammen mit den Pfeiltasten,
um schrittweise durch Menüs zu navigieren, die Betriebsfrequenz
zu wählen und Empfängerfunktionen zu bearbeiten.
Diese Taste weist zwei unterschiedliche Bedienfunktionen auf:
Drücken: Ein kurzes Drücken der Set-Taste dient zum Aufruf des
Menü- sowie Edit-Modus (Bearbeiten) oder zum Verlassen des
Menüs, ohne etwaige Veränderungen an den jeweiligen
Einstellungen vorzunehmen.
Gedrückt halten: Durch Drücken und Halten des Set-Knopfes (ca.
zwei Sekunden lang) können Sie eine neue Einstellung
übernehmen, wenn sich der Empfänger im Edit-Modus befindet,
oder Sie behalten die momentanen Einstellungen bei.
Page 87
Verändern der Einstellungen am M3T Stereo-Sender
87
Drücken Sie die Mode/Set-Taste, um zu den Funktionen des M3T StereoSenders zu gelangen, die vom Benutzer geändert werden
können. In der obersten Zeile der Anzeige des Senders steht „FREQ“.
Drücken Sie zum Durchlaufen der änderbaren Funktionen die Nach-untenPfeiltaste. Beachten Sie, dass die untere Zeile der Anzeige die momentane
Einstellung der jeweiligen Funktion für Frequenz,Trimm, HF-Leistung und
HP-Ausgang zeigt.
Drücken Sie die Mode/Set-Taste, wenn die Senderfunktion, deren Wert
Sie verändern möchten, angezeigt wird. Das Wort “EDIT” (Bearbeiten)
leuchtet dann in der Anzeige auf. Drücken Sie auf eine der Pfeiltasten,
▲▼ Frequency (Frequenz)Niedrigste des BereichsMehr als 1250 getrennte FrequenzenJa
▲▼ Group (Gruppe)G1 - 1G1 – G6 (je 16 Kanäle)Ja
▲▼ User (Benutzer)U1 - 1U1 – U3 (je 16 Kanäle)Ja
▲▼ Trim (Feineinstellung)00 – UnbegrenztNein
▲▼ RF Power (HF-Leistung)High (hoch)Low (niedrig), Off (aus), High (hoch)Ja
▲▼ HP Out (Kopfhörer-Ausgang)StereoStereo, L/R MixJa
▲▼ Program (Programm-Erstellen der persönlichen Frequenzgruppen
▲▼ Reset (Wiederherstellen)-Drücken Sie OK, um die Einstellungen des Herstellers
▲▼ Quit (Verlassen des Menüs)QUITDrücken Sie einmal Mode/Set, um das Menü zu verlassen.
* Beim Erreichen der Werteober- oder -Untergrenze "springt" die Anzeige auf den jeweils nächsten Wert am anderen Ende der Skala um.
um die für die Funktion zur Auswahl stehenden Einstellungen zu
durchlaufen, und halten Sie an, wenn der gewünschteWert angezeigt
wird. Halten Sie die Mode/Set-Taste gedrückt, um den neuen Wert zu
übernehmen. In der Anzeige erscheint “Stored” (Gespeichert), wenn der
Wert übernommen wurde. Der Sender kehrt dann in den Menü-Modus
zurück. Nehmen Sie auf diese Weise alle gewünschten Veränderungen
der Funktionseinstellungen vor. Hinweis:ZumVerlassen des Edit-Modus,
ohneÄnderungen an den Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie
auf die Mode/Set-Taste. Die Meldung "ESCAPE" (Verlassen) erscheint
kurzzeitig in der Anzeige, und der Sender kehrt in den Menü-Modus
zurück.
wiederherzustellen.
DE
Frequenz (Sender)
Ermöglicht die manuelle Auswahl einer Frequenz. (Siehe Auswählen
einer Frequenz auf Seite 91.)
Gruppe (Sender)
Ermöglicht das Auswählen von Frequenzgruppen mit voreingestellten
Kanälen. Es gibt 6 Frequenzgruppen, von denen jede 16 voreingestellte
Kanäle bietet. (Siehe Auswählen einer Frequenz auf Seite 91.)
Benutzer (Sender)
Ermöglicht die Auswahl (optional) aus drei vom Benutzer erstellten
Frequenzgruppen. (Siehe Auswählen einer Frequenz auf Seite 91.)
Trim (Sender)
Steuert beide Eingangspegel (L/1 und R/2). Die Trimmregler sind im
Auslieferungszustand auf die maximale Position eingestellt (0). Passen
Sie die Einstellungen gegebenenfalls an. (Siehe Einstellen der Pegel,
auf Seite 92.)
Anpassung der HF-Leistung (Sender)
Ermöglicht es Ihnen, die HF-Leistung auf „RF HI“ (HF hoch), „RF LOW“
(HF niedrig) oder „RF OFF“ (HF aus) einzustellen. DieVoreinstellung ist
“RF HI“. Wenn die Einstellung IhrerWahl angezeigt wird, halten Sie die
Mode/Set-Taste gedrückt. Die Option „RF OFF“ (HF aus) ermöglicht es
Benutzern, auf eine genehmigte Frequenz zu wechseln, ohne dass eine
Frequenz übertragen wird, die möglicherweise andere Benutzer von
Drahtlossystemen in der Nähe stört. Hinweis: Um den M3T-Sender im
Modus „RF OFF“ einzuschalten, drücken Sie gleichzeitig den M3TNetzschalten und die Pfeil-nach-unten-Taste (Cursor-Tasten); RF OFF
blinkt dann in der LCD-Anzeige. Siehe Netzschalter auf Seite 85. Um
die Übertragung von HF wieder einzuschalten, müssen Sie die
Menü-Einstellung auf „RF HI“ oder „RF LOW” ändern wie oben
beschrieben.
Ohrhörer-Ausgang (Sender)
Schaltet den Ohrhörerausgang zwischen Mix und Stereo um. In der
Stereo-Position wird das L/1-Signal an den linken Ohrhörer gesendet, das
R/2-Signal an den rechten Ohrhörer. In der Mix-Position wird an beide
Ohrhörer ein kombiniertes Signal von L/1 und R/2 gesendet. Wenn die
Einstellung Ihrer Wahl angezeigt wird, drücken Sie die Mode/Set-Taste.
Programm (Sender)
Für den Fall dass die vorprogrammierten Frequenzgruppen (verfügbar
im Gruppenmenü) nicht Ihren Anforderungen entsprechen, ermöglicht
Audio-Technica Ihnen das Programmieren Ihrer eigenen Frequenzgruppen.
(Siehe Auswählen einer Frequenz, auf Seite 91.)
Reset (Sender)
Ermöglicht es Ihnen, alle Senderfunktionen wieder auf die vom Hersteller
voreingestelltenWerte zurückzusetzen. Drücken Sie die Mode/Set-Taste,
wenn "RESET" im LCD-Fenster angezeigt wird. Halten Sie die Taste
gedrückt, wenn "OK“ eingeblendet wird. Die vom Hersteller
voreingestellten Werte werden wieder aufgerufen.
Quit (Sender)
Drücken Sie die Nach-unten-Pfeiltaste, bis „QUIT“ im LCD-Fenster
erscheint, um den Edit-Modus zu verlassen. Betätigen Sie nun zum
Verlassen des Menüs einmal kurz die Mode/Set-Taste. Die „AF“-Skalen
erscheinen wieder im Fenster und zeigen damit an, dass sich das Gerät
im normalen Betriebszustand befindet.
Page 88
88
Verändern der Einstellungen am M3R Stereo-Empfänger
Drücken Sie die Set-Taste, um zu den Funktionen des M3R StereoEmpfängers zu gelangen, die vom Benutzer geändert werden können.
In der obersten Zeile der Anzeige des Empfängers erscheint „FREQ“.Drücken Sie zum Durchlaufen der verfügbaren Funktionen die Nach-untenPfeiltaste. (Siehe Tabelle unten).
Drücken Sie die Mode/Set-Taste, wenn die Empfänger-Funktion, deren
Wert Sie verändern möchten, angezeigt wird. (Hinweis: Die Hinter-
grundbeleuchtung wird beim ersten Einschalten des M3R StereoEmpfängers mit eingeschaltet. Nachdem die Hintergrundbeleuchtung
automatisch erloschen ist, wird diese durch Drücken der Set- oder
einer Pfeiltaste wieder eingeschaltet. In diesem Fall müssen Sie
die Set-Taste zweimal drücken, um eine der Empfängerfunktionen
zu ändern, weil durch das erste Drücken lediglich die
Hintergrundbeleuchtung wieder eingeschaltet wird.)
▲▼ FrequenzNiedrigste des BereichsMehr als 1250 diskrete FrequenzenJa
▲▼ GruppeG1 - 1G1 – G6 (je 16 Kanäle)Ja
▲▼ BenutzerU1 - 1U1 – U3 (je 16 Kanäle)Ja
▲▼ Scan **/***Kein WertScan start--
▲▼ Limiter3 (maximale Begrenzung) 3, 2, 1, OffJa
▲▼ Rauschunterdrückung-1Off, -1, 0, 1, 2Nein
▲▼ ModeStereo-MikrofoneStereo/, MonoJa
▲▼ AusgangStereo-MikrofoneStereo, L/R MixJa
▲▼ UX-PegelLineLine, MicJa
▲▼ Mikrofonlautstärke11 – 16Nein
(wenn AUX auf Mic eingestellt)
▲▼ Programm-Erstellen der persönlichen Frequenzgruppen
▲▼ ResetDrücken Sie OK, um die Einstellungen des Herstellers
▲▼ Quit (Verlassen des Menüs)QUITDrücken Sie einmal Mode/Set, um das Menü zu verlassen
* Beim Erreichen der Werteober- oder -untergrenze "springt" die Anzeige auf den jeweils nächsten Wert am anderen Ende der Skala um.
Das Wort “EDIT” erscheint dann in der Anzeige. Drücken Sie zum
Durchlaufen der für die ausgewählte Funktion zur Auswahl stehenden
Einstellmöglichkeiten die Pfeiltasten. Stoppen Sie, wenn der gewünschte
Wert angezeigt wird. Halten Sie die Mode/Set-Taste, um den neuen
Wert zu übernehmen. In der Anzeige erscheint “STORED” (Gespeichert),
wenn der Wert übernommen wurde. Der Empfänger kehrt dann in den
Menü-Modus zurück. Nehmen Sie auf diese Weise alle gewünschten
Veränderungen der Funktionseinstellungen vor. Hinweis: Drücken Sie
kurz die Mode/Set-Taste, um den Edit-Modus zu verlassen, ohne
Änderungen an den Einstellungen vorzunehmen. Die Meldung
"ESCAPE" (Verlassen) erscheint kurzzeitig in der Anzeige, und der
Empfänger kehrt in den Menü-Modus zurück.
wieder herzustellen
Weiter auf Seite 89
Page 89
Verändern der Einstellungen am M3R Stereo-Empfänger (Weiter)
89
DE
Frequenz (Empfänger)
Ermöglicht die manuelle Auswahl einer Frequenz. (Siehe Auswählen
einer Frequenz auf Seite 91.)
Gruppe (Empfänger)
Ermöglicht das Auswählen von Frequenzgruppen mit voreingestellten
Kanälen. (Siehe Auswählen einer Frequenz auf Seite 91.)
Benutzer (Empfänger)
Ermöglicht die Auswahl (optional) aus drei vom Benutzer erstellten
Frequenzgruppen. (Siehe Auswählen einer Frequenz auf Seite 91.)
Scan (Empfänger)
Ermöglicht es Ihnen, automatisch nach einer verfügbaren Frequenz zu
suchen. (Siehe Auswählen einer Frequenz auf Seite 91.)
Limiter (Empfänger)
Begrenzt den Ausgangspegel an die Ohrhörer. Zur Auswahl stehen 3,
2, 1, OFF. Die Voreinstellung ist 3 (maximale Begrenzung). Drücken
Sie zum Ändern der Einstellung eine der beiden Pfeiltasten. Wenn die
Einstellung Ihrer Wahl angezeigt wird, halten Sie die Set-Taste
gedrückt. WICHTIG! Behalten Sie die Limiter-Einstellung 3 bei.
Diese Einstellung schützt Ihr Gehör vor plötzlichen Signalspitzen;
sie schützt jedoch nicht gegen langfristig hohe Schalldruckpegel.
Rauschunterdrückung (Empfänger)
Verwenden Sie die Rauschunterdrückung am Empfänger, um
ungewünschte HF-Nebengeräusche zu unterdrücken. Die maximale
Rauschunterdrückung (minimale Bandbreite) liegt bei 2; Falls Sie keine
Rauschunterdrückung wünschen (maximale Bandbreite), wählen Sie die
Einstellung OFF (Aus). Drücken Sie zum Ändern der Einstellung eine
der beiden Pfeiltasten (nach oben/unten). Wenn die Einstellung Ihrer
Wahl angezeigt wird, halten Sie die Set-Taste gedrückt.
Stereo-Modus & Mix-Ausgang
Die Stereo/Mix-Konfiguration wird wie folgt verwendet: Die Signale
der L/1- und R/2-Eingänge werden sowohl an den rechten als auch
an den linken Ohrhörer gesendet. Betätigen Sie die Balanceregelung
am Empfänger wie folgt: Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn,
um R/2 lauter und L/1 leiser zu stellen. Drehen Sie gegen den
Uhrzeigersinn, um L/1 lauter und R/2 leiser zu stellen. (Unabhängig
davon, wie Sie die Balanceregelung einstellen, haben der linke und
der rechte Ohrhörer die gleiche Gesamtlautstärke.) Siehe Abbildung
B auf Seite 94.
Mono-Modus (Einstellung des Ausgangs hat hier keinen Einfluss;
Mix oder Stereo führen zum selben Ergebnis.)
Die Mono/Mix-Konfiguration wird wie folgt verwendet: Es kommt
nur ein Ausgang von Ihrem Mixer (der entweder mit dem L/1- oder
dem R/2-Eingang Ihres Senders verbunden wird). Dieses Signal liegt
sowohl am linken als auch am rechten Ohrhörer an.Falls dieÜbertragung
von zwei Signalen nicht erforderlich ist, nutzen Sie den Mono-Modus
für bessere Signalabschirmung. Siehe Abbildung C auf Seite 95.
Aux-Pegel (Empfänger)
Wird verwendet, um den AUX-Eingang von Mikrofon- auf Linepegel
umzustellen. Halten Sie die Set-Taste gedrückt, wenn die Einstellung
Ihrer Wahl angezeigt wird. Wählen Sie „Mic“-Pegel, wenn Sie ein
Umgebungsmikrofon (optionales Audio-Technica Lavalier-Mikrofon) mit
dem AUX-Eingang des M3R Stereo-Empfängers verbinden. Wählen Sie
„Line“-Pegel, wenn Sie einen Click-Track oder eine andere LinepegelQuelle mit dem AUX-Eingang verbinden.
Hinweis: Falls Sie eine Stereo-Quelle (wie z. B. einen MP3-Spieler)
an den M3R AUX-Eingang des Empfängers anschließen, achten Sie
darauf, einen Mono-Adapter zu verwenden, um Ihr Equipment vor
der Gleichspannung am Ring des Stereo-Klinkensteckers zu
schützen.
Modus (Empfänger)
Ermöglicht es Ihnen, den Empfängermodus von Mono auf Stereo
umzuschalten. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung eine der beiden
Pfeiltasten (nach oben/unten).Wenn die Einstellung Ihrer Wahl angezeigt
wird, halten Sie die Set-Taste gedrückt. (Siehe Ausgang, unten).
Ausgang (Empfänger)
Schaltet den Ohrhörerausgang zwischen Mix und Stereo um. In der
Stereo-Position wird das L/1-Signal an den linken Ohrhörer gesendet, das
R/2-Signal an den rechten Ohrhörer. In der Mix-Position wird an beide
Ohrhörer ein kombiniertes Signal von L/1 und R/2 gesendet. Wenn die
Einstellung Ihrer Wahl angezeigt wird, halten Sie die Set-Taste gedrückt.
Die Modus- und Ausgangs-Menüs werden wie folgt zusammen
verwendet:
Stereo-Modus & Stereo-Ausgang
Die Stereo/Stereo-Konfiguration wird wie folgt verwendet: Das L/1Eingangssignal wird an den linken Ohrhörer gesendet, das R/1Eingangssignal wird an den rechten Ohrhörer gesendet. Betätigen Sie
dieBalanceregelung am Empfänger, um das Stereo-Klangbild anzupassen.
Siehe Abbildung A auf Seite 94.
Mikrofonlautstärke (Empfänger)
Falls Sie Mikrofonpegel (im AUX-Pegel-Menü oben) eingestellt haben,
erlaubt Ihnen die Mikrofonlautstärkeregelung, die Lautstärke des
Umgebungsmikrofons anzupassen (optionales Audio-Technica LavalierMikrofon oder gleichwertig). Die niedrigste Lautstärke ist 1, die höchste
Lautstärke ist 16. Halten Sie die Set-Taste gedrückt, wenn die Einstellung
IhrerWahl angezeigt wird. (Hinweis: Das Mikrofonlautstärken-Menü
wird nicht angezeigt, wenn Sie Linepegel im AUX-Pegel-Menü
gewählt haben.)
Programm (Empfänger)
Für den Fall, dass die vorprogrammierten Frequenzgruppen (verfügbar
im Gruppenmenü) nicht Ihren Anforderungen entsprechen, ermöglicht
Audio-Technica Ihnen das Programmieren Ihrer eigenen Frequenzgr
uppen. (Siehe Auswählen einer Frequenz auf Seite 91.)
Reset (Empfänger)
Ermöglicht es Ihnen, alle Empfängerfunktionen wieder auf die vom
Hersteller voreingestellten Werte zurückzusetzen. Halten Sie die SetTaste gedrückt, wenn "RESET" im LCD-Fenster angezeigt wird. Halten
Sie die Mode/Set-Taste gedrückt, wenn OK? eingeblendet wird. Die
vom Hersteller voreingestellten Werte werden wiederhergestellt.
Page 90
90
Installieren der Batterien für den M3R Stereo-Empfänger
Die M3R Stereo-Empfänger benötigen zur Stromversorgung je zwei 1,5
V Alkali-Batterien des Typs AA, die nicht zum Lieferumfang gehören. Es
wird empfohlen, Alkali-Batterien zu verwenden.Tauschen Sie grundsätzlich
immer alle Batterien im Gerät aus. Vergewissern Sie sich vor dem
Wechseln der Batterien, dass der Empfänger ausgeschaltet ist.
1. Verschieben Sie zum Öffnen des Batteriefachs die Klappen in
Pfeilrichtung, und öffnen Sie den Deckel durch Drehen.
2. Achten Sie beim Einsetzen neuer Batterien auf deren richtige Polarität
laut Markierung, und setzen Sie vorsichtig zwei unverbrauchte
1,5 V Alkali-Batterien des Typs AA ein.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Achten Sie dabei darauf,
dass der Verschluss einrastet.
Hinweis: Die Batterieladezustandsanzeige des M3R StereoEmpfängers umfasst vier Anzeigesegmente.Wenn die Meldung
„LOW.BAT“ blinkt, sollten Sie die Batterien umgehend
austauschen, um die weitere Funktion zu gewährleisten.
Betrieb des Systems
Platzierung:
Aufstellungsort
Stellen Sie den M3T Stereo-Sender in der Nähe Ihrer Darbietung auf,
um optimale Ergebnisse zu erzielen. Der Sender sollte mindestens
einen Meter vom Empfänger entfernt sein. Halten Sie die Antennen von
Störquellen wie digitalen Geräten, Motoren, Kraftfahrzeugen, Neonlichtern
und großen Metallgegenständen fern. Audio-Technica empfiehlt, den
M3T Stereo-Sender nicht im selben Rack wie einen drahtlosen
Mikrofonempfänger zu platzieren.
Einrichtung des Systems:
1. Stecken Sie den beiliegenden Netzadapter ein, und verbinden Sie
ihn mit dem DC-Eingang des Senders.
2. Setzen Sie zwei AA-Batterien in den Empfänger ein, und achten Sie
auf die richtige Polarität wie markiert.
3. Schalten Sie Ihren Empfänger (ohne Ohrhörer) bei vollständig
herunter gedrehtem Lautstärkeregler ein.
Hinweis: Prüfen Sie, dass die HF-Anzeige zu diesem Zeitpunkt
nicht leuchtet.Wenn die Anzeige leuchtet, bevor Sie den
Sender eingeschaltet haben, wird die von Ihnen gewählte
Frequenz bereits verwendet.Wählen Sie in dem Fall eine
andere Frequenz aus.
4. Schalten Sie den Sender ein.
5. Stellen Sie den Empfänger und den Sender auf dieselbe
Frequenzgruppe und denselben Frequenzkanal ein. (Siehe Seite 97.)
Hinweis: Stellen Sie nicht mehr als einen Sender auf dieselbe
Frequenz ein. Es können jedoch mehrere Empfänger auf
dieselbe Frequenz eingestellt werden.
6. Prüfen Sie, ob die HF-LED an Ihrem Empfänger leuchtet. (Das
bedeutet, dass das Gerät ein Signal vom Sender empfängt.)
7. Schalten Sie beide Geräte aus (Sender und Empfänger).
Einrichtung der Audiogeräte:
8. Verbinden Sie das/die Audiogerät(e) mit den Eingängen auf der
Rückseite des Senders. Auf der Rückseite befinden sich zwei
kombinierte Audioeingänge. Beide verfügen über XLR- und 6,3 mm
Klinkenbuchsen.Verwenden Sie abgeschirmte Audiokabel, um
Sender und Audioquelle (Mixer, Mikrofon oderInstrument) miteinander
zu verbinden.Hinweis:Falls Sie dasAudiosignal durch Ihren Sender
(z. B. an einen anderen Sender oder einAufnahmegerät)
durchschleifen möchten,verwenden Siedie Loop-Ausgangsbuchsen
auf der Rückseite des M3T Stereo-Empfängers. Die R/2-XLRBuchse leitet das unbearbeitete Signal des R/2-Eingangs weiter,
die L/1-XLR-Buchse das unbearbeitete Signal des L/1-Eingangs.
DieAusgabe wird nicht durch die Einstellungen der vorderseitigen
Bedienelemente beeinflusst.
9. Schalten Sie das Sendemodul ein.
10. Stellen Sie den Pad-Schalter auf der Rückseite des Senders auf
den entsprechenden Pegel ein. Falls die NF-Pegelanzeige (auf der
rechten Seite des Sender-LCD) dauerhaft auf +3 oder darüber
steht, stellen Sie den Pad-Schalter auf -10 oder -20 dB oder drehen
Sie den Trimmregler des entsprechenden Audioeingangs herunter.
11. Die Trimmregler sind im Auslieferungszustand auf die maximale
Position eingestellt. Passen Sie die Einstellungen gegebenenfalls
an (Siehe Seite 92.)
12. Schließen Sie die Ohrhörer an die Buchse des Empfängers an.
Drehen Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn fest. HINWEIS:
Setzen Sie die Ohrhörer zu diesem Zeitpunkt noch nicht auf.
13. Schalten Sie den Empfänger bei vollständig herunter gedrehtem
Lautstärkeregler ein.
14. Setzen Sie die Ohrhörer bei weiterhin vollständig herunter
gedrehter Lautstärke auf, und erhöhen Sie die Lautstärke allmählich
bis zum gewünschten Grad.
Page 91
Auswählen einer Frequenz
91
Sie haben mehrere Möglichkeiten, eine Frequenz an Ihrem M3T
Stereo-Sender und M3R Stereo-Empfänger auszuwählen.
• Sie können eine Frequenz manuell auswählen
• Sie können eine vorprogrammierte Frequenzgruppe und –kanal
auswählen
• Sie können eine individuelle Frequenzgruppe erstellen,
• Sie können eine verfügbare Frequenzgruppe und einen Frequenzkanal
automatisch suchen (gilt nur für den M3R Stereo-Empfänger).
Hinweis:Wählen Sie eine eigene Frequenz für jeden M3T StereoSender in Gebrauch. Es ist möglich, mehrere M3R StereoEmpfänger auf dieselbe Frequenz einzustellen (auf die Frequenz
des verbundenen Senders) und denselben Mix zu erhalten.
Hinweis: Die "Set"-Taste am M3R Stereo-Empfänger erfüllt die gleiche
Funktion wie die „Mode/Set“-Taste am M3T Stereo-Sender.
1. Wenn Sie auf manuellem Weg eine Frequenz auswählen,
verwenden Sie das FREQ-Menü im LCD-Fenster des M3T
Stereo-Senders und M3R Stereo-Empfängers.
Wenn “FREQ” angezeigt wird, drücken Sie die Mode/Set- (oder Set-)
Taste. Die Meldung "EDIT" erscheint in der Anzeige und zeigt an, dass
der Edit-Modus aktiviert ist. Drücken Sie zum Durchlaufen der zur
Auswahl stehenden Einstellungen für die ersten drei Stellen des
Frequenzwertes eine der Pfeiltasten, und stoppen Sie, wenn der
gewünschteWert angezeigt wird. Halten Sie die Mode/Set- (oder
Set-)Taste gedrückt, um den neuen Wert zu übernehmen. Drücken
Sie zum Durchlaufen der zur Auswahl stehenden Einstellungen für
die letzten drei Stellen des Frequenzwertes eine der Pfeiltasten, und
stoppen Sie, wenn der gewünschte Wert angezeigt wird. Halten Sie
die Mode/Set- (oder Set-)Taste gedrückt, um den neuen Wert zu
übernehmen. In der Anzeige erscheint “STORED” (Gespeichert), wenn
der Wert übernommen wurde. Das Gerät kehrt dann wieder in den
Menü-Modus zurück. Hinweis:Drücken Siedie Mode/Set- (oder Set-)
Taste, um den Edit-Modus ohneÄnderungen an den Einstellun gen
zu verlassen. Die Meldung "ESCAPE" (Verlassen) erscheint kurz in
derAnzeige, und das Gerät kehrt dann wieder in den Menü-Modus
zurück.
2. Statt manuell eine Frequenz auszuwählen, können Sie auch eine
Frequenzgruppe und einen Frequenzkanal (Gruppe 1 - Kanal 1 bis
Gruppe 6 - Kanal 16) über das GROUP-Menü im LCD-Fenster des
M3T Stereo-Senders und M3R Stereo-Empfängers einstellen.
Wenn “GROUP” angezeigt wird, drücken Sie die Mode/Set- (oder
Set-)Taste. Die Meldung “EDIT” erscheint in der Anzeige und zeigt
an, dass der Edit-Modus aktiviert ist. Drücken Sie zum Durchlaufen
der für die ausgewählte Funktion zur Auswahl stehenden
Einstellmöglichkeiten die Pfeiltasten. Stoppen Sie, wenn der
gewünschteWert angezeigt wird. Halten Sie die Mode/Set- (oder
Set-)Taste gedrückt, um den neuen Wert zu übernehmen. In der
Anzeige erscheint “STORED” (Gespeichert), wenn der Wert
übernommen wurde. Das Gerät kehrt dann wieder in den MenüModus zurück. Hinweis: Drücken Sie die Mode/Set- (oder Set-)Taste,
um den Edit-Modus ohneÄnderungen an den Einstellungen zu
verlassen. Die Meldung ”ESCAPE” erscheint kurz in der
Anzeige, und das Gerät kehrt dann wieder in den Menü-Modus
zurück.
Hinweis:Alle Kanäle innerhalb einer Gruppe sind kompatibel.
Wenn Sie mehrere Sender verwenden, stellen Sie jeden Sender
auf einen anderen Kanal innerhalb derselben Gruppe ein.
DE
3. Für den Fall, dass die vorprogrammierten Frequenzgruppen
(verfügbar im Group-Menü) nicht Ihren Anforderungen
entsprechen, ermöglicht IhnenAudio-Technica das Programmieren
Ihrer eigenen Frequenzgruppen wie folgt:
Halten Sie die Mode/Set- (oder Set-)Taste gedrückt, während
“PROG” in der LCD-Anzeige angezeigt wird. Die Anzeige zeigt
dann die individuelle Frequenzgruppennummer „U1“ und den Kanal
"1“ an. Sie können dieses Feld mittels der Pfeiltasten ändern, indem
Sie die 16 Kanäle für jede der 3 Frequenzgruppen U1 – U3 durchlaufen,
bis Sie bei der Gruppe und Kanalnummer Ihrer Wahl angekommen
sind. Halten Sie die Mode/Set- (oder Set-)Taste ein zweites Malgedrückt. Die ersten drei Stellen der Frequenz blinken. Sie können
die Einstellung für dieses Feld mittels der Pfeiltasten ändern. Halten
Sie die Mode/Set- (oder Set-)Taste ein drittes Mal gedrückt. Jetzt
blinken die zweiten drei Stellen der Frequenz. Sie können die
Einstellung für dieses Feld ebenfalls mittels der Pfeiltasten ändern.
Halten Sie die Mode/Set- (oder Set-)Taste ein weiteres Mal gedrückt.
In der Anzeige erscheint kurz „STORED“ (Gespeichert), und das
Gerät kehrt in den normalen Betrieb zurück.
4. Beim M3R Stereo-Empfänger haben Sie zusätzlich die
Möglichkeit, die automatische Frequenzsuche (Automatic
Frequency Scanning) wie folgt zu nutzen:
• Wenn in der LCD-Anzeige „SCAN“ angezeigt wird, drücken Sie die
Set-Taste, dann verschwindet das Wort „Menü“ aus der Anzeige,
und stattdessen erscheint das Wort „EDIT“ zusammen mit der
Frequenzgruppe G1.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die folgenden Suchgruppen zu
erreichen:G1, G2, G3, G4, G5, G6, U1, U2 oder U3.
• Drücken Sie einmal auf die Set-Taste, um eine dieser neun
Suchgruppen auszuwählen und die Suche zu beginnen. Das Wort
„SCAN“ erscheint kurz im LCD-Fenster, dann erscheint der
niedrigste verfügbare Kanal der ausgewählten Suchgruppe im
LCD-Fenster.
• Falls Ihnen die gefundene Frequenz nicht zusagt, drücken Sie eine
der Pfeiltasten. Mit Pfeil nach oben wird von der aktuellen
Frequenz aus aufwärts gesucht, mit Pfeil nach unten abwärts.
• Um eine Frequenzwahl zu aktivieren, halten Sie die Set-Taste
gedrückt, bis in der LCD-Anzeige die Meldung „STORED“ erscheint.
(Falls Sie diese Auswahl nicht übernehmen möchten, drücken Sie
die Mode/Set-Taste. Die Meldung “ESCAPE” wird kurz angezeigt,
und der Empfänger kehrt in den Menü-Modus zurück.)
• Nachdem Sie die Auswahl Ihrer Frequenz getätigt haben, erscheint
das Wort “Menü” erneut im LCD-Fenster und zeigt an, dass das
Gerät in den normalen Betriebszustand zurückgekehrt ist.
Weiter auf Seite 92
Page 92
92
Auswählen einer Frequenz (Weiter)
• Wenn Sie mehrere Systeme verwenden, stellen Sie den Sender
auf dieselbe Frequenz ein, nachdem Sie die erste Suche und
Frequenzauswahl eines Empfängers abgeschlossen haben.
Lassen Sie den Sender an (On), und starten Sie die automatische
Suchfunktion für den nächsten Empfänger. Stellen Sie immer ein
Empfänger/Sender-Paar auf dieselbe Frequenz ein, bevor Sie die
automatische Frequenzsuche für den nächsten Empfänger
starten. (Wenn mehrere Sender in Betrieb sind, verwenden Sie
immer dieselbe Frequenzgruppe.)
Jedes Sender/Empfängersystem arbeitet mit über 1250 per
Auswahlschalter einstellbaren Frequenzen pro Frequenzbereich. Die
verfügbaren Frequenzen sind in der Tabelle auf Seite 97 aufgelistet.
Wenn mehrere Sender in Betrieb sind, verwenden Sie immer dieselbe
Frequenzgruppe.
M3-Sender für den „L“-Frequenzbereich dürfen nur mit Empfängern für
den „L“-Frequenzbereich benutzt werden. Dies gilt für alle
Frequenzbereiche (verwenden Sie deshalb immer Empfänger und
Sender, die im selben Frequenzbereich arbeiten). Sie finden die
Frequenzbereichsmarkierungen auf den Antennen des M3T StereoSenders und des M3R Stereo-Empfängers.
Hinweis: Da Fernsehsender ebenfalls auf diese Frequenzen
zurückgreifen (abhängig vom Einsatzland), wird die Verfügbarkeit
der Frequenzen größtenteils davon bestimmt, welche TV-Kanäle im
Einsatzbereich in Betrieb sind.
Rauschunterdrückung
Die Rauschunterdrückung wird vom Hersteller voreingestellt, kann aber
für den Gebrauch des Gerätes in Bereichen mit hohen HF-Interferenzen
umgestellt werden. Falls Audiosignale vom Empfänger ausgegeben
werden, obwohl Ihr Sendemodul ausgeschaltet ist, stellen Sie die
Rauschunterdrückung so ein, dass das System zwar das Sendersignal
empfängt, aber die ungewünschten HF-Hintergrundgeräusche
„unterdrückt“ oder beseitigt. Diese Einstellung führt zu Einschränkungen
der Reichweite beim Gebrauch des drahtlosen Senders. Stellen Sie
deshalb die Rauschunterdrückung so niedrig wie möglich ein, so dass
lediglich die ungewünschten HF-Signale zuverlässig unterdrückt werden.
Einstellen der Pegel
Um die optimale Leistung des Systems zu erzielen, müssen Sie den
Audioeingang des Senders und den Audioausgang des Empfängers
richtig einstellen.
Die Audioeingangspegel der Trimmregler (Lautstärke) am M3T StereoSender sind im Auslieferungszustand voreingestellt (siehe L/1- und R/2-Trimmregler auf Seite 87) DieVoreinstellung ist 0 (keineAbschwächung).
Schließen Sie ein Gerät (mit typischem Lautstärkepegel) an den Sender
an, und überprüfen Sie die NF-Pegelspitzen-Anzeige am Sendemodul.
Wenn sich der NF-Pegel konstant bei +3 oder darüber befindet, kann
eine Anpassung des Sender-Trimmreglers gegen den Uhrzeigersinn
erforderlich, bis sich die NF-Pegelspitzenanzeige nicht mehr konstant im
Übersteuerungsbereich befindet. Sofern sich das akustische Signal am
Eingang nicht nennenswert verändert (lauter/leiser), ist keine
weitere Anpassung am Sender-Trimmregler vonnöten.
AUX-Eingang
Der M3R Stereo-Empfänger verfügt über eine 3,5 mm
Klinkeneingangsbuchse (AUX), die es Ihnen ermöglicht, eine weitere
Audioquelle wie z. B. einen Click-Track oder ein Umgebungsmikrofon
anzuschließen (Audio-Technica Lavalier-Mikrofon optional erhältlich).
• Um ein Kondensatormikrofon als Umgebungsmikrofon zu verwenden,
wählen Sie am M3R Stereo-Empfänger über das AUX-Pegel-Menü
die Einstellung „Mic“-Pegel aus (siehe AUX-Pegel, Seite 89).
Schließen Sie dann das Mikrofon an die AUX-Eingangsbuchse an,
und stellen Sie die Mikrofonlautstärke wie gewünscht ein (siehe
Mikrofonlautstärke, Seite 89).
• Falls Sie die AUX-Eingangsbuchse als Linepegel-Eingang verwenden
möchten, wählen Sie am M3R Stereo-Empfänger über das AUXPegel-Menü „Line“-Pegel aus (siehe AUX-Pegel Empfänger, Seite 89).
Schließen Sie dann das Linepegel-Gerät (z. B. einen Click-Track)
an die AUX-Eingangsbuchse an. Hinweis: Falls Sie eine StereoQuelle (wie z. B. einen MP3-Spieler) an den AUX-Eingang des
M3R Stereo-Empfängers anschließen, achten Sie darauf, einen
Mono-Adapter zu verwenden, um Ihr Equipment vor der
Gleichspannung am Ring des Stereo-Klinkensteckers zu schützen.
Page 93
Anwendungsbereiche des Systems
93
In-Ear-Monitorsysteme bieten nahezu endlose Möglichkeiten, Ihrer
Kreativität freien Lauf zu lassen. Das kabellose M3 In-Ear-Monitorsystem
lässt sich leicht an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen. Aus der
Fülle der Möglichkeiten haben wir im Folgenden einige der häufigsten
Anwendungen für Sie ausgewählt.
Hinweis: Befolgen Sie bei diesen Konfigurationen die allgemeinen
Hinweise zur Bedienung des Systems (siehe Seite 80).
Drei Empfänger-Einstellungen: Personal Mix Control, Stereo,Mono
Das kabellose M3 In-Ear-Monitorsystem bietet drei unterschiedliche
Empfänger-Einstellungen:
Stereo-Einstellung: Die Signale von L/1 und R/2 werden getrennt
(nicht gemischt). Der Benutzer hört L/1 durch den linken Ohrhörer
und R/2 durch den rechten Ohrhörer. Der Benutzer stellt den jeweili
gen Pegel, der Signale über die Balanceregelung des M3REmpfängers ein.
Personal Mix Control: Die Signale von L/1 und R/2 werden gemischt.
Der Benutzer hört das gemischte Signal in beiden Ohren und steuert
den Mix (durch Anpassung der jeweiligen Stärke des L/1- und R/2Signals) über die Balanceregelung am M3R-Empfänger.
Diese Funktion wird meistens dann verwendet, wenn der Sender
zwei sehr verschiedene Mischungen erhält – z. B. Instrumente und
Gesang. Während der Darbietung kann der Benutzer steuern, wie
viel Gesang er im Verhältnis zum Instrumenten-Mix hört.
Mono-Einstellung: Die Mono-Einstellung wird verwendet, wenn nur
ein einzelner Mono-Mix vorhanden ist. Der Benutzer hört diesen Mix
auf beiden Ohrhörern. Falls die Übertragung von zwei Signalen nicht
erforderlich ist, nutzen Sie stets den Mono-Modus für bessere
Signalabschirmung.
Stereo-Einstellung: Siehe Abbildung A auf Seite 94.
Stereo-Grundeinstellung
1. Am M3R Stereo-Empfänger:
Stellen Sie STEREO-Ausgabe ein;
Stellen Sie STEREO-Modus ein. (Siehe Seite 89).
2. Erstellen Sie über zwei AUX-Kanäle Ihres Mischpults zwei
verschiedene Musik-Mischungen für den linkenund den rechten Kanal.
3. Verbinden Sie einen dieser AUX-Ausgänge Ihres Mischpults mit dem
L/1-Eingang an Ihrem M3T Stereo-Sender und den zweiten AUX-Ausgang|
Ihres Mischpults mit dem R/2-Eingang an Ihrem M3T Stereo-Sender.
4. Überprüfen Sie die NF-Anzeige auf der Vorderseite des Senders,
um sicherzugehen, dass das Signal nicht übersteuert. (Das Signal
übersteuert, wenn die Pegelspitzen-Anzeige permanent leuchtet.)
5. Verwenden Sie wenn nötig den Trimmregler zur Einstellung des
Eingangspegels.
6. Verwenden Sie die Balanceregelung an Ihrem M3R Stereo-Empfänger,
um das Stereo-Klangbild (links/rechts) zu steuern. (Drehen Sie die
Balanceregelung nach links, um mehr von L/1 zu hören; drehen Sie
die Balanceregelung nach rechts, um mehr von R/2 zu hören.)
7. Stellen Sie das Gerät auf eine angenehme, sichere Lautstärke ein.
Hinweis: Halten Sie die Lautstärke stets so niedrig wie möglich!
8. (Optional). Greifen Sie auf den Loop-Ausgang des M3T Stereo-
Senders zurück, um L/1 und R/2 an einAufnahmegerät anzuschließen.
9. (Optional). Schleifen Sie gegebenenfalls ein Audio-Technica Lavalier-
Mikrofon (separat erhältlich) in den M3R Stereo-Empfänger ein, um
die Intensität der Umgebungswahrnehmung zu steigern.
Personal Mix Control: Siehe Abbildung B auf Seite 94.
Typischer Zwei-Kanal-Betrieb mit Personal Mix Control
1. Am M3R Stereo-Empfänger:
Stellen Sie MIX-Ausgang ein,
Stellen Sie STEREO-Modus ein.
2. Erstellen Sie mit Hilfe eines AUX-Kanals über Ihr Mischpult einen
Band-Mix.
3. Erstellen Sie über einen anderen AUX-Kanal Ihres Mischpults einen
Gesangs-Mix. (Dieser Mix könnte z. B. auch Gitarren, Schlagzeug,
Keyboard usw. wiedergeben.)
4. Verbinden Sie den AUX-Ausgang des Instrumental-Mix mit dem R/2-
Eingang an Ihrem M3T Stereo-Sender.
5. Verbinden Sie den AUX-Ausgang des Gesangs-Mix mit dem L/1-
Eingang an Ihrem M3T Stereo-Sender.
6. Überprüfen Sie die NF-Anzeige auf der Vorderseite des Senders,
um sicherzugehen, dass das Signal nicht übersteuert. (Das Signal
übersteuert, wenn die Pegelspitzen-Anzeige permanent leuchtet
oder Verzerrung hörbar ist.)
7. Verwenden Sie wenn nötig denTrimmregler zur Einstellung des
Eingangspegels.
8. Drehen Sie die Balanceregelung des M3R Stereo-Empfängers nach
links, um mehr Gesang (L/1) auf beiden Ohrhörern zu hören. Drehen
Sie die Balanceregelung nach rechts, um mehr Band (R/2) auf
beiden Ohrhörern zu hören.
9. (Optional). Schleifen Sie gegebenenfalls ein Audio-Technica Lavalier-
Mikrofon (separat erhältlich) in den M3R Stereo-Empfänger ein, um
die Intensität der Umgebungswahrnehmung zu steigern.
10. (Optional). Verbinden Sie eine Midi-Click-Quelle (für Schlagzeuger)
mit dem AUX-Eingang Ihres Gürtel-Packs.
11. Eine beliebige Anzahl weiterer M3R Stereo-Empfänger kann auf
dieselbe Frequenz eingestellt werden und denselben Mix empfangen.
Weitere Zwei-Kanal-Einstellungen (Personal Mix Control) unter Einsatz
von Direktausgängen und mehreren M3 Systemen. Siehe Abbildung C
auf Seite 95.
Am M3R Stereo-Empfänger:
Stellen Sie MIX-Ausgang ein,
Stellen Sie STEREO-Modus ein.
Diese Funktion ermöglicht es jedem Bandmitglied individuell, das eigene
Mix-Verhältnis mittels der Balanceregelung an seinem M3R StereoEmpfänger zu steuern. Drehen Sie die Balanceregelung des M3R
Stereo-Empfängers nach links, um mehr Gesang oder das
Instrument Ihrer Wahl (L/1) auf beiden Ohrhörern zu hören. Drehen Sie
die Balanceregelung nach rechts, um mehr Band (R/2) auf beiden
Ohrhörern zu hören.
Weitere Zwei-Kanal-Stereo-Einstellungen Siehe Abbildung D auf
Seite 95. Mehrere AUX-Sends und Umgebungsmikrofone.
Hinweis: Schließen Sie Umgebungsmikrofone nicht an den
Hauptausgang der PA an.
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, persönliche Stereo-Mischungen für
jedes Bandmitglied mittels individueller AUX-Ausgänge und IEM-Systeme
zu erstellen.
DE
10. Eine beliebige Anzahl weiterer M3R Stereo-Empfänger kann auf
dieselbe Frequenz eingestellt werden und denselben Mix empfangen.
Page 94
94
M3R
M3T
M3R
M3T
) ) )
Instrumenten-Mix
Gesang
Links
(Mehr Gesang)
Rechts
(Mehr Instrumenten-Mix)
UMGEBUNGSMIKROFON
(optional)
Instrume nte + Gesang
( ( (
Input L/1
Input R/2
) ) )
MISC HPULT
Instrumenten-Mix rechts
Instrumenten-Mix links
LinksRechts
UMGEBUNGSMIKROFON
(optional)
Instrumenten-Mix rechtsInstrumenten-Mix links
( ( (
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
AUFN AHMEGER ÄT
(optional)
B. Normale Zwei-Kanal-Konfiguration (Personal Mix Control)
A. Stereo-Grundkonfiguration
MISC HPULT
Instrume nte + Gesang
Page 95
95
M3RM3RM3R
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
) ) )
MISC HPULT
Instrumenten-Mix
Gesang 1
Gesang 2
Gitarre
Links
(Mehr Gesang1)
Rechts
(Mehr Instrumenten-Mix)
SYSTEM 1
UMGEBUNGSMIKROFON
(optional)
Instrument e + Gesang 1
( ( () ) )( ( (
Links
(Mehr Gitarre)
Rechts
(Mehr Instrumenten-Mix)
SYSTEM 3
UMGEBUNGSMIKROFON
(optional)
( ( () ) )
Links
(Mehr Gesang2)
Rechts
(Mehr Instrumenten-Mix)
SYSTEM 2
UMGEBUNGSMIKROFON
(optional)
M3T (SY STEM 2)
M3T (SY STEM 3)
M3T (SY STEM 1)
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
Input L/1
Input R/2
Loop Out L/1
Loop Out R/2
C. Erweiterte Zwei-Kanal-Konfiguration (Personal Mix Control unter Verwendung von Direktausgängen))
Aux
Direktausgänge
Instrument e + Gesang 1
Instrument e + Gesang 2
Instrument e + Gesang 2
Instrument e + Gitarre
Instrument e + Gitarre
M3RM3RM3R
M3T PERS ÖNLICHE R
MIX 2
(SYS TEM 2)
M3T PERS ÖNLICHE R
MIX 3
(SYS TEM 3)
M3T PERS ÖNLICHE R
MIX 1
(SYS TEM 1)
Umgebungsmikrofone
) ) )
MISC HPULT
Persönlicher Mix 1 rechts
Persönlicher Mix 1 links
LinksRechts
SYSTEM 1
Persönlicher Mix 1 rechts
Persönlicher Mix 1 links
( ( () ) )( ( (
SYSTEM 3
( ( () ) )
SYSTEM 2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
Input L/1
Input R/2
D. Erweiterte Zwei-Kanal-Stereo-Konfiguration, mehrere Aux-Sends und Umgebungsmikrofone
Aux 1
Aux 2
Aux 3
Aux 4
Aux 5
Aux 6
Persönlicher Mix 2 rechts
Persönlicher Mix 2 links
Persönlicher Mix 3 rechts
Persönlicher Mix 3 links
Persönlicher Mix 2 rechts
Persönlicher Mix 3 rechts
Persönlicher Mix 2 links
Persönlicher Mix 3 links
LinksRechts
LinksRechts
DE
Page 96
96
Technische Daten
†
Gesamtsystem
UHF-Betriebsfrequenzen
FrequenzbereichFrequenzbereichAnzahl der Frequenzen
Frequenzbereich E : 790.000 bis 822.000 MHz 1281
Frequenzbereich F: 832.000 bis 865.000 MHz 1282
Frequenzbereich L: 575.000 bis 608.000 MHz 1321
Frequenzbereich M: 614.000 bis 647.000 MHz 1321
Nicht alle Frequenzbereiche in allen Gebieten verfügbar. Bitte lokale Bestimmungen beachten.
Batterie-und LCD-Leistung sind bei sehr niedrigen Temperaturen eventuell gemindert.
Frequenzgang60 Hz bis 13 kHz (± 3dB)
GleichzeitigeVerwendung (empfohlen) 16 Kanäle pro Frequenzbereich
Bei Fragen bezüglich Mehrfrequenzbetrieb oder zu anderen Themen im Hinblick auf die
Frequenzabstimmung, wenden Sie sich bitte an Ihren Audio-Technica Kundenservice vor Ort.
Empfänger
EmpfangssystemDoppelkonversion Superheterodyne
RF-Empfindlichkeit20 dBuV bei 60 dB S/N-Verhältnis (50 Ohm Widerstand)
Anschluss Kopfhörerausgang3,5 mm TRS-Klinkenbuchse (stereo)
Leistung des Kopfhörerausgangs65 mW an 32 Ohm
AntenneneingangSMA (typisch), 50 Ohm
AUX-Eingangsanschluss3,5 mm TRS-Klinkenbuchse (stereo)
Batterien2 x 1,5 V AA (nicht mitgeliefert)
Batterielebensdauer8 Stunden (Alkali)
abhängig von Batterietyp und Art der Anwendung
Abmessungen70,0 mm x 25,0 mm x 110,0 mm (B x T x H)
StöremissionenGemäß landesspezifischer und nationaler Bestimmungen
EingangsanschlussXRL-Kombinationsanschluss
Pin 1 und Buchse: Masse
Pin 2 und Spitze: HOT
Pin 3 und Ring: COLD
Maximaler EingangspegelXLR6,3 mm (
1
/4")
Symmetrisch Unsymmetrisch
+26 dBu+26 dBu
Durchschleifbarer Ausgangsanschluss XLR-Stecker
Pin 1: Masse
Pin 2: HOT
Pin 3: COLD
SpannungsversorgungDC 12V-18V, 600 mA
Anschluss Kopfhörerausgang6,3 mm TRS-Klinkenbuchse (Stereo)
Leistung des Kopfhörerausgang120 mW an 32 ohm
Antennen anschlussBNC, 50 Ohm
Abmessungen210,0 mm x 132,0 mm x 44,0 mm (B x T x H)
8,30" x 5,20" x 1,70" (B x T x H)
Nettogewicht930 g
32,8 oz (ohne Zubehör)
Enthaltenes ZubehörNetzteil (länderabhängig); Adapter zur Rack-Montageor; bewegliche Antenne
† Änderungen der Technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung möglich.
Page 97
Frequenzgruppen des M3 Drahtlossystems
Frequenzbereich M
Kanal 01615.125614.000614.500615.875616.750614.750614.875614.125614.250
Kanal 02619.625619.500619.500619.625617.750618.750615.625621.125617.625
Kanal 03621.375622.000626.125620.375622.625621.000620.500622.375622.250
Kanal 04624.375623.125632.375622.375624.500631.250624.125628.625623.875
Kanal 05630.875628.250634.375630.625629.625633.750626.875629.625631.125
Kanal 06632.375629.125641.500633.625632.625635.750629.250636.375632.500
Kanal 07639.875639.500642.000640.375642.250642.500637.125640.625636.625
Kanal 08642.625642.250644.500642.125643.000643.500641.500642.375642.500
Kanal 09644.875644.000645.500643.625646.625645.250643.125645.625643.625
Kanal 10646.875647.000646.250646.125646.875646.750644.500646.375644.375
Kanal 11614.000615.375615.750614.875615.125614.000
Kanal 12615.625622.750617.250616.125621.625615.250
Kanal 13618.875626.375621.375634.000624.000616.125
Kanal 14628.125638.375622.125635.750638.750627.625
Kanal 15639.125640.125633.125639.500640.000640.875
Kanal 16644.125646.625640.500642.625641.875645.625
USA-TV - Kanäle38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,38, 39, 40,
in Gebrauch41, 42, 4341, 42, 4341, 42, 4341, 42, 4341, 42, 4341, 42, 4341, 42, 4341, 42, 4341, 42, 43
Europäische
TV-Kanäle in39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,39, 40, 41,
Gebrauch42, 4342, 4342, 4342, 4342, 4342, 4342, 4342, 4342, 43
Frequenzbereich L
Kanal 01576.125575.000575.500576.875577.750575.750575.875575.125575.250
Kanal 02580.625580.500580.500580.625578.750579.750576.625582.125578.625
Kanal 03582.375583.000587.125581.375583.625582.000581.500583.375583.250
Kanal 04585.375584.125593.375583.375585.500592.250585.125589.625584.875
Kanal 05591.875589.250595.375591.625590.625594.750587.875590.625592.125
Kanal 06593.375590.125602.500594.625593.625596.750590.250597.375593.500
Kanal 07600.875600.500603.000601.375603.250603.500598.125601.625597.625
Kanal 08603.625603.250605.500603.125604.000604.500602.500603.375603.500
Kanal 09605.875605.000606.500604.625607.625606.250604.125606.625604.625
Kanal 10607.875608.000607.250607.125607.875607.750605.500607.375605.375
Kanal 11575.000576.375576.750575.875576.125575.000
Kanal 12576.625583.750578.250577.125582.625576.250
Kanal 13579.875587.375582.375595.000585.000577.125
Kanal 14589.125599.375583.125596.750599.750588.625
Kanal 15600.125601.125594.125600.500601.000601.875
Kanal 16605.125607.625601.500603.625602.875606.625
USA-TV - Kanäle31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,31, 32, 33,
in Gebrauch34, 35, 3634, 35, 3634, 35, 3634, 35, 3634, 35, 3634, 35, 3634, 35, 3634, 35, 3634, 35, 36
Europäische
TV-Kanäle in34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,34, 35, 36,
Gebrauch37, 3837, 3837, 3837, 3837, 3837, 3837, 3837, 3837, 38
Frequenzbereich E
Kanal 01790.850790.300790.100790.750790.100790.300790.100800.100806.125
Kanal 02792.525790.700790.600791.250790.500791.000790.500800.350806.375
Kanal 03793.925791.950792.050792.500792.025792.975792.750801.100807.125
Kanal 04797.750796.150794.425794.500794.225796.000796.425803.350810.650
Kanal 05798.850798.700797.500801.250797.300802.775800.750811.900812.150
Kanal 06809.175806.300808.050807.750802.975805.100805.400813.900813.400
Kanal 07811.100809.775812.950812.250813.300813.900810.675815.400813.900
Kanal 08813.300812.625813.900815.250818.225818.025812.425818.150792.000
Kanal 09813.800813.600797.900819.250820.900821.500813.900819.400794.325
Kanal 10810.325792.950809.325819.500821.700821.900791.750819.900797.325
Kanal 11791.400796.625795.250820.250796.900816.975811.950803.600790.300
Kanal 12793.100808.950795.825799.750794.975818.775797.400815.150790.975
Kanal 13797.250803.400806.100802.500800.775794.025798.100818.650793.325
Kanal 14799.400808.375807.575803.500801.500796.700807.050800.850795.075
Kanal 15808.650812.150791.750815.500816.775804.700807.750813.400812.650
Kanal 16810.575794.925813.250816.500818.975810.025808.175814.150806.875
HinweisDeutscheDeutscheDeutscheFranzösischeFranzösischeFranzösischeDeutsche800.100 -Kanal 63
Frequenzbereich F
Kanal 01854.900863.100838.850838.300838.100838.100832.000832.500832.000
Kanal 02855.275863.500840.525838.700838.600838.500832.250832.750832.250
Kanal 03856.575864.900841.925839.950840.050840.750833.000833.500833.000
Kanal 04857.625854.125845.750844.150842.425844.425835.250836.500835.250
Kanal 05860.900854.775846.850846.700845.500848.750837.250840.750837.250
Kanal 06861.550856.825857.175854.300856.050853.400838.750843.250854.000
Kanal 07864.550857.975859.100857.775860.950858.675844.250856.250857.500
Kanal 08838.025838.375861.300860.625861.900860.425851.500858.500860.250
Kanal 09839.950839.275861.800861.600845.900861.900857.500859.750861.500
Kanal 10838.275842.725858.325840.950857.325839.750860.250861.250862.000
Kanal 11839.475839.525839.400844.625843.250859.950861.500861.750843.750
Kanal 12844.475841.425841.100856.950843.825845.400862.000833.750851.500
Kanal 13844.850842.200845.250851.400854.100846.100837.875836.000835.750
Kanal 14843.700858.425847.400856.375855.575855.050848.250839.000837.000
Kanal 15845.500864.650856.650860.150863.100855.750857.250843.600848.250
Kanal 16845.750860.400858.575842.925863.350856.175860.000855.500858.250
HinweisGeteilteDereguliert +69DeutscheDeutscheDeutscheDeutscheBreitbandBreitband66 + 69
Gruppe 1Gruppe 2Gruppe 3Gruppe 4Gruppe 5Gruppe 6User 1User 2User 3
Gruppe 1Gruppe 2Gruppe 3Gruppe 4Gruppe 5Gruppe 6User 1User 2User 3
Gruppe 1Gruppe 2Gruppe 3Gruppe 4Gruppe 5Gruppe 6User 1User 2User 3
GEBRUIK HET SYSTEEM OP EEN ZO LAAG MOGELIJK GELUIDSVOLUME.
HETGEBRUIKVAN HET SYSTEEMOP EENTE HOOG GELUIDSVOLUME
KAN LEIDENTOT PERMANENTE GEHOORBESCHADIGING.
Voor veilig gebruik van dit in-earmonitorsysteem dient u de oortelefoon niet op
een te hoog geluiddrukniveau in te stellen.
In de meeste landen heeft de overheid voorgezondheid en veiligheid op hetwerk
richtlijnen opgesteld met betrekking tot de maximaleblootstellingstijden aan
geluidsniveaus (SPL – Sound Pressure Level) vóór het optreden van
gehoorbeschadiging.
85 dB(A) SPL tijdens 8 uur
88 dB(A) SPL tijdens 4 uur
91 dB(A) SPL tijdens 2 uur
94 dB(A) SPL tijdens 1 uur
97 dB(A) SPL tijdens 30 minuten
100 dB(A) SPL tijdens 15 minuten
120 dB(A) SPL – vermijden: risico op onmiddellijke gehoorbeschadiging
Op het podium is het moeilijkhet geluidsniveausbij het trommelvlies exact te
meten – naast het geluidsvolume van de in-ear monitor wordt het
geluidsniveaus immers ook bepaald door het omgevingsgeluid en andere
factoren.
Om uw oren tegen gehoorbeschadiging te beschermen:
• Gebruik het in-earmonitorsysteem op een zo laag mogelijkgeluidsvolume;
regel het volume niet hoger dan wat nodig is om te horen.
• Een bel- of fluittoon in uw oren betekentdat het geluidsvolume mogelijk te
hoogstaat.
• Laatuw oren regelmatigonderzoeken door een audioloog.
• Als u veel oorsmeerheeft, gebruik het in-ear monitorsysteemdan niet
meervoor u een audioloog hebt geraadpleegd.
• Reinig om infectie te voorkomende oortelefoon meteen antiseptisch
middel voor en na gebruik van het systeem.
• Gebruik de oortelefoonnietbij infectie of als u hinder tijdens het gebruik
ervaart.
Dit apparaat beantwoordt aan de eisen van de Europese R&TTE-richtlijn
1999/05/EG. Het gebruik ervan is onderworpen aan de voorwaarde dat
het toestel geen schadelijke interferentie veroorzaakt Neem voor
vergunningsinformatie contact op met uw plaatselijkewederverkoper of met
de instantie die in uw gebiedverantwoordelijk is voor toekenning en beheer
vanradiofrequenties.
Dit apparaat voldoet aan de eisenvan Deel 15 van de FCC-regelgeving.
Het gebruik ervan is onderworpen aan de voorwaarde dat het toestel geen
schadelijke interferentieveroorzaakt.
Dit apparaat voldoet ann de eisenvan INDUSTRY CANADA R.S.S. 210/ En
conformité avec IC: RSS-210/CNR210.
Gebruik van het apparaat is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 1) dit
apparaat mag geen schadelijke interferentieveroorzaken en 2) dit apparaat
moetalleontvangen interferentie aanvaarden, met inbegrip van interferentie
die een ongewenste werking kan veroorzaken. Bij wijzigingen of aanpassingen
die niet uitdrukkelijkdoorAudio-Technica zijn goedgekeurd kan uw recht op
garantie van het apparaat vervallen.
Waarschuwing voor dragers van een pacemaker of automatische
implanteerbare cardioverteerder defibrillator (AICD): RF stralingsbronnen
kunnen de werking van een pacemaker of AICD beïnvloeden.
Alle draadloze microfoons en in-ear monitor systemen zijn voorzien van
zwakstroomzenders (minder dan 0,05Watt uitgangsvermogen). Storingen
op pacemaker en AICD zijn daarom niet aannemelijk, zeker niet wanneer
de zender zich op enkele tientallen centimeters afstand bevindt. Omdat
zogeheten “bodypack” zenders echter op het lichaam gedragen worden,
is het raadzaam deze te bevestigen aan uw broekriem, en niet in de zak
van uw kleding te dragen. Op die manier voorkomt u rechtstreeks contact
tussen de zender en uw medisch implantaat. De mogelijke interferentie
verdwijnt zodra hetapparaat is uitgeschakeld.Raadpleeg uw arts of leverancier
van uw medische hulpmiddelen voor meer informatie, wanneer u problemen
ondervindt door een draadloze microfoon of andere RF apparatuur.
LET OP De circuits in de ontvanger en de zender zijn nauwkeurig afgeregeld
voor optimale prestatiesen navolging van de regelgeving van de Amerikaanse
Federale Regering.Probeer de ontvanger of de zender niet open te maken: uw
garantievervaltdan en de kans bestaatdat hetapparaat nietgoedmeerwerkt.
Waarschuwing: Om brandgevaar en gevaar voorelektrische schokken te
vermijden, het apparaat niet aan regenof vocht blootstellen.
• De kast niet openmaken: gevaar voor electrische schokken. Service
dient uitsluitend door vakpersoneel te gebeuren.
• Het apparaat niet blootstellen aan druip- en spatwater.
• Geen met water gevulde voorwerpen (vazen, enz.) op het apparaat plaatsen.
• Het apparaat niet opstellen in een besloten ruimte (boekenkast, enz.).
• Het apparaat zo t.o.v. de wisselstroomcontactdoos opstellen dat u de
netvoedingsadapter steeds gemakkelijk kunt vastnemen.
Verwijder batterijenop een milieuverantwoordelijke wijze met inachtneming
vande in uw gebied toepasbare wet- en regelgeving. Sommige batterijen zijn
recycleerbaaren kunnenbij uw lokaalrecyclagecentrum worden afgeleverd.
Als u de in uw gebied toepasbare wet- en regelgeving nietkuntnatrekken,
raadpleegdan de instructies van de fabrikant van de batterijen.
Gooibatterijen nooit in het vuur of in een vuilverbrandingsapparaat en laat ze
nietop een warme plek liggen, bv.in een auto die in de zon geparkeerd staat.
Bewaar batterijen nietnaasteen fornuis, oven, kachel ofeen andere warmtebron.
Over RF-interferentie
Leteropdat draadlozefrequenties met andere radiodiensten worden gedeeld.
Volgens de regelgeving van de Amerikaanse Federale Commissie voor
Communicatie is “de werking van draadloze microfoons niet beveiligd tegen
interferentie van ander vergund gebruik op de frequentieband. Als de
ontvangst van de microfoon wordt gestoord door vergund openbaar of
privé-gebruik vande frequentieband, dient met het gebruik van de draadloze
microfoon te worden gestopt...” Als u hulp nodig hebt voor hetgebruik of de
keuze van een frequentie, neem dan contact op met uw lokale dealer of met
Audio-Technica. Uitvoerige informatie over draadloze apparaten en het gebruik
ervan is beschikbaar op www.audio-technica.com.
Waarschuwing – Regel het geluidsvolume steeds zo laag mogelijk.
Om beschadiging van uw gehoor te vermijden dient u dit systeem nooit op
een te hoog geluidsvolume te gebruiken. Luisteren naar hard geluidtijdens
eenlangere periode kan leiden tot tijdelijke ofpermanente gehoorbeschadiging.
Page 99
Onderdelen van het systeem
99
NE
M3R
UHF stereo-ontvanger
M3T
UHF stereo-zender met afneembare
antenne en netvoedingsadapter
Snelstartgids
1. Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact en sluit de adapter
aan op de DC-ingang van de zender.
2. Plaats 2 AA batterijen in de M3R stereo-ontvanger; let op de juiste
plaatsing van de polen.
EP3
EP3 dynamische oortelefoon
6. Sluit de audiobron(nen) aan op de ingang(en) aan de achterkant van
de zender.
7. Schakel de M3T stereo-zender aan.
8. Regel met de verzwakker aan de achterkant van de M3T stereo-zender
op het gewenste niveau. (Zie pagina 101.)
3. Schakel de M3R stereo-ontvanger aan met het volume op de
minimumpositie; schakel daarna de M3T stereo-zender aan.
4. Regel de M3R stereo-ontvanger en de M3T stereo-zender op
dezelfde frequentie. (Zie pagina 107.) Controleer of de RF LED op
de M3R stereo-ontvanger brandt.
5. Schakel de ontvanger en de zender uit.
9. Stel indien nodig de fijnregeling van de M3T stereo-zender af. (Zie
pagina 108.)
10. Sluit de meegeleverde dynamische oortelefoon aan op de jackconnector met vergrendeling op de M3R stereo-ontvanger.
OPMERKING: Stop de oortelefoon nu nog niet in uw oren.
11. Schakel de ontvanger aan met het volume op de minimumpositie.
12. Houd het volume van de ontvanger op de minimumpositie en stop
de oortelefoon in uw oren. Regel het volume daarna geleidelijk
zodanig tot u het gewenste niveau bereikt.
Page 100
100
M3 draadloos in-ear monitorsysteem – Inleiding
Dank u voor uw aankoop van hetAudio-Technica M3 draadloze in-ear
monitorsysteem. Dit in-ear monitorsysteem biedt u een groot aantal
functies en is ontworpen om u te laten genieten van een comfortabele
high-fidelity klank op het podium.
De M3 is een frequentie-aanpasbaar in-ear monitorsysteem waarmee
stage monitoring efficiënter, comfortabeler, duidelijker en draagbaar
wordt. Met de M3R stereo-ontvanger kan de gebruiker zijn of haar
eigen mix op het podium bepalen en bijsturen via de Personal Mix
Control, waarmee het geluidsvolume en de mix onafhankelijk op de
ontvanger kunnen worden aangepast. De M3T stereo-zender heeft
1
twee
/4"/XLR combinatieconnectoren voor aansluiting van line-level
ingangen (bijv. van een mengpaneel). De M3T stereo-zender biedt ook
een uitgang voor een oortelefoon waarmee de ingangssignalen van de
zender rechtstreeks kunnen worden afgeluisterd. De zender en de
Kenmerken
• High-fidelity weergave met zuivere, duidelijke mix – u hoort uw
optreden/presentatie beter en bij een lagere volumeregeling
• Meer dan 1250 selecteerbare UHF kanalen met automatische
frequentie-scanning
• Tot 16 systemen tegelijk per frequentieband
• Drie bedrijfsmodussen voor de ontvanger: Personal Mix, Stereo
en Mono
• Personal Mix Control – u regelt uw eigen mix op het podium
• LCD-display met stapsgewijze menu’s voor voorkeursinstellingen
• XLR-uitgang met lusfunctie (pass-through) voor doorlussen naar
een mengpaneel, een ander IEM-systeem of opnameapparatuur
zonder signaalverlies
• Regelbare ruisonderdrukking – geen vervelend statisch gekraak
• Piloottoon voor afscherming van RF-interferentie als de zender
uitgeschakeld is
ontvanger zijn beiden voorzien van een LCD-display met stapsgewijze
menu’s voor voorkeursinstellingen. De meegeleverde oortelefoon
beschikt over een gepatenteerde Audio-Technica dynamische driver met
een breed audiogedrag en een rijk gedetailleerde high-fidelity
weergave. De zuivere, duidelijke mix zorgt ervoor dat artiesten zichzelf
goed kunnen horen op een comfortabel geluiddrukniveau. De oortelefoon
wordt geleverd met soepele rubber oorstukken in drie maten en een
universeel schuimstuk voor goede pasvorm, betere geluidsisolering en
lang, comfortabel luisteren.
Opmerking: M3 “L”-band ontvangers mogen uitsluitend worden
gebruikt met “L”-band zenders; hetzelfde geldt voor M3 “M”-,
“E-” en “F”-band ontvangers en zenders.Voor multikanaals
toepassingen kunnen per frequentieband tot 16 systemen tegelijk
worden gebruikt.
• “Limiter” met 3 niveaus (uitschakelbaar) – helpt uw oren te
beschermen tegen plotselinge piekwaarden
• Draagbaar systeem – gemakkelijk meegenomen, opgesteld en
ingesteld
• Minder audio-wirwar op het podium, betere mix en minder
feedback/rondzingen
• Gebruik van een willekeurig aantal M3R stereo-ontvangers op
dezelfde frequentie
• De zender heeft een regelbare RF-vermogensfunctie met een
Hi (Hoog), een Low (Laag) en een Off (Uit) positie. In RF Off
modus kunnen frequentiekeuze en andere regelingen worden
gemaakt zonder dat er RF-signalen worden uitgezonden.
• Oortelefoon met gepatenteerde dynamische driver voor breed
audiogedrag en superieure geluidsisolering
• De oortelefoon heeft rubber oorstukken in drie maten en een
universeel schuimstuk voor goede persoonlijke pasvorm
• Selecteerbare Aux ingangals aansluitpunt voor omgevingsmicrofoon,
click-track of andere mic- of line-level ingangen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.